BHSM166 - Pulitore a vapore BLACK & DECKER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BHSM166 BLACK & DECKER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Pulitore a vapore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BHSM166 - BLACK & DECKER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BHSM166 del marchio BLACK & DECKER.
MANUALE UTENTE BHSM166 BLACK & DECKER
FSMH1321,BHSM166DSM, BHSM168D, BHSM168DSM, BHSM168U, BHSM169DSM, BHSM1610DSM, BHSM1615DSM, BHSM1615DSG, BHSM1615DAM è stata progettata per igienizzare e pulire pavimenti in legno massello sigillato, laminato sigillato, linoleum, vinile, piastrelle di ceramica, pietra e marmo. Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per uso domesticoeall'interno. Istruzioni di sicurezza Avvertenza! Leggere attentamente tutte le avver- tenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni seguenti può dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Avvertenza! Quando si usano apparecchi alimentati elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica, lesioni personali e danni materiali. u L'usoprevistoèdescrittoinquesto manuale. U Se questo apparecchio viene utilizzato con accessori o per impieghi diversi da quelli raccomandati in questo manualevièilrischiochesiverichino lesioni alle persone. u Conservare questo manuale per successiva consultazione.37 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso dell'elettroutensile u Non puntare il getto di vapore verso persone, animali, apparecchiature elettriche o prese di corrente. u Non esporre alla pioggia. u Nonimmergerel'apparecchioin acqua. u Nonlasciarel'elettroutensile incustodito. u Nonlasciarel’elettrodomestico collegato a una presa di corrente quando non è usato. u Non tirare mai il cavo di alimentazione perscollegarel'alimentatoredalla presa di corrente. Tenere il cavo dell'apparecchiolontanodacalore,olio e bordi taglienti. u Non usare la scopa a vapore con le mani bagnate. u Non tirarlo o trasportarlo per mezzo dellodialimentazione,nonusare illodialimentazionecomemanico, non chiudere la porta incastrando il lodialimentazione,nontirareillodi alimentazione attorno ad angoli aguzzi enonappoggiarlosusupercicalde. u Nonusarel’elettrodomesticoin ambienti chiusi pieni di vapori esalati da solventi per vernici a olio, sostanze antitarme,polveriinammabilioaltri vapori esplosivi o tossici. u Controllare il tipo di pavimentazione rivolgendosi al fabbricante. u Non usare su pellame, mobili o pavimenti lucidati a cera, tessuti sintetici, velluto o altri tessuti delicati sensibili al vapore. Avvertenza! Non usare su pavi- menti in legno o in laminato non sigillati.Sullesupercitrattate con cera o su alcuni pavimenti senzacera,l'azionedelcalore e del vapore potrebbero elimi- nare la lucentezza. Si consiglia sempre di fare una prova su di un'areaisolatadellasupercie da pulire prima di procedere. Consigliamo anche di controllare leistruzionid'usoemanutenzio- ne fornite dal fabbricante della pavimentazione. u Non versare mai prodotti anticalcare, aromatici, alcolici o detergenti nella scopa a vapore per non danneggiarla o rendernepocosicurol’impiego. u Sel'interruttoredifferenziale dell'impiantoelettricodomesticoscatta mentre si usa la funzione vapore, interrompereimmediatamentel'uso del prodotto e rivolgersi al centro di assistenza clienti. (Prestare attenzione al rischio di scossa elettrica.) u L'apparecchioespellevaporemolto caldoperigienizzarel'areaincuiviene usato.Questosignicachelatestadi emissione del vapore, i panni per la puliziael'accessorioperlamoquette diventano molto caldi durante l'impiego. Attenzione! Indossare sempre scarpe idoneedurantel'impiegodellascopaa vapore e quando se ne sostituiscono gli accessori. Non indossare pantofole o sandali aperti.38 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u Il coperchio potrebbe riscaldarsi durantel’impiego. u Il vapore potrebbe fuoriuscire dall’elettrodomesticodurantel’impiego. Prestare attenzione quando si usa