eXPERT pH - Électrolyseur d'eau ZODIAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil eXPERT pH ZODIAC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de mesure de pH pour piscines et spas |
|---|---|
| Plage de mesure | 0 à 14 pH |
| Précision de mesure | ± 0,1 pH |
| Utilisation | Idéal pour le contrôle du pH de l'eau de piscine et de spa |
| Mode d'emploi | Plonger l'électrode dans l'eau et attendre la stabilisation de la lecture |
| Maintenance | Rincer l'électrode à l'eau claire après chaque utilisation |
| Réparation | Consulter le service après-vente pour toute panne |
| Sécurité | Éviter tout contact avec des produits chimiques agressifs |
| Informations générales | Produit léger et portable, idéal pour un usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - eXPERT pH ZODIAC
Questions des utilisateurs sur eXPERT pH ZODIAC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Électrolyseur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice eXPERT pH - ZODIAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil eXPERT pH de la marque ZODIAC.
MODE D'EMPLOI eXPERT pH ZODIAC
Notice d'installation et d'utilisation - Francais
Electrolyseur a u sel
Instructions originales
FR
- Avant toute action sur l'appareil, il est impératif de prendre connaissance de cette notice d'installation et d'utilisation, ainsi que du livre « Garanties » livre avec l'appareil, sous peine de dommages matériels, de blessures graves, voire mortelles, ainsi que l'annulation de la garantie.
- Conserver et transmettre ces documents pour referece tout au long de la vie de l'appareil.
- Il est interdit de diffuser ou de modifier ce document par quelque moyen que ce soit sans autorisation de Zodiac.
- Zodiac® fait évoluer constamment ses produits pour en améliorer la qualité, les informations containues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
AVERTISSEMENTS GENÉRAUX

- Le non-respect des averissements pourrait cause des dommages à l'équipement de la piscine ou entraîner de graves blessures, voir la mort.
- Seule une personne qualifiée dans les domaines techniques concernés (electricité, hydraulique ou frigorifique), est habilitée à faire la maintenance ou la réparation de l'appareil. Le technicien qualifié intervenant sur l'appareil doit utiliser/porter un équipement de protection individuel (tehs que lunettes de sécurité, gants de protection, etc...) afin de réduire tout risque de blessure qui pourrait survenir lors de l'intervention sur l'appareil.
- Avant toute intervention sur l'appareil, s'assurer que celui-ci est hors tension et consigné.
L'appareil est destiné à un usage spécifique pour les piscines ; il ne doit être utilisé pouraucunautreusagequeceuilpourtlequelil aetéconu. - Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intémédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'illes (si elles) sont correctement surveillée(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
- L'installation de l'appareil doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des normes locales et nationales en vigueur. L'installateur est responsable de l'installation de l'appareil et du respect des réglementations nationales en matière d'installation. Enaucun cas le fabricant ne pourra'être tenu pour responsable en cas de non-respect des normes d'installation locales en vigueur.
- Pour toute autre action que l'entretien simple par l'utilisateur décrit dans cette notice, le produit doit être entretenu par un professionnel qualifié.
- En cas de dysfonctionnement de l'appareil: ne pas tenter de réparer l'appareil par vous-même et contacter un technicien qualifié.
- Se référer aux conditions de garantie pour le détaill des valeurs de l'équilibre de l'eau admises pour le fonctionnement de l'appareil.
-
Toute désactivation, élimination ou contournement de l'un des éléments de sécurité intégrés à l'appareil annule automatiquement la garantie, tout comme l'utilisation de pieces de remplacement provenant d'un fabricant tiers non autorisé.
-
Ne pas vaporiser d'insecticide ou autre produit chimique (inflammable ou non-inflammable) vers l'appareil, il pourrait déterminer la carrosserie et provoquer un incendie.
AVERTISSEMENTS LIES A DES APPAREILS ÉLECTRIQUES
- L'alimentation électrique de l'appareil doit être protégée par un Dispositif de protection à courant Différentiel Résiduel (DDR) de 30mA dédié, en conformité avec les normes en vigueur du pays d'installation.
- Ne pas utiliser de rallonge pour brancher l'appareil; connecter l'appareil directement à un circuit d'alimentation adapté.
- Avant toute opération, vérifier que :
- La tension d'entrée requise indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension d'alimentation secteur ;
- Le service d'alimentation secteur est compatible avec les besoin en électricité de l'appareil et est correctement mis à la terre.
- En cas de fonctionnement anormal, ou de dégagement d'odeur de l'appareil, l'arrêté immidiatement, débrancher son alimentation et contacter un professionnel.
- Avant d'opéreer tout entretien ou maintenance sur l'appareil, vérifier qu'il est mis hors tension et entièrement déconnecté de l'alimentation électrique.
- Ne pas débrancher et rebrancher l'appareil en cours de fonctionnement.
- Ne pas réaliser d'entretien ou de maintenance de l'appareil les mains mouillées ou si l'appareil est mouillé.
- Avant de connecter l'appareil à la source d'alimentation, vérifier que le bloc de raccordement auquel l'appareil sera connecté est en bon état et qu'il n'est pas endommagé ni rouillé.
- Pour tout élément ou sous ensemble contenant une pile : ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la jetez pas dans un feu. Ne l'exposez pas à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
- Par temps orageux, déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique pour éviter qu'il ne soit endommagé par la foudre.
- Ne pas plonger l'apparéil dans l'eau ou la boue.

Recyclage
Ce symbole requis par la directive européenne DEE 2012/19/UE (directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques) signifie que votre apparéil ne doit pas être jeté à la poubelle. Il fera l'objet d'une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation. S'il contient des substances potentiellement dangereuses pour l'environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les modalités de recyclage.
SOMMAIRE

1 Caracteristiques 4
1.1 | Contenu 4
1.2 | Caracteristiques techniques 5
1.3 | Dimensions 6
1.4 I Principe de fonctionnement 6

Installation de l'électrolyseur au sel 7
2.1 Installation de la cellule d'electrolyse 7
2.2 I Installation du détecteur de début 11
2.3 I Installation des sondes (pH & pH/ORP, selon modele) 12
2.4 I Installation de la pompe pH (pH & pH/ORP, selon modele) 13
2.5 I Installation du coffret de commande 15
2.6 I Raccordement des auxiliaires 16

3 Préparation de la piscine 19
3.1 I Equilibrer I'eau 19
3.2 I Ajouter du sel 20

4Utilisation 21
4.1 Interface utiliseur 21
4.2 I Utilisation reguliere 23
4.3 I Paramétres accessibles depuis le mode Configuration 24
4.4 I Calibrage des sondes (modes pH ou pH/ORP) 32

Pilotage à distance via Fluidra Connect et l'application NN 34
5.1 Raccordement de I'electrolyseur au coffret de domotique Fluidra Connect 34
5.2 I Utilisation à distance de l'électrolyseur via l'application NN 35

Entretien 36
6.1 Maintenance des sondes 36
6.2 I Contrôle et nettoyage des electrodes 37
6.3 I Maintenance de la pompe perristaltique 38
6.4 I Hivernage 39
6.5 I Remise en route de la piscine 39

7 Résolution de problème 40
7.1 | Alertes utiliseur 40
7.2 I Effets du stabilisant sur le chlore et le Redox 41

1 Caractéristiques

1.1 | Contenu

A

B
C


D

E

F

G
| eXPERT eXPERT pH | eXPERT pH/ORP | ||
| A | Coffret de commande | ✔ | ✔ |
| B | Cellule d'électrolyse | ✔ | ✔ |
| C | Kit de fixation murale | ✔ | ✔ |
| D | Détecteur de débit avec kit d'installation | ✔ | ✔ |
| E | Kit porte-sonde | ✔ | |
| F | Sonde pH (bleue) + Solutions tampon pH 7 et pH 4 | ✔ | |
| G | Kit pompé pH : pompé péristaltique, filtré, injecteur, tuyaux d'aspiration (transparent, PVC 6x4) et d'injection (blanc, PE 6x4) de 2 mètres | ✔ | |
| H | Sonde Redox (jaune, avec pointe en or) + Solution tampon Redox 470 mV | ✔ | |

