eXPERT pH - Non catégorisé ZODIAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil eXPERT pH ZODIAC au format PDF.

📄 416 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ZODIAC eXPERT pH - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZODIAC

Modèle : eXPERT pH

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Appareil de mesure de pH pour piscines et spas
Plage de mesure 0 à 14 pH
Précision de mesure ± 0,1 pH
Utilisation Idéal pour le contrôle du pH de l'eau de piscine et de spa
Mode d'emploi Plonger l'électrode dans l'eau et attendre la stabilisation de la lecture
Maintenance Rincer l'électrode à l'eau claire après chaque utilisation
Réparation Consulter le service après-vente pour toute panne
Sécurité Éviter tout contact avec des produits chimiques agressifs
Informations générales Produit léger et portable, idéal pour un usage domestique

FOIRE AUX QUESTIONS - eXPERT pH ZODIAC

Comment calibrer le ZODIAC eXPERT pH ?
Pour calibrer le ZODIAC eXPERT pH, utilisez des solutions tampons pH 4, 7 et 10. Plongez la sonde dans chaque solution et suivez les instructions de calibration fournies dans le manuel.
Que faire si l'écran du ZODIAC eXPERT pH est noir ?
Si l'écran est noir, vérifiez que l'appareil est correctement chargé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le mettant hors tension pendant quelques minutes.
Comment nettoyer la sonde du ZODIAC eXPERT pH ?
Pour nettoyer la sonde, rincez-la délicatement à l'eau distillée et essuyez-la avec un chiffon doux. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le ZODIAC eXPERT pH ne se met pas sous tension, que faire ?
Assurez-vous que l'appareil est chargé. Si la batterie est pleine et qu'il ne s'allume toujours pas, vérifiez si un problème de connexion peut être présent ou contactez le service client.
Pourquoi les mesures de pH affichées semblent incorrectes ?
Des mesures incorrectes peuvent être dues à une sonde sale ou mal calibrée. Assurez-vous que la sonde est propre et recalibrez l'appareil si nécessaire.
Comment stocker la sonde du ZODIAC eXPERT pH ?
Conservez la sonde dans une solution de stockage appropriée, généralement une solution de pH 4, pour éviter qu'elle ne se dessèche.
Quelle est la durée de vie de la batterie du ZODIAC eXPERT pH ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut durer plusieurs mois. Si l'appareil commence à fonctionner lentement, il est peut-être temps de remplacer la batterie.
Que signifie le code d'erreur affiché sur l'écran ?
Les codes d'erreur peuvent indiquer divers problèmes, tels qu'une sonde défectueuse ou une mauvaise calibration. Consultez le manuel pour des informations spécifiques sur chaque code d'erreur.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice eXPERT pH - ZODIAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil eXPERT pH de la marque ZODIAC.

MODE D'EMPLOI eXPERT pH ZODIAC

  • Avant toute acon sur l’appareil, il est impéraf de prendre connaissance de cee noce d’installaon et d’ulisaon, ainsi que du livret « Garanes » livré avec l’appareil, sous peine de dommages matériels, de blessures graves, voire mortelles, ainsi que l’annulaon de la garane.
  • Conserver et transmere ces documents pour référence tout au long de la vie de l’appareil.
  • Il est interdit de diuser ou de modier ce document par quelque moyen que ce soit sans autorisaon de Zodiac®.
  • Zodiac® fait évoluer constamment ses produits pour en améliorer la qualité, les informaons contenues dans ce document peuvent être modiées sans préavis.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

  • Le non-respect des averssements pourrait causer des dommages à l’équipement de la piscine ou entraîner de graves blessures, voire la mort.
  • Seule une personne qualiée dans les domaines techniques concernés (électricité, hydraulique ou frigorique), est habilitée à faire la maintenance ou la réparaon de l’appareil. Le technicien qualié intervenant sur l’appareil doit uliser/porter un équipement de protecon individuel (tels que lunees de sécurité, gants de protecon, etc...) an de réduire tout risque de blessure qui pourrait survenir lors de l’intervenon sur l’appareil.
  • Avant toute intervenon sur l’appareil, s’assurer que celui-ci est hors tension et consigné.
  • L’appareil est desné à un usage spécique pour les piscines ; il ne doit être ulisé pour aucun autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
  • Cet appareil n’est pas prévu pour être ulisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instrucons préalables concernant l’ulisaon de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Cet appareil peut être ulisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instrucons relaves à l'ulisaon de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Le neoyage et l'entreen par l'usager ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
  • L’installaon de l’appareil doit être réalisée conformément aux instrucons du fabricant et dans le respect des normes locales et naonales en vigueur. L’installateur est responsable de l’installaon de l’appareil et du respect des réglementaons naonales en maère d’installaon. En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de non-respect des normes d’installaon locales en vigueur.
  • Pour toute autre acon que l’entreen simple par l’ulisateur décrit dans cee noce, le produit doit être entretenu par un professionnel qualié.
  • En cas de dysfonconnement de l’appareil : ne pas tenter de réparer l’appareil par vous-même et contacter un technicien qualié.
  • Se référer aux condions de garane pour le détail des valeurs de l’équilibre de l’eau admises pour le fonconnement de l’appareil.
  • Toute désacvaon, éliminaon ou contournement de l’un des éléments de sécurité intégrés à l’appareil annule automaquement la garane, tout comme l’ulisaon de pièces de remplacement provenant d’un fabricant ers non autorisé. FR2 Recyclage Ce symbole requis par la direcve européenne DEEE 2012/19/UE (direcve relave aux déchets d’équipements électriques et électroniques) signie que votre appareil ne doit pas être jeté à la poubelle. Il fera l’objet d’une collecte sélecve en vue de sa réulisaon, de son recyclage ou de sa valorisaon. S’il conent des substances potenellement dangereuses pour l’environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées. Renseignez- vous auprès de votre revendeur sur les modalités de recyclage.

AVERTISSEMENTS LIES A DES APPAREILS ÉLECTRIQUES

  • L’alimentaon électrique de l’appareil doit être protégée par un Disposif de protecon à courant Diérenel Résiduel (DDR) de 30 mA dédié, en conformité avec les normes en vigueur du pays d’installaon.
  • Ne pas uliser de rallonge pour brancher l’appareil ; connecter l’appareil directement à un circuit d’alimentaon adapté.
  • Avant toute opéraon, vérier que : - La tension d’entrée requise indiquée sur la plaque signaléque de l’appareil correspond à la tension d’alimentaon secteur ; - Le service d’alimentaon secteur est compable avec les besoins en électricité de l’appareil et est correctement mis à la terre.
  • En cas de fonconnement anormal, ou de dégagement d’odeur de l’appareil, l’arrêter immédiatement, débrancher son alimentaon et contacter un professionnel.
  • Avant d’opérer tout entreen ou maintenance sur l’appareil, vérier qu’il est mis hors tension et enèrement déconnecté de l’alimentaon électrique.
  • Ne pas débrancher et rebrancher l’appareil en cours de fonconnement.
  • Ne pas réaliser d’entreen ou de maintenance de l’appareil les mains mouillées ou si l’appareil est mouillé.
  • Avant de connecter l’appareil à la source d’alimentaon, vérier que le bloc de raccordement auquel l’appareil sera connecté est en bon état et qu’il n’est pas endommagé ni rouillé.
  • Pour tout élément ou sous ensemble contenant une pile : ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la jetez pas dans un feu. Ne l’exposez pas à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
  • Par temps orageux, déconnecter l’appareil de l’alimentaon électrique pour éviter qu’il ne soit endommagé par la foudre.
  • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou la boue.
  • Ne pas vaporiser d’inseccide ou autre produit chimique (inammable ou non- inammable) vers l’appareil, il pourrait détériorer la carrosserie et provoquer un incendie.3 SOMMAIRE ❶ Caractérisques 4 1.1 I Contenu 4 1.2 I Caractérisques techniques 5 1.3 I Dimensions 6 1.4 I Principe de fonconnement 6 ❷ Installaon de l’électrolyseur au sel 7 2.1 I Installaon de la cellule d’électrolyse 7 2.2 I Installaon du détecteur de débit 11 2.3 I Installaon des sondes (pH & pH/ORP, selon modèle) 12 2.4 I Installaon de la pompe pH (pH & pH/ORP, selon modèle) 13 2.5 I Installaon du coret de commande 15 2.6 I Raccordement des auxiliaires 16 ❸ Préparaon de la piscine 19 3.1 I Equilibrer l’eau 19 3.2 I Ajouter du sel 20 ❹ Ulisaon 21 4.1 I Interface ulisateur 21 4.2 I Ulisaon régulière 23 4.3 I Paramètres accessibles depuis le mode Conguraon 24 4.4 I Calibrage des sondes (modèles pH ou pH/ORP) 32 ❺ Pilotage à distance via Fluidra Connect et l’applicaon NN 34 5.1 I Raccordement de l’électrolyseur au coret de domoque Fluidra Connect 34 5.2 I Ulisaon à distance de l’électrolyseur via l’applicaon NN 35 ❻ Entreen 36 6.1 I Maintenance des sondes 36 6.2 I Contrôle et neoyage des électrodes 37 6.3 I Maintenance de la pompe péristalque 38 6.4 I Hivernage 39 6.5 I Remise en route de la piscine 39 ❼ Résoluon de problème 40 7.1 I Alertes ulisateur 40 7.2 I Eets du stabilisant sur le chlore et le Redox 41 FR4 1❶ Caractérisques 1.1 I Contenu eXPERT eXPERT pH eXPERT pH/ORP Coret de commande Cellule d’électrolyse Kit de xaon murale Détecteur de débit avec kit d’installaon Kit porte-sonde Sonde pH (bleue) + Soluons tampon pH 7 et pH 4 Kit pompe pH : pompe péristalque, ltre, injecteur, tuyaux d’aspiraon (transparent, PVC 6x4) et d’injecon (blanc, PE 6x4) de 2 mètres Sonde Redox (jaune, avec pointe en or) + Soluon tampon Redox 470 mV : Fourni5 1.2 I Caractérisques techniques eXPERT

