POWXG1022 - Sega PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWXG1022 PowerPlus in formato PDF.
Domande degli utenti su POWXG1022 PowerPlus
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWXG1022 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWXG1022 del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE POWXG1022 PowerPlus
IT ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
PT PORTUGUES TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇOES ORIGINAL
NO NORSK OVERSETTALSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING
DA DANSK OVERSÄETTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSVEJLEDNING
CS CESKY PReKLAD ORIGINALNHO NAVODU KPOUZITI
RO ROMÁNÁ TRADUCEREA MANUALULUI DE INSTRUCTIUNI ORIGINALE
BG 1PPEBOJ HA OPNIHAJIHOTOPbKOBOCTBO




Fig. 2A

Fig. 2B

Fig. 3A

Fig. 3B

Fig. 3C

Fig. 3D

Fig. 4A

Fig. 4B

Fig. 5

Fig. 6

Fig.7A

Fig. 7B

Fig. 8

Fig. 9A

Fig. 9B















Fig. 14

Fig. 15A

Fig. 15B

Fig. 16

Fig. 17A

Fig. 17B

Fig. 18A

Fig. 18B

Fig. 19

Fig. 20

Fig. 21

Fig. 22

Fig. 23

Fig. 24
POWXG1022 NL
1 TOEPASSING 4
2 BESCHRIJING. 4
3 INHOUD VAN DE VERPAKKING. 5
4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN 6
5 VEILIGHEID 6
Lima decedena redonda
Perfil de lima
1 APPLICAZIONE 4
2 DESCrizIONE 4
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI 5
4 SIMBOLI 5
5 SICUREZZA 6
6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CONTRACCOLPO
7 AVVERTENZE DI SICUREZZA, BENZINA 8
8 ASSEMBLAGGIO 8
8.1 Utensili necessari per l'assemblaggio 8
8.2 Requisiti di assemblaggio 8
8.3 Installazione di guidalama / catena / coperchio della frizione 9
8.3.1 Montaggio dell'arpione per depezzatura (13). 9
8.3.2 Per installare il guidalama: 9
8.3.3 Per installare la catena: 9
8.3.4 Regolazione della tensione della catena 10
8.3.5 Per regolare la catena: 10
8.3.6 Test meccanico di rottura della catena 11
8.3.7 Per testare il freno della catena: 11
9 CARBURANTE E LUBRIFICAZIONE 11
9.1 Carburante 11
9.2 Miscelazione del carburante 12
9.2.1 Simboli relativi al carburante e alla lubrificazione 12
9.2.2 Tabella di miscelazione del carburante 12
9.2.3 Carburanti raccomandati 12
9.2.4 Rifornimento del carburante 12
9.3 Olio per catene 13
9.3.1 Lubrificazione della catena e della barra 13
9.3.2 Rifornimento di olio per catene 13
10 FUNZIONAMENTO 13
10.1 Verifiche preliminari del motore (Fig. 8) 13
POWXG1022 IT
10.2 Avviamento del motore 13
10.3 Riavvio del motore a caldo 14
10.4 Arresto del motore (Fig. 9F) 14
10.5 Test di funzionamento del freno della catena 14
10.6 Lubrificazione della catena / barra 14
10.7 Lubricatore automatico 15
10.8 Istruzioni generali di taglio 15
10.8.1 Abbattimento 15
10.8.2 Sramatura 16
10.8.3 Depezzatura 17
10.8.4 Depezzatura con cavalletto 17
11 ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE 17
11.1 Manutenzione preventiva 17
11.2 Manutenzione invernale 18
11.3 Filtro dell'aria 18
11.4 Filtro del carburante 19
11.5 Parascintille 19
11.6 Candela 19
11.7 Registrazione del carburatore 20
12 MANUTENZIONE 20
12.1 Manutenzione del guidalama 20
12.2 Lubrificazione della puleggia: 20
12.3 Manutenzione del guidalama 21
12.4 Affilatura della catena 21
12.5 Guidalama 22
12.6 Manutenzione della catena 22
13 DATI TECHNICI 23
14 RUMORE 24
15 CONSERVAZIONE DELLA MOTOSEGA 24
16 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI 25
17 GARANZIA 26
18 AMBIENTE 26
19 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA 27
MOTOSEGA 45CC - 450MMPOWXG1022
1 APPLICAZIONE
Questi modelli sono previsti per l'uso non frequente da parte di proprietari di case o villette e campeggiatori, e per applicazioni generali quali pulizia, potatura, taglio di legna da ardere, ecc. Non sono progettati per l'uso prolongato. Se l'applicazione comporta l'uso prolongato, le vibrazioni possono produrre problemi alla circolazione delle mani dell'operatore.

ATTENZIONE! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attendamente il presente manuale prima di utilizzato la macchina. Consegnare l'eeltroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
Usare sostanto olio biodegradabile (favorevole all'ambiente) per lubricare la catena.
2 DESCrizIONE
- MotoSega
- Guidalama
- Parascintille
- Leva del freno della catena / paramano
- Impugnatura anteriore
- Manopola di avviamento
- Interruttore del motore
- Interruttore di sicurezza
- Impugnatura posteriore / boot loop
-
Tappo del serbatoio dell'olio
-
Tappo del serbatoio del carburante
- Coperchio dello starter
- Arpione per depezzatura
- Dadi di ritegno della barra
- Schermo della marmitta
- Coperchio del depuratore
- Leva della valvola dell'aria
- Vite di regolazione della catena
- Perno fermacatena
- Farfalla/ trigger
Catena a contraccolpo ridotto - riduce considerevolmente il contraccolpo o la sua intensità, grazie a calibri di profondità e maglie appositamente progettati.
Freno della catena - è una funzione di sicurezza progettata per ridurre il rischio di lesioni dovute al contraccolpo, avermando la catena in pochi millisecondsci. Viene attenuato per mezzo della leva del freno della catena.
Parascintille - trattiene carbonio e altre particelle inflammabili di dimensioni superiori a 0,6 mm dalle emissioni di scarico del motore. Il rispetto delle leggi locali, statali e federali e/o delle normative che disciplinano l'uso del parascintille è responsabilità dell'operatore. Per ulteriori informazioni consultare le precauzioni di sicurezza.
Interruttore del motore - se attivato, arresta immeditatamente il motore. L'interruttore deve trovarsi sulla posizione on per avviare o riavviare il motore.
Interruttore di sicurezza - impedisce l'accelerazione accidentale del motore. Il trigger della farfalla non può essere premuto a meno che il dispositivo di blocco di sicurezza sia premuto.
Leva del freno della catena / paramano - protegge la mano sinistra dell'operatore nell'eventualità che scivoli dall'impugnatura anteriore durante l'uso della sega.
Fermo della catena - riduce il rischio di lesioni nell'eventualità che la catena si rompa o fuoriesca alla guida durante l'uso. Il fermo della catena è progettato per intercettare la catena saltata.

Nota: studiare la sega e acquisire dimestichezza con i componenti
POWXG1022 IT

ATTENZIONE! Rischio di contraccolpo. Afferrare saldamente la motosega con entrambe le mani durante l'uso. Per la sicurezza dell'opereatore, è opportuno leggere e seguire le precauzioni di sicurezza descrirente in quello manuale prima di mettere in funzione la motosega. L'uso improprio più provocare gravi lesioni.

ATTENZIONE! Durante l'uso di utensili a gas, è necessario attuare semplici precauzioni, incluse哪些 descritte di seguito, al fine di ridurre il rischio di gravi lesioni personali e/o danni all'apparecchio.
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
Rimuovere il resto dell'imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti). - Verificare che tutti i peszzi siano presenti.
- Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riortato danni durante il trasporto.
- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivement, smaltirlo presso il systema locale di smaltimento rifuti.

