BHSM166 - Limpiador a vapor BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BHSM166 BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BHSM166 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BHSM166 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BHSM166 BLACK & DECKER
Español (traducido de las instrucciones originales)
FSMH1321, HSM166DSM, BHSM168D, BHSM168DSM, BHSM168U, BHSM169DSM, BHSM1610DSM, BHSM1615DSM, BHSM1615DSG, BHSM1615DAM ha sido diseñado para desinfectar y limpiar suelos de madera dura sellada, laminados sellados, linóleo, vinilo, baldosas de cerámica, piedra y mármol. Este aparato ha sido concebido únicamente para uso doméstico en interiores. Instrucciones de seguridad ¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e ins- trucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctri- ca, incendio o lesión grave. ¡Advertencia! Al utilizar apa- ratos eléctricos, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incen- dios, electrocución, lesiones y daños materiales. u En este manual se describe el uso previsto del aparato. u La utilización de accesorios o acopla- mientos y la realización de operacio- nes distintas a las recomendadas en este manual de instrucciones con este aparato pueden conllevar un riesgo de lesiones. u Conserve este manual para futuras consultas.57 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Uso del aparato u No dirija el vapor directamente a las personas, los animales, los aparatos eléctricos o las tomas eléctricas. u No exponga el producto a la lluvia. u No sumerja el aparato en agua. u No deje el aparato desatendido. u No deje el aparato conectado a una toma eléctrica cuando no lo esté utilizando. u No tire del cable de alimentación para desconectar el aparato de la toma de corriente. Mantenga el cable de alimentación del aparato alejado de fuentes de calor, aceites y bordes alados. u No manipule el limpiador a vapor con las manos húmedas. u No tire del cable ni transporte el aparato tirando del cable, no utilice el cable como asa, no apriete el cable con puertas, no tire del cable por aristasniloexpongaasupercies calientes. u No utilice el aparato en espacios cerrados llenos de vapor emitido por disolventes de pintura a base de aceite, determinadas sustancias resistentes a las polillas, polvo inamableuotrosgasesexplosivoso tóxicos. u Compruebe el tipo de suelo con el fabricante. u No lo utilice sobre piel, muebles o suelos pulidos con cera, telas sintéticas, terciopelo ni en otros materiales delicados sensibles al vapor. ¡Advertencia! No lo utilice so- bre suelos de madera o suelos laminados sin sellar. En super- ciesquehansidotratadascon cera o en algunos suelos sin cera, es posible que el calor y la acción del vapor acaben con el brillo. Antes de proceder, se re- comienda siempre realizar una prueba en una zona aislada de lasuperciequesevaalimpiar. Es recomendable asimismo que consulte las instrucciones de uso y de cuidado del fabricante del suelo. u No introduzca nunca productos desincrustantes, aromáticos, alcohólicos o detergentes en el limpiador a vapor, puesto que podría dañarse o funcionar de forma peligrosa. u Si el disyuntor de su hogar se activa mientras está usando la función de vapor, deje de utilizar el aparato inmediatamente y póngase en contacto con el centro de atención al cliente. (Tenga cuidado con el riesgo de descarga eléctrica.) u El aparato emite vapor muy caliente para desinfectar el área de uso. Esto implica que la cabeza de vapor, las almohadillas limpiadoras y el accesorio para alfombras pueden calentarse mucho durante su uso. ¡Precaución! Utilice siempre un calzado adecuado cuando maneje la mopa de vapor y cuando le cambie los accesorios.58 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL No utilice zapatillas o calzado abierto. u Es posible que, al utilizar el aparato, la tapa se caliente. u Es posible que salga vapor del aparato durante el uso. Debe tenerse especial cuidado al utilizar este aparato. Mientrasutilizaelaparato,NOtoque las piezas que pueden calentarse. u Apague el aparato y coloque el mango en posición vertical antes de quitar el depósito de agua. u Si nota que sale vapor del cuerpo del limpiador a vapor de mano, apague la unidad y desconéctela de la toma de corriente. Espere a que se enfríe. Póngase en contacto con su agente de servicio técnico más cercano. No siga utilizando el aparato. Después de la utilización u Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de limpiarlo. u Cuando no utilice el aparato, debe guardarlo en un lugar seco. u Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. Inspecciones y reparaciones u Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de reparación, debe desenchufar el aparato y esperar a