questoapparecchio.NONtoccare nessuna parte che potrebbe diventare moltocaldadurantel'uso. u Spegnerel’elettrodomesticoeriportare il manico in posizione verticale prima ditogliereilserbatoiodell’acqua. u Se si nota una fuoriuscita di vapore dal corpo della scopa a vapore, spegnerla, scollegarladall'alimentazionediretee lasciarla raffreddare. Contattare il tecnico autorizzato più vicino. Noncontinuareausarel'apparecchio. Dopo l'uso u Scollegarel’elettrodomesticodalla presa di corrente e lasciare che si raffreddi prima di pulirlo. u Quandononvieneusato,l'apparecchio deve essere conservato in un luogo asciutto. u L'apparecchionondeveessereriposto alla portata dei bambini. Ispezione e riparazioni u Prima di eseguire la manutenzione o lariparazionedell’elettrodomestico, scollegarlo dalla presa di corrente e lasciare che si raffreddi. u Primadell'uso,vericareche l'elettroutensilenonsiadanneggiatoe non presenti parti difettose. Controllare che non siano presenti parti rotte, interruttori danneggiati o altre condizioni che potrebbero incidere sul suo funzionamento. u Controllare a intervalli regolari cheillodialimentazionenonsia danneggiato. u Nonusarel'apparecchiosealcune parti sono danneggiate o difettose. u Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da un tecnico autorizzato. u Non tentare di smontare o sostituire alcuna parte, ad eccezione di quelle specicateinquestomanuale. Sicurezza altrui u Questo elettroutensile può essere usato da persone portatrici di handicap sici,psichiciosensorialiochenon abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano seguite o opportunamenteistruitesull'uso sicuro e comprendano i pericoli inerenti. I bambini non devono giocare conl'elettroutensile. u Sorvegliare i bambini per assicurarsi chenongiochinoconl'elettroutensile. u La spina deve essere rimossa dalla presa elettrica prima di pulire o eseguire la manutenzione dell'apparecchio. u Il liquido o vapore non devono essere orientati verso apparecchiature contenenti componenti elettrici, come l'internodiforni.39 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u L'apparecchionondeveessere lasciato incustodito quando è collegato all'alimentazioneelettrica. u L'apparecchionondeveessereusato se è stato fatto cadere, se vi sono segni visibili di danni oppure se perde. u Tenerel'apparecchiolontanodalla portata dei bambini quando è alimentato o si sta raffreddando. u Non puntare o indirizzare mai il pulitoreversoséstessioversoun'altra persona. u Prestare attenzione quando si utilizza l'apparecchioacausadell'emissionedi vapore. u Scollegarel'apparecchioduranteil riempimento e la pulizia. u Il piroscafo in tessuto non deve essere lasciato incustodito mentre è collegato alla rete di alimentazione. u Il piroscafo in tessuto non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere, se sono presenti segni visibili di danni o se perde. u Tenere il piroscafo in tessuto e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni quando è sotto tensione o si raffredda. Rischi residui L'utilizzodell'elettroutensilepuò comportare rischi residui non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Malgrado il rispetto delle norme di sicurezzapertinentiel'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Tali rischi includono: u lesioni causate dal contatto con parti in movimento. u lesioni causate dal contatto con parti calde. u lesioni causate durante la sostituzione di parti o accessori. u lesionicausatedall'impiegoprolungato dell'elettroutensile.Quandosiusa l'apparecchioperlunghiperiodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause. Sicurezza elettrica Avvertenza! Avvertenza! Questo prodotto deve essere collegato aterra.Vericaresemprechel’alimenta- zione corrisponda alla tensione riportata sulla targhetta dei valori nominali. Le spine elettriche devono essere adatte alleprese.Nonmodicarelaspinain alcun modo. Per ridurre il rischio di scossaelettricaevitaredimodicare le spine e utilizzare sempre le prese di corrente appropriate u In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, farlo riparare dal produttore o presso un Centro di assistenza BLACK+DECKER autorizzato, in modo da evitare pericoli.40 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Cavi di prolunga e prodotto di Classe 1 u Usare un cavo a 3 conduttori dato che si tratta di un elettrodomestico classe 1 dotato di terra. u Usare sempre un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso del caricabatterie (vedere la sezione "Dati tecnici"). È possibile usareuncavodiprolungalungono a 30m con diametro di 1.5 mm
