DPV300Z - Lucidatrice MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DPV300Z MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su DPV300Z MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lucidatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DPV300Z - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DPV300Z del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DPV300Z MAKITA
| Modello: DPV300 | ||
| Capacità massime Tampone in lana 80 mm | ||
| Tampone in spugna 80 mm | ||
| Disco di levigatura 50 mm | ||
| Diametro del platorello di sostegno | Per la levigatura 46 mm | |
| Per la lucidatura 75 mm | ||
| Velocità a vuoto (n°)/ Velocità nominale (n) | Alta (2 °): in modalità di levigatura | Da 0 a 9.500 min-1 |
| Bassa (1 °) in modalità di lucidatura | Da 0 a 2.800 min-1 | |
| Filettatura mandrino (interna) 5/16" - 24 UNF | ||
| Lunghezza totale con BL1860B 160 mm | ||
| Tensione nominale CC 18 V | ||
| Peso netto Da 1,3 a 1,6 kg | ||
Acaus del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo,i dati tecnici sono soggetti a modifiche sanza preavviso.
I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
Il peso cuiare a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclua la cartuccia della batteria. La combinazione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.
Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili
| Cartuccia della batteria | BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B |
| Caricabatterie | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.
AVERTIMENO: Utilizzato solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.
Utilizzo previsto
Questo utensile è destinato alla lucidatura, alla lisciata prima della verniciatura, alla finitura di superfici e alla rimozione di ruggine e vernice.
Rumore
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841-2-3:
| Modello | Livello di pres-sione sonora \( \left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{pA}}}\right) : \left( {\mathrm{{dB}}\left( \mathrm{A}\right) }\right) \) | Livello di potenza sonora \( \left( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}}\right) : \left( {\mathrm{{dB}}\left( \mathrm{A}\right) }\right) \) | Incertezza (K): (dB (A)) |
| DPV300 | 76 | - | 3 |
Il livello del rumore nelle condizioni di lavoro più super-rare gli 80 dB (A).
NOTA: Il valore o i valore dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un tipo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.
AVVERTIMENTO:L'emissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui variate rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTimento: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzato (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'uten-sile e di quando giri a vuoto,及其他 al tempo di attivazione).
AVVERTIMENTO:Applicare tappetini di smorzamento flessibili pesanti oppure oggetti simili sui pezzi in lavorazione (fogli sottili di metallo o altre strutture che vibrino disponibile con superficie ampia), per evitare che emettano suoni.
Prendere in considerazione le emissioni di rumore aumentoia sa per la valutazione del rischio di esposizione al rumore che per la scelta di protezioni per l'udito adequate.
Vibrazioni
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN62841-2-3: Modalità di lavoro: carteggiatura con disco
Emissione di vibrazioni (ah,DS) : 2,5m / s^2 o inferiore
Incertezza (K): 1,5m / s^2 Modalità di lavoro: lucidatura
Emissione di vibrazioni (ah,P) : 2,5m / s^2 o inferiore
Incertezza (K): 1,5m / s^2
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metod standardi verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTimento: L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui varie rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTimento: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conte di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,及其他 al tempo di attivazione).
AVVERTIMENTO: Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato viene utilizzato per le applicazioni principali dell'utensile elettrico. Tuttavia, qualora l'utensile elettrico venga utilizzato per altre applicazioni, il valore di emissione delle vibrazioni potrebbe essere diverso.
Dichiarazione di conformità CE
Solo per i paesi europei
La dichiarazione di conformità CE è inclusa nella Allegato A al presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico
AVVERTENZA Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti insieme a questo utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrebber risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.
Il termine "utensile elettrico" nelle avventenze si riferisce sua all'utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all'utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
Avvertenze di sicurezza relative alla levigatrice lucidatrice a batteria
Avvertenze per la sicurezza comuni per le operazioni di levigatura o di lucidatura:
- Questo utensile elettrico è destinato all'uso come levigatrice o lucidatrice. Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
- Con questo utensile elettrico non vanno eseguite operazioni quali smerigliatura, spazzolatura metallica, foratura o troncatura. Le operazioni per le quali l'utensile elettrico non è progettato potrebbero create un pericolo e causare lesioni personali.
- Non convertire quello utensile elettrico per farlo funzionare in un modo che non sia specificamente progettato e specificato dal produttore dell'utensile. Tale conversione potrebbe risultare in una perdita di controllo e causare gravi lesioni personali.