que se enfríe. u Antes de utilizar el aparato, compruebe que este no contenga piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no haya piezas rotas, que los interruptores no estén dañados y que no existan otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. u Compruebe periódicamente que el cable de alimentación no esté dañado. u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. u Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. u Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especicadaenestemanual. Seguridad de otras personas u Este aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, si están supervisadas o han recibido formación sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que entraña el uso. Los niños no deben jugar con el aparato. u Los niños deben estar siempre vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. u Hay que desenchufar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o hacer operaciones de mantenimiento en el aparato. u No se debe dirigir líquido ni vapor hacia equipos que contengan componentes eléctricos como el interior de los hornos.59 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u El aparato no debe dejarse sin vigilancia cuando está conectado a la red de suministro. u El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta signos visibles de daños o si tiene pérdidas. u Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños cuando esté enchufado o se esté enfriando. u Nunca apunte o dirija el guante hacia usted mismo ni hacia otra persona. u Se debe tener cuidado al usar el aparato debido a la emisión de vapor. u Desenchufe el aparato durante el llenado y la limpieza. u El vaporizador de telas no debe dejarse desatendido mientras esté conectado a la red de suministro. u El vaporizador de telas no debe usarse si se ha caído, si hay signos visibles de daños o si tiene fugas. u Mantenga el vaporizador de tela y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años cuando esté energizado o enfriándose. Riesgos residuales El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles. u Lesiones producidas por el contacto con piezas calientes. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza o accesorio. u Lesiones producidas al usar el aparato por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza un aparato durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. Seguridad eléctrica ¡Advertencia! ¡Advertencia! Este producto debe conectarse a una toma de tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.Nomodiquenuncaelenchufe de ninguna forma. Los enchufes no modicadosylastomasdecorriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica u Si se daña el cable de alimentación, deberá sustituirlo el fabricante o un centro del servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER, para evitar riesgos. Cables de extensión y producto de clase 1 u Debe usarse un cable de 3 núcleos pues el aparato tiene descarga a tierra y es de clase de fabricación 1.60 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u Utilice siempre un cable de prolongación autorizado que sea adecuado para la entrada de corriente del aparato (consulte los datos técnicos). Se puede utilizar un cable de prolongación 1,50 mm
y de hasta 30 m sin pérdida de rendimiento del producto. Antes de utilizar el cable de prolongación, compruebe que no esté dañado, gastado o deteriorado. Si está dañado o defectuoso, sustitúyalo. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Etiquetas del aparato Los siguientes pictogramas están colocados junto al código en el aparato. ¡PRECAUCIÓN! Vapor caliente Chorreado de agua cuando se usa dado vuelta El vapor sale por todas partes No dejar sin vigilancia con niños pequeños Solo lavado de manos ¡PRECAUCIÓN! Superciecaliente Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características.
1. Interruptor de encendido/apagado
3. Empuñadura del limpiador de vapor a mano
5. Limpiador a vapor de mano
7. Gancho superior para recogida del cable
8. Empuñadura principal
9. Gancho inferior para recogida del cable
10. Botón de extracción del limpiador de vapor a mano
11. Cuerpo principal
12. Cabeza para limpieza de suelos
12a. Cabeza limpiadora extraíble de sección triangular para suelos 12b. Cabeza triangular 12c. Pestaña de extracción de la cabeza de vapor 12d. Deslizador de alfombras (para usar en alfombras)
13. Almohadilla para limpieza de suelos
14. Pestaña de extracción de la almohadilla para limpieza
cristales / espejos / ropa / tapicería) 20a. Almohadilla limpiadora para la escobilla de goma
21. Escurridor grande (para usar en mamparas de ducha /
cristales / espejos / ropa / tapicería) 21a. Almohadilla limpiadora para la escobilla de goma grande
22. Cepillo de chorro de vapor