senza perdita alcuna delle prestazioni del prodotto.Primadell'uso,ispezionare il cavo di prolunga per accertarsi che non presenti segni di danneggiamento, usura o invecchiamento. Sostituire il cavo di prolunga se è danneggiato o difettoso. Se si utilizza un avvolgicavo, estrarreilcavoperl'interalunghezza. Etichette sull'elettroutensile I seguenti simboli sono mostrati sull'apparecchioinsiemealcodicedata: ATTENZIONE! Vapore caldo Acqua gocciolante se utilizzato quando capovolto Il vapore fuoriesce da tutti i lati Non lasciare incustodito con bambini piccoli Lavare solo a mano ATTENZIONE!Supercie molto calda Caratteristiche Questo elettroutensile presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
1. Interruttore di accensione/spegnimento
3. Impugnatura del pulitore a vapore portatile
4. Tappo di rifornimento
5. Pulitore a vapore portatile
8. Impugnatura principale
9. Gancio fermacavo inferiore
10. Pulsante di sgancio del pulitore a vapore portatile
11. Corpo principale
12. Testa per la pulizia di pavimenti
12a. Testa per la pulizia di pavimenti con sezione triangolare a sollevamento 12b. Testa triangolare 12c. Linguetta di rimozione della testa a vapore 12d. Accessoriopertappeti(perl’utilizzosuitappeti)
13. Panno per la pulizia dei pavimenti
14. Linguetta di rilascio panno per la pulizia dei pavimenti
15. Staffa di sospensione
16. Tuboessibiledelvapore
17. Ugello di erogazione del vapore
18. Accessorio testa angolare (per rimuovere le macchie
pareti di box doccia / vetri / specchi / indumenti / tappezzeria) 21a. Cufaperraschiettogrande
22. Spazzola a vapore
22a. Spazzola a vapore (per utilizzo su barbecue / forni) 22b. Spazzola a vapore (per utilizzo su barbecue / forni / piani di cottura / rubinetti / malta) 22c. Spazzolaavapore(perutilizzosusupercidilavoro più ampie)
23. Tampone di pulitura testa triangolare
26. Panno per la pulizia per SteaMitt
27. Panno per la pulizia 2 per SteaMitt
28. Panno per la pulizia dei pavimenti ultra-assorbente
29. Spazzola grande con raschietto incorporato41
(Traduzione del testo originale) ITALIANO Congurazione
Tutte Assemblaggio Avvertenza! Prima di iniziare una delle seguenti operazioni,vericarechel'apparecchiosia spento e scollegato dalla presa elettrica e che sia freddo e non contenga acqua. Montaggio del manico (Fig. A) u Inlarel’estremitàinferioredelmanico(8)nell’estremità superioredelcorpodellascopaavapore(11)noa quando scatta in sede. Montaggio del pulitore portatile (Fig. B) u Afferrando la parte posteriore del corpo della scopa a vapore (11), inserire, premendo con decisione, il pulitore a vapore (5) nel corpo principale (11), facendo in modo che siincastrisaldamentesull'interfaccia(11a),noaquando non scatta in sede. Rimozione del pulitore portatile (Fig. B) u Premere il pulsante di sgancio (10) sul corpo della scopa a vapore (11) e sollevare il pulitore portatile (5) dall'interfaccia(11a)estraendolodalcorpoprincipale(11). Montaggio del panno per la pulizia (Fig. C) I panni per la pulizia di ricambio sono reperibili presso il rivenditore BLACK+DECKER di zona - (codice cat. FSMP20- XJ). u Mettere un tampone di pulitura (13) sul pavimento con il latoconilvelcrorivoltoversol’alto. u Prremere leggermente la scopa a vapore sul panno per la pulizia (13). Nota: questa unità è dotata di una testa per la pulizia dei pavimenti standard (12) o di una testa per la pulizia a vapore (12a). In entrambi i casi seguire