Température de l’eau pour le fonconnement

Volume d’eau traitée (m³) (climat tempéré, 8 h/jour de filtration)

Min-max : 4-10 Tension d’alimentaon 230V 50-60 Hz Puissance électrique 46 W 92 W 92 W 184 W 207 W Indice de protecon IPX5 Débit minimal requis dans la cellule (m³/h)

Pression maximale autorisée dans la cellule 1 bar Nombre d’électrodes 3 5 7 11 13 Raccordement de la cellule Ø 63 mm (uliser des raccords réducteur PVC Ø 50 mm dans le cas de tuyaux 50 mm) Type de sonde Combinées, corps en verre Ø12 mm Echelle de mesure pH 0.0 - 9.9 pH Précision de mesure pH 0,01 Tolérance sonde 0-40°C, vitesse eau ≤ 2 m/s Calibrage sonde pH Semi-automaque en 2 points (pH 4 et pH 7) Echelle de mesure Redox 0 - 999 mV Précision de mesure Redox 1 mV Calibrage sonde Redox Semi-automaque en 1 point (470 mV) Contre-pression maximum (point d’injecon) 1,5 bar Débit pompe péristalque (pH) 1,5 L/h Longueur du câble coret-cellule 1,5 m Poids net emballé (kg) 9 11 13 15 17 FR6 1.3 I Dimensions

1.3.2. Détecteur de débit (et kit d’installaon)

1.3.3. Coret de commande

230 mm 120 mm 340 mm 1.4 I Principe de fonconnement L’électrolyseur est composé d’une cellule d’électrolyse (contenant des électrodes) et d’un coret de commande. Lorsque l’eau salée contenue dans la piscine passe au travers de la cellule, une réacon d’électrolyse se produit grâce au courant généré par les électrodes et transforme les ions chlorure (issus du sel de la piscine) en chlore gazeux. Le chlore gazeux constue un désinfectant puissant et est instantanément dissout dans l’eau. Il se recombine en sel dans la piscine sous l’eet des rayonnements UV et grâce au besoin en désinfectant engendré par l’ulisaon du bassin (maères organiques). L’électrolyseur génère donc une réacon cyclique desnée à produire du chlore.7 2❷ Installaon de l’électrolyseur au sel 2.1 I Installaon de la cellule d’électrolyse

  • La cellule doit toujours être le dernier élément placé sur la conduite de retour vers la piscine (voir § « 2.1.1. Mise en place de la cellule et du porte-sonde (selon modèle) »).
  • Il est toujours conseillé d’installer la cellule en by-pass. Ce montage est obligatoire si le débit est supérieur à 18 m³/h, pour prévenir les pertes de charges. Une vanne qui régule le débit doit être introduite.
  • Lorsque la cellule est installée en by-pass, poser un clapet an-retour en aval de la cellule au lieu d’une vanne manuelle pour éviter tout risque de mauvais réglage et une mauvaise circulaon dans la cellule.

2.1.1. Mise en place de la cellule et du porte-sonde (selon modèle)

  • La cellule doit être installée sur la tuyauterie après le système de ltraon, après des sondes de mesure éventuelles et après un système de chauage éventuel.• L’installaon de la cellule doit permere un accès simple aux électrodes installées.
  • La cellule doit pouvoir être isolée du reste de l’installaon grâce à deux vannes, de telle façon que les tâches d’entreen puissent être eectuées sans vider la piscine. SoreEntréeInstallaon de l’électrolyseur en by-pass (recommandée) Installaon directe Coret de commande Cellule Interrupteur de débit Filtre Bornier électrique Porte-sonde + sondes pH et/ou Redox* Pompe pH* Bidon pH-minus* L’installaon directe est possible uniquement si le débit est montant.(*selon modèle)• Respecter le sens de l’eau indiqué sur la cellule.
  • Le système de circulaon doit garanr le débit minimal requis (voir § « 1.2 I Caractérisques techniques »).
  • Pour des tuyaux Ø50 mm, il faut uliser les réducteurs PVC à coller de diamètre correspondant.
  • Brancher le câble d’alimentaon de la cellule en respectant les codes couleur des ls (connecteurs rouges, jaune, orange) et placer ensuite le capuchon de protecon (voir § « 2.1.3. Raccordement de la cellule au coret de commande »). FR8

2.1.2. Raccordement de la cellule et du porte-sonde

  • Ne pas coller le porte-sonde et la cellule directement : uliser un raccord-union PVC (non-fourni) pour assembler ces deux éléments. Il est également possible d’eectuer ce raccordement à l’aide d’un tube PVC de 6 à 8 cm de longueur, Ø63 cm, dont un des côtés aura été chanfreiné (côté à coller avec l’entrée de la cellule) et d’un manchon PVC (à coller entre le tube PVC et le porte-sonde). Pour réaliser le raccordement entre la cellule et le porte-sonde :
  • Dégraisser le porte-sonde, l’entrée de la cellule et le raccord-union à l’aide d’un neoyant PVC (non-fourni).
  • Encoller le porte-sonde et la pare femelle du raccord et emmancher les deux éléments jusqu’à la butée. Neoyer l’excès de colle à l’aide d’un chion humide.
  • Encoller l’entrée de la cellule et la pare mâle du raccord et emmancher les deux éléments jusqu’à la butée. Neoyer l’excès de colle à l’aide d’un chion humide. Raccord- union PVC Manchon PVC Tube PVC (emmanché dans la cellule) Raccordement de la cellule et du porte-sonde

2.1.3. Raccordement de la cellule au coret de commande

  • Ouvrir le capuchon de protecon de la cellule en le tournant dans le sens an-horaire.
  • Idener la foncon de chaque l (rouge, jaune, orange) du câble d’alimentaon : Couleur du câble Foncon Rouge Electrolyse Rouge Electrolyse Jaune AUX / Conducvité Orange Température9
  • Idener sur la cellule les points d’entrée de chaque foncon selon le modèle de l’appareil : FR10
  • Raccorder les connecteurs en intercalant successivement les cosses, les rondelles et les écrous (voir le tableau ci-dessous).
  • Serrer l’écrou supérieur à la main, méculeusement (risque de fuite irréversible). eXPERT 7 exPERT 12 eXPERT 21 eXPERT 30 exPERT 40
  • Connecter la cellule au coret de commande, voir § « 2.5 I Installaon du coret de commande ».11 2.2 I Installaon du détecteur de débit
  • Le non respect des indicaons d’installaon peut entraîner la destrucon de la cellule. La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée dans ce cas.
  • Le détecteur de débit a un sens d’installaon (la èche inscrite indique le sens de l’eau). S’assurer qu’il soit correctement posionné sur son collier de prise en charge de manière à ce qu’il arrête la producon de l’appareil lorsque la ltraon est coupée.
  • Installer impéravement le détecteur de débit et son collier de prise en charge (fournis) juste avant la cellule, et après toute vanne éventuelle, dans la secon de ux qui alimente la cellule.
  • Serrer les écrous à la main. G 3/4 F G 3/4 M G 1/2 M G 1/2 F