Fourni
1.2 | Caracteristiques techniques
| eXPERT | 7 12 21 30 40 | ||||
| Température de l'eau pour le fonctionnement | 5 - 40°C | ||||
| Volume d'eau traitée (m3) (climat tempéré, 8 h/jour de filtration) | 30 50 100 | 140 180 | |||
| Production de chlorè nominale 7 g/h 12 g/h 21 g/h 30 g/h | 40 g/h | ||||
| Ampérage de sortie nominal | 3,5 A | 6 A | 3,5 A | 6 A | 6,5 A |
| Fusible (5x20 mm) | 1 A T | 2 A T 2 A T 3,15 A T 4 A T | |||
| Taux de sel recommendé (g/L) | 5 | 5 | 4 | 4 4 | |
| Min-max : 4-10 | |||||
| Tension d'alimentation | 230V50-60 Hz | ||||
| Puisance électricque | 46 W | 92 W | 92 W | 184 W | 207 W |
| Indice de protection | IPX5 | ||||
| Débit minimal requis dans la cellule (m3/h) | 3 | 3 | 5 | 6 8 | |
| Pression maximale autorisée dans la cellule | 1 bar | ||||
| Nombre d'électrodes | 3 | 5 | 7 | 11 | 13 |
| Raccordement de la cellule | Ø 63 mm (utiliser des raccords réducteur PVC Ø 50 mm dans le cas de tuyaux 50 mm) | ||||
| Type de sonde | Combinées, corps en verre Ø12 mm | ||||
| Echelle de mesure pH | 0.0 - 9.9 pH | ||||
| Précision de mesure pH | 0,01 | ||||
| Tolérance sonde | 0-40°C, vitesse eau ≤ 2 m/s | ||||
| Calibrage sonde pH | Semi-automatic en 2 points (pH 4 et pH 7) | ||||
| Echelle de mesure Redox | 0 - 999 mV | ||||
| Précision de mesure Redox | 1 mV | ||||
| Calibrage sonde Redox | Semi-automatic en 1 point (470 mV) | ||||
| Contre-pression maximum (point d'injection) | 1,5 bar | ||||
| Débit pompe péristaltique (pH) | 1,5 L/h | ||||
| Longueur du cable coffret-cellule | 1,5 m | ||||
| Poids net emballé (kg) | 9 11 13 15 17 | ||||
1.3 | Dimensions
1.3.1. Cellule


1.3.2. Détector de débit (et kit d'installation)



1.3.3. Coffret de commande


1.4 | Principé de fonctionnement
L'electrolyseur est compose d'une cellule d'electrolyse (contenant des electrodes) et d'un coffret de commande.
Lorsque I'eau salée contue dans la piscine passe au travers de la cellule, une réaction d'électrolyse se produit grâce au courant généra par les éterodes et transformées les ions chlorure (issus du sel de la piscine) enchlore gazeux. Lechlore gazeux constitue un désinfectant puissant et est instantanément dissout dans l'eau. Il se recombine en Sel dans la piscine sous l'effet des rayonnements UV et grâce au besoin en désinfectant engendré par l'utilisation du bassin (matieres organiques).
L'électrolyseur génére donc une réaction cyclique destinée à produit du chlore.

2 Installation de l'électrolyseur au sel

2.1 Installation de la cellule d'electrolyse

- La cellule doit toujours être le dernier élément place sur la conduite de return vers la piscine (voir § 2.1.1. Mise en place de la cellule et du porte-sonde (selon modele) »).
- Il est toujours conseilé d'installer la cellule en by-pass. Ce montage est obligatoire si le débit est supérieur à 18m^3/h , pour prévenir les pertes de charges. Une vanne qui régule le débit doit être introduite.
Lorsque la cellule est installee en by-pass, poser un clapet anti-retour en aval de la cellule au lieu d'une vanne manuelle pour eviter tout risque de mauvais reglage et une mauvaise circulation dans la cellule.
2.1.1. Mise en place de la cellule et du porte-sonde (selon modele)
La cellule doit etre installee sur la tuyauterie apres le systeme de filtration, apres des sondes de mesure eventuelles et apres un systeme de chauffage eventuel.
- L'installation de la cellule doit permettre un accès simple aux electrodes installées.
La cellule doit pouvoir etre isolée du reste de l'installation grace a deux vannes, de telle facon que les taches d'entretien puissant etre effectuees sans vider la piscine.



Installation de I'electrolyeur en by-pass (recommanded) Installation directe
A Coffret de commande
Cellule
Interrupteur de débit
D Filtre
(*selon modele)
Bornier électrique
F Porto-sonde + sondes pH et/ou Redox
G Pompe pH
Bidon pH-minus*
L'installation directe 2 est possible uniquement si le débit est montant.

- Respecter le sens de l'eau indiqué sur la cellule.
- Le système de circulation doit garantir le début minimal requis (voir § 1.2 | Caracteristiques techniques »).
- Pour des tuyaux 050 ~mm , il faut utiliser les réducteurs PVC à coller de diamètre correspondant.
- Brancher le cable d'alimentation de la cellule en respectant les codes couleur des fils (connecteurs rouges, jaune, orange) et placer ensuite le capuchon de protection (voir § 2.1.3. Raccordement de la cellule au coffret de commande «)).
2.1.2. Raccordement de la cellule et du porte-sonde

- Ne pas coller le porte-sonde et la cellule directement : utiliser un raccord-union PVC (non-fourni) pour assembler ces deux éléments.

Il est également possible d'effectuer ce raccordement à l'aide d'un tube PVC de 6 à 8 cm de longueur, 63~cm , dont un des cots aura été chanfreiné (cote à coller avec l'entrée de la cellule) et d'un manchon PVC (à coller entre le tube PVC et le porte-sonde).
Pour réaliser le raccordement entre la cellule et le porte-sonde :
- Dégraisser le porte-sonde, l'entrée de la cellule et le raccord-union à l'aide d'un nettoyant PVC (non-fourni).
- Encoller le porte-sonde et la partie femelle du raccord et emmancher les deux éléments jusqu'à la butée. Nettoyer l'exces de colle à l'aide d'un chiffon humide.
- Encoller l'entrée de la cellule et la partie male du raccord et emmancher les deux éléments jusqu'à la butée. Nettoyer l'excess de colle à l'aide d'un chiffon humide.

Raccordement de la cellule et du porte-sonde

2.1.3. Raccordement de la cellule au coffret de commande
Ouvrir le capuchon de protection de la cellule en le tournant dans le sens anti-horaire.
- Identifier la fonction de chaque fil (rouge, jaune, orange) du cable d'alimentation :

| Couleur du cable Fonction | |
| 1 | Rouge Electrolyse |
| 2 | Rouge Electrolyse |
| 3 | Jaune AUX / Conductivité |
| 4 | Orange Température |
- Identifier sur la cellule les points d'entrée de chaque fonction selon le modele de l'appareil :

Raccorder les connecteurs en intercalant successivement les cosses, les rondelles et les écrous (voir le tableau ci-dessous).

- Serrer l'écrou supérieur à la main, méticuleusement (risque de fuite irreversible).
| eXPERT 7 exPERT 12 | X2 X2 AUX |
| eXPERT 21 | X2 X2 AUX |
| eXPERT 30 exPERT 40 | X2 X2 AUX |
- Connecter la cellule au coffret de commande, voir § « 2.5 I Installation du coffret de commande »
2.2 I Installation du détecteur de début

Le non respect des indications d'installation peut entraîner la destruction de la cellule. La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée dans ce cas.
- Le détector de début a un sens d'installation (la flèche inscrite indique le sens de l'eau). S'assurer qu'il soit correctement positionné sur son collier de prise en charge de manière à ce qu'il arrêté la production de l'appareil lorsque la filtration est coupée.
- Installer impératifement le détector de débit et son collier de prise en charge (fournis) juste avant la cellule, et après toute vanne eventuelle, dans la section de flux qui alimente la cellule.
- Serrer les écrous à la main.