ATTENZIONE: i componenti del materiale di imballaggio non sono gliocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!
1 MOTOSEGA 45 cc - 450mm
1 manuale d'istruzioni per l'uso
2 catene
1 guadalama
1 coperchio per guidalama
1 chiave tubolare per candele
1 bottiglia vuota
4 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sull'apparecchio sono utilizzati i seguenti symboli:
| Leggere il manuale d'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio. | Indossare quanti protettivi. |
| Ogni volta che la macchina è in uso, utilizzare occhiali di sicurezza per proteggersi contro eventuali oggetti scagliati in aria, e protezione auricolari per salvaguardare l'udito dell'operatore. Se l'operatore lavora in un'area a rischio di caduta oggetti, è necessarioanche l'uso di un casco protettivo. | Si raccomanda l'uso di scarpe di protezione. |
| Verificare che il freno della catena sia disinnestato! Tirare indietro il paramano/freno della catena per azionare. | |
| Segnala il rischio di lesioni personali o danni all'utensile. |
POWXG1022 IT
5 SICUREZZA
-
Non azionare la motosega con una sola mano! L'uso con una sola mano può provocare gravi lesioni all'operatorate, ai loro aiutanti, a eventuali presenti ecc. La motosega è studiata per l'azionamento con entrambé le mani.
-
Non azionare la motosega se si è stanchi o sotto l'effetto di droge o farmaci.
-
Usare calzature si sicurezza, indumenti attillati, guanti protettivi, protezioni oculari, auricolari e per la testa.
-
Maneggiare il carburante con cautela. Per evitare il rischio di incendio, prima di avviare il motore portare la motosega ad almeno 3 m di distance dal punto in cui è stato effettuato il rifornimento.
Non consentire ad altre persone di sostare nelle vicinanze durante l'avviamento o l'uso della sega. Tenere persona e animali fuori dall'area di lavoro.
-
Non iniziare a tagliare prima di aver sgombrato l'area di lavoro, preso saldamente e individuato una via di fuga dall'albero in caduta.
-
Tenere tutte le parti del corpo lontane alla motosega durante il funzionamento del motore.
-
Prima di avviare il motore, accertarsi che la catena non sia in contatto con nessun oggetto.
-
Prima di trasportare la motosega, spegnere il motore, portare sul retro il guidalama e la catena, e tenere la marmitta lontano dal corpo.
-
Non azionare la motosega se danneggiata, non correttamente registrata o assemblata in maniera incomplete o non sicura. Accertarsi che la catena si fermi al rilascio del trigger di controllo della farfalla.
-
Spagnere il motore prima di riporre a terra la motosega.
-
Adottare la massima cautela durante il taglio di cespugli di piccole dimensioni e arboscelli perché al contatto con la catena possono essere proietti con violenza verso l'operatore o provocare la perdita dell'equilibrio.
-
Durante il taglio di un ramo in tensione, prestare attenzione al contraccolpo per evitare di essere colpiti quando la tensione delle fibre di legno viene scaricata.
-
Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di residui di olio o miscela.
-
Azionare la sega solo in aree ben ventilate.
-
Non abbattere un albero se non si è superato un addestramento specifico.
-
Qualsiasi intervento sulla sega, ad esclusione di quelli elencati nelle istruzioni di sicurezza e manutenzione del manuale d'uso, deve essere affidavit a personale specializzato.
-
Per il trasporto della motosega utilizzare l'apposto fodero.
-
Non azionare la motosega nelle vicinanze di liquidi o gas inflammabili, al chiuso o all'aperto. Possono verificarsi esplosioni e/o incendi.
Non effettuare il rifornimento di carburante o di olio o la lubrificazione quando il motore è in funzione.
-
Utilizzare l'utensile idoneo: tagliare solo il legno. Non utilizzato la motosega per scopi diversi da quelli per la quale è progettata. Per esempio, non utilizzato per tagliare plastica, lavori in muratura o materiali non da costruzione.
-
Prima di utilizzare la motosega per la prima volta, è necessario ottenere istruzioni pratiche sull'uso e sui dispositivi di sicurezza da parte di un operatore esperto.
-
Non afferrare la sega con una mano sola poiché non è possibile controllare le forze di reazione; di conseguenza si perderebbe il controllo della sega, e la barra e la catena slitterebbero o rimbalzerebbero sul ramo o ceppo.
-
Non utilizzato mai la sega al chiuso. Appena avviato il motore, la motosega produce emissioni tossiche che possono essere inodori e incolori. L'uso della motosega può generare polvere, sospensioni e fumi contenti agenti chimici nocivi per l'apparato riproduittivo. Fare attenzione alle polveri e sospensioni (segatura o vapori dell'olio lubrificante della catena) e proteggersi adeguatamente.
POWXG1022 IT
- Indossare guanti e mantenere le mani calde. L'uso prolongato della motosega espone l'operaatore a vibrazioni che espongo l'operatorate alla sindrome delle dita bianche. Per ridurre tale rischio, indossare guanti e tenere le mani calde. In presenza di sintomi della sindrome delle dita bianche, rivolgersi immediatamente al medico.
- Introduire il respingente della sega subito dietro la cerniera e far ruotare la sega attorno a quello punto. Il respingente rotea contro il tronco.
- Solo la catena, il guidalama e la candela possono essere sostuite personalmente dall'operaatore. Accertarsi di sostuire questi componenti con il materiale corretto indicatori nelle specifiche del manuale.
6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CONTRACCOLPO

Il contraccolpo si verifica quando la testata o la punta del guidalama tocca un oggetto, oppure quando la catena della sega resta impigliata all'interno del taglio.
In alcuni casi il contatto con la punta può provocare una reazione opposa fulminea per cui il guidalama viene scagliato verso l'alto e all'indietro verso l'operatore.
Se la catena resta incastrata lungo la base del guidalama, è possible che la sega venga tirata in avanti lontano dall'operaatore.
Se la catena resta incastrata lungo la sommità del guidalama, è possibile che la sega venga spinta indietro verso l'opereatore.
Queste reazioni possono provocare la perdita di controllo sulla sega con la conseguenza di gravi lesioni personali.
- La comprensione del fenomeno del contraccolpo aiuta a ridurre o a eliminare l'elemento della sorpresa. Lasciarsi cogliere di sorpresa contribuisce a provocare incidenti.
- Durante il funzionamento del motore, afferrare saldamente la sega con entrambe le mani: la destra sull'impugnatura posteriore e la sinistra su quella anteriore. Afferrare saldamente le impugnature con tutte le dita. Una presa salda aiuta a ridurre il contraccolpo e a mantenere il controllo della sega. Non lasciare la presa.
- Accertarsi che l'area di lavoro sia priva di ostacoli. Evitare che la testata del guidalama venga in contatto con ceppi, rami o altri ostacoli che potrebbero presentarsi durante l'uso della sega.
- Effettuare il taglio con il motore ad alta velocità.
Non sporgersi e non tagliare al di sopra delle spalle. - Seguire le istruzioni del fabbricante sull'affilatura e la manutenzione della catena.
- Utilizzare solo spranghe e catene di ricambio specificate dal fabbricante o di qualità equivalente.

Nota: la catena a contraccolpo ridotto riduce considerevolmente il rischio di contraccolpo.