22a. Cepillo metálico de chorro de vapor (para usar en parrillas / hornos) 22b. Cepillo de chorro de vapor (para usar en parrillas / hornos / quemadores de hornos / grifos / lechadas de cemento) 22c. Cepillo de chorro de vapor ancho (para usar en superciesdetrabajomásgrandes)
23. Almohadilla limpiadora de la cabeza triangular
26. Almohadilla limpiadora del SteaMitt
28. Almohadilla de limpieza utra absorbente para suelos
29. Cepillo grande con raspador incorporado61
(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Ajuste
Todo Montaje ¡Advertencia! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes instrucciones, asegúrese de que el aparato está apagado, desenchufado y frío, y de que no contenga agua. Instalación del mango (Fig. A) u Deslice el extremo inferior del mango (8) hacia el extremo superior del cuerpo de la mopa de vapor (11) hasta que encaje en su sitio. Colocación del limpiador a vapor de mano (Fig. B) u Sujetando el cuerpo de la mopa de vapor (11) por la parte posterior, empuje el limpiador a vapor de mano (5) rmementehaciaelcuerpodelamopadevapor(11) asegurándose de que se inserte correctamente en el acoplamiento (11a) hasta que encaje en su sitio. Desmontaje del limpiador a vapor de mano (Fig. B) u Pulse el botón de extracción (10) del cuerpo principal (11) y saque el limpiador a vapor de mano (5) del acoplamiento (11a) del cuerpo principal (11). Instalación de la almohadilla limpiadora (Fig. C) Las almohadillas limpiadoras de repuesto están disponibles en el distribuidor de BLACK+DECKER más cercano (cat. n.º FSMP20-XJ). u Coloque una almohadilla limpiadora (13) en el suelo con la cara del bucle del velcro hacia arriba. u Empuje suavemente la mopa de vapor hacia abajo sobre la almohadilla limpiadora (13). Nota: Esta unidad puede suministrarse con una cabeza estándar para limpieza de suelos (12) o con una cabeza para limpieza con chorro de vapor (12a). En ambos casos, sigas estas instrucciones para colocar una almohadilla limpiadora. ¡Precaución! Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa devaporenelmismositiosobreningúntipodesupercie, aunque sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use. Extracción de la almohadilla limpiadora ¡Precaución! Utilice siempre un calzado adecuado cuando cambie la almohadilla limpiadora de la mopa de vapor. No utilice zapatillas o calzado abierto. u Vuelva a colocar el mango (8) en posición vertical y apaguelamopadevaporconelinterruptoren"OFF". u Espere a que la mopa de vapor se enfríe (aproximadamente 5 minutos). u Levante la mopa de la almohadilla limpiadora liberándola de la sujeción de velcro. ¡Precaución! Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa devaporenelmismositiosobreningúntipodesupercie, aunque sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use. Llenado del depósito de agua (Fig. O) Nota: Llene el depósito con agua limpia del grifo (no use productos químicos ni aditivos). Nota: En zonas con agua dura, se recomienda el uso de agua desionizada. u Gire el tapón de llenado (4) hacia arriba para abrirlo. u Llene el depósito de agua (no use aditivos ni productos químicos). ¡Advertencia! Para el llenado, separe la unidad principal y manténgala en posición horizontal. ¡Advertencia! La capacidad del depósito de agua es de 0,5 litros. No llene en exceso el depósito. u Cierre el tapón de llenado (4).62 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Nota: Asegúrese de que el tapón de llenado esté bien colocado. Instalación del deslizador para alfombras (12d) (Solo para el uso en alfombras) u Coloque el deslizador para alfombras (12d) en el suelo. u Coloque una almohadilla limpiadora en la cabeza para limpieza de suelos (12, 12a) u Empuje suavemente la mopa de vapor hacia abajo sobre el deslizador para alfombras (12d) hasta que encaje en su lugar. ¡Precaución! Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa devaporenelmismositiosobreningúntipodesupercie, aunque sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use. Extracción del deslizador para alfombras ¡Precaución! Utilice siempre un calzado adecuado cuando cambie el deslizador para alfombras de la mopa de vapor. No utilice zapatillas o calzado abierto. u Vuelva a colocar el mango (8) en posición vertical y apaguelamopadevaporconelinterruptoren"OFF". u Espere a que la mopa de vapor se enfríe (aproximadamente 5 minutos). u Coloque la punta del zapato en la lengüeta de extracción del deslizador para alfombras y presione hacia abajo con rmeza. u Extraiga la mopa de vapor del deslizador para alfombras. ¡Precaución! Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa devaporenelmismositiosobreningúntipodesupercie, aunque sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use. La cabeza triangular (Fig. D) Esta mopa de vapor tiene una cabeza triangular incorporada que le permite acceder a esquinas difíciles y a espacios estrechos. ¡Precaución! Utilice siempre un calzado adecuado cuando acceda a la cabeza triangular de la mopa de vapor. No utilice zapatillas o calzado abierto. u Girelamopadevapora‘OFF’ u Espere a que la mopa de vapor se enfríe (aproximadamente cinco minutos). u Coloque la punta del zapato en la lengüeta de extracción de la cabeza de vapor (12c) y presione hacia abajo suavemente. u Extraiga la cabeza triangular (12b) de la cabeza de vapor (12a). u Coloque la almohadilla limpiadora de la cabeza triangular en la parte inferior de la cabeza triangular. Nota: Saque la almohadilla limpiadora antes de volver a colocar la cabeza triangular en la cabeza de vapor. u Para volver a colocar la cabeza triangular, coloque la punta de esta en la cabeza de vapor y apriétela hacia abajormementeasegurándosedequelacabeza triangular encaje en su sitio. Colocación de la manguera y los accesorios en el limpiador a vapor de mano (Fig. G - M) ¡Advertencia! Inspeccione la junta entre el punto de conexión del limpiador a vapor de mano (5) y la manguera de vapor (16) antes de cada uso. Si la junta no ajusta bien o está dañada, póngase en contacto con su agente de servicio técnico autorizado más cercano. No utilice el aparato. Colocación de la manguera u Pulse el botón de extracción de la manguera de vapor (16a) de la manguera de vapor (16). u Conecte la manguera de vapor (16) al limpiador de vapor a mano (5) y suelte el botón de extracción de la manguera de vapor (16a) asegurándose de que haga clic al encajar en su lugar. Importante: Asegúrese de que la manguera (16) esté correctamentejadaallimpiadordevaporamano(5).Si sale vapor de la junta, la justa está mal colocada. Apague la unidad y espere a que se enfríe antes de extraer y volver a colocar la manguera. Colocación de accesorios (Fig. H) u Alinee las aletas de la boquilla de vapor (17) con las hendiduras del accesorio. u Presione el accesorio en la boquilla de vapor (17) y gírelo en sentido antihorario hasta que encaje en su lugar. Importante: Todos los accesorios, salvo el SteaMitt
(24) que tiene su propia manguera y conector (25), deben estar conectados a la manguera de vapor (16) para usarlos. Extracción de la manguera y los accesorios ¡Advertencia! La manguera de vapor (16), la boquilla de vapor (17) y los accesorios se calientan durante el uso. Espere a que la unidad y todos los accesorios se enfríen antes de extraerlos. Extracción de accesorios u Gire el accesorio en sentido antihorario y extráigalo de la manguera (16). Extracción de la manguera u Pulse el botón de extracción de la manguera de vapor (16a) de la manguera de vapor (16) y sáquela de la limpiadora de vapor a mano.63 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL SteaMitt
ha sido diseñado para ladesinfecciónylimpiezadebaldosas,superciesdetrabajo, encimerasysuperciesdebaños.Esteaparatohasido concebido únicamente para uso doméstico en interiores. Colocación de la manguera del SteaMitt
limpiador a vapor de mano ¡Advertencia! Inspeccione la junta de la boquilla de vapor y la manguera antes de cada uso. Si falta la junta o está dañada, póngase en contacto con su agente de servicio técnico más cercano. No utilice el aparato. Inspeccione la junta del SteaMitt
y la manguera. Si la junta falta, está dañada o sale vapor, contacte con su agente de reparaciones autorizado más próximo. No utilice el aparato. Compruebe que la manguera del SteaMitt
o la manguera del accesorio no estén bloqueadas ni tengan ninguna obstrucción. Si detecta un bloqueo u obstrucción, póngase en contacto con su agente de reparaciones autorizado más próximo. No utilice el aparato. Colocación de la almohadilla limpiadora al SteaMitt
(Fig. J) ¡Advertencia! Compruebequelosoriciosdesalidadevapor no estén bloqueados ni tengan obstrucciones. En caso de haya bloqueos u obstrucciones, póngase en contacto con el agente de reparaciones autorizado más próximo. No utilice el aparato. u Coloque la almohadilla limpiadora (26) al SteaMitt
(24) uniendolascintasdevelcroconlasbrasenbucle(26a) de la parte superior de la almohadilla limpiadora a las almohadillas con el velcro con ganchos (24a) de la parte inferior del SteaMitt
(24). Apriete bien hacia abajo. ¡Advertencia! El SteaMitt
no debe usarse sin colocar una almohadilla limpiadora. Nota: Con el SteaMitt
pueden usarse 4 tipos de almohadillas limpiadoras de diferentes espesores. Almohadilla deestropajo(parausoenmanchasdifícilesysuperciesno delicadas), almohadilla de baño (para uso en grifos y otras superciesdebañomoldeadas),almohadillaestándar(para usoenlassuperciesmásgrandes)yalmohadilladepulido (parausoensuperciesdelicadas).