Installation du détecteur de début et du kit d'installation
2.3 I Installation des sondes (pH\& pH / ORP, selon modele)

- Ne jamais essuyer la sonde avec un chiffon ou du papier, cela risquerait de l'endommager.
-
Une sonde mal installée sera susceptible de donner de fausses mesures et de creer un fonctionnement inapproprié de l'appareil. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ou de l'appareil ne saurait être engagée.
-
Dévisser soigneusement le tube de protection de la sonde (1). Conserver le tube de protection pour le stockage de la sonde pendant l'hivernage.
- Rincer l'extrémité de la sonde avec de l'eau du robinet puis secouer l'excédent d'eau (2).
- Deisserer l'écrou associé sur le porte-sonde (3)
- Installer la sonde pH et/ou la sonde Redox (fournie) dans le porte-sonde de façon à ce que le capteur situé à son extrémité soit toujours submerge par l'eau qui circule dans la tuyauterie (4). Veiller à ne pas emmeler le cable.

-
Positionner l'extrémité de la sonde au centre du tuyau (pas plus bas) pour éviter de l'endommager.
La sonde doit toujours etre installee verticalement, ou le cas echeant, en formant un angle maximal de 40^ 5 -
Une fois la sonde installée, elle pourrait être branchée sur la prise BNC du coffret de commande, voir § « 2.5.2. Raccordement du coffret de commande »).
- Il faudra ensuite calibrer la sonde, voir § « 4.4 I Calibrage des sondes (modèle sH ou pH/ORP) »

1

2

3

4

5


2.4 I Installation de la pompe pH (pH & pH/ORP, selon modele)

- Lors de la manipulation de produits chimiques, toujours utiliser un équipement de sécurité approprié (lunettes de protection, gants, blouse et masque).


- La pompe pH est une pompe peristaltique dont la rotation est réalisée dans le sens horaire : elle permet d'aspirer l'acide (pH-minus) pour l'injecter dans le bassin.

2.4.1. Installation du tuyau d'injection de pH-minus
- Dans la bobine de tuyau blanc (fournie), couper une longueur adequate pour relier la pompe pH au clapet d'injection anti-retour.
- Dévisser le bouchon du raccord de connexion et fixer le tuyau sur le raccord de connexion à la sortie de la pompe pH, voir image ①. Visser le bouchon.
Fixer l'autre extrémité du tuyau sur le clapet d'injection anti-retour, voir image 2.




2.4.2. Installation du tuyau d'aspiration de pH minus
- Dans la bobine de tuyau transparent (fournie), couper une longueur adequate de tuyau pour relier le bidon de pH-minus à la pompe pH.
- Dévisser le bouchon du racord de connexion et fixer le tuyau sur le racord de connexion à l'entrée de la pompe pH, voir image 1 fisser le bouchon.
- Percer deux trouss dans le bouchon du bidon de pH minus, voir image 2:
- Un trou approprié au diamètre du tuyau à pour aspirer le produit.
- Un trou plus petit pour éviter que le bidon ne se déforme lors de l'aspiration du produit.
- Passer l'extrémité libre du tuyau d'aspiration (A) à travers le bouchon précédement perçu et placer le lest en céramique (Bourni ainsi que l'embout de maintain (C) le tuyau, voir image. 3
Sassurer que toutes les connexions sont correctes et etanches avant de mettre en route l'appareil.

1

2

3

Ne pas placer le bidon de pH-minus directement sous les-appareils electriques du local technique affirm d'eviter tout risque de corrosion due aux vapeurs acides eventuelles.
2.5 I Installation du coffret de commande
2.5.1. Mise en place du coffret de commande
- Le coffret de commande doit être installé dans un local technique ventilé, sans traces d'humidité, protégé contre le gel et éloigné de tout produit d'entretien de piscine ou produit similaire.
- Le coffret de commande doit être installé à une distance au moins égale à 3,5 m du bord extérieur de la piscine. Toujours respecter les codes d'installation et/ou les lois applicables dans le lieu d'installation.
- Il ne doit pas être installé à plus d'1,6 mètres de la cellule (longueur maximum du cable).
- Si le coffret est fixé à un poteau, un panneau étanche doit être fixé derrière le coffret de commande (350x250 mm minimum):
Fixer le support (fourni) au mur ou au panneau etanche à l'aide de vis et chevilles (non-fournies) (image 1).
- Enclencher le haut du coffret de commande sur le support (image 1

1

2
2.5.2. Raccordement du coffret de commande

- Avant d'engager toute intervention, déconnecter toutes les évventuelles sources d'alimentation de l'appareil.
-
S'assurer que les cables utilisés sont conformes à l'utilisation et aux contraintes réglementaires en vigueur.
-
Identifier sur le bas du coffret de commande le point de raccordement pour chaque fonction.

1 Cellule d'electrolyse
Sonde pH (connecteur BNC)
3 Sonde Redox (connecteur BNC)
4 Interrupteur ON/OFF
Alimentation (230V, 50-60Hz) contrôlée par le relié de la pompe de filtration (ON), lorsque la pompe est en marche)
Fusible
Pompe pH*
Espace disponible pour cable Modbus pour contrôle par le coffret de domotique Fluidra Connect (via application NN)
9 Detecteur de débit
(* selon modele)
2.6 I Raccordement des auxiliaires
2.6.1. Ouvrir le coffret de commande
A laide d'un tournevis, faire levier sur les clips en haut du couvercle en facaade pour le déloger (voir image 1).
A l'aide d'une clé allen n°3, dévisser les 8 vis fixant l'écran (voir image
Ouvrir le coffret et poser I'ecran precautionneusement (voir image 3



2.6.2. Détail des raccordements


| Contact fermé (ON) Contact ouvert (OFF) Activer la fonctionnalité | |||
| A Volet | Volet fermé: baise de la production (10% à 90%) | Volet ouvert : production à 100% | Voir § « 4.3.7. « Cover » : Raccordement du volet roulant/couverture » |
| B Mode Esclave | Contrôleur externe de chloration (Redox ou PPM) raccordé | Pas de contrôleur externe de chloration (Redox ou PPM) ou Régulation Redox automatique (modèle pH/ORP) | Voir § « 4.3.12. « CI EXT » : Mode Esclave » |
| C Détecteur de débit* | Détecteur de début détecté | Pas de début détecté : Alarme flow | Voir § « 4.3.5. « Flow » : Activation du détecteur de début » |
| D Pompe pH | Alimentation 230 V lorsqu'un ajustement pH est nécessaire (selon modèle) | Voir § « 2.6.3. Raccordement à la pompe pH (sur modèles pH - PH/ORP) » | |
(*Le détector de débit est déjà cable en sortie d'usine)
2.6.3. Raccordement à la pompe pH (sur modèles pH - PH/ORP)

- Au dessus de 500mA , le raccordement à la pompe pH doit être protégé par un disjoncteur avec dispositif de protection différentiel adapté et commande par un reliai.


3 Préparation de la piscine
3.1 Equilibrer l'eau
Il est nécessaire d'utiliser une eau provenant d'un réseau de distribution conforme à la Directive 98/83/CE, relative à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine. Afin d'obtenir un traitement d'eau optimal, s'assurer de mesurer et d'ajuster les valeurs en respectant les recommendations suivantes :
Analyses saisonnieres « à la remise en route»
- Stabilisant (Acide cyanurique) (<30 mg/L, ppm): le stabilisant protège le chlore contre l'action destructrice des U.V du soleil. Un stabilisant en excès peut bloquer l'action désinfectante du chlore et faire tourner l'eau.
- Métaux (Cu, Fe, Mn) ( ± 0 mg / L , ppm): les métaux nuisent aux parties metalliques de la piscine (phénomène de corrosion) ou peuvent être à l'origine de taches indélébiles.
Analyses mensuelles
- TH (150 - 300 mg/L CaCO₃, ppm): le TH mesure la durée de l'eau (quantité de calcaire), cette valeur peut fortement varier selon la zone géographique.
- TAC (80 - 150 mg/L CaCO₃, ppm): le TAC mesure l'alcalinité de l'eau, cette valeur permet de stabiliser le pH. Il est important d'ajuster le TAC avant le pH.
Analyses hebdomadaires
- pH (7,0 - 7,4): le pH mesure l'acidité ou la-basicité de l'eau. Un pH compris en 7,0 et 7,4 permet de préserver les équipements de la piscine et de conserver une désinfection efficace. Ci-dessous la méthode de la balance de Taylor pour ajuster la valeur pH :

A:Une fois le THajusté,indiquera sa valeur.
B:Une fois le TACajusté,indiquer sa valeur.
C:Tracer une ligne entre la valeur TH et la valeur TAC pour connaître la valeur pH a ajuster.
Balance de Taylor
- Chlore libre (0,5 - 2 mg/L ou ppm): cette quantité de chlore libre permet d'avoir une eau désinfectée et désinfectante.

