POWX410 - Caricabatterie PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWX410 PowerPlus in formato PDF.
Domande degli utenti su POWX410 PowerPlus
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWX410 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWX410 del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE POWX410 PowerPlus
IT ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
1 DESCrizIONE 2
2 DISTINCTA DEI COMPONENTI 2
3 SIMBOLI 2
4 NORMEGENERALIDISICUREZZA. 3
4.1 Luogo di lavoro 3
4.2 Sicurezza elettrica 3
4.3 Sicurezza delle persone 3
4.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili 4
4.5 Manutenzione 4
5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE 5
5.1 Rischio di gas esplosivi (avvertimento) 5
5.2 Precauzioni personali 5
6 CARATTERISTICHE 5
7 CARICAMENTO E RICARICA 6
7.1 Procedure di ricarica - caricamento alla rete di alimentazione CA appropriata. 6
7.2 Caricamento CC (con adattatore accendisigari) 6
8 ISTRUZIONI PER L'USO 7
8.1 Avviamento di emergenza 7
8.2 Funzionamento del compressore 7
8.3 Uso dell'unità portatile come fonte di alimentazione.. 7
8.4 Illuminazione di emergenza 8
8.5 Sostituzione del fusabile dell'unità principale 8
9 DATI TECHNICI 8
10 GARANZIA 9
11 AMBIENTE 9
12 DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA 10
CENTRALINA DI ALIMENTAZIONE POWX410

AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attendamente il presente manuale prima di utilizzato la macchina. Consegnare l'eletttroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
1 DESCrizIONE
- Custodie di sicurezza.
- Indicatore luminoso di ricarica e ingressso adattatore di carica CA
- Interruftore ON/OFF
- Indicatore di stato della batteria
- Interru tture luce
- Interruftore del compressore
- Interruftore OUT
-
Uscita CC 12 V (accendisigari auto) con protezione da sovraccarico
-
Impugnatura in plastica ultraresistente con morsetti metallici a dente di sega
- Manometro
- Fusibile da 15 amp sostituibile dall'utente
- Luce
- Adattatore CC
- Adattatore CA
2 DISTINCTA DEI COMPONENTI
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
Rimuovere il resto dell'imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti). - Verificare che tutti i peszzi siano presenti.
- Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivement, smaltirlo presso il systema locale di smaltimento rifiuti.

AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono gliocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!
1 manuale
1 centralina di alimentazione
1 cavo di alimentazione
1 caricabatterie
3ugelli

Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore.
3 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sull'apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli:
| CE | Conformeagli standard essenziali vigenti in materia di sicurezza nelle direttive europee. |
| ! | Rischio di lesioni, morte, o danni all'apparecchio in caso di inosservanza del manuale di istruzioni. |
| Leggere attendamente le istruzioni |
4 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni che seguono più causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare le presenti avventenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine "eletttroutensile" di seguito utilizzato si riferisce ad eletttroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
4.1 Luogo di lavoro
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
Non utilizzato l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare polveri o vapori. - Durante l'impiego dell'elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di disturazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
4.2 Sicurezza elettrica
- La spina dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzato adattatori insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
- Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C'è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidità. L'infiltrazione di acqua in un eletttroutensile aumenta il rischio di scossa elettrica
Non danneggiare il cavo. Non utilizzato il cavo per trascinare l'apparecchio, per tirarlo oppure per estrarre la spina alla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell'apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scossa elettrica.
Se I'eletttroutensile va impiegato all'aperto, utilizzare solo prolonghe adatte a quello scopo. L'impiego di una prolunga adatta per l'uso all'aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche. - Se non si può evitare di azionare l'electroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
4.3 Sicurezza delle persone
- Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un eletttroutensile. Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di drophe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l'uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
- Portare sempre un paio di occhiali protettivi ed indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolverere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchi, a seconda del tipo di impiego dell'eletttroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
- Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione "off" prima di insertire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito poggia sull'interruttore, oppure se l'apparecchio viene collegato alla rete più in posizione di innesto, si possono causare incidenti.
- Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
Non sporgersi troppo quando si lavora con l'apparecchio. Trovare una posizione sicura e Maintainere sempre l'equilibrio. In quello modo si può controllare l'apparecchioanche in situazioni impreviste.
POWX410 IT
-
Indossare un abbligamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornaments o gioielli. Tenere capelli, abbligamento e guanti lontano dellesezioni in movimento. Un abbligamento non aderente, gioielli o capelli lunghi posso sono restare intrappolati nellesezioni in movimento.
-
Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati alla polvere.
4.4 Uso attento e scrupolso degli elettroutensili
Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettROUTENSILE idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettROUTENSILE adatto si potra lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del campo di applicazione.
Nonutilizzare mai un elettroutensile il cui interruptore sa difettoso. Un elettroutensile che non si riesca piu ad accendere o spegnere e pericoloso e delve essere riparato.
-
Estrarre la spina dalla presa prima di effettuare regolazioni sull'apparecchio, sostituire accessori o prima di riporre l'elettroutensile. Queste precauzioni servono a prevenir l'avvio involontario dell'apparecchio.
-
Conservare gli elettroutensili fuori alla portata dei bambini. Non far utilizzato l'apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non abbiano fatto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
-
Avere cura dell'apparecchio. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell'impiego dell'apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da eletttrutensili sui quali viene esequita una scarsa manutenzione.
-
Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
-
Utilizzare l'elettROUTensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformmente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L'impiego di elettROUTensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.
-
Uso e conservazione dell'apparecchio a batteria
-
Ricaricare esclusivamente con il caricabatterie specificato dal fabbricante. Un caricabatterie individato per un tipo di pacco batteria cui potro camportare roschio di incendio se utilizzato con un'alto.
- Utilizzare gli elettroutensili esclusivamente con i pacchi batteria specifici. L'uso di qualsiasi altri pacco batteria cui provocare lesioni e incendi.
- Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri che possa mettere in contatto i due terminali. Cortocircuitare i terminali della batteria può provocare usstioni o incendi.
- Se la batteriaiene maneggiata perché le dovute cautele, più fuoriuscire del liquido dal suo interno. Evitare il contatto con la pelle.
In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare e rivolgersi a un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria cui provocare irritazioni o uszioni.
4.5 Manutenzione
Far riparare l'apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
5 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE
5.1 Rischio di gas esplosivi (avvertimento)
Lavorare in prossità di batterie a piombo-acido è pericoloso. Durante il normale funzionamento, le batterie producono gas esplosivi. Per quello motivo è importante leggere questo manuale prima dell'uso e seguire scrupolosamente le istruzioni agli volta che si usi la centralina elettrica. Leggere e seguire ancche le istruzioni fornite dal fabbricante della batteria e di qualsiasi altri apparetcchio si intendà utilizzare in prossità diessa. Osservare tutte leindicazioni di attenzione apposte su tali prodotti e sul motore.
5.2 Precauzioni personali
- Indossare protezioni oculari e indumenti di sicurezza.
- Tenere a disposizione abbondante acqua pulita e sapone da utilizzare in caso di contatto dell'acido della batteria con la pelle, gli indumenti o gli occhi. Evitare di toccarsi gli occhi durante il lavoro in prossimità della batteria. In caso di contatto dell'acido della batteria con la pelle o gli indumenti, lavarsi immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto dell'acido con gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua fredda per almeno 10 minuti, quindi rivolgersi al più presto al medico.
Non fumare ne produrre scintille o fiamme in prossimita del motore a batteria.
Non lasciar cadere utensili metallici sulla batteria. Prestare particolare cautela qualora si utilizzato utensili di metallo nelle vicinanze della batteria. Il contatto tra parti metalliche e il polo positivo della batteria cui generare batterie o cortocircuitare la batteria stessa o altri componenti elettrici, con seguente rischio di esplizioni. - Prima di lavorare in prossimità di una batteria a piombo-acido rimuovere qualsiasi monile di metallico come anelli, bracciali, orologi e catene. Il contatto tra oggetti di metallo e il polo positivo della batteria può produrre una corrente di corto circuito sufficientemente elevata da provocare gravi uszioni.
ALTRE ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- Utilizzare la centralina portatile esclusivamente per caricare o alimentare batterie a piombo-acido. Non utilizzato per caricare le batterie a quella comunamente utilizzate per le applicazioni domestiche.
Non caricare o alimentare batterie congelate. - Evitare il contatto tra i due morsetti o tra i morsetti e un componente metallico.
ATTENZIONE!
Non collegare il morsetto negativo al terminale negativo della batteria.
Non esporre il prodotto all'accua o all'umidità.
Conservare fuori alla portata dei bambini.
L'uso improprio di questo prodotto può provocare lesioni personali come uszioni o cecità.
Questa unità è dotata di batteria ermetica al piombo-acido da mantenere sempre carica. Inizialmente, ricaricare immediatamente dopo agli utilizzo e agli sei mesi se non utilizzata. La mancata osservanza di但这a precauzione ridurra la durata utile della batteria.
E in grado di avviare motori a benzina e diesel fino a 1600 CC
6 CARATTERISTICHE
- Avviamento di emergenza
- 3 uscite x12 V con protezione da sovraccarico
Spia di emergenza - Compressore
Controllo battery