¡Advertencia! Use siempre el SteaMitt
como se muestra en la figura K , con la mano dentro del guante protector
¡Advertencia! Nunca intente usar el SteaMitt
aferrándolo externamente como se muestra en la figura L pues puede quemarse.
¡Advertencia! Evite usar el SteaMitt
ángulos estrechoscomosemuestraenlafigura
¡Advertencia! Si se produce algún problema durante el uso, use la lengüeta de extracción rápida para sacarse velozmente el SteaMitt
de la mano comosemuestraenlafiguraN. ¡Advertencia! No use el SteaMitt
sobre cristales fríos tales como el de las ventanas pues pueden producirse daños por el cambio brusco de temperatura. ¡Advertencia! Nunca apunte o dirija el guante hacia usted mismo ni hacia otra persona. Nota: El botón de vapor variable está desconectado cuando el SteaMitt
estácolocado,porlotantoelujodevapores limitado. Uso Importante: Esta unidad elimina el 99.9 % de las bacterias y los gérmenes si se utiliza de acuerdo con este manual, con lasalmohadillasdemicrobrapuestasyduranteunlapso continuado de 90 segundos. Encendido y apagado u Para encender el aparato, pulse el botón de encendido y apagado (1). La mopa de vapor tarda aproximadamente 20 segundos en calentarse. u Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido y apagado (1). Nota: tenga siempre la mano dentro del SteaMitt
antes de pulsar el botón de vapor. ¡Precaución! Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa devaporenelmismositiosobreningúntipodesupercie, aunque sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use. ¡Precaución! Vacíe siempre la mopa de vapor después de utilizarla. Nota: Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor al llenarla por primera vez o después de utilizarla en seco. Tecnología Autoselect
(Fig. P) Esta mopa de vapor cuenta con el mando Autoselect
(2) que presenta varias aplicaciones de limpieza. Se utilizan para seleccionar el modo de funcionamiento correcto para cada trabajo de limpieza en particular. Mediante Autoselect
, seleccione una de las siguientes aplicaciones girando el mando Autoselect
(2) para seleccionar el ajuste que desee:64 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Ajuste Mopa Limpiador a mano Madera/Laminado Flujo de vapor bajo
Baldosas/Vinilo Flujo de vapor medio
Piedra/Mármol Flujo de vapor alto
La mopa de vapor seleccionará el volumen correcto de vapor que requiere esta operación de limpieza en particular. Nota: Compruebe siempre que esté utilizando el ajuste correcto antes de utilizar la mopa de vapor. Consejos para un uso óptimo Información general Precaución: No utilice nunca la mopa de vapor sin colocar antes una almohadilla limpiadora. u Antes de utilizar la mopa de vapor, aspire o barra siempre el suelo. u La manera más fácil de utilizar el aparato consiste en inclinar el mango hasta un ángulo de 45º y limpiar lentamente, cubriendo una pequeña zona por vez. u Use agua solamente, sin ningún producto químico ni aditivos con su mopa de vapor. Para eliminar las manchas resistentes de los suelos de vinilo o linóleo, puede tratarlas con un detergente suave y un poco de agua antes de utilizar la mopa de vapor. Limpieza a vapor con la mopa u Coloque el limpiador a vapor de mano (5) en el cuerpo de la mopa de vapor (11). u Coloque una almohadilla limpiadora (13) en el suelo con lacintadevelcroconbrasenbuclehaciaarriba. u Empuje suavemente la mopa de vapor hacia abajo sobre la almohadilla limpiadora (13). u Conecte la mopa de vapor a la corriente. u Pulse el botón de encendido y apagado (1). La mopa de vapor tarda aproximadamente 20 segundos en calentarse. u Gire el mando Autoselect