queste istruzioni per inserire un panno per la pulizia. Attenzione! Non lasciare mai la scopa a vapore a lungo in uno stesso punto di un qualsiasi tipo di pavimento. Posizionare sempre la scopa a vapore con il manico (8) in posizione verticale quando è ferma e accertarsi che sia spenta quando non viene usata. Rimozione di un panno per la pulizia Attenzione! Quando si cambia il panno per la pulizia sulla scopa a vapore, indossare sempre scarpe idonee. Non indossare pantofole o sandali aperti. u Riportare il manico (8) in posizione verticale e spegnere la scopa a vapore. u Prima di riporre la scopa a vapore, attendere che si raffreddi (circa 5 minuti). u Sollevare la scopa a vapore dal panno per la pulizia staccandolo tramite il velcro. Attenzione! Non lasciare mai la scopa a vapore a lungo in uno stesso punto di un qualsiasi tipo di pavimento. Posizionare sempre la scopa a vapore con il manico (8) in posizione verticale quando è ferma e accertarsi che sia spenta quando non viene usata. Rifornimento del serbatoio con acqua (Fig. O) Nota! Riempireilserbatoiodell'acquaconacquadirubinetto pulita (non utilizzare additivi o agenti chimici). Nota! In presenza di acque molto dure (calcaree) si consiglia di utilizzare acqua deionizzata. u Aprire il tappo di rifornimento (4) ruotandolo verso il basso. u Riempireilserbatoiodell'acquasoloconacqua(non utilizzare additivi o agenti chimici). Avvertenza!Duranteilriempimento,staccarsidall'unità principale e mantenere una posizione orizzontale. Avvertenza! Ilserbatoiodell'acquahaunacapacitàdi0,5litri. Non riempirlo eccessivamente. u Chiudere il tappo di rifornimento (4).42 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Nota! Vericarecheiltappodirifornimentosiachiuso saldamente. Montaggio dell'accessorio per tappeti (12d) (solo per l'uso sui tappeti) u Appoggiarel'accessoriopertappeti(12d)sulpavimento. u Fissare un panno per la pulizia sulla testa per pavimenti (12,12a) u Premereleggermentelascopaavaporesull'accessorio pertappeti(12d)noaquandoscattainsede. Attenzione! Non lasciare mai la scopa a vapore a lungo in uno stesso punto di un qualsiasi tipo di pavimento. Posizionare sempre la scopa a vapore con il manico (8) in posizione verticale quando è ferma e accertarsi che sia spenta quando non viene usata. Smontaggio dell'accessorio per tappeti Attenzione! Indossare sempre scarpe idonee quando si cambial'accessoriopermoquettesullascopaavapore.Non indossare pantofole o sandali aperti. u Riportare il manico (8) in posizione verticale e spegnere la scopa a vapore. u Prima di riporre la scopa a vapore, attendere che si raffreddi (circa 5 minuti). u Appoggiare la punta della scarpa sulla linguetta di rimozionedell'accessoriopertappetiepremereconforza. u Sollevareleggermentelascopaavaporedall'accessorio per tappeti. Attenzione! Non lasciare mai la scopa a vapore a lungo in uno stesso punto di un qualsiasi tipo di pavimento. Posizionare sempre la scopa a vapore con il manico (8) in posizione verticale quando è ferma e accertarsi che sia spenta quando non viene usata. La testa triangolare (Fig. D) Questa scopa a vapore è dotata di testa triangolare incorporata che consente di penetrare nelle fessure e negli angoli stretti. Attenzione! Indossare sempre scarpe idonee quando si utilizza la testa triangolare della scopa a vapore. Non indossare pantofole o sandali aperti. u Posizionarelascopaavaporesu‘OFF’ u Attendere che la scopa a vapore si raffreddi (circa cinque minuti) prima di riporla. u Appoggiare la punta della scarpa sulla linguetta di rimozione della testa a vapore (12c) e premere con delicatezza. u Sollevare la testa triangolare (12b) dalla testa a vapore (12a) u Montare il tampone di pulitura della testa triangolare sulla base della testa triangolare. Nota: Rimuovere il panno per la pulizia prima di rimontare la testa triangolare sulla testa a vapore. u Per rimontare la testa triangolare, appoggiarne la punta nella testa a vapore e premere saldamente accertandosi che si agganci