Installaon du détecteur de débit et du kit d’installaon FR12 2.3 I Installaon des sondes (pH & pH/ORP, selon modèle)

  • Ne jamais essuyer la sonde avec un chion ou du papier, cela risquerait de l’endommager.
  • Une sonde mal installée sera suscepble de donner de fausses mesures et de créer un fonconnement inapproprié de l’appareil. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ou de l’appareil ne saurait être engagée.
  • Dévisser soigneusement le tube de protecon de la sonde ( ). Conserver le tube de protecon pour le stockage de la sonde pendant l’hivernage.
  • Rincer l’extrémité de la sonde avec de l’eau du robinet puis secouer l’excédent d’eau ( ).
  • Desserer l’écrou associé sur le porte-sonde ( ).
  • Installer la sonde pH et/ou la sonde Redox (fournie) dans le porte-sonde de façon à ce que le capteur situé à son extrémité soit toujours submergé par l’eau qui circule dans la tuyauterie ( ). Veiller à ne pas emmêler le câble.
  • Posionner l’extrémité de la sonde au centre du tuyau (pas plus bas) pour éviter de l’endommager.
  • La sonde doit toujours être installée vercalement, ou le cas échéant, en formant un angle maximal de 40° ( ).
  • Une fois la sonde installée, elle pourra être branchée sur la prise BNC du coret de commande, voir § « 2.5.2. Rac- cordement du coret de commande » ).
  • Il faudra ensuite calibrer la sonde, voir § « 4.4 I Calibrage des sondes (modèles pH ou pH/ORP) ».
  • Lors de la manipulaon de produits chimiques, toujours uliser un équipement de sécurité approprié (lunees de protecon, gants, blouse et masque).
  • La pompe pH est une pompe péristalque dont la rotaon est réalisée dans le sens horaire : elle permet d’aspirer l’acide (pH-minus) pour l’injecter dans le bassin. : Embout de maintien : Lest en céramique : Bidon de pH-minus : Tuyau d’aspiration : Pompe pH : Entrée : Sortie : Tuyau d’injection : Clapet d’injection anti-retour

2.4.1. Installaon du tuyau d’injecon de pH-minus

  • Dans la bobine de tuyau blanc (fournie), couper une longueur adéquate pour relier la pompe pH au clapet d’injec- on an-retour.
  • Dévisser le bouchon du raccord de connexion et xer le tuyau sur le raccord de connexion à la sore de la pompe pH, voir image . Visser le bouchon.
  • Fixer l’autre extrémité du tuyau sur le clapet d’injecon an-retour, voir image . FR14

2.4.2. Installaon du tuyau d’aspiraon de pH minus

  • Dans la bobine de tuyau transparent (fournie), couper une longueur adéquate de tuyau pour relier le bidon de pH-minus à la pompe pH.
  • Dévisser le bouchon du raccord de connexion et xer le tuyau sur le raccord de connexion à l’entrée de la pompe pH, voir image . Visser le bouchon.
  • Percer deux trous dans le bouchon du bidon de pH minus, voir image : - Un trou approprié au diamètre du tuyau ( ) pour aspirer le produit. - Un trou plus pet pour éviter que le bidon ne se déforme lors de l’aspiraon du produit.
  • Passer l’extrémité libre du tuyau d’aspiraon ( ) à travers le bouchon précédemment percé et placer le lest en céramique ( ) fourni ainsi que l’embout de mainen ( ) sur le tuyau, voir image .
  • S’assurer que toutes les connexions sont correctes et étanches avant de mettre en route l’appareil. pH-minus Ne pas placer le bidon de pH-minus directement sous les appareils électriques du local technique an d’éviter tout risque de corrosion due aux vapeurs acides éventuelles.15 2.5 I Installaon du coret de commande

2.5.1. Mise en place du coret de commande

  • Le coret de commande doit être installé dans un local technique venlé, sans traces d’humidité, protégé contre le gel et éloigné de tout produit d’entreen de piscine ou produit similaire.
  • Le coret de commande doit être installé à une distance au moins égale à 3,5 m du bord extérieur de la piscine. Toujours respecter les codes d’installaon et/ou les lois applicables dans le lieu d’installaon.
  • Il ne doit pas être installé à plus d’1,6 mètres de la cellule (longueur maximum du câble).
  • Si le coret est xé à un poteau, un panneau étanche doit être xé derrière le coret de commande (350x250 mm minimum) : - Fixer le support (fourni) au mur ou au panneau étanche à l’aide de vis et chevilles (non-fournies) (image

- Enclencher le haut du coret de commande sur le support (image ). FR16

2.5.2. Raccordement du coret de commande

  • Avant d’engager toute intervenon, déconnecter toutes les éventuelles sources d’alimentaon de l’appareil.
  • S’assurer que les câbles ulisés sont conformes à l’ulisaon et aux contraintes règlementaires en vigueur.
  • Idener sur le bas du coret de commande le point de raccordement pour chaque foncon.

Redox Cellule d’électrolyse Sonde pH (connecteur BNC)* Sonde Redox (connecteur BNC)* Interrupteur ON/OFF Alimentaon (230V, 50-60Hz) contrôlée par le relai de la pompe de ltraon (ON lorsque la pompe est en marche) Fusible Pompe pH* Espace disponible pour câble Modbus pour contrôle par le coret de domoque Fluidra Connect (via applicaon NN) Détecteur de débit (* selon modèle) 2.6 I Raccordement des auxiliaires

2.6.1. Ouvrir le coret de commande

  • A l’aide d’un tournevis, faire levier sur les clips en haut du couvercle en façade pour le déloger (voir image ).
  • A l’aide d’une clé allen n°3, dévisser les 8 vis xant l’écran (voir image ).
  • Ouvrir le coret et poser l’écran précauonneusement (voir image ).17

2.6.2. Détail des raccordements

Contact fermé (ON) Contact ouvert (OFF) Activer la fonctionnalité Volet Volet fermé: baisse de la production (10 % à 90 %) Volet ouvert : production à 100 % Voir § « 4.3.7. « Cover » : Raccordement du volet roulant/couverture » Mode Esclave Contrôleur externe de chloraon (Redox ou PPM) raccordé Pas de contrôleur externe de chloration (Redox ou PPM) ou Régulation Redox automatique (modèle pH/ORP) Voir § « 4.3.12. « Cl EXT » : Mode Esclave » Détecteur de débit* Détecteur de débit détecté Pas de débit détecté : Alarme Voir § « 4.3.5. « Flow » : Activation du détecteur de débit » Pompe pH Alimentaon 230 V lorsqu’un ajustement pH est nécessaire (selon modèle) Voir § « 2.6.3. Raccordement à la pompe pH (sur modèles pH - PH/ORP) » (*Le détecteur de débit est déjà câblé en sore d’usine) FR18

2.6.3. Raccordement à la pompe pH (sur modèles pH - PH/ORP)

  • Au dessus de 500 mA, le raccordement à la pompe pH doit être protégé par un disjoncteur avec disposif de protecon diérenel adapté et commandé par un relai. Installaon avec la pompe pH fournie Soluon alternave si un modèle supérieur de pompe pH est ulisé Fusible de la pompe pH : 5x20 T 500 mA / 250V Pompe pH (fournie) Pompe pH > 500 mA (non fournie) Relai 230 V19 3❸ Préparaon de la piscine 3.1 I Equilibrer l’eau Il est nécessaire d’uliser une eau provenant d’un réseau de distribuon conforme à la Direcve 98/83/CE, relave à la qualité des eaux desnées à la consommaon humaine. An d’obtenir un traitement d’eau opmal, s’assurer de mesurer et d’ajuster les valeurs en respectant les recommandaons suivantes : Analyses saisonnières « à la remise en route» - Stabilisant (Acide cyanurique) (<30 mg/L, ppm) : le stabilisant protège le chlore contre l’acon destructrice des U.V du soleil. Un stabilisant en excès peut bloquer l’acon désinfectante du chlore et faire tourner l’eau. - Métaux (Cu, Fe, Mn) (± 0 mg/L, ppm) : les métaux nuisent aux pares métalliques de la piscine (phénomène de corrosion) ou peuvent être à l’origine de taches indélébiles. Analyses mensuelles - TH (150 - 300 mg/L CaCO , ppm) : le TH mesure la dureté de l’eau (quanté de calcaire), cee valeur peut fortement varier selon la zone géographique. - TAC (80 -150 mg/L CaCO , ppm) : le TAC mesure l’alcalinité de l’eau, cee valeur permet de stabiliser le pH. Il est important d’ajuster le TAC avant le pH. Analyses hebdomadaires - pH (7,0 - 7,4) : le pH mesure l’acidité ou la basicité de l’eau. Un pH compris en 7,0 et 7,4 permet de préserver les équipements de la piscine et de conserver une désinfecon ecace. Ci-dessous la méthode de la balance de Taylor pour ajuster la valeur pH : TAC