Attenzione: il contraccolpo può provocare la perdita di controllo della motosega, con la conseguenza di lesioni gravi o letali ai danni dell'operatore o di eventuali presenti. Mantenere sempre un livello elevato di attenzione. Il contraccolpo rotazionale e quello da incastro sono tra i principali rischi dell'uso della motosega, nonché le cause della maggior parte degli incidenti.
POWXG1022 IT
Fare attenzione a:
- Contraccolpo rotazionale (Fig. 2a)
A = percorso del contraccolpo
B = zona di reazione del contraccolpo
- Le reazioni di spinta (contraccolpo da incastro) e trazione (Fig. 2b)
A = trazione
B = oggetti solidi
C = spinta
7 AVVERTENZE DI SICUREZZA, BENZINA

ATTENZIONE: maneggiare i combustibili con la massima cautela. Si tratta di sostanze infiammabili i cui vapori sono esplosivi.
Osservare le seguenti precauzioni.
- Utilizzare esclusivamente contentitori approvati.
Non rimuovere mai il tappo del serbatoio del carburante né aggiungere carburante se l'unità di alimentazione è accesa. Prima di eseguire il rifornimento del carburante attendere che tutti i componenti di scarico siano freddi.
Nonfumare.
Non effettuare mai il rifornimento in un locale chiuso.
Non riporre mai l'apparecchio o i contentitori del carburante in presenza di fiamme libere, per esempio una caldaia dell'acqua. - In caso di fuoriuscite di carburante, non avviare l'unità di alimentazione ma allontanare prima l'apparecchio dal punto in cui si è verificata la fuoriuscita.
- Riporre sempre e serrare accuramente il tappo del serbatoio dopo aver effettuato il rifornimento.
- Per vuotare il serbatoio trasferirsi sempre all'aperto.
8 ASSEMBLAGGIO

Nota: le azioni descripte possono variare leggermente a seconda del modello acquistato.
8.1 Utensili necessari per l'assemblaggio
Per l'assemblaggio della motosega sono necessari i seguenti utensili:
- Chiave-cacciavite (in dotazione con il kit dell'operaatore).
- Guanti da lavoro resistenti (forniti dall'opereatore).
8.2 Requisiti di assemblaggio

Attenzione: non avviare il motore prima di aver preparato l'apparecchio.
Prima di essere pronta per l'uso, la nuova motosega necessita di alcune operazioni, quali la registrazione della catena, il rifornimento della corretta miscela di carburante e il rifornimento diolio lubricificante.
Leggere interamente il manuale d'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio. Prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
POWXG1022 IT
Il manuale d'uso è una guida di riferimento maanche un manuale che fornisceindicazioni generali su come assemblare, azionare e mantenere la sega.
8.3 Installazione di guidalama / catena / coperchio della frizione

Attenzione: maneggiare la catena indossando sempre quanti protettivi.
8.3.1 Montaggio dell'arpione per depezzatura (13)
Innanzitutto montare l'arpione per depezzatura (13) nella parte anteriore del blocco cilindri, servendosi di due viti di montaggio (fornite in dotazione in questa confezione) (i denti devono essere rivolti verso l'alto).
8.3.2 Per installare il guidalama:
- Per garantire la corretta ricezione dell'olio da parte della barra e della catena, usare solo la barra originale con il foro per l'olio (A), come illustrato (Fig. 3a).
- Verificare che la leva del freno della catena sia arretrata nella posizione di disinnesto (Fig. 3b).
Rimuovere i dadi di ritegno della barra (B). Estrarre il coperchio del freno della catena (C) aplicando una certa forza (Fig. 3c).

Nota: gettare le due rondelle di plastica. Esse servono solo durante il trasporto della motosega.
- Posizione l'estremità scanalata del guidalama sopra il bullone della barra (F). Far scorrere il guidalama dietro il tamburo della frizione (G) fino all'arresto dello stesso (Fig. 3d).
8.3.3 Per installare la catena:

Attenzione! Per maneggiare la catena o effettuare registrazioni della stessa indossare sempre quanti da lavoro resistenti.
- Aprire la catena a cerchio con i bordi taglienti (A) rivolti in senso orario (Fig. 4a).
- Far passare la catena attorno alla puleggia (B) dietro alla frizione (C). Verificare che le maglie dentate si adattinoagli intervalli tra i denti della puleggia (Fig. 4b).
- Inserire le maglie di guida nella scanalatura (D) e attorno all'estremità della barra (Fig. 4b).

Nota: è possibile che la catena sia leggermente allentata sulla parte inferiore della barra. Cio è normale.
- Tirare in avanti il guidalama fino a tendere la catena. Verificare che tutte le maglie di guida si trovino nella guida della barra.
POWXG1022 IT
- Installare il coperchio della frizione facendo in modo che la linguetta si insertisce nel foro inferiore del guidalama. Accertarsi che la catena non scivoli fuori alla barra. Installare il dato di ritegno della barra serrando manualmente e seguire le istruzioni per la regolazione della tension nella sezione regolazione della tension della catena.

Nota: in questa fase i dadi di ritegno del guidalama devono essere serrati a mano poiché è necessario provvedere alla regolazione della catena. Seguire le istruzioni descritte nella sezione regolazione della tensione della catena.
8.3.4 Regolazione della tensione della catena
La corretta tensione della catena è un fattore estremamente importante da verificare prima di avviare l'apparecchio come durante l'uso.
Concedersi il tempo che occorre per apportare le necessarie regolazioni alla catena è garanzia di prestazioni ottimali e maggiore durata della catena.

Attenzione: per maneggiare la catena o effettuare registrazioni della stessa indossare sempre quanti da lavoro resistenti.
8.3.5 Per regolare la catena:
-
Allentare i dadi di ritegno della barra finché siano solo leggermente serrati.
-
Afferrare la testata e ruotare la vite di regolazione (A) in senso orario per augmentare la tensione della catena. Ruotare la vite in senso antiorario per ridurla. Accertarsi che la catena sia ben tesa lungo l'intero perimetro del guadalama (Fig. 5).
-
Dopo la regolazione, e sempre trattendo la testata in posizione elevata, serrare a fondo i dadi di ritegno. La catena è tesa correttamente quando aderisce alla barra lungo l'intero perimetro e scorre se tirata con la mano quantata.

Nota: se la catena scorre con difficoltà sul guidalama o si blocca, è stata applicata una tensione eccessiva. Correggere la regolazione procedendo come segue:
-
Allentare i dadi di ritegno serrando poi leggermente a mano. Ridurre la tensione della catena ruotando lentamente la vite di regolazione in senso antiorario. Muoverere la catena avanti e indietro lungo la barra. Continuire a regolare fino a quando la catena aderirà alla barra ruotando liberamente. Aumentare la tensione ruotando la vite di regolazione in senso orario.
-
Ottenuta la tensione corretta, trattenera la testata in posizione elevata e serrare a fondo i due dadi di ritegno.

Attenzione: le catene nuove hanno la tendenza ad allungarsi, pertanto occorre regolare nuovamente la tensione dopo max. 5 tagli. Ciò è normale per le catene nuove. Con l'uso, gli intervalli tra regolazioni successive si allungano rapidamente.
POWXG1022 IT

Attenzione: se la catena èccessivamente allentata o tesa, la puleggia, la barra, la catena stessa e i cuscinetti dell'albero si usurano più rapidamente. Fare riferimento alla Fig. 6 per informazioni sulla corretta tensione a freddo (A) e a caldo (B), e come guida per quando la catena necessita di regolazione (C).
8.3.6 Test meccanico di rottura della catena
La catena è dotata di freno che riduce il rischio di lesioni in caso di contraccolpo. Il freno si attiva a causa della pressione esercitata sulla leva quando, in caso di contraccolpo, la mano dell'operatore la colpisce. All'attivazione del freno, il movimento della catena si interrompe bruscamente.

Attenzione: la funzione del freno della catena è ridurre il rischio di lesioni dovute al contraccolpo;esso tuttavia non garantisce la funzione protettiva prevista se la sega viene azionata alla dovute precauzioni. Provarere sempre il freno della catena prima di usare la sega e, periodicamente, durante l'uso.
8.3.7 Per testare il freno della catena:
- Il freno della catena è disinnestato (la catena è mobile) quando la leva del freno è arretrata e bloccata. Accertarsi che il dispositivo di blocco del freno si trovi sulla posizione off (Fig. 7a).
- Il freno della catena è innestato (la catena è bloccata) quando la leva del freno è in posizione avanzata e il dispositivo di blocco si trova sulla posizione on. In quello caso la catena non deve muoversi (Fig. 7b).