Se rapprocher du revendeur pour connaître le type de produit correcteur ou appareil de régulation automatique à utiliser pour ajuster les valeurs.

3.2 I Ajouter du sel
Chaque appareil fonctionne avec un taux de sel recommendé minimum, voir § « 1.2 | Caracteristiques techniques »

Pour le bon fonctionnement de l'appareil d'électrolyse ainsi que la préparation des équipements il est recommandé d'utiliser du sel (chlorure de sodium) conforme à la norme EN 16401.
3.2.1. Determininer la quantité de Sel à utiliser lors l'installation de l'appareil
Exampie :
A. Appareil qui fonctionne avec 4kg de sel par ^3 d'eau (= 4g / L ou 4000 ppm),
B. Appareil qui fonctionne avec 5 kg de sel par m³ d'eau (= 5g/L ou 5000 ppm).
Piscine de 50m^3
La formule :
A. 50 ~m^3 × 4 ~kg de sel/m³ = 200 kg de sel à ajouter dans l'eau
B. 50 ~m^3 × 5 ~kg de sel/m³ = 250 kg de sel à ajouter dans l'eau
3.2.2. Analyses régulières
Proceder à une vérification trimestrielle du niveau de sel, afin de réajuster la quantité de sel manquante, si nécessaire.
= = > Methode pour ajouter du sel dans I'eau
- Mettre la pompe de filtration en fonctionnement pour faire circuler l'eau de la piscine.
- Dans le cas où l'appareil est déjà installé, leMETTEHORS TENSION.
- Verser la quantité de Sel nécessaire dans l'eau en faisant le tour de la piscine pour faciliter la dissolution, le verser en plusieurs fois. Il est plus facile d'ajouter la quantité manquante que de diluer si il y en a trop.
- Faire fonctionner la filtration pendant 24 heures.
- Àpres 24 heures, vérifier si le taux de salinité liént dans la piscine est correct, soit 4 ou 5g / litre d'eau (dans les exemples cités).
- Si le taux de sel est correct et que l'appareil est déjà installé, leMETRE en fonctionnement puis regler la production de chlore souhaitée, voir § « 4.2.1. Réglage de la production de chlore »

Ne pas ajouter le sel directement dans le(s) skimmer(s).
L'appareil ne doit être mis en route qu'une fois le sel totalement dissout dans le bassin.
4.1 Interface utilisateur
4.1.1. Presentation de l'interface utilisateur

Zones tactiles associées aux boutons
| BOUTONS DE NAVIGATION | |
| INFO | - Afficher la température de l'eau, la concentration en sel, les valeurs et points de consigne de pH et Redox (selon modèle) et:gérer le mode « Boost »- Naviguer dans le menu Configuration et quitter |
| CAL | - Calibrer |
| SET | - Paramétrer des valeurs et valider |
| config | - Diminuer la production ou une valeur sélectionnée- Accéder au menu Configuration (maintenir appuyé pendant 5 s avec une production de chloré est à 0 %) |
| + | - Augmenter la production ou une valeur sélectionnée |
| @ | - Glisser le doigt de gauche à droite pour déverrouiller l'écran, voir § « 4.1.2. Déverrouillage de l'écran » |
| INDICATEURS | |
| Production de chlore en cours | |
| Consigne de production de chlore | |
| config | Mode Configuration activé |
| cover | Mode Volet activé |
| auto ci mV | Régulation Redox automatique activée |
| pH intelligent | Affichage du pH (selon modèle): « intelligent » apparaît lorsque le mode est activé |
| CI EXT | Mode Esclave activé |
| reversedirect | Polarité du courant dans la cellule (direct ou inversé) |
| g/L | Affichage de la concentration en sel |
| Affichage de la température de l'eau | |
| CI mV | Affichage du potentiel Redox (mV) : indique l'efficacité de la chloration |
| SET | Affichage du point de consigne |
| stop | Production de chlore arrêtée (point de consigne : 0 %) |
| ALARMES | |
| i g/L | Température mesurée trop haute ou trop BASSE (non-bloquant) |
| Concentration en sel mesurée trop haute ou trop BASSE (non-bloquant) | |
| i pH | pH mesuré trop haut ou trop bas (non-bloquant) |
| i Cl mV | Potentiel Redox mesuré trop haut ou trop bas (non-bloquant) |
| high | Valeurs trop hautes |
| low | Valeurs trop basses |
| pump slop | Pompe pH arrêtée |
| pump fuse | Fusible de la pompe pH défectueux |
| cell | Cellule endommagée ou calcifiée |
| flow cell | Problème de début d'eau |
4.1.2. Déverrouillage de l'écran
Si l'interface utiliseur n'est pas utilisee pendant un certain temps, I'ecran se met en veille pour economiser de I'energie (selon les parametes definis dans le menu Configuration). Pour rendre I'affichage actif de nouveau, déverrouiller I'ecran : Glisser le doigt le long de la zone de déverrouillage (A) jusqu'au bord de I'ecran.

4.2 I Utilisation régulière
4.2.1. Reglage de la production de chlore
La production de chlore peut etre reglee manuellement entre 0 et 100% par intervals de 10 % grace a ou l'indicateur de consigne de production de chlore s'ajuste (voir exemple ci-dessous, pour une production a 70 %

La valeur de consigne reste valide jusqu'à la prochaine modification.
4.2.2. Affichage des valeurs et paramétrage des points de consigne
Depuis l'écran principal, les valeurs de pH et le potentiel Redox s'affichent automatiquement.

Pour acceder à l'ensemble des valeurs et des points de consigne, appuyer sur INFO
- Une fois pour acceder à la valeur et au point de consigne de température,
- Deux fois pour acceder à la valeur et au point de consigne de concentration en sel,
-Trois fois pour acceder à la valeur et au point de consigne de pH, -
Quatre fois pour acceder à la valeur et au point de consigne du potentiel Redox.
-
La valeur mesurée apparait en haut, le point de consigne en bas (signé par l'icone)

Exemple de réglage du point de consigne pH (meme logique pour le point de consigne Redox)
4.2.3.Mode《Boost》
Dans certains cas, la piscine peut nécessiter un taux de chlore plus elevé que la normale, par exemple, en cas d'utilisation importante, de mauvais temps ou en début de saison. Le mode « Boost » est utilisé pour augmenterrapidement le taux de chlore. Il fonctionne pendant 24 heures consécutives à un taux de production de 100% .
Lorsque la pompe de filtration est connectee a l'appareil, les timers de chloration et de filtration sont temporairement igorres pendant toute la durée d'activation du mode « Boost ». Une fois désacteve, l'appareil et la pompe de filtration reconnnet les operations programmées.
Pour activer le mode « Boost » :
Appuyer cinq fois sur INFO BOOST OFF s'affiche a I'écran.
Appuyer sur SETur activier le mode: « OFF » clignote.
Appuyer sur : « clignote.
Appuyer sur 5ur valider.
Appuyer sur INFOir quitter.

Lorsque le mode « Boost » est activé, le cercle bleu représentant la production de chlorine en cours clignote et tourne.
- Arrête le mode « Boost » à tout moment en suivant la procédure ci-dessus.
4.3 I Paramètres accessibles depuis le mode Configuration
4.3.1. Accès au mode Configuration
- Depuis l'écran principal, appuyer sur pour réduire la production de chloré à 0 %.
Appuyer sur pendant 5 secondes. L'icone « Config » apparait.