: Une fois le TH ajusté, indiquer sa valeur. : Une fois le TAC ajusté, indiquer sa valeur. : Tracer une ligne entre la valeur TH et la valeur TAC pour connaître la valeur pH à ajuster. Balance de Taylor - Chlore libre (0,5 - 2 mg/L ou ppm) : cee quanté de chlore libre permet d’avoir une eau désinfectée et désinfectante. Se rapprocher du revendeur pour connaître le type de produit correcteur ou appareil de régulaon automaque à uliser pour ajuster les valeurs. FR20 3.2 I Ajouter du sel Chaque appareil fonconne avec un taux de sel recommandé minimum, voir § « 1.2 I Caractérisques techniques ». Pour le bon fonconnement de l’appareil d’électrolyse ainsi que la préservaon des équipements il est recommandé d’uliser du sel (chlorure de sodium) conforme à la norme EN 16401.

3.2.1. Déterminer la quanté de sel à uliser dès l’installaon de l’appareil

Exemple : A. Appareil qui fonconne avec 4 kg de sel par m³ d’eau (= 4g/L ou 4000 ppm), B. Appareil qui fonconne avec 5 kg de sel par m³ d’eau (= 5g/L ou 5000 ppm).

x 4 kg de sel/m³ = 200 kg de sel à ajouter dans l’eau B. 50m

x 5 kg de sel/m³ = 250 kg de sel à ajouter dans l’eau

3.2.2. Analyses régulières

Procéder à une véricaon trimestrielle du niveau de sel, an de réajuster la quanté de sel manquante, si nécessaire. ==> Méthode pour ajouter du sel dans l’eau

  • Mere la pompe de ltraon en fonconnement pour faire circuler l’eau de la piscine.
  • Dans le cas où l’appareil est déjà installé, le mere hors tension.
  • Verser la quanté de sel nécessaire dans l’eau en faisant le tour de la piscine pour faciliter la dissoluon, le verser en plusieurs fois. Il est plus facile d’ajouter la quanté manquante que de diluer si il y en a trop.
  • Faire fonconner la ltraon pendant 24 heures.
  • Après 24 heures, vérier si le taux de salinité présent dans la piscine est correct, soit 4 ou 5 g/litre d’eau (dans les exemples cités).
  • Si le taux de sel est correct et que l’appareil est déjà installé, le mere en fonconnement puis régler la producon de chlore souhaitée, voir § « 4.2.1. Réglage de la producon de chlore ». Ne pas ajouter le sel directement dans le(s) skimmer(s). L’appareil ne doit être mis en route qu’une fois le sel totalement dissout dans le bassin.21 4❹ Ulisaon 4.1 I Interface ulisateur

4.1.1. Présentaon de l’interface ulisateur

Zones tacles associées aux boutons

BOUTONS DE NAVIGATION

- Acher la température de l’eau, la concentraon en sel, les valeurs et points de consigne de pH et Redox (selon modèle) et gérer le mode « Boost » - Naviguer dans le menu Conguraon et quier - Calibrer - Paramétrer des valeurs et valider - Diminuer la producon ou une valeur séleconnée - Accéder au menu Conguraon (maintenir appuyé pendant 5 s avec une producon de chlore est à 0 %) - Augmenter la producon ou une valeur séleconnée - Glisser le doigt de gauche à droite pour déverrouiller l’écran, voir § « 4.1.2. Déverrouillage de l’écran » INDICATEURS Producon de chlore en coursConsigne de producon de chloreMode Conguraon acvéMode Volet acvéRégulaon Redox automaque acvéeAchage du pH (selon modèle) : « intelligent » apparaît lorsque le mode est acvéMode Esclave acvéPolarité du courant dans la cellule (direct ou inversé)Achage de la concentraon en sel FR22 Achage de la température de l’eau Achage du potenel Redox (mV) : indique l’ecacité de la chloraon Achage du point de consigne Producon de chlore arrêtée (point de consigne : 0 %) ALARMES Température mesurée trop haute ou trop basse (non-bloquant) Concentraon en sel mesurée trop haute ou trop basse (non-bloquant) pH mesuré trop haut ou trop bas (non-bloquant) Potenel Redox mesuré trop haut ou trop bas (non-bloquant) Valeurs trop hautes Valeurs trop basses Pompe pH arrêtée Fusible de la pompe pH défectueux Cellule endommagée ou calciée Problème de débit d’eau

4.1.2. Déverrouillage de l’écran

Si l’interface ulisateur n’est pas ulisée pendant un certain temps, l’écran se met en veille pour économiser de l’énergie (selon les paramètres dénis dans le menu Conguraon). Pour rendre l’achage acf de nouveau , déverrouiller l’écran :

  • Glisser le doigt le long de la zone de déverrouillage ( ) jusqu’au bord de l’écran.23 4.2 I Ulisaon régulière

4.2.1. Réglage de la producon de chlore

La producon de chlore peut être réglée manuellement entre 0 et 100 % par intervalles de 10 % grâce à ou : l’indicateur de consigne de producon de chlore s’ajuste (voir exemple ci-dessous, pour une producon à 70 %). La valeur de consigne reste valide jusqu’à la prochaine modicaon.

4.2.2. Achage des valeurs et paramétrage des points de consigne

Depuis l’écran principal, les valeurs de pH et le potenel Redox s’achent automaquement. Valeur de pH mesurée Potenel Redox mesuré Pour accéder à l’ensemble des valeurs et des points de consigne, appuyer sur : - Une fois pour accéder à la valeur et au point de consigne de température, - Deux fois pour accéder à la valeur et au point de consigne de concentraon en sel, - Trois fois pour accéder à la valeur et au point de consigne de pH, - Quatre fois pour accéder à la valeur et au point de consigne du potenel Redox.

  • La valeur mesurée apparaît en haut, le point de consigne en bas (signalé par l’icône ). Valeur mesurée Point de consigne Exemple de réglage du point de consigne pH (même logique pour le point de consigne Redox) FR24

4.2.3. Mode « Boost »

Dans certains cas, la piscine peut nécessiter un taux de chlore plus élevé que la normale, par exemple, en cas d’ulisaon importante, de mauvais temps ou en début de saison. Le mode « Boost » est ulisé pour augmenter rapidement le taux de chlore. Il fonconne pendant 24 heures consécuves à un taux de producon de 100 %. Lorsque la pompe de ltraon est connectée à l’appareil, les mers de chloraon et de ltraon sont temporairement ignorés pendant toute la durée d’acvaon du mode « Boost ». Une fois désacvé, l’appareil et la pompe de ltraon reprennent les opéraons programmées. Pour acver le mode « Boost » :

  • Appuyer cinq fois sur : « BOOST OFF » s’ache à l’écran.
  • Appuyer sur pour acver le mode : « OFF » clignote.
  • Appuyer sur ou : « 24 h » clignote.
  • Appuyer sur pour valider.
  • Appuyer sur pour quier.
  • Lorsque le mode « Boost » est acvé, le cercle bleu représentant la producon de chlore en cours clignote et tourne.
  • Arrêter le mode « Boost » à tout moment en suivant la procédure ci-dessus. 4.3 I Paramètres accessibles depuis le mode Conguraon