(2) hasta el ajuste que desee. Al cabo de pocos segundos comenzará a salir vapor de la cabeza de vapor. Nota: Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor al llenarla por primera vez o después de utilizarla en seco. u Transcurren unos segundos hasta que el vapor llega a la almohadilla limpiadora. A continuación, la mopa de vapor podrádeslizarseconfacilidadsobrelasupercieque desee desinfectar o limpiar. u Empuje y arrastre lentamente la mopa de vapor hacia delanteyhaciaatrásporlasupercieparalimpiarafondo cada sección. u Cuando haya terminado de usar la mopa, vuelva a poner el mango (8) en posición vertical y compruebe que la mopa esté apoyada y apagada. Espere a que la mopa de vapor se enfríe (aproximadamente cinco minutos). ¡Precaución! Es importante que controle el nivel del depósito de agua. Para llenar el depósito de agua y continuar con la desinfección o limpieza coloque la mopa en posición vertical, compruebe que el mango quede apoyado y apague la mopa. Desenchufe la unidad de la toma eléctrica de la pared y llene el depósito de agua. ¡Precaución! Durante un imprevisto, no deje nunca la mopa devaporenelmismositiosobreningúntipodesupercie, aunque sea por poco tiempo. Coloque siempre la mopa de vapor con el mango (8) en posición vertical cuando esté parada y asegúrese de que esté apagada cuando no la use. Renovación del aspecto de las alfombras u Coloque una almohadilla limpiadora (13) en el suelo con lacintadevelcroconfibrasenbuclehaciaarriba. u Empuje suavemente la mopa de vapor hacia abajo sobre la almohadilla limpiadora. u Coloque el deslizador para alfombras (12d) en el suelo. u Empuje suavemente la mopa de vapor hacia abajo sobre el deslizador para alfombras hasta que encaje en su lugar. u Conecte la mopa de vapor a la corriente. u Pulse el botón de encendido y apagado (1). La mopa de vapor tarda aproximadamente 20 segundos en calentarse. u Gire el mando Autoselect
(2)hastalaconguraciónde Madera/Laminado. u Arrastre lentamente la mopa de vapor hacia delante y hacia atrás por la alfombra para refrescar a fondo cada sección. u Cuando haya terminado de usar la mopa, vuelva a poner el mango (8) en posición vertical y compruebe que esté apoyada y apagada. Espere a que la mopa de vapor se enfríe (aproximadamente cinco minutos). Después de la utilización u Gire el mando Autoselect
(2) hasta la posición de apagado. u Espere a que la mopa de vapor se enfríe. u Desenchufe la mopa de vapor de la toma de corriente de pared. u Vacíe el depósito de agua. u Extraiga la almohadilla limpiadora (13) y lávela para tenerla lista para el próximo uso (tenga cuidado de seguir las instrucciones de lavado impresas en la almohadilla limpiadora). u Enrolle el cable de alimentación alrededor de los ganchos de recogida del cable (7 y 9).65 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL u La mopa de vapor tiene también un soporte para colgar (15) incorporado en la empuñadura (6) que permite colgarla en la pared usando un gancho adecuado. Asegúrese siempre de que el gancho de la pared puede aguantar sin peligro el peso de la mopa de vapor. u El mango también está dotado de un tapón de goma que permite apoyar la mopa de vapor en modo seguro contra unasupercievertical. Limpiador a vapor de mano ¡Advertencia! La unidad no generará vapor hasta que esté conectada al cuerpo principal (11) o hasta que esté conectada la manguera de vapor (16). ¡Advertencia! Use solo en posición horizontal. u Coloque el accesorio que necesite.