- Appuyer sur INFO (voir nombre d'appuis nécessaires dans le tableau ci-dessous) pour acceder à la fonction souhaitation.
| Nombre d'appuis | Affichage à l'écran | Fonction Informations complémentaires | |
| 0 | bon | • Affichage du modele de l'appareil • Affichage et réinitialisation du nombre d'heures d'utilisation de la cellule ou de la pompe | • Voir § « 4.3.2. Informations sur l'appareil » • Voir § « 4.3.3. Affichage et réinitialisation du nombres d'heures de la cellule ou de la pompe pH » |
| 1 | SFT | Affichage de la version du logiciel utilisé | Voir § « 4.3.2. Informations sur l'appareil » |
| 2 reverse direct | Ajustement des cycles d'inversion de polarité | Voir § « 4.3.4. « Reverse direct » : Ajustement de l'inversion de polarité pour nettoyer la cellule » | |
| 3 flow | Activation du détecteur | Voir § « 4.3.5. « Flow » : Activation du détecteur de débit » | |
| 4 flow | cell Activation | Voir § « 4.3.6. « Flow cell » : Activation du capteur de gaz » | |
| 5 | cover Activati on du mode « Volet » | Voir § « 4.3.7. « Cover » : Raccordement du volet roulant/couverture » | |
| 6 | pH intelligent | Voir § « 4.3.8. Mode « pH Intelligent » | |
| 7 | in i pH | Voir § « 4.3.9. « Ini pH » : Initialisation de la régulation pH » | |
| 8 | pump stop | Réglage du déclenchement de la sécurité surdosage de la pompe pH | Voir § « 4.3.10. « Pump stop » : Sécurité surdosage pompe pH (modèles pH - PH/ORP) » |
| 9 | auto Cl mV | Voir § « 4.3.11. « Auto Cl mV »: Régulation Redox automatique (modèles pH/ORP) » | |
| 10 | Cl EXT | Voir § « 4.3.12. « Cl EXT » : Mode Esclave » | |
| 11 | i g/L | Réglage du déclenchement de l'alarme « Température » | Voir § « 4.3.13. Réglage du déclenchement de l'alarme « Température » |
| 12 | i g/L | Réglage du déclenchement de l'alarme « Salinité » | Voir § « 4.3.14. Réglage du déclenchement de l'alarme « Salinité » |
| 13 | d IS ECO | Activation du mode d'économie d'énergie de l'interface utilisateur | Voir § « 4.3.15. Mode d'économie d'énergie de l'interface utilisateur » |
| 14 | bio | Activation du mode « Bio pool » pour bassins naturels | Voir § « 4.3.16. « Bio » : Mode « Bio pool » pour bassins naturels » |
Autres paramètres accessibles (hors menu Configuration)
| N/A | N/A | Calibrage de la température | Voir § « 4.3.17. Calibrage de la température » |
| N/A | N/A | Calibrage de la concentration en sel | § « 4.3.18. Calibrage de la concentration en sel » |
4.3.2. Informations sur l'appareil
Afficher le modele de l'appareil Afficher la version du logiciel utilisée
Appuyer sur pendant 5 secondes. config
Le modele de l'appareil s'affiche a I'écran version de la plate-forme et puissance (g / h)

Appuyer sur pendant 5 secondes puis appuyer sur INFO La version du logiciel s'affiche a l'écran.

4.3.3. Affichage et réinitialisation du nombre d'heures de la cellule ou de la pompe pH
Appuyer sur dont 5 secondes pour afficher le modele de I'appareil.
- Appuyer une fois sur SET pour acceder au nombre d'heures d'utilisation de la cellule (« Config Cell » apparait à l'écran) ou appuyer 3 fois sur SET pour acceder au nombre d'heures d'utilisation de la pompé pH (« Config » apparait à l'écran).
- La valeur « h » correspond au nombre d'heures d'utilisation de la cellule depuis la dernière réinitialisation. Appuyer 2 fois sur calur réinitialiser la valeur.

- Appuyer sur SET pour passer à la valeur « H »: elle correspond au nombre total d'heures d'utilisation et ne peut pas être réinitialisée.
Appuyer sur SET r quitter.
4.3.4. « Reverse direct »: Ajustement de l'inversion de polarité pour nettoyer la cellule
Le principe d'inversion de polarite permet d'éliminer le calcaire qui se dépose sur les electrodes, en inversant le courant électrique à un temps défini.
- Selon la zone géographique, l'eau est plus ou moins calcaire (durete de l'eau = TH).
- Afin de preserver les electrodes du calcaire (qui vient diminuer l'efficacite de la reaction d'electrolyse), il est possible d'ajuster le temps d'inversion de polarité.
Par défaut, l'inversion de cycle se fait toutes les 2 heures. La durée d'inversion de polarité peut être augmentée à 3, 4 ou 7 h si la valeur mesure pour la durée de l'eau est inférieure à 200 ppm (20°f).
Pour régler cette durée :
Depuis le mode Configuration/Reverse Direct, appuyer sur SET pour modifier la durée d'inversion de polarité. La durée affichée clignote.
Appuyer sur ou pourCHOISIR entre 2 h,3h,4 h ou 7 h (ou "tSt,"mode Test).
Appuyer sur SET ur valider la durée.


Au moment de l'inversion, la chloration est interrompue pendant quelques minutes. Aucun message ne s'affiche à l'écran. Le fonctionnement normal reprend après l'inversion.
4.3.5. « Flow »: Activation du détecteur de début
Par défaut, ce mode est activé. Pour désactiver l'utilisation du détecteur de début :
Depuis le mode Configuration/Flow, appuyer sur SET: « OFF» clignote.
Appuyer sur poille passer en « ON »
Appuyer SETur validator.


Le détector de début est un élément de sécurité, en désactiver l'utilisation n'est pas recommandé.
4.3.6. « Flow cell »: Activation du capteur de gaz
Par défaut, ce mode est activé. Pour désactiver l'utilisation du capteur de gaz :
- Depuis le mode Configuration/Flow cell, appuyer sur SET: « ON» clignote.
Appuyersur poepasser en 工 OFF
Appuyer SET ur valider.


Le capteur de gaz est un élément de sécurité, en désactiver l'utilisation n'est pas recommandé.
4.3.7. « Cover »: Raccordement du volet roulant/ couverture
Si la piscine est equipée d'un volet électrique compatible, il peut être connecté à l'appareil afin de réduire automatiquement la chloration à sa ferméture : il s'agit du mode « Cover » (Volet). Il s'active alors automatiquement lorsque le volet est fermé et la chloration reprend au taux déterminé par la programmation à l'ouverture du volet électrique compatible.

Vérifier que le volet est compatible et connecté à l'appareil sur le circuitasse tension, voir § « 2.61 Raccordement des auxiliaires »
Par défaut, ce mode est désacté. Pour l'activer et paramétrrer la production :
- Depuis le mode Configuration/Cover, appuyer sur SET puis sur pour l'activer et régler le pourcentage de production souhaité (paramétrable de 10% à 90% ).
Appuyer sur setur verifier.


Conseil d'utilisation :
- Régler le pourcentage de production entre 10% et 30% .
- Si l'eau reste chaude lorsque le volet est fermé, il est préférende laisser la régulation Redox automatique générer la production de chlore plutôt que le mode « Volet »
4.3.8.Mode Intelligent
Le mode « pH Intelligent » permet de réguler le pH de manière plus précise : il réduit la production à l'approche du point de consigne, limitant ainsi les fluctuations importantes de pH.
Par défaut, ce mode est activé. Pour le désactiver :
- Depuis le mode Configuration/pH intelligent, appuyer sur SET: « ON » clignote.
Appuyersur sur le désactiver (« OFF »).
Appuyer sur SET ur validator.

4.3.9. « Ini pH »: Initialisation de la régulation pH
Ce mode permet, à chaque démarriage, de laisser le temps à la mesure pH de se stabiliser avant de commencer à doser (si besoin). La durée d'initialisation peut être réglée sur 0, 1, 2 ou 4 min.
Par défaut, le mode est désactivé. Pour l'activer :
- Depuis le mode Configuration/Ini pH, appuyer sur SET: « OFF » clignote.
Appuyer sur pour l'activer (« ON ») et pour régler la durée d'initialisation.
Appuyer sur SET ur valider.

- Il est conseilé d'activer cette fonction et de la régler sur « 1 min » pour éviter l'injection non-voulue de produit correcteur de pH à chaque démarrage de la pompe de filtration.
4.3.10. « Pump stop »: Sécurité surdosage pompe pH (modèles pH - PH/ORP)
La pompe pH arrête sa rotation si le point de consigne pH n'est pas atteint au bout d'un certain décai, entrainant ainsi une remontée d'alarme. Par défaut, ce décai de sécurité estprogramme à 60 minutes. Pour l'ajuster (valeur minimale : 1 min - valeur maximale : 120 min) :
- Depuis le mode Configuration/Pump stop, appuyer sur SET: « OFF » clignote
Appuyer sur Sur le passer en « ON ». La durée d'injection clignote.
Appuyer sur poegler cette valeur.
Appuyer sur 5ur valider.