Note: in entrambe le posizioni la leva del freno deve scattare. Se si percepisce una resistenza eccessiva o se non si riesce a portare la leva in posizione, non usare la motosega. Portarla immediatamente presso un centro di assistenza qualificato per le necessarie riparazioni.
9 CARBURANTE E LUBRIFICAZIONE
9.1 Carburante
Per risultati ottimali usare una miscela di benzina di grado normale alla piombo e olio per motori a 2 tempi, con rapporto 40:1. Per i rapporti di miscelazione consultare la tabella di miscelazione del carburante, fatto.

Attenzione: non utilizzato mai benzina pura. La benzina pura reca danni permanenti al motore, invalidando la garanzia del fabbricante. Non utilizzato mai miscele preparate da altre 90 giorni.

Attenzione: il lubricificante utilizzato deve essere un olio di prima qualità per motori a 2 tempi raffreddati ad aria, miscelato con un rapporto di 40:1. Non utilizzato oli per motori a due tempi con rapporto di miscelazione raccommandato di 100:1. In caso di danni al motore dovuti a lubrificazione insufficiente, la garanzia del fabbricante perde validità.
POWXG1022 IT
9.2 Miscelazione del carburante
Versare l'olio in un contentatore per carburanti idoneo, seguito alla benzina, per favorire la miscelazione. Agitare il contentatore e miscelare con cura.

Attenzione: una lubrificazione insufficiente invalida la garanzia. La benzina e l'olio devono essere miscelati con un rapporto di 40:1.
9.2.1 Simboli relativi al carburante e alla lubrificazione


9.2.2 Tabella di miscelazione del carburante
| Benzina, litri | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| Olio motore a 2 tempi | 25 | 50 | 75 | 100 | 125 |
9.2.3 Carburanti racomandati
Alcune benzine standard sono arricchite con additivi contenenti ossigeno, per esempio alcool o etere, per garantire la conformità alle normative in materia di inquinamento atmosferico. Il motore è progettato per offrir prestazioni ottimali con qualsiasi tipo di benzina, incluse nelle con additivi, a condizione che i rapporti di miscelazione sopra indicati siano rispetto!
9.2.4 Rifornimento del carburante
- Pulire la superficie attorno al tappo del serbatoio del carburante e rimuovere eventuali residui di segatura e sporcizia.
- Apriere serbatoio del carburante ruotando il tappo in senso antiorario.
- Introduire miscela fresca per motori a 2 tempi. NON riempireccessivamente.
- Al terme del rifornimento, riavvitare immediatamente il tappo del serbatoio del carburante in senso orario, serrando a fondo manualmente fino a chiusura ermetica.

Attenzione: prima di tentare di avviare il motore, spostarsi di almeno 3 metri dal punto dove è stato effettuato il rifornimento e da eventuali sversamenti ed emissioni di fumi.
9.3 Olio per catene
9.3.1 Lubrificazione della catena e della barra
Riempire sempre il serbatoio dell'olio della catena agli volta che si effettua il rifornimento del carburante. Si raccomanda di utilizzato il nostro olio per catene e barre (controllare il miglioramento di oli). Per garantire che la barra e la catena ricevano l'olio, utilizzato solo barre originali con il foro di passaggio per l'olio (A) come illustrato sopra (Fig. 3a). Utilizzato sempre olio per ingranaggi di buona qualità, contente additivi che riducono la frizione e l'usura e prevalenza la formazione di morchia sulla barra e sulla catena.
9.3.2 Rifornimento di olio per catene

Attenzione: fare attenzione a non versare l'olio. Pulire accuramente eventuali residui diolio per catene fuoriuscito dal serbatoio,anche nel caso diolio biodegradabile.Rischio di scivolamento!
- Pulire la superficie attorno al serbatoio dell'olio per catene e rimuovere eventuali residui di segatura e sporcizia.
- Apriere il tappo del serbatoio dell'olio per catene ruotandolo in senso antiorario.
- Riempire conolio specifico per catene. Non riempireccessivamente.
- Riavvitare immediatamente il tappo del serbatoio dell'olio per catene in senso orario, serrando a fondo manualmente fino a chiusura ermetica.
10 FUNZIONAMENTO
10.1 Verifiche preliminari del motore (Fig. 8)

Attenzione: avviare o utilizzare la sega solo se la barra e la catena sono state correttamente installate.
- Biempoire il serbatoio del carburante (A) con miscela appropriata.
- Riempire il serbatoio dell'olio (B) conolio per catena e barra appropriato.
- Prima di arrivare l'apparecchio verificare che il freno della catena sia disinnestato (C).
10.2 Avviamento del motore
- Attivare il freno a catena (abbassare la protezione della mano e inserirlo (Fig. 3b)).
- Per avviare la sega, premere l'interruttore (on/off) sulla posizione on (I) (Fig. 9a).
- Tirare la leva dell'aria (A) sino al punto in cui si blocca in sede (Fig. 9b).
- Premere la pompetta di adescamento da 3 a 5 volte.
- Collocare la sega su una superficie pianà stabile. Trattenere la sega con un piede, come illustrato. Tirare energeticamente lo starter per 2 volte. Se l'avviamento ha esito positivo, osservare la catena (Fig. 9c).
- Quando il motore è in funzione, la valvola dell'aria si disattiva automaticamente (Fig. 9d).
- Lasciare funzionare il motore per 10 secondi per scaldarsi. Premere il trigger (H) e portarlo sulla posizione del minimo (Fig. 9e).

Se il motore non si avvia, ripetere i passaggi sopra descritti.
POWXG1022 IT
10.3 Riavvio del motore a caldo
- Verificare che l'interruttore on/off si trovi sulla posizione "I".
- Tirare enerigicamente lo starter 2 volte. Il motore dovrebbe avviarsi.
10.4 Arresto del motore (Fig. 9F)
- Rilasciare il trigger e consentire al motore di rallentare al minimo.
- Portare l'interruttore I/O (on/off) sulla posizione o (off) per fermare il motore.

Note: per l'arresto d'emergenza è sufficiente attivare il freno della catena e portare l'interruttore I/O (on/off) sulla posizione o (off).
10.5 Test di funzionamento del freno della catena
Testare periodicamente il freno della catena per garantirne il corretto funzionamento. Effettuare un test del freno della catena prima del primo utilizzato, in seguito all'uso prolongato e dopo qualsiasi intervento di assistenza sul freno stesso.
Per testare il freno della catena procedere come segue:
- Collocare la catena su una superficie sgombra piana e stabile.
- Avviare il motore.
- Afferrare l'impugnatura posteriore (A) con la mano destra (Fig. 10).
- Con la mano sinistra afferrare saldamente l'impugnatura anteriore (B) [non la leva del freno della catena (C)] (Fig. 10).
- Premere il trigger della farfalla su 1/3, quando attivare immediatamente la leva del freno della catena (C) (Fig. 10).

Attenzione: attivare lentamente e deliberatamente il freno della catena. Impedire il contatto tra la catena e qualsiasi oggetto; evitare che la sega si inclini in avanti.
- La catena dovrebbe arrestarsi bruscamente. Non appena si ferma, rilasciare il trigger della farfalla.

Attenzione: se la catena non si ferma, spegnere il motore e portare l'apparecchio presso il centro di assistenza autorizzato più vicino per le necessarie riparazioni.
Se il freno della catena funziona correttamente, spegnere il motore e riportare il freno sulla posizione di disinnesto.