Conecte el limpiador a vapor de mano a la corriente. Pulse el botón de encendido y apagado (1). La mopa de vapor tarda aproximadamente 20 segundos en calentarse. u Gire el mando Autoselect
(2) hasta el ajuste que desee. Al cabo de pocos segundos comenzará a salir vapor de la cabeza de vapor. Nota: Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor al llenarla por primera vez o después de utilizarla en seco. u Cuando termine de usar el limpiador a vapor de mano, gire el mando Autoselect
(2) hacia la posición de apagado. Apague la unidad pulsando el botón de encendido/apagado (1) y desenchúfela de la corriente. Espere a que la unidad se enfríe antes de guardarla (aproximadamente cinco minutos). Accesorios El rendimiento del aparato depende de los accesorios que utilice. Los accesorios de BLACK+DECKER han sido fabricados siguiendo estándares de alta calidad y han sido diseñados para mejorar el funcionamiento del aparato. Con estos accesorios, sacará el máximo provecho a su equipo. Datos técnicos Tensión Alimenta- ción Capacidad del depósitoTiempo de calenta-mientoLongitud del cable Peso
1. Compruebe que el aparato esté
enchufado en una toma de corriente de pared.
2. Compruebe que el aparato esté
encendido usando el interruptor de apagado y encendido (1)
3. Compruebe el fusible del enchufe.
La mopa no genera vapor
4. La mopa de vapor producirá calor solo
si el limpiador a vapor de mano (5) está correctamente acoplado en el cuerpo principal (11), la manguera de vapor está colocada y el Autoselect
5. Compruebe que el depósito de agua
esté lleno. Nota: Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor al llenarla por primera vez o después de utilizarla en seco.
6. Compruebe los pasos 1, 2 y 3.
La mopa deja de producir vapor durante el uso
7. Compruebe los pasos 4, 5 y 3.
La mopa de vapor produce demasiado vapor durante el uso
(2) en sentido antihorario para reducir la cantidad de vapor producido La mopa produce demasiado poco vapor durante el uso
(2) en sentido horario para aumentar la cantidad de vapor producido El limpiador a vapor de mano no produce vapor
10. Compruebe que el mando Autoselect
(2) esté en la posición de encendido.
11. Compruebe los pasos 5, 1, 2 y 3.
El limpiador a vapor de mano produce demasiado poco vapor durante el uso
(2) en sentido horario para aumentar la cantidad de vapor producido
13. Compruebe el paso 5
El limpiador a vapor de mano produce demasiado vapor durante el uso
(2) en sentido antihorario para reducir la cantidad de vapor producido Los accesorios se desprenden de la unidad
15. Consulte el capítulo del manual sobre
montaje para ver las instrucciones para colocar correctamente las piezas y los accesorios. El vapor sale por partes no previstas de la unidad
16. Consulte el capítulo del manual sobre
montaje para ver las instrucciones para colocar correctamente las piezas y los accesorios. ¿Dónde puedo obtener más información/ accesorios?
17. www.blackanddecker.co.uk/
steammop www.blackanddecker.ie/steammop Mantenimiento y limpieza Este aparato con cable de BLACK+ DECKER ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuo depende del buen cuidado del aparato y de una limpieza frecuente. ¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento o limpieza de los aparatos con cable, es necesario apagarlos y desenchufarlos.66 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Limpie el aparato con un paño suave y húmedo.u En caso de manchas resistentes, puede humedecer el paño en una solución suave de jabón y agua. Cuidado de las almohadillas limpiadoras Instrucciones para el lavado - Las almohadillas pueden lavarse a 60 °C. No use suavizante para ropa. Déjela secar totalmente antes de volver a utilizarla. ¡Precaución! Siga las instrucciones de cuidado y de limpieza impresas en la etiqueta de la almohadilla limpiadora. Sustitución del enchufe de red (solo para Reino Unido e Irlanda) Si debe colocar un nuevo enchufe de red: u Deseche el enchufe viejo según las normas de seguridad.u Conecte el cable marrón al terminal conductor en el nuevo enchufe. u Conecte el cable azul al terminal neutro.u Conecte el cable verde/amarillo a una conexión a tierra. ¡Advertencia! Siga las instrucciones de colocación suministradas con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 13A. Protección del medioambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben desechar junto con los residuos domésticos normales Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendráqueadjuntarunjusticantedecompraalvendedoroal agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.comoponiéndoseencontactoconsuocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. PORTUGUÊS Utilização pretendida A máquina de limpeza a vapor BLACK+DECKER
ManualFacil