4.3.1. Accès au mode Conguraon

  • Depuis l’écran principal, appuyer sur pour réduire la producon de chlore à 0 %.
  • Appuyer sur pendant 5 secondes. L’icône « Cong » apparaît. Ecran principal Mode Configuration activé (le modèle d’électrolyseur et sa puissance apparaîssent à l’écran)25
  • Appuyer sur (voir nombre d’appuis nécessaires dans le tableau ci-dessous) pour accéder à la foncon souhaitée. Nombre d’appuis Achage à l’écran Foncon Informaons complémentaires
  • Achage du modèle de l’appareil
  • Achage et réinialisaon du nombre d’heures d’ulisaon de la cellule ou de la pompe
  • Voir § « 4.3.2. Informaons sur l’appareil »
  • Voir § « 4.3.3. Achage et réinialisaon du nombres d’heures de la cellule ou de la pompe pH »

Achage de la version du logiciel ulisé Voir § « 4.3.2. Informaons sur l’appareil » 2 reverse direct Ajustement des cycles d’inversion de polarité Voir § « 4.3.4. « Reverse direct » : Ajustement de l’inversion de polarité pour neoyer la cellule » 3 ow Acvaon du détecteur de débit Voir § « 4.3.5. « Flow » : Acvaon du détecteur de débit » 4 ow cell Acvaon du capteur de gaz Voir § « 4.3.6. « Flow cell » : Acvaon du capteur de gaz » 5 cover Acvaon du mode « Volet » Voir § « 4.3.7. « Cover » : Raccordement du volet roulant/couverture » 6 pH intelligent Acvaon du mode « pH Intelligent » Voir § « 4.3.8. Mode « pH Intelligent » » 7 i n i pH Acvaon du mode « Inialisaon » de la régulaon pH Voir § « 4.3.9. « Ini pH » : Inialisaon de la régulaon pH »

pump stop Réglage du déclenchement de la sécurité surdosage de la pompe pH Voir § « 4.3.10. « Pump stop » : Sécurité surdosage pompe pH (modèles pH - PH/ ORP) »

auto Cl mV Acvaon de la régulaon Redox automaque Voir § « 4.3.11. «Auto Cl mV »: Régulaon Redox automaque (modèles pH/ORP) » 10 Cl EXT Acvaon du mode Esclave Voir § « 4.3.12. « Cl EXT » : Mode Esclave »

Réglage du déclenchement de l’alarme « Température » Voir § « 4.3.13. Réglage du déclenchement de l’alarme « Température » »

Réglage du déclenchement de l’alarme « Salinité » Voir § « 4.3.14. Réglage du déclenchement de l’alarme « Salinité » »

Acvaon du mode d’économie d’énergie de l’interface ulisateur Voir § « 4.3.15. Mode d’économie d’énergie de l’interface ulisateur » 14 b i o Acvaon du mode « Bio pool » pour bassins naturels Voir § « 4.3.16. « Bio » : Mode « Bio pool »pour bassins naturels » Autres paramètres accessibles (hors menu Conguraon) N/A N/A Calibrage de la température Voir § « 4.3.17. Calibrage de la température » N/A N/A Calibrage de la concentraon en sel § « 4.3.18. Calibrage de la concentraon en sel » FR26

4.3.2. Informaons sur l’appareil

Afficher le modèle de l’appareil Afficher la version du logiciel utilisée

  • Appuyer sur pendant 5 secondes. Le modèle de l’appareil s’affiche à l’écran (version de la plate-forme et puissance (g/h)).
  • Appuyer sur pendant 5 secondes puis appuyer sur . La version du logiciel s’ache à l’écran.

4.3.3. Achage et réinialisaon du nombres d’heures de la cellule ou de la pompe pH

  • Appuyer sur pendant 5 secondes pour acher le modèle de l’appareil.
  • Appuyer une fois sur pour accéder au nombre d’heures d’ulisaon de la cellule (« Cong Cell » apparaît à l’écran) ou appuyer 3 fois sur pour accéder au nombre d’heures d’ulisaon de la pompe pH (« Cong » appa- raît à l’écran).
  • La valeur « h » correspond au nombre d’heures d’ulisaon de la cellule depuis la dernière réinialisaon. Appuyer 2 fois sur pour réinialiser la valeur.
  • Appuyer sur pour passer à la valeur « H » : elle correspond au nombre total d’heures d’ulisaon et ne peut pas être réinialisée.
  • Appuyer sur pour quier.

4.3.4. « Reverse direct » : Ajustement de l’inversion de polarité pour neoyer la cellule

Le principe d’inversion de polarité permet d’éliminer le calcaire qui se dépose sur les électrodes, en inversant le courant électrique à un temps déni.

  • Selon la zone géographique, l’eau est plus ou moins calcaire (dureté de l’eau = TH).
  • An de préserver les électrodes du calcaire (qui vient diminuer l’ecacité de la réacon d’électrolyse), il est possible d’ajuster le temps d’inversion de polarité. Par défaut, l’inversion de cycle se fait toutes les 2 heures. La durée d’inversion de polarité peut être augmentée à 3, 4 ou 7 h si la valeur mesurée pour la dureté de l’eau est inférieure à 200 ppm (20°f).27 Pour régler cee durée : Depuis le mode Conguraon/Reverse Direct, appuyer sur pour modier la durée d’inversion de polarité. La durée achée clignote.
  • Appuyer sur ou pour choisir entre 2 h, 3 h, 4 h ou 7 h (ou “tSt,” mode Test).
  • Appuyer sur pour valider la durée. Au moment de l’inversion, la chloraon est interrompue pendant quelques minutes. Aucun message ne s’ache à l’écran. Le fonconnement normal reprend après l’inversion.

4.3.5. « Flow » : Acvaon du détecteur de débit

Par défaut, ce mode est activé. Pour désactiver l’utilisation du détecteur de débit :

  • Depuis le mode Conguraon/Flow, appuyer sur : « OFF» clignote.
  • Appuyer sur ou pour le passer en « ON ».
  • Appuyer pour valider. Le détecteur de débit est un élément de sécurité, en désacver l’ulisaon n’est pas recommandé.

4.3.6. « Flow cell » : Acvaon du capteur de gaz

Par défaut, ce mode est activé. Pour désactiver l’utilisation du capteur de gaz :

  • Depuis le mode Conguraon/Flow cell, appuyer sur : « ON» clignote.
  • Appuyer sur ou pour le passer en « OFF ».
  • Appuyer pour valider. Le capteur de gaz est un élément de sécurité, en désacver l’ulisaon n’est pas recommandé. FR28

4.3.7. « Cover » : Raccordement du volet roulant/couverture

Si la piscine est équipée d’un volet électrique compable, il peut être connecté à l’appareil an de réduire automaquement la chloraon à sa fermeture : il s’agit du mode « Cover » (Volet). Il s’acve alors automaquement lorsque le volet est fermé et la chloraon reprend au taux déterminé par la programmaon à l’ouverture du volet électrique compable. Vérier que le volet est compable et connecté à l’appareil sur le circuit basse tension, voir § « 2.6 I Raccordement des auxiliaires ». Par défaut, ce mode est désacvé. Pour l’acver et paramétrer la producon :

  • Depuis le mode Conguraon/Cover, appuyer sur puis sur pour l’acver et régler le pourcentage de pro- ducon souhaité (paramétrable de 10 % à 90 %).
  • Appuyer sur pour valider. Conseil d’ulisaon :
  • Régler le pourcentage de producon entre 10 % et 30 %.
  • Si l’eau reste chaude lorsque le volet est fermé, il est préférable de laisser la régulaon Redox automa- que gérer la producon de chlore plutôt que le mode « Volet ».

4.3.8. Mode « pH Intelligent »

Le mode « pH Intelligent » permet de réguler le pH de manière plus précise : il réduit la producon à l’approche du point de consigne, limitant ainsi les uctuaons importantes de pH. Par défaut, ce mode est acvé. Pour le désacver :

  • Depuis le mode Conguraon/pH intelligent, appuyer sur : « ON » clignote.
  • Appuyer sur pour le désacver (« OFF »).
  • Appuyer sur pour valider.