in sede. Montaggio del tubo essibile e degli accessori sul pulitore a vapore portatile (Figg. G e M) Avvertenza! Ispezionare la tenuta tra il punto di connessione sulpulitoreavaporeportatile(5)eiltuboessibileavapore (16) prima di ciascun utilizzo. Se la tenuta non funziona correttamente oppure è danneggiata, non utilizzarla e rivolgersi al tecnico autorizzato di zona. Non usare l'apparecchio. Fissaggio del tubo essibile u Premereilpulsantedisgancio(16a)sultuboessibiledel vapore (16). u Collegareiltuboessibiledelvapore(16)alpulitorea vapore portatile (5) e rilasciare il pulsante di sgancio del tuboessibile(16a)assicurandosichescattiinsede. Importante! Vericarecheiltuboessibiledelvapore(16) sia connesso saldamente prima di usare il pulitore a vapore portatile (5). Se il vapore fuoriesce dalla giunzione, il tubo essibilenonèinseritocorrettamente.Spegnerel'unitàe lasciarechesiraffreddiprimadirimuovereiltuboessibilee reinserirlo. Montaggio degli accessori (Fig. H) u Allinearelelinguettesull'ugellodierogazionedelvapore (17)aivanidell'accessorio. u Premerel'accessoriosull'ugellodierogazionedelvapore (17)eruotarloinsensoantiorarionoaquandosi aggancia in sede. Importante! Tutti gli accessori, ad eccezione dello SteaMitt
(24)chedisponediunpropriotuboessibileeconnettore (25),devonoesseressatiperfunzionarealtuboessibiledel vapore (16). Smontaggio del tubo essibile e degli accessori Avvertenza! Iltuboessibiledelvapore(16),l'ugellodi erogazione del vapore (17) e gli accessori diventano molto caldidurantel'uso.Lasciarechel'unitàetuttigliaccessorisi raffreddino prima di smontarli. Smontaggio di un accessorio u Ruotarel'accessorioinsensoorarioestaccarlodaltubo essibile(16). Smontaggio del tubo essibile u Premereilpulsantedisgancio(16a)sultuboessibiledel vapore (16) e rimuoverlo dal pulitore a vapore portatile.43 (Traduzione del testo originale) ITALIANO SteaMitt
è stato progettato per igienizzare e pulire piastrelle, piani di lavoro esupercidicucinaebagno.Questoapparecchioèstato concepitoesclusivamenteperusodomesticoeall'interno. Fissaggio del tubo essibile del SteaMitt
pulitore portatile a vapore Avvertenza!Ispezionarelaguarnizionesull'ugellodi erogazionedelvaporeesultuboessibileprimadiciascun utilizzo. Se la guarnizione manca o è danneggiata, contattare il tecnico autorizzato di zona. Non usare l'apparecchio. Ispezionare la guarnizione sullo SteaMitt
eiltuboessibile.Selaguarnizionemanca o è danneggiata oppure se si riscontra la fuoriuscita di vapore contattare il tecnico autorizzato di zona. Non usare l'apparecchio. Assicurarsi che non vi sia alcuna ostruzione oimpedenzaneltuboessibiledelloSteaMitt
o nel tubo dell'accessorio.Qualorasenedovesserilevarelapresenza, contattare il tecnico autorizzato di zona. Non usare l'apparecchio. Montaggio di un panno per la pulizia sullo SteaMitt
(Fig. J) Avvertenza! Assicurarsi che non vi sia alcuna ostruzione o impedenza nei fori di scarico del vapore. Qualora se ne dovesse rilevare la presenza, contattare il tecnico autorizzato di zona. Non usare l'apparecchio. u Montare il panno per la pulizia (26) sul SteaMitt
(24) ssandolestriscedivelcroconillatomorbido(26a) presenti nella parte superiore del panno, ai tamponi in velcro con il lato a uncini (24a) presenti nella parte inferiore dello SteaMitt
(24). Premere in basso con forza. Avvertenza! Lo SteaMitt
non deve essere utilizzato senza un panno per la pulizia montato. Nota: allo SteaMitt
possono essere montati 4 tipi di panni perlapuliziaconspessoridifferenti.Pannoabrasivo(perl'uso sumacchieostinateesupercinondelicate), Panno per il bagno(perlapuliziadirubinettiealtresupercisagomatedel bagno),Pannostandard(perl'usosullesupercipiùampie)e Pannoperlucidare(perl'usosullesupercidelicate).
Avvertenza! Utilizzare sempre lo SteaMitt
, come illustrato nella Figura K , indossando un guanto di protezione.
vvertenza! Non tentare mai di utilizzare lo SteaMitt
afferrandolodall'esterno,comeillustratonella FiguraL, per non correre il pericolo di ustionarsi.