- Non utilizzato accessori che non siano specificamente progettati e specificati dal produttore dell'utensile. La semplice possibilità di montare un accessorio sull'utensile elettrico utilizzato non ne garantisce un funzionamento sicuro.
- La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno parla velocità massima indicata sull'utensile elettrico. Gli accessori che girano più velocamente della loro velocità nominale possono spaccarsi, e i frammenti possonoVenire scagliati via.
- Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio utilizzato devono rientare nella capacitéominale dell'utensile elettrico utilizzato. Non è possibile proteggere o controllare in modo appropriato accessori di dimensioni errate.
- Le dimensioni dell'attacco dell'accessorio devono corrispondere alle dimensioni dell'attacco di montaggio dell'utensile elettrico. Gli accessori che non corrispondano all'attacco di montaggio dell'utensile elettrico funzionano in modo sbilanciato, vibrano eccessivamente e potrebbero causare la perdita di controllo.
-
Non utilizzato accessori danneggiati. Prima di ciascun utilizzato, ispezionare l'accessorio e verificare l'eventuale presenza di: scheggiature o spaccature sulle mole abrasive; spaccature, lacerazioni o usura eccessiva sui platorelli di sostegno; fili metallici allentati o spaccati sulle spazzole metalliche. Qualora l'utensile elettrico o l'accessorio vengano fatti cadere, verificare l'eventuale presenza di danni o installare un accessorio non danneggiato. Dopo aver ispezionato e installato un accessorio, posizionare se stessi e gli astanti lontano dal piano di rotazione dell'accessorio, quindi far funzionare l'utensile elettrico alla massima velocità a vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati in genere si rompono, durante quello periodo di prova.
-
Indossare un'attrezzatura di protezione personale. A seconda dell'applicazione, utilizzare una visiera, occhialoni oppure occhiali di sicurezza. A seconda delle esigenze, indossare una mascherina antipolvere, protezioni per l'udito, quanti e un grembiule da officina in grado di arrestare piccoli frammenti abrasivi o dei pezzi in lavorazione. La protezione per gli occhi delve essere in grado di arrestare i frammenti volanti generati dalle varie applicazioni. La mascherina antipolvere o il respiratore devono essere in grado di filtrare le particelle generate dall'operazione specifica. L'esposizione prolungata al rumore ad alta intensità potrebbe causare la perdita dell'udito.
- Tenere gli astanti a distance di sicurezza dall'area di lavoro. Chiunque entri nell'area di lavoro deve indossare un'attrezzatura di protezione personale. I frammenti del pezzo in lavorazione o di un accessorio rotto potrebbero venire scagliati via e causare lesioni personali a una distance superiore alle immeditate vicinanze dell'operazione in corso.
- Mantenere l'utensile elettrico solo per le superfici di impugnatura isolate quando si esegue un'opera-zione in cui l'utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con fili elettrici nascosti. Il contatto con un filo elettrico sotto tensione mette sotto tensioneanche le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico, e potrebbe causare una scossa elettrica all'operatore.
- Non appoggiare mai l'utensile elettrico fino all'arresto completo dell'accessorio. L'accessorio in rotazione potrebbe far presa sulla superficie e tirare l'utensile elettrico, facendone perdere il controlo all'operaatore.
- Non far funzionare l'utensile elettrico nelle so tra-sporta sul proprio fianco. Un contatto accidentale con l'accessorio in rotazione potrebbe far impigliare gli indu-menti, attirando l'accessorio contro il corpo dell'operatore.
- Pulire regolarmente le aperture di ventilazione dell'utensile elettrico. La ventola del motore attira le polveri all'interno dell'alloggiamento, e l'accumulo effecssivo di polvere metallica potrebbe causare pericoli di natura elettrica.
- Non far funzionare l'utensile elettrico in prossimità di materiali infiammabili. Le scintille potrebbero incendiare tali materiali.
- Non utilizzare accessori che richiedano refrigeranti liquidi. L'impiego di acqua o di altri refrigeranti liquidi potrebbe causare la folgorazione o scosse elettriche.