4.3.11. «Auto Cl mV»: Régulation Redox automatique (modèles pH/ORP)
Ce mode est activé par défaut sur les modèles pH/ORP uniquement. Lorsque le point de consigne est dépasse, la production s'arrête. Pour désactiver le mode automatique :
Depuis le mode Configuration/Auto Cl mV, appuyer sur SET: « ON » clignote.
Appuyer sur sur le désactiver (« OFF »).
Appuyer sur Seeur valider.

4.3.12. « CI EXT »: Mode Esclave

- Il est nécessaire de veiller au bon raccordement électrique des apparciels selon la réglementation en vigueur et de prévoir une protection par disjoncteur (coffret de filtration).
Le mode Esclave transfert le contrôle de la fonction de chloration à un contrôleur externe (contrôle du Redox ou contrôle du ppm). Une fois le contrôleur externe correctement raccordé au point de connexion (voir § « 2.6.2. Détail des raccordements »), activer le mode Esclave :
- Depuis le mode Configuration/CI EXT auto, appuyer sur set: « OFF » clignote.
Appuyersurur l'activer(ON)
Appuyer sur sur valider.

4.3.13. Reglage du déclenchement de l'alarme « Température »
Lorsque la température mesurée est en dehors de la plage paramétrée, une alarmé mote. Par défaut, la plage enregistrée est 5^ - 40^ . Pour l'ajuster :
- Depuis le mode Configuration/ i appuyer sur SET : la valeur minimale (indiquee par « LO ») clignote.
Appuyer sur + ou pour régler cette valeur (choisisir 0 pour désactiver l'alarme).
Appuyer sur Setur valider : la valeur maximale (indiquee par « Hl ») clignote.
Appuyer sur poegler cette valeur.
Appuyer sur SET valider.

4.3.14. Reglage du déclenchement de l'alarme « Salinité » ① g/L
Lorsque la concentration en sel de I'eau mesurée est en dehors de la plage paramétrée, une alarmé morgite. Par défaut, la plage enregistrée est 2,5 g/L - 8 g/L). Pour l'ajuster :
- Depuis le mode Configuration/ 品 / appuyer sur SET: la valeur minimale (indiquee par « LO ») clignote.
Appuyer sur + ou pour regler cette valeur (choisir 0,5 pour désactiver l'alarme). - Appuyer sur SET ur valider : la valeur maximale (indiquée par « Hl ») clignote.
Appuyer sur poegler cette valeur.
Appuyer sur SET valider.

4.3.15. Mode d'économie d'énergie de l'interface utilisateur
Par défaut, le mode d'économie d'énergie de l'écran est activé et l'appareil non-utilisé se met en voille : une animation de l'indicateur de production apparait à l'écran et les valeurs mesurées ne sont alors pas visibles. Pour désactiver ce mode :
- Depuis le mode Configuration/D15 ECO, appuyer sur SET: « OFF » clignote.
Appuyer sur Sur le passer en «ON »
Appuyer sur SET ur validator.

4.3.16. « Bio »: Mode « Bio pool »pour bassins naturels
Le mode « Bio » permet de modifier les consignes pH et Redox et les alarmes haute et basses liées (voir les valeurs dans le tableau ci-dessous) pour s'adapter au besoin aux bassins naturels.
| Mode « Bio pool » | Consigne | Alarme Haute (HI) Basse (LO) | |||
| pH | OFF (par défaut) 7,0 7,8 > 8,5 < 6,5ON 6,5 8,5> 9,0 < 6,0 | ||||
| Redox (mV) | OFF (par défaut) 600 850 > 855 < 600ON 300 850> 855 < 300 | ||||
Par défaut, ce mode est désactivé. Pour l'activer :
Depuis le mode Configuration/bio, appuyer sur SET: « OFF » clignote.
Appuyersur fur l'activer (ON)
Appuyer sur Setur valider.
4.3.17. Calibrage de la température
- Depuis l'écran d'accueil, appuyer sur INFOur acceder aux valeurs de température (^*)
Appuyer sur cal pour entrer dans le mode Calibrage. L'écran affiche 5cd (« Standard »).
Appuyer sur calur selectionner ce mode. La valeur clignote.
Appuyer sur +et pour modifier la valeur.
Appuyer sur cur valider.

Appuyer sur SE à cette étape pour basculer entre l'affichage des températures en degrés Celsius (°C) et en degrés Fahrenheit (°F).
4.3.18. Calibrage de la concentration en sel
- Depuis l'écran d'accueil, appuyer 2 fois sur INFO pour acceder aux valeurs de salinité.
Appuyer sur cal pour entrer dans le mode Calibrage. L'écran affiche 5d (« Standard »).
Appuyer sur Catur selectionner ce mode. La valeur clignote.
Appuyer sur +et pour modifier la valeur.
Appuyer sur EAL valider.
4.4 I Calibrage des sondes (modèle s pH ou pH/ORP)
4.4.1. Choix du mode de calibrage
La sonde pH et la sonde Redox peuvent etre calibrées en mode « Standard »
La sonde pH peut également être calibrée en mode « Fast »

Mode Standard (pH & Redox) Mode rapide « Fast » (pH) Redemarrage
Calibrer en retardant la sonde Calibrer sans retarder la sonde Recommencer le calibrage
4.4.2. Calibrage de la sonde pH en mode « Standard »
En mode « Standard», le calibrage de la sonde pH se fait sur 2 points (pH 4 et pH 7). Le calibrage sur 2 points est recommandé pour une meilleure précision de mesure.
- Eteindre la pompe de la piscine et fermer les vannes nécessaires pour isoler la cellule et les sondes.
- Depuis I'ecran d'accueil, appuyer 3 fois sur NEO r acceder aux valeurs de pH.
Appuyer sur cal pour entrer dans le mode Calibrage. L'écran affiche Std (« Standard »).
Appuyer sur selctionner ce mode. L'ecran affiche. Retirer la sonde.
Rincer l'extrémité de la sonde à l'eau du robinet.
- La secouer pour faire tomber l'eau résiduelle. Ne pas toucher la bulle en verre à l'extremité de la sonde pH.
- Placer l'extrémité de la sonde pH dans la solution pH 7.
- Attendre 15 secondes.
Appuyer sur cal poursuivre. L'ecran affiche 40
Rincer l'extrémité de la sonde à l'eau du robinet.
- La secouer pour faire tomber l'eau résiduelle. Ne pas toucher la bulle en verre à l'extrémité de la sonde pH.
- Placer l'extrémité de la sonde pH dans la solution pH 4.
- Attendre 15 secondes.
- Remetre la sonde en place sur le porte-sonde.
Appuyer sur. CAL alibrage est terminé.
Si necessaire, regler le point de consigne (voir § « 4.4.4. Réglage du point de consigne pH ») ou appuyer sur INFO pour revenir à l'écran d'accueil.
4.4.3. Calibrage de la sonde pH en mode «Fast »
En mode « Fast», le calibrage de la sonde pH se fait sur 1 point. Le calibrage sur 1 point est possible si les solutions fournies ph 7 et pH 4 ne sont plus disponibles.
- Depuis I'ecran d'accueil, appuyer 3 fois sur acceder aux valeurs de pH.
Appuyer sur cal pour entrer dans le mode Calibrage. L'écran affiche (« Standard »).
Appuyer sur . SET cran affiche mode de calibrage rapide « Fast »).
Appuyer sur. Leconde valeur affichee clignote. - Placer un pH-mêtre dans l'eau de la piscine puis modifier cette seconde valeur avec +ou pour qu'elle corresponde à la valeur affichée par le pH-mêtre.
Appuyer sur calr valider. La mesure actuelle de la sonde a ete remplacede. - Si nécessaire, régler le point de consigne (voir § « 4.4.4. Réglage du point de consigne pH ») ou appuyer sur INFD pour revenir à l'écran d'accueil.
4.4.4. Réglage du point de consigne pH
Le réglage du point de consigne du pH détermine le moment où de l'acid est ajouté au système pour diminuer le pH de l'eau. La valeur de consigne par défaut du pH est de 7,2. Pour connaître la valeur du point de consigne à régler, se référer à la balance de Taylor, voir § « 3.1 Equilibrer l'eau »