Avvertenza! Evitare di utilizzare lo SteaMitt
Avvertenza!Incasodiproblemidurantel'uso, servirsi della linguetta di rilascio rapido per rimuovere rapidamente lo SteaMitt
dalla mano, come illustrato nella Figura N. Avvertenza! Non utilizzare lo SteaMitt
su vetri freddi, come per esempio i vetri di finestre, poiché potrebbero verificarsi dei danni a causa del repentino cambiamento della temperatura. Avvertenza! Non puntare o indirizzare mai il pulitoreversoséstessioversoun'altrapersona. Nota: La manopola a vapore variabile è disconnessa quando il SteaMitt
èinseritoediconseguenzailussodivaporeè limitato. Uso Importante! Se usato in base alle istruzioni contenute in questomanualeeconipanniperlapuliziainmicrobra montati e un tempo di funzionamento continuo di 90 secondi, questo apparecchio è in grado di eliminare il 99,9% di batteri e germi. Accensione e spegnimento u Peraccenderel'apparecchio,premerel'interruttoredi accensione/spegnimento (1). La scopa a vapore impiega 20 secondi circa per riscaldarsi. u Perspegnerel'apparecchio,premerel'interruttoredi accensione/spegnimento (1). Nota: teneresemprelamanoall'internodelloSteaMitt
prima di premere il pulsante di erogazione del vapore. Attenzione! Non lasciare mai la scopa a vapore a lungo in uno stesso punto di un qualsiasi tipo di pavimento. Posizionare sempre la scopa a vapore con il manico (8) in posizione verticale quando è ferma e accertarsi che sia spenta quando non viene usata. Attenzione! Svuotaresemprelascopaavaporedopol'uso. Nota! Al primo riempimento oppure se la scopa a vapore ha funzionatoasecco,possonotrascorrerenoa45secondi prima che venga generato del vapore. Tecnologia Autoselect
(Fig. P) Questa scopa a vapore è dotata di una manopola Autoselect
(2) che mostra le varie applicazioni di pulizia. Essa viene usata per selezionare la corretta modalità di funzionamento perl'operazionedipuliziadesiderata. Scegliere una delle applicazioni seguenti mediante la manopola Autoselect
(2),ruotandolanoall'impostazione desiderata.44 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Impostazione Materiali Pulitore portatile Legno/ laminato Flusso di vapore basso
Pietra/marmo Flusso di vapore alto
La scopa a vapore selezionerà la quantità di vapore necessaria per una determinata operazione di pulizia. Nota:controllaresemprediaversceltol'impostazionecorretta prima di usare la scopa a vapore. Consigli per un utilizzo ottimale Indicazioni generali Attenzione: non usare mai la scopa a vapore senza aver prima montato un panno per la pulizia. u Prima di usare la lavapavimenti a vapore.passare sempre l’aspirapolvereoppurespazzareilpavimento. u Il modo più semplice per usare la scopa consiste nell'inclinareilmanicoa45ºepulirelentamente,trattando un'areapiccolaallavolta. u Con la scopa a vapore utilizzare solo acqua, senza additivi o sostanze chimiche. Per eliminare le macchie ostinate dalle pavimentazioni in vinile o linoleum, è possibilepretrattarleconundetersivoneutroeunpo'di acqua prima di passare la scopa a vapore. Pulizia a vapore con la scopa u Montare il pulitore a vapore portatile (5) nel corpo della scopa a vapore (11) u Appoggiare un panno per la pulizia (13) sul pavimento con illatomorbidodelvelcrorivoltoversol'alto. u Premere leggermente la scopa a vapore sul panno per la pulizia (13). u Collegare la scopa a vapore alla presa di corrente. u Premerel'interruttorediaccensione/spegnimento(1).La scopa a vapore impiega 20 secondi circa per riscaldarsi. u Ruotare la manopola Autoselect
(2)finoall’impostazione richiesta. Dopo alcuni secondi il vapore comincia a fuoriuscire dalla testa di erogazione. Nota! Al primo riempimento oppure se la scopa a vapore ha funzionatoasecco,possonotrascorrerenoa45secondi prima che venga generato del vapore. u Devono trascorrere alcuni secondi prima che il vapore penetri nel panno per la pulizia. La scopa a vapore a quel puntoscorreràfacilmentesullasuperciedaigienizzare/ pulire. u Spingere e tirare lentamente la scopa a vapore sulla supercieperpulireafondoognisezione. u Unavoltanitodiutilizzarelascopaavapore,riportareil manico (8) nella posizione verticale, assicurandosi che sia supportato e spegnere la scopa. Attendere che la scopa a vapore si raffreddi (circa 5 minuti) prima di riporla. Attenzione!