Contraccolpo e avventenze correlate:
Il contraccolpo è una reazione improvvisa a un disco in rotazione, un platorello di sostegno, una spazzola o qualsiasi altri accessori che resti incastrato o impigliato. Un accessori in rotazione che resti incastrato o impigliato subisce un rapido stallo che, che a sua volta, spinge l'utensile elettrico fuori controllo nella direzione opposta alla rotazione dell'accessorio nel punto di incappamento. Ad esempio, qualora una mola abrasiva resti incastrata o impigliata nel pezzo in lavorazione, il filo del disco che entra nel punto di incappamento potrebbe scavare nella superficie del materiale, causando la fuoriuscita o il contraccolpo del disco verso l'esterno. Il disco potrebbe saltare verso l'opera-tore o lontano da quest'ultimo, a seconda della direzione del movimento del disco nel punto in cui si è incastrato. In queste condizioni, le mole abrasive potrebberoanche rompersi. Il contraccolpo è il risultato dell'uso improprio dell'u- tensile elettrico e/o di procedure o condizioni operative errate, e più essere evitato adottando le precauzioni appropriate indicate di seguito.
- Mantenere una salda presa sull'utensile elettrico con entrambe le mani, e posizionare il corpo e le braccia in modo da poter resistere alle forze dei contraccolpi. Per il massimo controllo dei contraccolpi o di reazioni di coppia durante l'avvio, utilizzato sempre il manico ausiliario, se in dotazione. L'operatore cui controllare le reazioni di coppia o le forze dei contraccolpi, se adotta le precauzioni appropriate.
- Non posizionare mai le mani in prossimità dell'accessorio in rotazione. L'accessorio potrebbsaltare all'indietro sulla mano per un contraccolpo.
- Non posizionare il corpo nell'area in cui l'utensile elettrico si sposterebbe qualora si verificasse un contraccolpo. Il contraccolpo lancia l'utensile nella direzione opposa al movimento del disco sul punto in cui si è impigliato.
- Adottare particolare cautela quando si lavora negli angoli, con bordi acuti, e casi via. Evitare di far rimbalzare e impigliare l'accessorio. Gli angoli, i bordi acuti o i rimbalzi tendono a far impigliare l'accessorio in rotazione e a causare la perdita di controllo o il contraccolpo.
- Non montare catene per seghe, lame da intaglio per legno, dischi diamantati a setttori con distanza periferica tra i setttori superiore a 10 mm o lame dentate. Queste lame causano frequenti contraccolpi e perdite di controllo.
Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di carteggiatura:
- Utilizzare un disco di carta abrasiva delle dimensioni corrette.Seguire i consigli dei produttori nella scelta della carta abrasiva. Una carta abrasiva di dimensioni più elevate, che si estenda eccessamente{o tte il platorello di carteggiatura presenta un rischio di lacerazione,e potrebbe far impigliare o strappare il disco o causare contraccolpi.
Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di lucidatura:
- Evitare che una qualsiasi parte allentata della cuffia di lucidatura o i relativi lacci di fissaggio girino liberamente. Ripiegare all'interno o rifilare eventuali lacci di fissaggio allentati. Lacci di fissaggio allentati e in rotazione sono agrovigliari si intorno alle dita o impigliari su lepezza in lavorazione.
Avvertenze addizzionali per la sicurezza:
- Accertarsi che il disco non sia in contatto con il pezzo in lavorazione prima dell'attivazione dell'interruttore.
- Prima di utilizzato l'utensile sul pezzo in lavorazione effettivo, lasciarlo girare per quale momento. Osservare se siano presenti vibrazioni od ondeggiamenti, che potrebbero denomare uninstallazione errata del disco o un disco bilanziato male.
- Utilizzato la superficie specificata del disco per eseguire la smerigliatura o la lucidatura.
- Non lasciare l'utensile in funzione. Far funzionare l'utensile solo nelle lo si impugna.
- Non toccare il pezzo in lavorazione subito\ dopo averlo lavorato con l'utensile; la temperatura del pezzo potrebbe essere estremamente elevata e causare usioni.
-
Non toccare gli accessori subito dopo l'utilizzo; la loro temperatura potrebbe essere estremamente elevata e potrebbero causare usioni.
-
Osservare le istruzioni del produttore per il corretto montaggio e utilizzo dei dischi. Maneggiare e conservare i dischi con cura.
- Accertarsi che il pezzo in lavorazione sia supportato correttamente.
- Tenere presente che il disco continua a girare dopo lo spegnimento dell'utensile.
- Non utilizzato l'utensile su materiali contenenti amianto.