Attenzione: se la catena non si arresta, spegnere il motore e portare l'apparecchio presso il centro di assistenza autorizzato più vicino per le opportune riparazioni.
10.6 Lubrificazione della catena / barra
Un'adequata lubrificazione della catena è essenziale per ridurre al minimo la frizione con il guidalama. Non lasciare mai la barra e la catena a corto diolio. L'uso della sega non sufficientemente lubrificata riduce la qualità delle prestazioni, abbrevvia la durata della catena, accelerera la necessità di affilatura e provoca un'usura eccessiva della barra dovuta al surriscaldamento. La lubrificazione insufficiente è evidenziata dall'emissione di fumo, dallo scolorimento della barra e alla formazione di morchia.
POWXG1022 IT
Per assicurare che la barra e la catena ricevano l'olio, utilizzare solo la barra originale con il foro di passaggio per l'olio (A) come illustrato sopra (Fig. 3a).

Nota: durante l'uso la catena si allunga, soprattutto se nuova, e necessita quindi di frequenti regolazioni della tensione. Una catena nuova richiede una nuova regolazione dopo circa 5 minuti di funzionamento.
10.7 Lubricatore automatico
La catena è dotata di sistema di lubrificazione automatico a frizione. Esso distribuisce automaticamente il quantitativo necessario d'olio sulla barra e sulla catena. Il flusso dell'olio sul tampone della barra aumento man mano che il motore accelerera.

Attenzione: non esercitare pressione sulla sega al termine del taglio. La pressione può imprimere un movimento rotatorio alla barra e alla catena che, colpendo accidentallyamente quale oggetto, potrebbe a sua volta reagire colpendo l'operatore.
10.8 Istruzioni generali di taglio
10.8.1 Abbattimento
"abbattere" significata tagliare un albero. Per abbattere alberi di piccole dimensioni, del diametro di 15-18 cm, di solito è sufficiente un unico taglio. Per alberi di dimensioni maggiori è necessario praticare prima delle tacche che determinano la direzione di caduta dell'albero.
Abbattimento di un albero:

Attenzione: individuare, e se necessario liberare, una via di fuga (a) prima di iniziare l'abbattimento. Il percorso deve estendersi posteriormente e diagonalmente rispetto al retro della linea di caduta prevista, come illustrato nella Fig. 11a.

Attenzione: se l'albero da abbattere si trova su un terreno in pendenza, l'operaatore deve mantenersi a monte, poiché, una volta abbattuto, il tronco quasi certamente rotolerà o scivolverà verso vale.

Nota: la direzione della caduta (b) può essere determinata praticando delle tacche sul tronco. Prima di praticare tagli, osservare la posizione dei rami più pesanti e la naturale inclinazione dell'albero in modo da prevedere la direzione di caduta.

Attenzione: non abbattere alberi in caso di vento forte o variabile o qualora vi sua il rischio di danneggiare edifici. Rivolgersi eventualmente a un professionista del settore. Non abbattere un albero qualora vi sua il rischio di colpire linee elettriche; prima di qualsiasi abbattimento rivolgersi alla società erogatrice.
POWXG1022 IT
Linee guida generali per l'abbattimento di alberi: (Fig. 11b)
L'abbattimento si svolge normalmente in 2 fasi principali: l'intaccatura (C) e il taglio vero e proprio (D). Iniziare praticando la tacco superiore (C) sul lato del tronco rivolto verso la direzione di caduta (E). Nel praticare la tacco inferiore, evitare di incidereccessivamente il tronco.
La tacco (C) deve essere abbastanza profonda da creare una sorta di cerniera, o margine di abbattimento, (F) sufficientemente larga e robusta. La tacco deve essere sufficientemente ampia da dirigere il più possibile la caduta dell'albero.

Attenzione: non passare mai davanti a un albero il cui tronco è stato intaccato. Praticare il taglio di abbattimento (D) sull'altre lato del tronco, 3-5 cm al di sopra del margine superiore della tacco (C) (Fig. 11b).
Non segare mai completamente il tronco. Lasciare sempre un margine di abbattimento. Il margine di abbattimento guida la caduta dell'albero. Se il tronco viene segato completamente non è più possibile controllare la direzione di caduta.
Introduire un cuneo o una leva nel taglio prima che l'albero diventi instabile e inizi a inclinarsi. Questo accorgimento impedirà che il guidalama resti bloccato nel taglio di abbattimento in caso di calcolo errato della direzione di caduta. Accertarsi che nessuno si trovi nell'area di caduta dell'albero, quindi spingere il tronco.

Attenzione: prima di praticare il taglio di abbattimento, controlling sempre l'area una seconda volta, per escludere la presenza di persona, animali o ostacoli.
Taglio di abbattimento:
-
Servirsi di cunei di legno o plastica (A) per evitare che la barra o la catena (B) restino bloccate nel taglio. I cunei servonoanche per controllare la caduta (Fig. 11c).
-
Se il diametro del tronco da abbattere è superiore alla lunghezza della barra, praticare 2 incisioni come illustrato (Fig. 11d).

Attenzione: man mano che l'incisione si fa più profonda avvincinandosi al margine di abbattimento, il tronco dovrebbe iniziare a inclinarsi. Quando l'albero inizia a cadere, estrarre la sega dal taglio, fermare il motore, posare a terra la sega e abbandonare l'area lungo il percorso di fuga (Fig. 11a).
10.8.2 Sramatura
La sramatura è il processo di rimozione dei rami da un albero abbattuto. Non eliminare i rami di supporto (A) prima di aver depezzato (tagliato a pezioni) il tronco (Fig. 12).
I rami in tensione devono essere tagliati dal basso verso l'alto per evitare che la motosega resti intrappolata.

Attenzione: non tagliare mai i rami dell'albero nelle cui si trova in posizione eretta sul tronco abbattuto.
10.8.3 Depezzatura
Depezzare significica ricavare dal tronco abbattuto dei cepi di lunghezza più maneggevole. Assumere una posizione salute, disponendosi a monte del tronco se il terreno è in pendenza. Se possibile, supportare il tronco in modo che l'estremità da segare sia sollevata da terra. Se il tronco è supportato da entrambe le estremità e si desidera segarlo al centro, praticare l'incisione verso il basso fino a metà spessore, quando praticare tagliare dal basso verso l'alto. Questa tecnica eviterà che la barra e la catena restino bloccate nel tronco. Durante la depezzatura fare attenzione a non colpire il suolo con la sega per evitare di danneggiare rapidamente l'affilatura della catena. Se l'operazione viene eseguita su un perdio, appostarsi a monte del tronco.
Tronco supportato sull'intera lunghezza: tagliare alla sommità (lato superiore), prestando attenzione a non colpire il suolo con la barra (Fig. 13a).
-
Tronco supportato a un'estremita: tagliare prima dal basso (lato inferiore) per 1/3 del diametro per evitare che il tronco si scheggi. Quindi tagliare dall'alto (lato superiore) sono a incontrare il taglio precedente, per evitare che la sega resti intrappolata (Fig. 13b).
-
Tronco supportato da entrambe le estremita: tagliare prima dal lato superiore per 1/3 del diametro per evitare che il tronco si scheggi. Quindi tagliare dal lato inferiore fino a incontrare il taglio precedente, per evitare che la sega resti intrappolata (Fig. 13c).

Note: per ottenere risultati ottimali in questa fase, si consiglia di supportare il tronco per mezzo di un cavalletto. Se ciò non è possibile, sollevare il tronco e supportarlo per mezzo di ceppi o di appositi blocchi di sostegno. Accertarsi che il tronco da tagliare sia supportato saldamente.
10.8.4 Depezzatura con cavalletto
Ai fini della sicurezza personale e della facilità dell'operazione, la posizione corretta per la depezzatura in verticale è un fattore essenziale (Fig. 14).
Taglio in verticale:
-
Afferrare saldamente la sega con entrambé le mani e trattenerla alla propria destra durante l'uso.
-
Tenere il braccio sinistro il più possibile teso.
Appoggiare il proprio peso su entrambi i piedi.