Èimportantecontrollareillivellodell'acquanel serbatoio.Perrifornireilserbatoiodell'acquaecontinuare a igienizzare/pulire, portare la scopa a vapore in posizione verticaleespegnerla.Scollegarel'apparecchiodallapresadi correnteapareteerifornireilserbatoiodell'acqua. Attenzione! Non lasciare mai la scopa a vapore a lungo in uno stesso punto di un qualsiasi tipo di pavimento. Posizionare sempre la scopa a vapore con il manico (8) in posizione verticale quando è ferma e accertarsi che sia spenta quando non viene usata. Per ravvivare un tappeto u Appoggiare un panno per la pulizia (13) sul pavimento con illatomorbidodeltessutorivoltoversol'alto. u Premere leggermente la scopa a vapore sul panno per la pulizia. u Appoggiarel'accessoriopertappeti(12d)sulpavimento. u Premereleggermentelascopaavaporesull'accessorio pertappetifinoaquandononscattainsede. u Collegare la scopa a vapore alla presa di corrente. u Premerel'interruttorediaccensione/spegnimento(1).La scopa a vapore impiega 20 secondi circa per riscaldarsi. u Ruotare la manopola Autoselect
(2) sulla regolazione per Legno/laminato. u Spingere e tirare lentamente la scopa a vapore sulla moquette per ravvivare ogni sezione. u Unavoltanitodiutilizzarelascopaavapore,riportareil manico (8) nella posizione verticale, assicurandosi che sia supportato e spegnere la scopa. Attendere che la scopa a vapore si raffreddi (circa 5 minuti) prima di riporla. Dopo l'uso u Ruotare la manopola the Autoselect
(2) sulla posizione OFF. u Attendere che la scopa a vapore si raffreddi. u Scollegare la scopa a vapore dalla presa di corrente a parete. u Svuotareilserbatoiodell’acqua. u Rimuovere il panno per la pulizia (13) e lavarlo per l'utilizzosuccessivo(averecuraseguireleistruzionidi lavaggio delicato stampate sul panno per la pulizia). u Avvolgere il cavo di alimentazione attorno ai ganci fermacavo (7 e 9). u Altrimenti, è presente una staffa di sospensione (15) incorporatanell'impugnatura(6)checonsentedi appendere la scopa a vapore a un gancio a parete idoneo. Accertarsi sempre che il gancio a parete sia in grado di sorreggere in modo sicuro il peso della scopa a vapore.45 (Traduzione del testo originale) ITALIANO u L'impugnaturaincludeancheuntappodigommache consente di riporre in modo sicuro la scopa a vapore su unasupercieverticale. Pulizia con il pulitore vapore portatile Avvertenza!L'unitàgeneravaporenoaquandononè collegataalcorpoprincipale(11)oiltuboessibileavapore (16) non è inserito. Avvertenza! Utilizzare solamente in posizione orizzontale. u Attaccarel'accessoriorichiesto. u Collegareilpulitoreavaporeportatileall'alimentazionedi rete. u Premerel'interruttorediaccensione/spegnimento(1).La scopa a vapore impiega 20 secondi circa per riscaldarsi. u Ruotare la manopola Autoselect
(2)finoall’impostazione desiderata. Dopo alcuni secondi il vapore comincia a fuoriuscire dalla testa di erogazione. Nota! Al primo riempimento oppure se la scopa a vapore ha funzionatoasecco,possonotrascorrerenoa45secondi prima che venga generato del vapore. u Unavoltaterminatol'usodelpulitoreavaporeportatile ruotare la manopola Autoselect
(2)noallaposizionedi spegnimentoOFF.Spegnerel'unitàpremendol'interruttore di accensione/spegnimento (1) e scollegarla dalla presa dicorrente.Attenderenoaquandol'unitànonsiè raffreddata prima di riporla (circa cinque minuti). Accessori Leprestazionidell'apparecchiodipendonodall'accessorio usato. Gli accessori BLACK + DECKER sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenerelemiglioriprestazionidall'apparecchio.Utilizzando questiaccessorisiotterràilmegliodall'elettrodomestico. Dati tecnici Tensione Potenza Capacità serbatoioTempo di riscaldamentoLunghezza cavo Peso
W ml sec. m kg FSMH1321 230 1600 500 ≤20 6 2,7BHSM168D 230 1600 500 ≤20 6 2,8BHSM168U 230 1600 500 ≤20 6 2,8BHSM166DSM 230 1600 500 ≤20 6 2,8BHSM1615DSM 230 1600 500 ≤20 7 2,9BHSM1615DAM 230 1600 500 ≤20 7 2,9BHSM1615DSG 230 1600 500 ≤20 8 2,9BHSM168DSM 230 1600 500 ≤20 8 2,9BHSM169DSM 230 1600 500 ≤20 8 2,9BHSM1610DSM 230 1600 500 ≤20 8 2,9 Guida alla risoluzione dei problemi Sel'apparecchionondovessefunzionarecorrettamente, seguire le istruzioni riportate di seguito. Nel caso in cui non sia comunque possibile risolvere il problema, rivolgersi al tecnico BLACK+DECKER di zona. Problema Passaggio Possibile soluzione La scopa a vapore non si accende
Controllarechel'unitàsiacollegata alla presa di corrente a parete.