4.3.9. « Ini pH » : Inialisaon de la régulaon pH

Ce mode permet, à chaque démarrage, de laisser le temps à la mesure pH de se stabiliser avant de commencer à doser (si besoin). La durée d’inialisaon peut être réglée sur 0, 1, 2 ou 4 min. Par défaut, le mode est désacvé. Pour l’acver :

  • Depuis le mode Conguraon/Ini pH, appuyer sur : « OFF » clignote.
  • Appuyer sur pour l’acver (« ON ») et pour régler la durée d’inialisaon.
  • Appuyer sur pour valider.
  • Il est conseillé d’acver cee foncon et de la régler sur « 1 min » pour éviter l’injecon non-voulue de produit correcteur de pH à chaque démarrage de la pompe de ltraon.29

4.3.10. « Pump stop » : Sécurité surdosage pompe pH (modèles pH - PH/ORP)

La pompe pH arrête sa rotaon si le point de consigne pH n’est pas aeint au bout d’un certain délai, entrainant ainsi une remontée d’alarme. Par défaut, ce délai de sécurité est programmé à 60 minutes. Pour l’ajuster (valeur minimale : 1 min - valeur maximale : 120 min) :

  • Depuis le mode Conguraon/Pump stop, appuyer sur : « OFF » clignote
  • Appuyer sur pour le passer en « ON ». La durée d’injecon clignote.
  • Appuyer sur ou pour régler cee valeur.
  • Appuyer sur pour valider.

4.3.11. «Auto Cl mV »: Régulaon Redox automaque (modèles pH/ORP)

Ce mode est activé par défaut sur les modèles pH/ORP uniquement. Lorsque le point de consigne est dépassé, la production s’arrête. Pour désacver le mode automaque :

  • Depuis le mode Conguraon/Auto Cl mV, appuyer sur : « ON » clignote.
  • Appuyer sur pour le désacver (« OFF »).
  • Appuyer sur pour valider.

4.3.12. « Cl EXT » : Mode Esclave

  • Il est nécessaire de veiller au bon raccordement électrique des appareils selon la réglementaon en vigueur et de prévoir une protecon par disjoncteur (coret de ltraon). Le mode Esclave transfert le contrôle de la foncon de chloraon à un contrôleur externe (contrôle du Redox ou contrôle du ppm). Une fois le contrôleur externe correctement raccordé au point de connexion (voir § « 2.6.2. Détail des raccordements »), acver le mode Esclave :
  • Depuis le mode Conguraon/Cl EXT auto, appuyer sur : « OFF » clignote.
  • Appuyer sur pour l’acver (« ON »).
  • Appuyer sur pour valider.

4.3.13. Réglage du déclenchement de l’alarme « Température »

Lorsque la température mesurée est en dehors de la plage paramétrée, une alarme remonte. Par défaut, la plage enregistrée est 5°C - 40°C. Pour l’ajuster :

  • Depuis le mode Conguraon/ , appuyer sur : la valeur minimale (indiquée par « LO ») clignote.
  • Appuyer sur ou pour régler cee valeur (choisir 0 pour désacver l’alarme).
  • Appuyer sur pour valider : la valeur maximale (indiquée par « HI ») clignote.
  • Appuyer sur ou pour régler cee valeur.
  • Appuyer sur pour valider.

4.3.14. Réglage du déclenchement de l’alarme « Salinité »

Lorsque la concentraon en sel de l’eau mesurée est en dehors de la plage paramétrée, une alarme remonte. Par défaut, la plage enregistrée est 2,5 g/L - 8 g/L). Pour l’ajuster :

  • Depuis le mode Conguraon/ , appuyer sur : la valeur minimale (indiquée par « LO ») clignote.
  • Appuyer sur ou pour régler cee valeur (choisir 0,5 pour désacver l’alarme).
  • Appuyer sur pour valider : la valeur maximale (indiquée par « HI ») clignote.
  • Appuyer sur ou pour régler cee valeur.
  • Appuyer sur pour valider.31

4.3.15. Mode d’économie d’énergie de l’interface ulisateur

Par défaut, le mode d’économie d’énergie de l’écran est activé et l’appareil non-utilisé se met en veille : une animation de l’indicateur de production apparaît à l’écran et les valeurs mesurées ne sont alors pas visibles. Pour désactiver ce mode :

  • Depuis le mode Conguraon/D15 ECO, appuyer sur : « OFF » clignote.
  • Appuyer sur pour le passer en «ON ».
  • Appuyer sur pour valider.

4.3.16. « Bio » : Mode « Bio pool »pour bassins naturels

Le mode « Bio » permet de modier les consignes pH et Redox et les alarmes hautes et basses liées (voir les valeurs dans le tableau ci-dessous) pour s’adapter au mieux aux bassins naturels. Mode « Bio pool » Consigne Alarme Haute (HI) Basse (LO)

OFF (par défaut) 7,0 7,8 > 8,5 < 6,5 ON 6,5 8,5 > 9,0 < 6,0 Redox (mV) OFF (par défaut) 600 850 > 855 < 600 ON 300 850 > 855 < 300 Par défaut, ce mode est désacvé. Pour l’acver :

  • Depuis le mode Conguraon/bio, appuyer sur : « OFF » clignote.
  • Appuyer sur pour l’acver (« ON »).
  • Appuyer sur pour valider.

4.3.17. Calibrage de la température

  • Depuis l’écran d’accueil, appuyer sur pour accéder aux valeurs de température (*).
  • Appuyer sur pour entrer dans le mode Calibrage. L’écran ache (« Standard »).
  • Appuyer sur pour séleconner ce mode. La valeur clignote.
  • Appuyer sur et pour modier la valeur.
  • Appuyer sur pour valider. Appuyer sur à cee étape pour basculer entre l’achage des températures en degrés Celsius (°C) et en degrés Fahrenheit (°F).

4.3.18. Calibrage de la concentraon en sel

  • Depuis l’écran d’accueil, appuyer 2 fois sur pour accéder aux valeurs de salinité.
  • Appuyer sur pour entrer dans le mode Calibrage. L’écran ache (« Standard »).
  • Appuyer sur pour séleconner ce mode. La valeur clignote.
  • Appuyer sur et pour modier la valeur.
  • Appuyer sur pour valider. FR32 4.4 I Calibrage des sondes (modèles pH ou pH/ORP)

4.4.1. Choix du mode de calibrage

  • La sonde pH et la sonde Redox peuvent être calibrées en mode « Standard »
  • La sonde pH peut également être calibrée en mode « Fast » Mode Standard (pH & Redox) Mode rapide « Fast » (pH) Redémarrage Calibrer en rerant la sonde Calibrer sans rerer la sonde Recommencer le calibrage

4.4.2. Calibrage de la sonde pH en mode « Standard »

En mode « Standard », le calibrage de la sonde pH se fait sur 2 points (pH 4 et pH 7). Le calibrage sur 2 points est recommandé pour une meilleure précision de mesure.

  • Eteindre la pompe de la piscine et fermer les vannes nécessaires pour isoler la cellule et les sondes.
  • Depuis l’écran d’accueil, appuyer 3 fois sur pour accéder aux valeurs de pH.
  • Appuyer sur pour entrer dans le mode Calibrage. L’écran ache (« Standard »).
  • Appuyer sur pour séleconner ce mode. L’écran ache .
  • Rincer l’extrémité de la sonde à l’eau du robinet.
  • La secouer pour faire tomber l’eau résiduelle. Ne pas toucher la bulle en verre à l’extrémité de la sonde pH.
  • Placer l’extrémité de la sonde pH dans la soluon pH 7.
  • Appuyer sur pour poursuivre. L’écran ache .
  • Rincer l’extrémité de la sonde à l’eau du robinet.
  • La secouer pour faire tomber l’eau résiduelle. Ne pas toucher la bulle en verre à l’extrémité de la sonde pH.
  • Placer l’extrémité de la sonde pH dans la soluon pH 4.
  • Remere la sonde en place sur le porte-sonde.
  • Appuyer sur . Le calibrage est terminé.
  • Si nécessaire, régler le point de consigne (voir § « 4.4.4. Réglage du point de consigne pH ») ou appuyer sur pour revenir à l’écran d’accueil.

4.4.3. Calibrage de la sonde pH en mode «Fast »

En mode « Fast », le calibrage de la sonde pH se fait sur 1 point. Le calibrage sur 1 point est possible si les soluons fournies ph 7 et pH 4 ne sont plus disponibles.