Per ottimizzare la durata della batteria, si consiglia di lasciar scaricare completamente e poi ricaricare la batteria della stazione di ricarica (centralina di alimentazione) almeno una volta agli tre mesi.
7.1 Procedure di ricarica - caricamento alla rete di alimentazione CA appropriata
- Portare l'interruttore di alimentazione 'POWER' sulla posizione 'OFF' e collegare l'adattatore CA a una presa della corrente. Quindi insertire la spina all'estremità dell'adattatore CA nella presa 12 V DC sul lato anteriore della centralina. è possible caricare la batteria solo se l'interruttore di alimentazione si trova sulla posizione 'OFF'.
L'indicatore di carica si accende per indicare che la batteria si sta caricando; la spia rossa dell'indicatore dell'ingresso 12 V DC si accende.
Se l'interruttore si trovava sulla posizione di prova (= interruptore POWER in posizione 'ON'), gli indicatori rivelano la condizione delle batterie. La spia rossa dell'ingresso 12 V DC si spegne e la batteria non si carica più. (Vedere gli indicatori di stato della batteria, fatto.)
7.2 Caricamento CC (con adattatore accendisigari)
- Portare l'interruttore di alimentazione 'POWER' sulla posizione 'OFF' e collegare l'adattatore CA alla presa dell'accendisigari; assicurarsi che il motore sia accesso. Quindi insertire la spina all'estremità dell'adattatore CA nella presa 12 V DC sul lato anteriore della centralina. è possibile caricare la batteria solo se l'interruttore di alimentazione si trova sulla posizione 'OFF'.
L'indicatore di carica si accende per indicare che la batteria si sta caricando; la spia rossa dell'indicatore dell'ingresso 12 V DC si accende.
Se l'interruttore si trova sulla posizione di prova (= interruptore POWER in posizione 'ON'), gli indicatori rivelano la condizione delle batterie. La spia rossa dell'ingresso 12 V DC si spegne e la batteria non si carica più. (Vedere gli indicatori di stato della batteria, fatto.)
INDICATORI DI STATO DELLA BATTERIA
| 1a spia verde | Indica che la batteria è ancora correttamente funzionante e può essere caricata |
| 1a spia verde + 2a spia verde | Buon livello di carica |
| 1a spia verde + spia gialla | Basso livello di carica / Ricaricare |
| 2a spia verde + spia gialla | Basso livello di carica / Ricaricare |
| 1a spia verde + spia rossa | Scarica / Ricaricare |

Non guidare la vettura durante il caricamento con la centralina.
8.1 Avviamento di emergenza

Non consentire per nessun motivo il contatto tra il morsetto rosso e quello nero o tra i morsetti e un conduttore comune.

- Spagnere il motore della vettura o imbarcazione
- Collegare il morsetto nero (-) a coccodrillo a una parte metallica fissa del motore, ma NON al terminale nero (-) negativo della batteria.
- Collegare il morsetto rosso (+) a coccodrillo al terminale rosso (+) positivo della batteria.
Il collegamento al terminale negativo della batteria è una pratica non sicura che aumento il rischio di produzione di scintille in prossimità dei gas esplosivi della batteria. - Adesso è possibile avviare il motore. Appena avviato il motore, scollegare i cavi alla vettura nell'ordine inverso a quello di collegamento.
- Se la batteria è talmente scarica che la spia di accensione del motore non si accende, lasciare la centralina collegata alla batteria per 10-20 minuti prima di tentare nuovamente di avviare il veicolo.
8.2 Funzionamento del compressore