- Non utilizzato guanti da lavoro in tessuto durante l'uso dell'utensile. Le fibre provenienti da guanti in tessuto potrebbero penetrare nell'utensile, causandone la rottura.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO: NON lasciare che comodità o la familiarità d'utilizzo con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza per il prodotto in questione. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza indicate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare gravi lesioni personali.
Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria
- Prima di utilizzato la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avventenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
- Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
- Qualora il tempo di utilizzo si riduca eccess-sivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si cui incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e persino un'esplosione.
- Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.
- Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduitivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentatore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e sono via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili uszioni e persino un guasto.
- Non conservare e utilizzato l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperature possa raggiungere o superare i 50^ .
-
Non incinerire la cartuccia della batteriaanche qualora sia gravamente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria cui esplodere se a contatto con il fuoco.
-
Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
-
Nonutilizzareunabatterydanneggiata.
-
Le batterie a ioni di litio containute sono soggetti ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation). Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizioniieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi sono alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.
-
Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
-
Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
-
Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolongato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
-
Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che cui causere uszioni o usioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie extremamente calde.
-
Non toccare i terminali dell'utensile subito\ dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare\ estremamente caldi al punto da causare\ ustioni.
-
Evitare di far incastrare schegge, polveri o terre noei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.
-
A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, nonutilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunziona-mentation o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
18. Tenere la batteria lontana dai bambini. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzato solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nelle scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.
Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria
- Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell'utensile è diminuita.
- Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
- Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ . Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
- Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
- Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolongato (più di sei mesi).
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.
Installazione o rimozione della cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Spagnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, quosti ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lezione personale.
Fig.1: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria
Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile nelle si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
Per installare la cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completeness fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l'indicatore rosso, come indicate nella figura, non è bloccata completeness.
ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando I'indicatore rossò non è più visible. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentallymente dall'utensile, causando lesioni personali all'operaatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si insertisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene insertita correttamente.
Indicazione della carica residua della batteria
Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore Fig.2: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controlo
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
| Indicatori luminosi Carica | residua | ||
| Illuminato Spento Lampeg- | giante | ||
| Dal 75% al 100% | |||
| Dal 50% al 75% | |||
| Dal 25% al 50% | |||
| Dallo 0% al 25% | |||
| Caricare la batteria. | |||
| La batteria potrebbe essersi guastata. | |||
NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.
NOTA: Il primo indicate luminoso (all'estremità sinistra) lampeggia quando il systema di protezione della batteria è in funzione.
Sistema di protezione strumento/ battery
L'utensile è dotato di un sistema di protezione dell'utensile stesso e della batteria. Taleistema interrompe automaticamente l'alimentazione al motore per prolongare la vita utile dell'utensile e della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l'utensile o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:
Protezione dal sovraccarico
Quando l'utensile o la batteria vengono utilizzati in modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo, l'utensile si arresta automaticamente perché alcuna indicazione. In tale situazione, spegnere l'utensile e interrornepere l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'utensile. Quindi, accendere l'utensile per ricominciare.
Protezione dal surriscaldamento
Quando l'utensile o la batteria sono surriscaldati, l'utensile si arresta automaticamente. Lasciar raffreddare l'utensile prima di riaccenderlo.
Protezione dalla sovrascarica
Quando la carica della batteria non è sufficiente, l'utensile si arresta automaticamente. In tal caso, rimuovere la batteria dall'utensile e caricarla.
Protezione da altre cause
Ilsystemadi protezione è progettatoanche per altrecause che potrebbero danneggiare l'utensile, econsente all'utensile di arrestarsi automaticamente. Adottare tutte le misure seguenti per rimuovere lecause, quando l'utensile è stato portato a un'interruzione temporanea o a un arresto del funzionamento.
- Spagnere l'utensile, quindi riaccenderlo per ricominciare.
- Caricare la batteria o le batterie, o sostituirla/sostituirle con una batteria o delle batterie ricaricate.
- Lasciar raffreddare l'utensile e la batteria o le batterie.
Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristinando ilsystemadi protezione,contattare il proprio centro di assistenza locale Makita.
Funzionamento dell'interruttore
ATTENZIONE: Prima di insertire la cartuccia della batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.
ATTENZIONE: L'interruttore cui essere blocato sulla posizione "ON" per comodità dell'opera-tatore durante l'uso prolongato. Fare attenzione quando si blocca l'utensile sulla posizione "ON", e mantenere una presa salda sull'utensile.