Controllarechel'unitàsiaaccesa utilizzando l'interruttore di accensione/ spegnimento (1)
3. Controllare il fusibile nella spina.
solamente se il pulitore a vapore portatile (5) è inserito correttamente nel corpo principale (11), il tubo essibile del vapore è montato ola manopola Autoselect
è posizionata su "ON"
5. Vericarecheilserbatoiodell'acqua
sia pieno. Nota: al primo riempimento oppure se la scopa a vapore ha funzionato a secco, possono trascorrere no a 45 secondi prima che venga generato del vapore.
6. Controllare i passaggi 1, 2, e 3
La scopa a vapore smette di generare vapore durante l'uso
7. Controllare i passaggi 4, 5, e 3
La scopa vapore genera troppo vapore durante l'uso
(2) in senso antiorario per ridurre la quantità di vapore generato La scopa a vapore genera troppo poco vapore durante l'uso
(2) in senso orario per aumentare la quantità di vapore generato Vapore non generato dal pulitore portatile a vapore
10. Accertarsi che la manopola
(2) sia sulla posizione
11. Controllare il passaggio 5, seguito dai
passaggi 1, 2, e 3 Il pulitore portatile a vapore smette genera troppo poco vapore durante l'uso
(2) in senso orario per aumentare la quantità di vapore generato
13. Controllare il passo 5
Il pulitore portatile a vapore smette genera troppo poco vapore durante l'uso
(2) in senso antiorario per ridurre la quantità di vapore generato Gli accessori continuano a cadere dall'unità
15. Consultare il capitolo assemblaggio
per il corretto montaggio di tutte le parti e gli accessori Il vapore fuoriesce da parti non previste dell'unità
16. Consultare il capitolo assemblaggio
per il corretto montaggio di tutte le parti e gli accessori Dove è possibile trovare informazioni/ accessori aggiuntivi
17. www.blackanddecker.co.uk/
steammop www.blackanddecker.ie/steammop Manutenzione e pulizia QuestoelettrodomesticoBLACK+DECKERconloèstato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per prestazioni sempre soddisfacenti sono necessarie una cura appropriata e una pulizia regolare dell'elettroutensile. Avvertenza! Prima di eseguire la manutenzione o di pulire elettrodomesticiconlo,scollegarlidallapresadicorrente. u Stronarel’elettrodomesticoconunpannoumidoe morbido. u Per le macchie ostinate è possibile usare una soluzione di acqua e sapone neutro in cui inumidire lo straccio.46 (Traduzione del testo originale) ITALIANO (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Cura dei panni per la pulizia Istruzioni di lavaggio delicato - I panni possono essere lavati a 60°C. Non utilizzare un ammorbidente per tessuti. Lasciare asciugare completamente il panno prima di riutilizzarlo. Attenzione! Seguire le istruzioni di lavaggio stampate sull'etichettadelpannoperlapulizia. Sostituzione della spina (solo Regno Unito e Irlanda) Se dovesse essere necessario installare una nuova spina: u smaltire in sicurezza quella vecchia;u collegareillomarronealmorsettosottotensionedella nuova spina. u collegareilloblualmorsettoneutro.u Collegare il conduttore verde/giallo al morsetto di terra. Avvertenza! Seguire le istruzioni di montaggio fornite con le spine di buona qualità. Fusibile raccomandato: 13A. Tutela ambientale Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono esseresmaltiticoniriutidomesticinormali. Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati, riducendo la domanda di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle disposizioni locali vigenti. Ulterioriinformazionisonodisponibiliall’indirizzoweb www.2helpU.com Garanzia Black & Decker è certa della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. Ilpresentecerticatodigaranziaècomplementareaidiritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida neiterritoridegliStatimembridell'UnioneEuropeaodell'EFTA (Associazione europea di libero scambio). Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Black&Decker e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all'agentediriparazioneautorizzato.ITerminiecondizioni della garanzia Black&Decker di 2 anni e la sede del tecnico riparatore autorizzato più vicino sono consultabili su Internetall'indirizzowww.2helpU.com,ocontattandol'ufcio Black&Deckerdizonaall'indirizzopostaleindicatoinquesto manuale. Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare il prodotto Black&Decker appena acquistato e ricevere gli aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali. Bedoeld gebruik Deze BLACK+DECKER
Notice-Facile