Appuyer sur SET valeur du point de consigne clignote.
Appuyer sur + et pour selectionner la valeur souhaitee. Le pas est de 0.1.
Appuyer sur 5ur valider.
Appuyersur for quitter.
4.4.5. Calibrage de la sonde Redox

- Eteindre la pompe de la piscine et fermer les vannes nécessaires pour isoler la cellule et les sondes.
- Depuis I'ecran d'accueil, appuyer 4 fois sur INFOur acceder aux valeurs de Redox.
Appuyer sur cal pour entrer dans le mode Calibrage. L'écran affiche 5d (« Standard »).
Appuyer sur calur selectionner ce mode. L'ecran affiche
Retirer la sonde.
Rincer l'extrémité de la sonde à l'eau du robinet. - La secoeur pour faire tomer l'eau résiduelle. Ne pas toucher la pointe en or à l'extrémité de la sonde Redox.
- Placer l'extrémité de la sonde Redox dans la solution Redox 470 mV.
- Attendre 15 secondes.
Rincer l'extrémité de la sonde à l'eau du robinet. - Remetre la sonde en place sur le porte-sonde.
Appuyer sur calibrage est terminé. - Si nécessaire, régler le point de consigne (voir § 4.4.6. Réglage du point de consigne Redox) ou appuyer sur INFO pour revenir à l'écran d'accueil.
4.4.6. Reglage du point de consigne Redox
Le réglage du point de consigne Redox détermine le moment où du chlore est produit par l'appareil. Le taux de chlore libre doit être contrôle à intervalles réguliers après l'installation initiale. La valeur de consigne par défaut du Redox est à 700 mV.
La valeur du point de consigne dépend notamment de l'environnement du bassin, de sa féquentation et du taux de stabilisant liént dans I'eau du bassin.
- Depuis I'ecran d'accueil, appuyer 4 fois sur INFOur acceder aux valeurs de Redox.
Appuyer sur SET valeur du point de consigne clignote.
Appuyer sur + et pour selectionner la valeur souhaitee (recommande entre 650mV et 750mV ). Le pas est de 1.
Appuyer sur Setur valider.
Appuyer sur NPDR quitter.

Pilotage à distance via Fluidra Connect et l'application NN
5.1 I Raccordement de I'electrolyseur au coffret de domotique Fluidra Connect
L'electrolyseur est un apparéil connectable : il est possible d'acceder à l'état de la piscine à tout moment (verification du tableau de bord, changement d'un réglage...) depuis un smartphone ou une tablette via l'application Fluidra Connect NN.
Pour cela, l'électrolyseur doit au préalable avoir été raccordé à un coffret de domotique Connect & Go selon le mode de raccordement représenté ci-dessous.


- Il est fortement recommandé d'utiliser un cable spécifique RS485 pour raccarder l'electrolyseur au coffret de domotique Connect & Go. Si ce n'est pas possible, utiliser un cable Ethernet (ne pas utiliser de connecteurs RJ45).
L'application Fluidra Connect NN permet eaglement de localiser des professionnels qui pourront controler a distance la piscine, acceder a l'historique des mesures et afficher les erreurs a travers une plate-forme de service Fluidra Connect.

5.2 I Utilisation à distance de l'électrolyseur via l'application NN

Avant de commencer l'installation de l'application, veiller à :
Utiliser un smartphone ou tablette equipe de Wi-Fi,
Utiliser un réseau Wi-Fi avec un signal assez puissant pour la connexion à l'électrolyseur.
- Avoir à portée de main le mot de passage de réseau Wi-Fi domestique.
- Telecharger l'application Fluidra Connect NN disponible dans l'App Store ou le Google Play Store.
- Se connecter à son compte ou s'incrère pour créé un compte (première utilisation).
- Acceder aux paramètres de votre piscine ou régler les points de consigne à distance.

Acceder aux paramètres de la piscine depuis l'onglet « Tableau de bord »

Régler les points de consigne depuis l'onglet « Dispositifs »


6 Entretien
6.1 | Maintenance des sondes
Les sondes doivent etre nettoyees tous les 2 mois.
- Arrête la pompe de filtration.
- Fermer toutes les vannes.
- Retirer la sonde et le porte sonde.
Rincer la sonde à l'eau du robinet pendant 1 minute. - La secouer pour faire tomber l'eau résiduelle.

Afin de ne pas endommager la partie active, ne pas la frottter et ne pas l'essayer avec un chiffon.
- Brosser les jonctions et la partie métallique (Or) pour la sonde Redox à l'aide d'une brosse à dents pendant 1 minute.

- Préparer une solution d'acide chlorhydrique dilué en versant 1 mL (10 gouttes) d'acide chlorhydrique du commerce (HCI 37% ) dans 50 mL d'eau du robinet (1/2 verre d'eau).

- L'acide chlorhydrique est un produit chimique dangereux qui peut cause des brûlures, des léasons et des irritations. Le manipulier avec beaucoup de précautions en utilisant un équipement de protection (gants, lunettes, combinaison). Se reporter à la fiche FDS de la substance pour en savoir plus.
- Toujours verser l'acide dans l'eau.
-
Une fois le nettoyage terminé, éliminer la solution conformément à la norme en vigueur dans le pays d'utilisation.
-
Laver la sonde dans la solution d'acide chlorhydrique dilué pendant 2 minutes.
Rincer la sonde à l'eau du robinet propre pendant 1 minute. - La secouer pour faire tomber l'eau résiduelle.
- Procédér ensuite au calibrage de la sonde, voir § « 4.4 I Calibrage des sondes (modèles pH ou pH/ORP) »
- Remetre en place le porte-sonde et la sonde.
6.2 I Contrôle et nettoyage des electrodes

L'appareil est doté d'un système d'inversion de polarité intelligent destiné à empêcher l'entertrage des
plaques de l'électrode. La durée de l'inversion de polarité est modifiable, voir § « 4.3.4. « Reverse direct » : Ajustement de l'inversion de polarité pour nettoyer la cellule ». Cependant, un nettoyage peut être nécessaire dans les régions où l'eau est extrémement calcaire (l'eau est dite « durée »).
- Éteindre l'appareil et la filtration, fermer les vannes d'isolement,steroler le capuchon de protection, et débrancher le cable d'alimentation de la cellule.
- Dévisser la bague de serrage etsterolra cellule. La bague est crénelée, cela permet d'utiliser un levier en cas de blocage eventuel (voir image 1).
- Immerger la partie contenant les plaques de l'électrode dans un récipient adapté contenant la solution de nettoyage (voir image ②).

1
2

- Laisser la solution nettoyante dissoudre le dépôt de calcaire pendant environ 10 minutes. Se débarrasser de la solution nettoyante dans une déchetterie municipale agrée, ne jamais la verser dans le réseau d'évacuation des eaux pluviales ou dans les égouts.
Rincer l'electrode dans de I'eau propre et la replacer sur le collier de prise en charge de la cellule (presence d'un detrompeur d'alignement). - Revisser la bague de serrage, reconnectcer le cable de cellule et remetre le capuchon de protection.
- Rouvrir les vannes d'isolement, puis remettre la filtration et l'appareil en marche.

Si vous n'utilise pas une solution de nettoyage du commerce, vous pouvez la fabriquer vous-même en mélangeant avec soin 1 volume d'acide chlorhydrique dans 10 volumes d'eau (Attention : toujours verser l'acid de dans l'eau et pas l'inverse et porter des équipements de protection adaptés).
6.3 I Maintenance de la pompe péristaltique
- Afin d'éviter que la pompe ne fonctionne à vide, le niveau du bidon de pH-Minus (acide) doit être vérifié tous les 2 à 12 mois selon l'installation (voir tableau ci-dessous).