ATTENZIONE: Non installare la cartuccia della batteria con il pulsante di blocco attenuato.
ATTENZIONE: Quando non si intende utilizzato l'utensile, far rientrare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal lato per bloccare l'interruttore a grilletto sulla posizione di spegnimento.
Per evitare che l'interrottre a grilletto venga premuto accidentallymente, è fornito un pulsante di blocco del grilletto. Per avviare l'utensile, far rientrare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal lato A , quando premere l'interruttore a grilletto. La velocità dell'utensile viene aumento incrementando la pressione sull'interruttore a grilletto. Per arrestare l'utensile, rilasciare l'interruttore a grilletto. Dopo l'uso, far rientrare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal lato B
Fig.3: 1. Pulsante di blocco del grilletto
Per il funzionamento continuo, far rientrare il pulsante di blocco perché siiene premuto l'interruttore a grilletto, quando rilasciare l'interruttore a grilletto. Per arrestare l'utensile, premere a fondo l'interruttore a grilletto, quando rilasciarlo.
Fig.4: 1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante di blocco 3. Pulsante di blocco del grilletto
Leva di modifica della velocità
ATTENZIONE: Impostare sempre la leva di modifica della velocità con precisione sulla posizione corretta. Qualora si utilizzi l'utensile con la leva di modifica della velocità su una posizione intermedia tra il lato "1" e il lato "2", l'utensile potrebbe venire danneggiato.
ATTENZIONE: Non utilizzato la leva di modifica della velocità quando l'utensile è in funzione. In caso contrario, l'utensile potrebbe venire danneggiato.
ATTENZIONE: Qualora l'utensile venga fatto funzionare in maniera continuativa aasse velocità per un periodo di tempo prolongato, il motore si sovraccarica, causando il malfunzionamento dell'utensile.
Per cancellare la velocità, spegnere prima l'utensile. Premere la leva di modifica della velocità per visualizzare "2" per l'alta velocità o "1" per la Bassa velocità. Accertarsi che la leva di modifica della velocità sa impostata sulla posizione corretta, prima dell'utilizzo. Utilizzato la velocità adeguata al proprio lavoro.
Fig.5: 1. Leva di modifica della velocità
| Numero visualizzato | Simbolo | Velocità | Operazione applicabile |
| 2 | Alta Operazione di levigatura | ||
| 1 | Bassa Operazione di lucidatura | ||
Funzione di prevenzione del riavvio accidentale
Se si installa la cartuccia della batteria nelle si tene premuto o bloccato l'interruttore a grilletto, l'utensile non si avvia. Per avviare l'utensile, rilasciare l'interruttore a grilletto, quindi premere l'interruttore a grilletto.
MONTAGGIO
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualiasi intervento sull'utensile.
Installazione dell'impugnatura laterale
ATTENZIONE: Serrare saldamente i tappi o l'impugnatura laterale. In caso contrario, la copertura anteriore potrebbe cadere e causare lesioni personali.
Rimuovere il tappo e avvitare saldamente l'impugnatura laterale sull'utensile.
É possible installare l'impugnatura laterale da entrambi i lati dell'utensile.
Fig.6: 1. Tappo 2. Impugnatura laterale
Installazione del platorello di sostegno
ATTENZIONE: Accertarsi che il platorello di sostegno sia fissato saldamente. Un montaggio allentato causa il funzionamento sbilanziato e una vibrazione eccessiva, che potrebbero a loro volta causare la perdita di controllo.
ATTENZIONE: Non utilizzato mai il blocco albero nelle mandrino è in movimento. In caso contrario, l'utensile potrebbe venire danneggiato.
NOTA: Pulire regolarmente gli accessori e il mandrino per rimuovere polvere e detriti. Pulire i componenti con un panno inumidito con acqua saponata, se necessario.
Sistema con velocro
Premere verso l'interno il blocco albero per evitare la rotazione del mandrino, quando avvitare il platorello con velocro nel mandrino. Serrare saldamente a mano.
Fig.7: 1. Blocco albero 2. Mandrino 3. Platorello con velcro
Per rimuovere il platorello con velcro, seguire la procedura di installmente al contrario.