Attenzione: durante l'uso della sega, la catena e la barra devono essere adeguatamente lubricificate.
11 ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Qualsiasi intervento di manutenzione, ad eccezione di quelli descritti nella sezione del manuale dedicata alla manutenzione, deve essere IDDato a un professionista.
11.1 Manutenzione preventiva
Un valido programmà di manutenzione Preventiva che preveda l'ispezione e la cura regolare dell'apparecchio, ne prolunga la durata e ne migliorare le prestazioni. Questa lista di controllo per la manutenzione intende proporsi come suggerimento per tale programmà. In determinate circostanze, cui è essere necessario provvedere a pulizia, regolazioni e sostituzioni di componenti con una frequenza superiore a quella indicate.
POWXG1022 IT
| Lista di controllo per la manutenzione | Ogni volta: | Ore di Funzionamento | ||
| Componenti | Azione | 10 | 20 | |
| Viti/dadi/bulloni | Esaminare/serrare | V | ||
| Filtro dell'aria | Pulire o sostituire | V | ||
| Filtro del carburante/filtro dell'olio | Sostituire | V | ||
| Candela | Pulire/regolare/sostituire | V | ||
| Condotti del carburante | Esaminare | V | ||
| Sostituire secondo necessità | ||||
| Componenti del freno della catena | Esaminare | V | ||
| Sostituire secondo necessità | ||||
- Filtró dell'aria: controllare e pulire regolarmente l'elemento del filtrò. Sostituire se necessario.
11.2 Manutenzione invernale
Prima dell'inizio dell'inverno è necessario sottoporre la motosega a un'adeguata manutenzione. Rivolgersi a tal fine al rivenditore di zona.
La manutenzione include:
Sostituzione della candela
Affilatura della catena
Pulizia del filtrò dell'aria (eventuale sostituzione)
Pulizia del guidalama
Controllo completo della pompa dell'olio
Pulizia accurata
Regolazione fine e collaudo
11.3 Filtrodell'aria

Attenzione: non azionare la sega alla serra. Polvere e sporcizia penetrerebbero nel motore danneggiandolo. Mantenere pulito il filtro dell'aria!
Pulizia del filtro dell'aria:
- Rimuovere la manopola (A) che trattiene in posizione il coperchio del filtro ed estrarre il coperchio (B) allentando le viti di ritegno. Il coperchio si solleva (Fig. 15a).
- Estrarre il filtrlo dell'aria (C) dal vano (D) (Fig. 15b).
- Pulire il filtrlo lavandolo il filtrlo con acqua tiepida pulita e sapone e sciacquandolo con acqua fresca pulita. Lasciare asciugare il filtrlo all'aria.

Nota: è consigliabile avea a disposizione dei filtri di ricambio.
- Installare il filtro dell'aria. Installare il coperchio del motore/filtro dell'aria. Verificare che i dispositivi di blocco (E) (F) e il coperchio si incastrino correttamente. Serrare a fondo la manopola del coperchio (Fig. 15c e Fig. 15d).

Attenzione: non effettuare mai interventi di manutenzione Preventiva a motore caldo, per evitare il rischio di usioni alle mani o alle dita.
POWXG1022 IT
11.4 Filtr del carburante
- Rimuovere il tappo del serbatoio.
- Procurarsi un pezzo di filo metallico formando un gancio all'estremita.
- Introduire il filo nel serbatoio e agganciare il condotto del carburante. Tirare con cautela il condotto verso l'apertura del serbatoio fino a raggiungerlo con le dita.

Nota: non estrarre completeness il condotto dal serbatoio.
- Estrarre ilhetto (A) dal serbatoio (Fig. 16).
- Tirarlo fuori con un movimento rotatorio. Gettare il filtro usato.
- Installare il nuovo filtro. Inserire un'estremità del filtro nell'apertura del serbatoio. Accertarsi che il filtrto si posizioni nell'angolo inferiore del serbatoio. Se necessario, agevolare il posizionamento del filtrato con l'ausilio di un cacciavite lungo.
- Riempire il serbatoio con una miscela di benzina e olio non usata. Cfr. La sezione carburante e lubrificazione. Installare il tappo del serbatoio.
11.5 Parascintille

Nota: se ostruito, il parascintille riduce considerevolmente le prestazioni del motore.
Rimuovere i 2 bulloni (A) ed estrarre la marmitta (Fig. 17a).
- Rimuovere le 2 viti che trattengono il coperchio (C) (Fig. 17b).
- Gettare il parascintille usato (D) e sostituirlo con uno nuovo.
Riassemblare i componenti della marmitta e installare la marmitta sul cilindro. Serrare a fondo
11.6 Candela

Nota: a garanzia di un funzionamento efficente del motore, la candela deve essere mantenuta pulita e con gli elettrodi alla distanza corretta.
- Premere l'interruttoro stop.
- Rimuovere la manopola (A) che trattiene in posizione il coperchio del filtro ed estrarre il coperchio (B) allentando le viti di ritegno. Il coperchio si solleva (Fig. 18a).
- Scollegare il connettore (C) alla candela (D) tirando e ruotando al tempo stesso (Fig. 18b).
Rimuovere la candela per mezzo di un'apposita chiave.
Nonutilizzarealtriutensili. - Controllare la distance tra gli elettrodi per mezzo di uno spessimetro e regolare, se necessario, su 0,635 mm.
Installare una candela nuova.

Nota: la nuova candela deve essere dotata di resistenza.
Nota: quelloystemadi accensionesoddisfa tuttiirequisiti delle normative sulleapparecchiature cheprovocanointerferenze.
11.7 Registrazione del carburatore
Il carburatore è preimpostato in fabbrica per prestazioni ottimali.
In caso di necessità di ulteriori regolazioni, portare l'apparecchio dal technique qualificato per l'assistenza più vicino.
12 MANUTENZIONE
12.1 Manutenzione del guidalama
É necessario lubricificare di frequente la punta della puleggia e del guidalama (barra con guide di supporto per la catena). La corretta manutenzione del guidalama, come descritta in esta sezione, è esseniziale per Maintainere l'apparecchio in buone condizioni di funzionamento.
- Smontare la catena (1) e il guidalama (2) seguendo in sequenza inversa le istruzioni descritte nella sezione 'Assemblaggio'.
- Rimuovere eventuali residui di segatura alla scanalatura della barra e dall'apertura di lubrificazione servendosi di un piccolo cacciavite, di un sondino (non incluso) (vedere la Fig. 19) o di aria compressa.
- Esaminare il guidalama e la puleggia sulla punta. Lubricare la puleggia con uno spray appropriato per la manutenzione.
- Eliminare eventuali sbavature dal guidalama, rovesciarlo oppure sostituirlo come appropriato.
12.2 Lubrificazione della puleggia:

Attenzione: la punta della puleggia della sega nuova è stata lubrificata in fabbrica. La mancata lubrificazione della punta della puleggia del guidalama secondo la procedura descritta di seguito, determina prestazioni insolddisfacenti e invalida la garanzia del fabbricante.
Si raccomanda di lubrificare la punta della puleggia ogni 10 ore di utilizzo o una volta la settimana (se le ore di utilizzo sono meno di 10). Pulire sempre con cura la puleggia prima di lubrificarla.
Utensili necessari per la lubricazione:
Per applicare il grasso sulla punta della puleggia del guidalama si raccomanda l'oliatore lube gun (non fornito). Il lube gun è dotato di uello ad ago che consente di applicare il grasso in maniera efficiente.
Per lubricicare la punta della puleggia:

Attenzione: maneggiare la barra e la catena indossando sempre quanti pesanti da lavoro.
- Premere l'interruttofetop.