-
Pour vérifier le bon fonctionnement de la pompe pH :
-
S'assurer du bon état du tube A et de l'étanchéité des raccords,
- S'assurer de la bonne rotation du porte-galets


6.4 I Hivernage

L'appareil est équipé d'un système de protection limitant la production de chloré en cas de mauvaises conditions de fonctionnement, telles qu'une eau froide (hiver) ou un manque de sel.
- Hivernage actif = filtration en marche pendant l'hiver : en dessous de 10^ , il est préféable d'arrêter l'appareil. Au dessus de cette température, le laisser fonctionner.
- Hivernage passif = niveau d'eau baisse et tuyauterie purgé : éteindre l'appareil et laisser la cellule sans eau en place avec ses vannes d'isolement éventuelles ouvertes.
- Hivernage des sondes = Garder le tube plastique de la sonde (qui contient une solution de stockage) pour le réutiliser lors de l'hivernage. Les sondes doivent toujours être stockées humides (jaillis sèches). Il est nécessaire de les stocker dans le tube rempli d'une solution de stockage à 3 mol/L KCl ou a minima dans de l'eau du robinet.

6.5 I Remise en route de la piscine
Actions requises :
- Ajustement du niveau d'eau (trop ou pas assez).
- Vérification des paramètres de l'eau : TAC/TH/pH/Salinité/Chlore/Stabilisant/Cuivre/Métaux, et ajustement des paramètres pour obtenir une piscine équilibrée et saine, voir § « 3.1 | Equilibrer l'eau »
- Verification de l'etat de l'équipement (pompe, filtré, electrolyseur, cellule d'électrolyse).
- Contrôle des sondes, puis nettoyage et re-calibrage.
- Dés que le taux de sel atteint le taux requis (4 000 ppm ou 5 000 ppm) et est totalement dissout dans l'eau, redé-marrer l'électrolyseur au sel.
Q
7 Résolution de problème

- Avant de contacter le revendeur, proceder à de simples vérifications en cas de dysfonctionnement à l'aide du tableau suivant.
- Si le problème persiste, contacter le revendeur.
Actions réservées à un technicien qualifié
7.1 Alertes utiliseur
| Message Cause | possible Solution | |
| E1 | • L'appareil quitte automatiquement le mode Calibrage après deux minutes sans action de la part de l'utiliser. Ce message apparait alors rapidement à l'écran. | • Information à valeur indicative, pas d'action requise. • Si nécessaire, recommencer le processus de calibrage depuis le début, voir § « 4.4 | Calibrage des sondes (modèle pH ou pH/ORP) » |
| E2 | • La valeur déetectée lors du calibrage est très éloignée de la valeur attendue, le calibrage est impossible. | • Vérifier visuellement l'état de la sonde et rincer la sonde. • Refaire une mesure dans une solution tampon, attendre 15 secondes puis recalibrer si la mesure est incorrecte. • Nettoyer la sonde ou la replacer si besoin. |
| E3 | • La valeur déetectée lors du calibrage est très instable, le calibrage est impossible. | |
| pump fuse | • Le fusible de la pompe pH est déflectieux. | • Vérifier que la pompe pH n'est pas endommagée. • Remplacer le fusible de la pompe pH (à l'intérieur du bloc d'alimentation de l'électrolyseur). |
| pump stop | • La pompe pH est arrêtée. | • Le point de consigne pH n'a pas été atteint à temps. • Vérifier la valeur du pH et calibrer la sonde pH si nécessaire. • Contrôler le tuyau de la pompe pH et le bidon pour s'assurer que le pH-minus peut-être injecté. • Régler le temps de déclenchement de l'alarme, voir § « 4.3.13. Réglage du déclenchement de l'alarme « Température » • Réinitialiser l'alarme : appuyer sur SET |
| i | • Rouge fixe : La consigne de température est inférieure ou supérieure à la valeur mesurée (non bloquant) | • Vérifier la plage de déclenchement des alarmes (voir § « 4.3 | Paramètres accessibles depuis le mode Configuration »). • Vérifier le cablage des electrodes : respecter les codes numériques et les couleurs (voir § « 2.1.3. Raccordement de la cellule au coffret de commande ») • Contrôler la température de l'eau. • Contrôler l'état des plaques de la cellule. |
| i g/L | • Clément : Probleme de conductivité de l'eau : l'apparil n'atteint pas une production à 100 % | |
| i pH | • Rouge fixe : La consigne de pH est inférieure ou supérieure à la valeur mesurée (non bloquant) | • Mesurer la concentration en sel dans l'eau de la piscine à l'aide d'un testeur de sel ou d'une bande de test, puis ajouter du sel à la piscine pour garder le taux à 4 ou 5 g/L. Consulter le revendeur si besoin. |
| i Cl mV | • Rouge fixe : La consigne du potentiel Redox est inférieure ou supérieure à la valeur mesurée (non bloquant) | |
| cell | • Court-circuit dans la cellule ou cellule mal connectée. • Electrode usée : la cellule est épuisée | • Vérifier les connexions de la cellule. • Remplacer la cellule si nécessaire : consulter le revendeur |
| flow | • Problème de débit d'eau : - Défaillance de la pompe de filtration, - Encrassement du filtré et/ou du/des skimmer(s), - Déconnexion ou défaillance du détecteur de débit. | • Contrôler la pompe, le filtré, le(s) skimmer(s) et le(s) vanne(s) du by-pass. Les nettoyer si besoin. • Contrôler les connexions des fils (détector de débit). • Contrôler le bon fonctionnement du détecteur de débit : le replacer si nécessaire : consulter le revende |
| stop | • L'appareil ne produit plus. | • Augmenter la production. Bien désigner la production réelle de l'appareil et la consigne. • Faire contrôler le coffret de commande par un technicien qualifié. |
| L'indicateur bleu tourne Les valeurs n'apparaissent pas. | • L'appareil est en voilie. | • Déverrouiller l'écran (voir § « 4.1.2. Déverrouillage de l'écran »). • Désactiver le mode d'économie d'énergie pour pouvoir lire les valeurs lorsque l'appareil est en voille, voir § « 4.3.15. Mode d'économie d'énergie de l'interface utilisateur ». |

Conseil : en cas d'assistance, informer le revendeur sur I'etat de I'appareil pour gagner du temps.
7.2 I Effets du stabilisant sur le chlore et le Redox
Une piscine possède idéalement un taux de stabilisant de 30 ppm et un pH de 7,4.
1 ppm de chloré libre = 700 mV
- Par conséquent, l'utilisateur peut régler son besoin de chloration à 700 mV pour maintainir un taux de 1 ppm dans la piscine.
Si le taux de stabilisant passage a 90 ppm, la valeur Redox sera fausse et 1 ppm de chlore libre correspondra a 500 mV.
Si l'tilisateur maintient le point de consigne a 700mV il finira par obtenir une concentration en chlore de 5 ppm.

WARNING
Votre revendeur Your retailer
Modèle apparéil
Appliance model
Numero de série Serial number

Pour plus d'informations, enregistrement produit et support client : For more information, product registration and customer support:
www.zodiac.com

eXPERT

1 ppm de cloro livre = 700mV
3 Pnoetoumaia tnc niovac 19
3.1 I E\xiopnpoipn oou vepou 19
3.2 I npoogn k n aataoc 20

4 Xpno
4.1 I 21
4.2 I TaKtuKn Xpno 23
4.3 I npooaoue napauetpo ano tn aeitoupyia diaopphiong 24
4.4 I Baθμονόμησι των αἰσθητήρων (μοντέλα pH ἡ pH/ORP) 32

5 Anouakpuouévoç éλeyxoc μeow Fluidra Connect kαι της εφαρμoyns NN 34
5.1 I tou ouikakou auotouaFluidra Connect 34
5.2 I AnouakpuoEvn xhOnTou XwpiWtne oaw Tnc eapuoynic NN 35

6 Uuvntnpn 36
6.1 I 尼 尼 尼 36
6.2 I'EAeYxoc kai kaOapiooct twv nAektpodiw 37
6.3 I Suvtnpnon tnc nepiotaaknacavlaia c 38
6.4IXeepvN ioupyia 39
6.5 I Ek véou θéση σε λειτουργia της πιανας 39

7 Avtupetwion npoBnmuatowv 40
Euavion tou movteau ton ouakeunc
Votre revendeur Your retailer
Modèle apparéil
Appliance model
Numero de série Serial number

Pour plus d'informations, enregistrement produit et support client : For more information, product registration and customer support:
www.zodiac.com