NON GONFIARE ECESSIVAMENTE!
- Questo compressore ad aria è progettato perutilizzi non intensivi.
- Lasciare raffreddare il compressore se l'uso si protrae及其他 10 minuti consecutivi.
- Questo compressore e qualiasi dalto apparecchio elettrico devono essere conservati fuori alla portata dei bambini.
ISTRUZIONI PER L'USO
Rimuovere il tubo dell'aria ubicato nel vano posteriore dell'unità.
- Collegare il tubo dell'aria all'oggetto da gonfiare, utilizzando eventualmente gli adattatori in dotazione.
Per bloccare l'adattatore in posizione, abbassare la leyetta del tubo dell'aria.
- Accendere il compressore per mezzo dell'interruttore ubicato sul lato anteriore della centralina
- Tenere il tubo dell'aria in posizione e tenere nelle manometro del compressore; una volta raggiunta la pressione desiderata, spegnere il compressore per mezzo dell'interruttore sul lato anteriore dell'unità.
Scollegare il tubo dell'aria dall'oggetto che è stato gonfiato.
Riporre la centralina in un luogo sicuro.
8.3 Uso dell'unità portatile come fonte di alimentazione
Perutilizzare la centralina come convertitore di potenza, collegare le uscite del cavo di carica ai terminali positivo e negativo della batteria. In tal modo la potenza generata alla batteria viene trasferita alle uscite della centralina. E quindi possibile utilizzato la potenza di但这a batteria esterna alippo di quella della centralina.

NOTA: Usare solo appearecchi da 12 V con spinotto per accendisigari.
USO COME ALIMENTATORE PER 3 APPARECCHI DA 12 V DC
- É possibleutilizzare simultaneamente 3 uscite da 12V
- Collegare gli appearecchi alle uscite.

NOTA: non tentare di avviare la vettura quando le uscite da 12 V CC sono in uso.
8.4 Illuminazione di emergenza
La lampada di emergenza integrata si accende per mezzo dell'interruttore posto sul lato anteriore dell'apparecchio.
8.5 Sostituzione del fusibile dell'unità principale
Questa unità richiede un fusibile da 15 amp per autoveicoli. Per controllare il fusibile:
Rimuovere il fusibile dal lato anteriore del veicolo.
- Controllare il filamento: se è aperto, sostuire il fusibile con quello di ricambio in dotazione con l'apparecchio.
Premere il fusibile in posizione nell'apposto vano.
9 DATI TECHNICI
Potenza di
900 Amp
picco/avviamento
Compressore
250 PSI / 17 Bar
Peso
5,2 kg
Uscite
3 × 12V (con protezione da sovraccarico)
10 GARANZIA
- Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 anni a decorrere alla data dell'acquisto da parte del primo utilizzatore.
- La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni;osti di trasporto.
- Sono escludi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti consequenti all'uso non conforme.
- Si declina agli responsabilità per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio.
- Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
Per ulteriori informazioni, Telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. - Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sua dovuto alle consequences di una manutenzione inadequata o di un sovraccarico. - Sono inerogabilmente escludi alla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il disposativo non è idoneo), uso non competente (cchio除去 rispetto le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
L'accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la preroga del periodo di validità della stessa ne l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del disposito.
I dispositivi o i componenti sostituiti nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV. - Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l'acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottomosto a una corretta manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
- Conservare lo scontrino come prova della data d'acquisto.
L'apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato alla prova d'acquisto.
11 AMBIENTE

Ove la macchina, in seguito ad uso prolongato, dovesse essere sostuita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provedere al riciclo laddove siano disponibili impiani adeguati. Consultare l'ente locale o il rivenditore per suggerimenti su raccolta e smaltimento.
12 DICHiarazione DI CONFORMITA

Vario
Con la presente, VARO N.V. Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - B2500 Lier, Belgio, dichiara che
Descrizione dell'apparecchio:Centralina di alimentazione
Marchio: Powerplus
Numero articolo: IPOWX410
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite delle Direttive Europee in base all'applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla cette dichiarazione.
Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma);
2014/30/EU
2011/65/EU
Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma);
EN60335-1:2012
ENIEC61000-6-1:2019
EN61000-6-3:2007
Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Il sottoscritto agisce in nome e periconto del CEO della società,

Ludo Mertens
1 incarcator
3 buc. duze