Sistema ad avvitamento/svitamento
Avvitare sull'adattatore il platorello ad avvitamento/ svitamento. Quindi, avvitare l'altra estremita dell'adattatore nel mandrino, tenendo premuto al tempo stesso il blocco albero. Serrare saldamente a mano.
▶ Fig.8: 1. Platorello ad avvitamento/svitamento 2. Adattatore 3. Blocco albero 4. Mandrino
Per rimuovere il platorello ad avvitamento/svitamento e l'adattatore, seguire la procedura di installatione al contrario. Qualora risulta difficultoso rimuoverli, utilizzare una chiave.
Installazione e rimozione del tampone di lucidatura
ATTENZIONE: Per la lucidatura, utilizzato esclusivamente tamponi che utilizzato il systema con velcro.
ATTENZIONE: Accertarsi che il tampone di lucidatura e il platorello con velcro siano allineati e montati saldamente. In caso contrario, il tampone di lucidatura causa una vibrazione eccessiva che a sua volta potrebbe causare la perdita di controllo, oppure il tampone di lucidatura potrebbe venire scagliato via dall'utensile.
Rimuovere innanzitutto qualsiasi traccia di sporco e corpi estranei dalsystema con velcro del tampone di lucidatura e del platatorello con velcro. Montare il tampone di lucidatura sul platatorello con velcro, in modo che i loro centri siano allineati.
Per rimuovere il tampone di lucidatura dal platorello con velcro, tirarlo sempliciente verso l'alto dal suo bordo.
Fig.9: 1. Tampone di lucidatura 2. Platorello con velcro
Installazione del disco abrasivo
Accessorio opzionale
ATTENZIONE: Per la levigatura, utilizes esclusivamente dischi con sistemas ad avvitamento/svitamento.
Scelta del disco
ATTENZIONE: Il diametro esterno dell'accessario deve essere compreso nella capacité nominale dell'utensile elettrico.
ATTENZIONE: La velocità nominale dell'accessorio deve essere equivalente o superiore alla velocità massima indicata sull'utensile elettrico.
Utilizzare sempre un disco di dimensioni corrente, fabbricato con materiali abrasivi appropriati che abbiano la dimensione della grana idonea al proprio lavoro.
Materiali dei dischi abrasivi
| Materiali abrasivi | Carticleristiche di base | Applicazioni pratiche |
| Ossido di alluminio | Ideale per acciaio, acciaio inossidabile e metalli. Materialie abrasivo a cristalli sin-goli dotato di tenacità e resistenza elevate. | Levigatura rapida Per la maggior parte dei lavori sui metalli |
| Allumina zirconia | Ideale per INOX e metalli. Materiale abrasivo estremamente affiliato e duro, dotato di elevata durabilità. | Rimozione di ver- nice da automobili e imbarcazioni, e così via. |
| Ceramica | Ideale per INOX, metalli e materiali non ferrosi. Estremamente affiliata e di elevata resistenza a impatti, calore e usura. | Lavori generici su metalli |
Dimensione della grana
| Grana Applicazioni pratiche | |
| 24/36 (grossa) Rimozione di materiali pesanti | |
| 60/80 Rimozione di materiali medi | |
| 120 (fine) Finitura |
Installazione e rimozione del disco abrasivo
ATTENZIONE: Accertarsi che il platorello ad avvitamento/svitamento via fissato saldamente.
Un montaggio allentato causa il funzionamento sibilanziato e una vibrazione eccessiva, che potrebbero aloro volta causare la perdita di controllo.
Rimuovere qualsiasi traccia di sporco e corpi estranei dal platorello ad avvitamento/svitamento. Avvitare un disco abrasivo sul platorello ad avvitamento/svitamento, nelle si tiene premuto il blocco albero. Serrare saldamente a mano. Per rimuovere il disco abrasivo dal platorello ad avvitamento/svitamento, seguire la procedura di installmenta al contrario.
Fig.10: 1. Disco abrasivo 2. Platorello ad avvitamento/svitamento
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente tamponi originali Makita per la lucidatura.
ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente dischi abrasivi originali Makita per la levigatura (accessori opzionali).
ATTENZIONE: Accertarsi che il materiale in lavorazione sia fissato saldamente e sua stabile. La caduta di oggetti potrebbe causare lesioni personali.
ATTENZIONE: Quando si utilizes l'utensile, mantenerlo saldamente con una mano sulla maniglia con l'interruttore e con l'altra mano sull'imputatura laterale.