  • Depuis l’écran d’accueil, appuyer 3 fois sur pour accéder aux valeurs de pH.
  • Appuyer sur pour entrer dans le mode Calibrage. L’écran ache (« Standard »).
  • Appuyer sur . L’écran ache (mode de calibrage rapide « Fast »).
  • Appuyer sur . La seconde valeur achée clignote.
  • Placer un pH-mètre dans l’eau de la piscine puis modier cee seconde valeur avec ou pour qu’elle corres- ponde à la valeur achée par le pH-mètre.
  • Appuyer sur pour valider. La mesure actuelle de la sonde a été remplacée.
  • Si nécessaire, régler le point de consigne (voir § « 4.4.4. Réglage du point de consigne pH ») ou appuyer sur pour revenir à l’écran d’accueil.33

4.4.4. Réglage du point de consigne pH

Le réglage du point de consigne du pH détermine le moment où de l’acide est ajouté au système pour diminuer le pH de l’eau. La valeur de consigne par défaut du pH est de 7,2. Pour connaître la valeur du point de consigne à régler, se référer à la balance de Taylor, voir § « 3.1 I Equilibrer l’eau ».

  • Appuyer trois fois sur pour visualiser le point de consigne pH. Mesure actuelle de la sonde Point de consigne
  • Appuyer sur La valeur du point de consigne clignote.
  • Appuyer sur et pour séleconner la valeur souhaitée. Le pas est de 0.1.
  • Appuyer sur pour valider.
  • Appuyer sur pour quier.

4.4.5. Calibrage de la sonde Redox

  • Eteindre la pompe de la piscine et fermer les vannes nécessaires pour isoler la cellule et les sondes.
  • Depuis l’écran d’accueil, appuyer 4 fois sur pour accéder aux valeurs de Redox.
  • Appuyer sur pour entrer dans le mode Calibrage. L’écran ache (« Standard »).
  • Appuyer sur pour séleconner ce mode. L’écran ache
  • Rincer l’extrémité de la sonde à l’eau du robinet.
  • La secouer pour faire tomber l’eau résiduelle. Ne pas toucher la pointe en or à l’extrémité de la sonde Redox.
  • Placer l’extrémité de la sonde Redox dans la soluon Redox 470 mV.
  • Rincer l’extrémité de la sonde à l’eau du robinet.
  • Remere la sonde en place sur le porte-sonde.
  • Appuyer sur . Le calibrage est terminé.
  • Si nécessaire, régler le point de consigne (voir § « 4.4.6. Réglage du point de consigne Redox ») ou appuyer sur pour revenir à l’écran d’accueil.

4.4.6. Réglage du point de consigne Redox

Le réglage du point de consigne Redox détermine le moment où du chlore est produit par l’appareil. Le taux de chlore libre doit être contrôlé à intervalles réguliers après l’installaon iniale. La valeur de consigne par défaut du Redox est à 700 mV. La valeur du point de consigne dépend notamment de l’environnement du bassin, de sa fréquentaon et du taux de stabilisant présent dans l’eau du bassin.