Nota: per lubrificare la punta della puleggia non è necessario rimuovere la catena. La lubrificazione può essere eseguita durante il lavoro.
- Pulire la puleggia del guidalama.
- Servendosi dell'oliatore lube gun (non fornito), inseire l'ugello ad ago nel foro di lubrificazione e iniettare il grasso fino al bordo esterno della punta della puleggia (Fig. 20).
- Ruotare manualmente la catena. Ripetere la procedura fino a lubrificare l'intera puleggia.
12.3 Manutenzione del guidalama
La maggior parte dei problemi del guidalama può essere evitata semiprecimento con la manutenzione regolare della sega. La lubrificazione insufficiente del guidalama e la tensione eccessiva della catena accelerano l'usura della barra. Per ridurre l'usura della barra si raccomanda di seguire le procedure di manutenzione del guidalama descrirente di seguito.

Attenzione: durante la manutenzione indossare sempre quanti da lavoro. Non eseguire la manutenzione a motore caldo.
12.4 Affilatura della catena
Per'affilare la catena sono necessari utensili specifici che garantiscono l'angolo e la profondità di affilatura corretti. Si raccomandaagli utenti inesperti di rivolgersi al centro di assistenza qualificato più vicino per un'affilatura professionale. Per gli utenti inesperti è preferibile rivolgersi al centro di assistenza qualificato più vicino per un'affilatura professionale.

Attenzione: se la catena è stata affilata in maniera non corretta, posso non verificarsi contraccolpi durante l'uso della sega.
- Per aggiare la catena servirsi degli apposti utensili:
lima tonda per catene
dima di risconto
calibro per catene.
Questi utensili possono essere acquistati in qualsiasi centro specializzato.
Per ottenere trucioli di forma ben definitita utilizzare una catena ben affilata. La presenza di segatura indica che è necessario affilare la catena.

Attenzione: tutti i denti di taglio devono presentare la stessa lunghezza. Denti di lunghezza diversa possono ostacolare il libero scorrimento della catena o perfino provocare la rottura.
- La lunghezza minima dei denti è di 4 mm. Se i denti sono più corti, sostituire la catena.
- Osservare inoltre l'angolazione dei denti.
Per un'affilatura di base della catena, limare 2-3 volte dall'interno verso l'esterno.

Attenzione: dopo 3 o 4'affilature eseguite in proprio, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per un'affilatura professionale. I tecnici affilanoanche il limitatore di profondità che determina la distanza.
Affilatura della catena
Il passo della catena (Fig. 21) dipende dal modello.
| POWXG1022 | |
| Passo | 3/8" |
| Calibro | 0,050" |
Affilare la catena per mezzo di una lima a sezione circolare da 0 4 mm indossando quanti da lavoro.
POWXG1022 IT
Limare sempre verso l'esterno (Fig. 22) rispetto i valori indicati nella Fig. 21. Dopo l'affilatura, le maglie di taglio devono presentare tutte la stessa larghezza e lunghezza.

Attenzione: se la catena è affiliata correttamente si ottengono trucoli di forma ben definita. Quando la catena inizia a produrre segatura è necessario provedere ad affilarla.
Dopo 3-4'affilature è necessario verificare l'altezza dei calibri di profondità e, se necessario, ridurli servendosi della lima piatta e della dima fornita su richiesta, quindi smussare l'angolo anteriore (Fig. 23).

Attenzione: la corretta regolazione del calibro di profundità è importante quando l'affilatura corretta della catena.
12.5 Guidalama
La barra deve essere invertita ogni 8 ore di utilizzo per garantire un'usura uniforme. Mantenere puliti la scanalatura della barra e il foro di lubrificazione servendosi dell'apposto utensile (non fornito) (Fig. 24).

Attenzione: non montare mai una catena nuova su una puleggia o anello di autoallineamento usurati.
Usura della barra - girare frequentlymente il guidalama a intervalli regolari (per esempio ogni 5 ore di utilizzo) per garantire un'usura uniforme su entrambi i lati.
Luci di lubrificazione - le luci di lubrificazione della barra devono essere mantenute pulite per garantire una corretta lubrificazione della barra stessa e della catena durante l'uso.

Nota: la condizione delle luci di lubrificazione può essere verificata confacilitya. Se le luci sono pulite, l'olio viene spruzzato automaticamente sulla catena entro pochi secondi dall'avviamento. La sega è dotata di sistema di lubrificazione automatico.
12.6 Manutenzione della catena
Tensione della catena:
Controllare frequentlymente la tensione della catena e regolare agli volta che sia necessario per mantenere la catena aderente alla barra ma sufficientemente lenta da poter scorrere manualmente.
Rodaggio della catena nuova:
Una catena e barra nuove devono essere regolate nuovamente dopo 5 tagli. Ciò è normale nel periodo di rodaggio. Con l'uso, gli intervalli tra regolazioni successive si allungano rapidamente.

Attenzione: non rimuovere mai più di 3 maglie alla catena. La pulegia potrebbe subire danni.
Lubrificazione della catena:
Verificare sempre che ilsystema di lubrificazione automatico funzioni correttamente. Il serbatoio dell'olio deve essere sempre pieno di olio per catene, spranghe e pulegge di buona qualita. La corretta lubrificazione della barra e della catena durante il taglio è essenziale per ridurre al minimo la frizione con il guidalama. Non lasciare mai la barra e la catena a corto di olio.
L'uso della sega non sufficientemente lubrificata riduce la qualità delle prestazioni, abbrevia la durata della catena, accelerata la necessità di affilatura e provoca un'usura eccessiva della barra dovuta al surriscaldamento. Se l'olio è insufficiente, la sega emette fumo oppure la barra si solorisce.
Affilatura della catena:
Si raccomandaagli utenti inesperti di rivolgersi al centro di assistenza qualificato più vicino per un'affilatura professionale. Se si ritiene di essere in grado di aggiare la sega autonomamente, gli utensili necessari sono reperibili presso i centri di assistenza.
13 DATI TECHNICI
| Capacità cilindro | 45 cc |
| Velocità di rotazione | 10.000 min-1 |
| Velocità della catena | 22 m/s |
| Tipo di carburatore | Walbro |
| Tipo di candelà | Champion |
| Tipo di catena | Oregon |
| Lunghezza di taglio | 450 mm |
| Potenza motore | 1,8 kW |
| Tipo di guidalama | Oregon |
| Accensione CDI | Si |
| Erogazione controllata dell'olio | Si |
| Motore con manovellismo | Completo |
| Compatible con carburante E10 | Si |
| Avviamento facile | Si |
| Tipo di motore: | 2 tempi |
| Rapporto di miscelazione | 1:40 |
| Capacità del serbatoio del carburante | 580 ml |
| Capacità del serbatoio dell'olio | 250 ml |
| Motore ad alta potenza | Si |
| Sistema di filtraggio aria a lunga durata | Si |
| Contraccolpo ridotto | Si |
| Sistema anti-vibrazioni | Si |
| Bulbo primer | Si |
| Arresto rapido | Si |
| Fermo della valvola a farfalla con trigger di sicurezza | Si |
| Ammortizzatore | Si |
| Freno automatico, protezione mano | Si |
| Oliatore automatico catena | Si |
| Disattivazione automatica della valvola dell'aria | Si |
14 RUMORE
Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile (K=3).
Livello di pressione acustica LpA
96dB(A)
Livello di potenza acustica LwA
114 dB(A)

ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supra 85 dB(A).
aw (Livello di vibrazione):
8.8 m/s²
K = 1.5m / s^2
15 CONSERVAZIONE DELLA MOTOSEGA

Attenzione: non riporre mai una motosega per più di 30 giorni alla vero prima eseguito le seguenti procedure. Lo stoccaggio di una motosega per un periodo superiore ai 30 giorni richiede un'apposita manutenzione. Se non si seguono le istruzioni per lo stoccaggio, il carburante residuo all'interno del serbatoio evapora producendo un deposito gommoso che cui provocare difficultà di avviamento e richiedere costose riparazioni.
- Rimuovere lentamente il tappo del serbatoio in modo da scaricare l'eventuale pressione interna. Vuotare con cura il serbatoio.
- Per eliminare completeness il carburante residuo dal carburatore, avviare il motore e lasciarlo funzionare fino a quando l'apparecchio si fermerà.
- Lasciar freddare il motore (circa 5 minuti).
- Estrarre la candela per mezzo di una chiave a tubo.
- Versare un cucchiaino diolio per motori a 2 tempi pulito nella camera di combustione. Tirare lentamente la corda dello starter diverse voite per lubrificare i componenti interni. Sostituire la candela.