ATTENZIONE: Non far funzionare l'utensile con un carico elevato per un periodo di tempo prolongato. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento dell'utensile, che potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
ATTENZIONE: Fare attenzione a non toccare la parte in rotazione.
ATTENZIONE: Prima di utilizzato l'utensile, accertarsi che l'impugnatura laterale o i tappi non siano allentati. Qualora l'impugnatura laterale o i tappi siano allentati, la copertura anteriore potrebbe cadere e causare lesioni personali.
AVVISO: Non forzare mai l'utensile. Una pressione eccessiva potrebbe causare una minore efficienza di lucidatura, danneggiare il tampone o ridurre la vita utile dell'utensile.
AVVISO: Il funzionamento continuo ad alta velocità potrebbe danneggiare la superficie in lavorazione.
Funzionamento generale
Fig.11
- Accertarsi che il pezzo in lavorazione sia supportato correttamente e che entrambé le mani siano libero di controllare l'utensile.
- Mantenere saldamente l'utensile con una mano sulla maniglia con l'interruttore e con l'altra mano sull'impugnatura laterale.
- Accendere l'utensile, lasciando che il disco raggiunga la piena velocità, quando iniziare l'operazione con cautela spostando l'utensile in avanti sulla superficie del pezzo in lavorazione.
- Al termine, spegnere l'utensile e attendere l'arresto completo del disco prima di appoggiare l'utensile.
Operazione di lucidatura
Fig.12
- Trattamento delle superfici
Utilizzare un tampone in lana per la lucidatura grossolana, quando utilizzato un tampone in spugna per la lucidatura fine. - Applicazione della cera
Utilizzare un tampone in spugna. Stendere la cera sul tampone in spugna o sulla superficie in lavorazione. Far funzionare l'utensile a bassa velocità per distribuire uniformamente la cera.
ATTENZIONE: Non applicare cera o sostanze di lucidatura in quantità eccessiva. In caso contrario si genera una maggior quantità di polveri, e si potrebbero causare malattie oculari o respiratoria.
NOTA: Innanzitutto, applicare la cera come prova su una parte poco visible della superficie in lavorazione. Accertarsi che l'utensile non graffi la superficie e non applicchi la cera in modo disomogeneo.
- Rimozione della cera
Utilizzare un tampone in spugna. Far funzionare l'utensile per rimuovere la cera.
- Lucidatura
Applicare delicatamente un tampone in spugna sulla superficie di lavorazione.
Operazione di levigatura
ATTENZIONE: Non accendere mai l'utensile quando è in contatto con il pezzo in lavorazione, poiché, in caso contrario, potrebbe causare lesioni personali all'operaatore.
ATTENZIONE: Non far funzionare mai l'uten-sile penza il disco abrasivo. In caso contrario, si potrebbe danneggiare seriamente il platorello.
ATTENZIONE: Indossare sempre occhialoni di sicurezza o una visiera durante l'uso.
ATTENZIONE: Dopo l'uso, spegnere sempre l'utensile e attendere sempre l'arresto completodel disco, prima di appoggiare l'utensile.
Fig.13
Tenere SEMPRE saldamente l'utensile con una mano sulla maniglia posteriore e l'altra sulla maniglia laterale. Accendere l'utensile, quindi applicare il disco abrasivo sul pezzo in lavorazione.
In generale, tenere il disco abrasivo a un'angolazione di circa 15 gradi rispetto alla superficie del pezzo in lavorazione.
Applicare solo una leggera pressione. Una pressione eccessiva risultata in prestazioni scadenti e nell'usura prematura del disco abrasivo.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione.
AVVISO: Non utilizzato mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altri intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.
Pulizia delle protezioni antipolvere
Fig.14: 1. Protezione antipolvere
Pulire a intervalli regolari le protezioni antipolvere sulle aperture di aspirazione, per consentire una circolazione omogenea dell'aria. Rimuovere le protezioni antipolvere e pulire la griglia.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato nel presente manuale.
L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi\ può costituire un rischio di lesions alle persone.\ Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo\ per il loro scopo prefissato.
Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a quosti accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
Tampone in lana
Tampone in spugna (giallo)
Tampone in spugna (bianco)
- Platorello con velcro
Tampone ad avvitamento/svitamento
- Batteria e caricabatterie originali Makita
NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variate da nazione a nazione.
TECHNISCHE GEGEVENS
ManualeFacile