  • Depuis l’écran d’accueil, appuyer 4 fois sur pour accéder aux valeurs de Redox.
  • Appuyer sur . La valeur du point de consigne clignote.
  • Appuyer sur et pour séleconner la valeur souhaitée (recommandé entre 650 mV et 750 mV). Le pas est de 1.
  • Appuyer sur pour valider.
  • Appuyer sur pour quier. FR34 5❺ Pilotage à distance via Fluidra Connect et l’applicaon NN 5.1 I Raccordement de l’électrolyseur au coret de domoque Fluidra Connect L’électrolyseur est un appareil connectable : il est possible d’accéder à l‘état de la piscine à tout moment (véricaon du tableau de bord, changement d’un réglage...) depuis un smartphone ou une tablee via l’applicaon Fluidra Connect NN. Pour cela, l’électrolyseur doit au préalable avoir été raccordé à un coret de domoque Connect & Go selon le mode de raccordement présenté ci-dessous. Coret de domoque Connect & Go Electrolyseur Raccordements :
  • Il est fortement recommandé d’uliser un câble spécique RS485 pour raccorder l’électrolyseur au coret de domoque Connect & Go. Si ce n’est pas possible, uliser un câble Ethernet (ne pas uliser de connecteurs RJ45).
  • L’applicaon Fluidra Connect NN permet également de localiser des professionnels qui pourront contrôler à distance la piscine, accéder à l’historique des mesures et acher les erreurs à travers une plate-forme de service Fluidra Connect.35 5.2 I Ulisaon à distance de l’électrolyseur via l’applicaon NN Avant de commencer l’installaon de l’applicaon, veiller à :
  • Uliser un smartphone ou tablee équipé de Wi-Fi,
  • Uliser un réseau Wi-Fi avec un signal assez puissant pour la connexion à l’électrolyseur.
  • Avoir à portée de main le mot de passe de réseau Wi-Fi domesque.
  • Télécharger l’applicaon Fluidra Connect NN disponible dans l’App Store ou le Google Play Store.
  • Se connecter à son compte ou s’incrire pour créer un compte (première ulisaon).
  • Accéder aux paramètres de votre piscine ou régler les points de consigne à distance. Accéder aux paramètres de la piscine depuis l’onglet « Tableau de bord » Régler les points de consigne depuis l’onglet « Disposifs » FR36 6❻ Entreen 6.1 I Maintenance des sondes Les sondes doivent être neoyées tous les 2 mois.
  • Arrêter la pompe de ltraon.
  • Fermer toutes les vannes.
  • Rerer la sonde et le porte sonde.
  • Rincer la sonde à l’eau du robinet pendant 1 minute.
  • La secouer pour faire tomber l’eau résiduelle. An de ne pas endommager la pare acve, ne pas la froer et ne pas l’essuyer avec un chion.
  • Brosser les joncons et la pare métallique (Or) pour la sonde Redox à l’aide d’une brosse à dents pendant 1 mi- nute.
  • Préparer une soluon d’acide chlorhydrique dilué en versant 1 mL (10 goues) d’acide chlorhydrique du commerce (HCI 37%) dans 50 mL d’eau du robinet (1/2 verre d’eau).
  • L’acide chlorhydrique est un produit chimique dangereux qui peut causer des brûlures, des lésions et des irritaons. Le manipuler avec beaucoup de précauons en ulisant un équipement de protecon (gants, lunees, combinaison). Se reporter à la che FDS de la substance pour en savoir plus.
  • Toujours verser l’acide dans l’eau.
  • Une fois le neoyage terminé, éliminer la soluon conformément à la norme en vigueur dans le pays d’ulisaon.
  • Laver la sonde dans la soluon d’acide chlorhydrique dilué pendant 2 minutes.
  • Rincer la sonde à l’eau du robinet propre pendant 1 minute.
  • La secouer pour faire tomber l’eau résiduelle.
  • Procéder ensuite au calibrage de la sonde, voir § « 4.4 I Calibrage des sondes (modèles pH ou pH/ORP) »
  • Remere en place le porte-sonde et la sonde.37 6.2 I Contrôle et neoyage des électrodes L’appareil est doté d’un système d’inversion de polarité intelligent desné à empêcher l’entartrage des plaques de l’électrode. La durée de l’inversion de polarité est modiable, voir § « 4.3.4. « Reverse direct » : Ajustement de l’inversion de polarité pour neoyer la cellule ». Cependant, un neoyage peut être nécessaire dans les régions où l’eau est extrêmement calcaire (l’eau est dite « dure »).
  • Éteindre l’appareil et la ltraon, fermer les vannes d’isolement, rerer le capuchon de protecon, et débrancher le câble d’alimentaon de la cellule.
  • Dévisser la bague de serrage et rerer la cellule. La bague est crénelée, cela permet d’uliser un levier en cas de blocage éventuel (voir image
  • Immerger la pare contenant les plaques de l’électrode dans un récipient adapté contenant la soluon de neoyage (voir image
  • Laisser la soluon neoyante dissoudre le dépôt de calcaire pendant environ 10 minutes. Se débarrasser de la solu- on neoyante dans une décheerie municipale agréée, ne jamais la verser dans le réseau d’évacuaon des eaux pluviales ou dans les égouts.
  • Rincer l’électrode dans de l’eau propre et la replacer sur le collier de prise en charge de la cellule (présence d’un détrompeur d’alignement).
  • Revisser la bague de serrage, reconnecter le câble de cellule et remere le capuchon de protecon.
  • Rouvrir les vannes d’isolement, puis remere la ltraon et l’appareil en marche. Si vous n’ulisez pas une soluon de neoyage du commerce, vous pouvez la fabriquer vous-même en mélangeant avec soin 1 volume d’acide chlorhydrique dans 10 volumes d’eau (Aenon : toujours verser l’acide dans l’eau et pas l’inverse et porter des équipements de protecon adaptés). FR38 6.3 I Maintenance de la pompe péristalque
  • An d’éviter que la pompe ne fonconne à vide, le niveau du bidon de pH-Minus (acide) doit être vérié tous les 2 à 12 mois selon l’installaon (voir tableau ci-dessous). ACIDE HYDROCHLORIQUE ACIDE HYDROCHLORIQUE ACIDE SULFURIQUE Athmosphère très corrosive (installaon non recommandée) - A vérier tous les 2 à 3 mois Athmosphère corrosive (Installaon acceptable) - A vérier tous les 3 à 6 mois Athmosphère non corrosive (Installaon recommandée) - A vérier tous les 6 à 12 mois
  • Pour vérier le bon fonconnement de la pompe pH : - S’assurer du bon état du tube ( ) et de l’étanchéité des raccords, - S’assurer de la bonne rotaon du porte-galets ( ).39 6.4 I Hivernage L’appareil est équipé d’un système de protecon limitant la producon de chlore en cas de mauvaises condions de fonconnement, telles qu’une eau froide (hiver) ou un manque de sel.
  • Hivernage acf = ltraon en marche pendant l’hiver : en dessous de 10 °C, il est préférable d’arrêter l’appareil. Au dessus de cee température, le laisser fonconner.
  • Hivernage passif = niveau d’eau baissé et tuyauterie purgée : éteindre l’appareil et laisser la cellule sans eau en place avec ses vannes d’isolement éventuelles ouvertes.
  • Hivernage des sondes = Garder le tube plasque de la sonde (qui conent une soluon de stockage) pour le réu- liser lors de l’hivernage. Les sondes doivent toujours être stockées humides (jamais sèches). Il est nécessaire de les stocker dans le tube rempli d’une soluon de stockage à 3 mol/L KCl ou a minima dans de l’eau du robinet. 6.5 I Remise en route de la piscine Acons requises :
  • Ajustement du niveau d’eau (trop ou pas assez).
  • Véricaon des paramètres de l’eau : TAC/TH/pH/Salinité/Chlore/Stabilisant/Cuivre/Métaux, et ajustement des paramètres pour obtenir une piscine équilibrée et saine, voir § « 3.1 I Equilibrer l’eau ».
  • Véricaon de l’état de l’équipement (pompe, ltre, électrolyseur, cellule d’électrolyse).
  • Contrôle des sondes, puis neoyage et re-calibrage.
  • Dès que le taux de sel aeint le taux requis (4 000 ppm ou 5 000 ppm) et est totalement dissout dans l’eau, redé- marrer l’électrolyseur au sel. FR40 7❼ Résoluon de problème
  • Avant de contacter le revendeur, procéder à de simples véricaons en cas de dysfonconnement à l’aide du tableau suivant.
  • Si le problème persiste, contacter le revendeur.
  • : Acons réservées à un technicien qualié 7.1 I Alertes ulisateur Message Cause possible Soluon
  • L’appareil quie automaquement le mode Calibrage après deux minutes sans acon de la part de l’ulisateur. Ce message apparait alors rapidement à l’écran.• Informaon à valeur indicave, pas d’acon requise. • Si nécessaire, recommencer le processus de calibrage depuis le début, voir § « 4.4 I Calibrage des sondes (modèles pH ou pH/ORP) »• La valeur détectée lors du calibrage est très éloignée de la valeur aendue, le calibrage est impossible. • Vérier visuellement l’état de la sonde et rincer la sonde.• Refaire une mesure dans une soluon tampon, aendre 15 secondes puis recalibrer si la mesure est incorrecte.• Neoyer la sonde ou la remplacer si besoin.• La valeur détectée lors du calibrage est très instable, le calibrage est impossible. • Le fusible de la pompe pH est défectueux.• Vérier que la pompe pH n’est pas endommagée. • Remplacer le fusible de la pompe pH (à l’intérieur du bloc d’alimentaon de l’électrolyseur).• La pompe pH est arrêtée. • Le point de consigne pH n’a pas été aeint à temps. • Vérier la valeur du pH et calibrer la sonde pH si nécessaire. • Contrôler le tuyau de la pompe pH et le bidon pour s’assurer que le pH-minus peut-être injecté.• Régler le temps de déclenchement de l’alarme, voir § « 4.3.13. Réglage du déclenchement de l’alarme « Température » »• Réinialiser l’alarme : appuyer sur • Rouge xe : La consigne de température est inférieure ou supérieure à la valeur mesurée (non bloquant)
  • Clignotant : Problème de conducvité de l’eau : l’appareil n’aeint pas une producon à 100 %• Vérier la plage de déclenchement des alarmes (voir § « 4.3 I Paramètres accessibles depuis le mode Conguraon »).
  • Vérier le cablâge des électrodes : respecter les codes numériques et les couleurs (voir § « 2.1.3. Raccordement de la cellule au coret de commande »)• Contrôler la température de l’eau.• Contrôler l’état des plaques de la cellule.
  • Mesurer la concentraon en sel dans l’eau de la piscine à l’aide d’un testeur de sel ou d’une bande de test, puis ajouter du sel à la piscine pour garder le taux à 4 ou 5 g/L. Consulter le revendeur si besoin. • Rouge xe : La consigne de concentraon en sel est inférieure ou supérieure à la valeur mesurée (non bloquant)
  • Clignotant : Problème de conducvité de l’eau, l’appareil n’aeint pas une producon à 100 %• Rouge xe : La consigne de pH est inférieure ou supérieure à la valeur mesurée (non bloquant)• Rouge xe : La consigne du potenel Redox est inférieure ou supérieure à la valeur mesurée (non bloquant)
  • Court-circuit dans la cellule ou cellule mal connectée.• Electrode usée : la cellule est épuisée • Vérier les connexions de la cellule.
  • Remplacer la cellule si nécessaire : consulter le revendeur41
  • Problème de débit d’eau : - Défaillance de la pompe de ltraon, - Encrassement du ltre et/ou du/des skimmer(s), - Déconnexion ou défaillance du détecteur de débit. • Contrôler la pompe, le ltre, le(s) skimmer(s) et le(s) vanne(s) du by-pass. Les neoyer si besoin. • Contrôler les connexions des ls (détecteur de débit).• Contrôler le bon fonconnement du détecteur de débit : le remplacer si nécessaire : consulter le revendeur • L’appareil ne produit plus.• Augmenter la producon. Bien disnguer la producon réelle de l’appareil et la consigne.• Faire contrôler le coret de commande par un technicien qualié.L’indicateur bleu tourneLes valeurs n’apparaissent pas.• L’appareil est en veille.• Déverrouiller l’écran (voir § « 4.1.2. Déverrouillage de l’écran »).• Désacver le mode d’économie d’énergie pour pouvoir lire les valeurs lorsque l’appareil est en veille, voir § « 4.3.15. Mode d’économie d’énergie de l’interface ulisateur ». Conseil : en cas d’assistance, informer le revendeur sur l’état de l’appareil pour gagner du temps. 7.2 I Eets du stabilisant sur le chlore et le Redox Une piscine possède idéalement un taux de stabilisant de 30 ppm et un pH de 7,4. 1 ppm de chlore libre = 700 mV
  • Par conséquent, l’ulisateur peut régler son besoin de chloraon à 700 mV pour maintenir un taux de 1 ppm dans la piscine.
  • Si le taux de stabilisant passe à 90 ppm, la valeur Redox sera fausse et 1 ppm de chlore libre correspondra à 500 mV.
  • Si l’ulisateur mainent le point de consigne à 700 mV, il nira par obtenir une concentraon en chlore de 5 ppm. TAUX DE CHLORE (PPM) MESURE REDOX (MV) Variaon de la mesure Redox en foncon du taux de concentraon du stabilisant (pH 7,4, 25°C)*. Point de consigne Teneur en stabilisant de 90 ppm Teneur en stabilisant de 30 ppm
  • Valeurs théoriques à portée explicave. Les valeurs réelles peuvent varier légèrement en foncon du type d’eau de la piscine. FR1 WARNINGS