Note: riporre l'apparecchio in un luogo asciutto al riparo da possibili fonti di accensione quali fornaci, caldaie a gas, asciugatrici a gas, ecc.
Rimessa in uso dell'apparecchio dopo lo stoccaggio
Rimuovere la candela.
- Tirare energeticamente la corda dello starter per eliminare l'ecesso di olio alla camera di combustione.
- Pulire la candela e registrarare la distance tra gli elettrodi, oppure installare una nuova candela con elettro di distance adequata.
- Prepare l'apparecchio per l'uso.
- Riempire il serbatoio con una miscela adeguata di benzina e olio. Cfr. La sezione carburante e lubrificazione.
16 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
| PROBLEM A | CAUSA PROBABILE | MISURA CORRETTIVA |
| L'apparecchio non si avvia, oppure si avvia ma non funziona. | Procedure di avviamento errate.Miscela o registration del carburatore errate.Candela sporca.Serbatoio carburante vuoto.La pompetta di adescamento non è stata premuta a sufficientia. | Seguire le istruzioni descripte nel manuale d'uso.Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato per far registrar il carburatore.Pulire/registration la distanza tra gli elettrodi, oppure sostuire la candela.Riempire il serbatoio con carburante correttamente miscelato. |
| L'apparecchio si avvia ma il motore funziona a bassa potenza. | Filtro del carburante ostruito.Leva sulla posizione errata.Parascintille sporco.Filtro dell'aria sporco.Miscela o registration del carburatore errate. | Sostituire il filtrlo del carburante.Portare sulla posizione run.Sostituire il parascintille.Rimuovere, pulire e reinstallare il filtrro.Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato per far registrar il carburatore. |
| Il motore non si avvia. | Miscela o registration del carburatore errate.Filtro dell'aria ostruito.Carburante vecchio o non correttamente miscelato. | Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato per far registrar il carburatore.Sostituire o pulire il filtrlo dell'aria.Vuotare il serbatoio del gas/aggiungere miscela pulita. |
| Potenza insufficiente in presenza di carico. | Miscela o registration del carburatore errate.Carburante vecchio o non correttamente miscelato.Filtro dell'aria ostruito.Candela sporca. | Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato per far registrar il carburatore.Vuotare il serbatoio del gas (cfr. La sezione dedicata alla conservazione)/aggiungere miscela pulita.Sostituire o pulire il filtrlo dell'aria.Sostituire o pulire la candela. |
| Il motore funziona in maniera irregolare. | Distanza tra gli elettrodi della candela non corretta.Parascintille ostruito.Filtro dell'aria sporco. | Pulire/registration la distanza tra gli elettrodi, oppure sostuire la candela.Pulire o sostuire il parascintille.Pulire o sostuire il filtrlo dell'aria. |
| Eccesso di fumo. | Miscela o registration del carburatore errate.Miscela non corretta. | Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato per far registrar il carburatore.USare miscela corretta (rapporto 40:1). |
POWXG1022 IT
17 GARANZIA
- Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 mesi a decorrere alla data dell'acquisto da parte del primo utilizzatore.
La presente garanzia copre tutti i difetti di materiale o di produzione con l'escludione di: parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali lame, sacche di raccolta, filtri dell'aria, ecc.; danni o difetti derivanti da uso improprio, incidenti o alterazioni;osti di trasporto.
-
Sono esclusi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti consequenti all'uso non conforme.
-
Si declina agli responsabilità per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio.
-
Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
-
Per ulteriori informazioni, Telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.
-
Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sia dovuto alle consequences di una manutenzione inadequata o di un sovraccarico.
-
Sono inerogabilmente escludi dalla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, anni intenzionali (perpetrati deliberamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cchio perché rispettoare le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
-
L'accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la prerogha del periodo di validità della stessa né l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
I dispositi v o i componenti sostitui nel periodo della garanzia sono pertanto di proprieta di Varo NV.
-
Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l'acquisto o quando sua evidente che il prodotto non è stato sottomosto a una corretta manutenzione (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
-
Conservare lo scontrino come prova della data d'acquisto.
L'apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato alla prova d'acquisto.
18 AMBIENTE
Ove la macchina, in seguito ad uso prolongato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma liberarsene in modo rispettoso per l'ambiente.
19 DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA

Con la presente, VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - B2500 Lier, Belgio, dichiara che
Descrizione dell'apparecchio: MOTOSEGA 45 cc - 450 mm
Marchio: POWERplus
Numero articolo POWXG1022
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite delle Direttive Europee in base all'applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla cette dichiarazione.
Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC Annex V LwA 109dB(A) / 114dB(A)
Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
EN11681-1:2011
EN ISO 14982:2009
Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Il sottoscritto agisce in nome e per conta del CEO della società,

Philippe Vankerkhove
9.3 Oleo da corrente
9.3.1 Lubrificacao da corrente e da barra
Lubrificacao da corrente:
Cma3BaHe Ha Bepurata:
BnHaI ce yBepBaIte, ye cIcTeMaTa Ha aBTOMaTHHaT MaCJIbOHKa 0yHKUHOHpa npabINHO. IopIbPkaIte pe3epBOapa Ha MacIoTO HAnbJIHeN C MacNo C Do6po KaueCTBO 3a Bepnra, uHa n BepNXHO 3b6Ho KOJIeNo.
IooxOJIoTO Cma3BaHe Ha shHaTa n Bepurata no BpeMe Ha pexeun onepaun e ot CbIeCTBeHO 3NaueHne 3a MInHMn3npaHe Ha TpneHTo C HnpaBnaAaTa shHa. Hnkora He OCTabRyTe shHaTn Bepurata C HeIOCTaTBuHO Cma3oUHO MacNo. Pa6ota Ha TpnoHa Ha cyxo IIN C TBbpDe MaIKo MacNo ue HAmAn eFKeTnBHOCTTa Ha Pra3aHe, ue CkbcN XNBOTA Ha Bepurata Ha TpNOHa, ue npuHNb6bp3o 3aTbNJaBaHe Ha Bepurata N ue DOBeDe Do OONbNHrTeHnO 3NOCBaHe Ha shHaTn Nopadn NperpraBaHe. HeIOCTnBt Ha macNo ce No3Haba IO NOBaTA Ha dIM, INI ObE3CbETBAHe Ha shHaTn.
3aToUbaHe Ha BepnraTa:
Ha HeonntHnTe Notpe6nteHa BepxHn TpnoH npenopbYBaMe BeprataHa TpnoHa da 6bJe 3aToueHa npocecnoHaJIHO B Hai-6nn3kn npocecnoHaJen cepBn3eH cHTbp. Ako CHTaTe, Ye MoKeTe Da 3aToUbaTe CBOB BepxKeH TpNOH, CneuaJIHN INCTpyMeHTn Ca Ha pa3NoIOXeHne OT npocecnoHaJIHH cepBn3eH cHTbp.
ManualeFacile