M51150R Classic - Tosaerba MCCULLOCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo M51150R Classic MCCULLOCH in formato PDF.
Domande frequenti - M51150R Classic MCCULLOCH
Domande degli utenti su M51150R Classic MCCULLOCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale M51150R Classic - MCCULLOCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. M51150R Classic del marchio MCCULLOCH.
MANUALE UTENTE M51150R Classic MCCULLOCH
IT Istruzioni per l'uso 107-121
AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina cui quodessere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte dell'operatore, o di altre persone.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contentuto.
Osservare che non vi siano non addetti ai lavori nelle vicinanze.
Prevenire la messa in funzione occidentale rimuovendo il cavo di accensione alla candela.
Pericolo di proiezione di oggetti e particelle.
Attenzione al coltello in rotazione.
Attenzione a mani e piedi.
Attenzione: parti rotanti. Tenere lontani mani e piedi.
Il presente prodotto è conforme alle vigenti dirittive CEE.
Emissioni di rumore nell'ambiente in base alla direttiva della Comunita Europea. L'émissione della macchina è indicata al capitolo Dati tecnici e sulla decalcomania.
Non utilizzato mai la macchina in ambienti chiusi o insufficientamente ventilati. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, una sostanza inodore, tossica e mortale.
Rischio di esplosione
Effettuare sempre il rifornimento a motore spento.
Superficie calda.













Spiegazione dei livelli di avventenza
Le avvertenze sono suddivise in tre livelli.
AVVERTENZA!

AVVERTENZA! Utilizzato se è presente un rischio di gravi lesionsi, morte dell'opercatore oppure anni all'ambiente circostante nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.
IMPORTANT!

IMPORTANTE! Utilizzato se è presente un rischio di lesioni per l'operaore oppure danni all'ambiente circostante nel caso in cui le struzioni del manuale non vengano rispetto.
N.B!
N.B! Utilizzato se è presente un rischio di danni ai materiali oppure alla macchina nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.
Indice Alla gentile clientela
SIMBOLOGIA
Simbologia 107
Spiegazione dei livelli di avventenza 107
PRESENTAZIONE
Index 108
Alla gentile clientela 108
CHE COSA C'Et?
Che cosa c'nel rasaerba? 109
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA
Generality 110
MONTAGGIO REGOLAZIONI
Generalità 111
Impugnatura 111
Altezza di taglio 111
Collettore 111
Tassello di pacciamatura 111
Rabbocco dell'olio 111
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE
Generalità 112
Carburante 112
Rifornimento 112
Trasporto e rimessaggio 112
FUNZIONAMENTO
Abbigliamento protettivo 113
Norme generali di sicurezza 113
Tecnica fondamentale di lavoro 114
Trasporto e rimessaggio 114
Avviamento e arresto 115
MANUTENZIONE
Generalità 116
Schema di manutenzione 116
Ispezione generale 116
Candela 117
Regolazione del filo di frizione 117
Filtordell'aria 118
Cambiodell'olio 118
Sistema di alimentazione 118
CARATTERISTICETECNICHE
Caratteristiche tecniche 119
Dichiarazione di conformità CE 121
L'innovativa linea di motoseghe prosegui nel corso dei decenni e il business si estese inizialmente ai motori per aeroplani e kart negli anni '50, quindi alle motoseghe mini negli anni '60. Successivement, negli anni '70 e '80, si aggiunsero alla gamma i trimmer e i soffiatori.
Oggi, in quanto parte del gruppo Husqvarna, McCulloch porta avanti la tradizione dei motori potenti, delle innovazioni tecniche e dei design competitivi che per più di mezzo secolo sono stati i nostri segni distinctivi. Per moi sono assolutamente prioritari elementi quali la riduzione del consumo di carburante, del livello acustico e delle emissioni, maanche il miglioramento della sicurezza e dellafacilityà impeggo.
Confidiamo che sarete soddisfatti del vosto prodotto McCulloch, progettato per servirvi fedelmente per molto tempo. La vita del prodotto può essere prolongata seguito le raccomandazioni del presente manuale circa l'uso, l'assistenza e la manutenzione. Per un aiuto professionale in merito alla riparazione o all'assistenza, utilizzare il Service Locator su www.mcculloch.com.
La McCulloch proceeds costamente allo sviluppo dei propri prodotti e si riserva quando il diritto di apportare, alla alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l'alto la forma e l'aspetto esteriore.
Dal site www.mcculloch.com, è inoltre possibile scaricare il presente manuale.
CHE COSA C'È?

Che cosa c'è nel rasaerba?
1 Manopola del freno del motore
2 Barra di trazione (M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic)
3 Maniglia di avviamento
4 Collettore
5 Impugnatura, altezza impugnatura
6 Regolazione dell'altezza di taglio
7 Asta di livello / rabbocco dell'olio
8 Marmitta
9 Candela
10 Staffa impugnatura inferiore
11 Rifornimento carburante
12 Filtrodell'aria
13 Diaframma d'innesco
14 Carter del gruppo di taglio
15 Guida della fune di avviamento
16 Coltello
17 Rondella elastica
18 Bullone del coltello
19 Istruzioni per l'uso
20 Tappo di drenaggio della vaschetta del carburatore
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA
Generalità
In quello capitolo vengono presentati i dispositivi di sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la manutenzione necessari per assicurarse una funzione ottimale.

AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. Se la macchina non supera tutti i controllingi, contattare un'officina per le necessarie riparazioni.
Non modificare mai la macchina neutilizzarla se sembra essere statamodificata da altri.
Prevenire la messa in funzione occidentale rimuovendo il cavo di accensione alla candela.
Carter del gruppo di taglio
- Il carter del gruppo di taglio è concepito per ridurre le vibrazioni e per ridurre il rischio di ferite da taglio.
Controllo del carter del gruppo di taglio
- Controllare che il carter del gruppo di taglio sia integro e che non presenti difetti visibili, ad esempio incrinature del materiale.
Manopola del freno del motore
- Il freno del motore è concepito per arrestare il motore. Rilasciendo la presa della manopola il motore delve arrestarsi.
Controllo della manopola del freno motore
Accelerare a piano gas e ribilasciare quando la manopola del freno. Il freno del motore deve sempre essere regolato in modo che il motore si arresti entro 3 secondi. Contattare il rivenditore autorizzato per l'assistenza.

Marmitta

AVVERTENZA! Non utilizzato mai la macchinaswana marmitta o con marmitta in cattive condizioni. Una marmitta difettosa cui augmentare sensibilmente il livello acustico e il pericolo di incendio. Tenere a portata di mano un estintore o altri attrezzi per spegnere le fiamme.
La marmitta è molto calda durante l'uso e per un po' di tempo dopo. Quanto detto valeanche se la macchina funziona al minimo. Considerare il pericolo di incendio, specialmente quando si movimentano sostanze e/o gas inflammabili.
- La marmitta è costruita in modo da assicurare il minimo livello di rumorosità e da allotanare i gas di scarico del motore dall'operaatore.
Controllo della marmitta
- Controllare periodicamente che la marmitta sia integra e fissata correttamente.
Generalità

IMPORTANTE! Prevenire la messa in funzione occidentale rimuovendo il cavo di accensione alla candela.
Impugnatura
Montaggio
Impugnatura superiore
Posizione are la costruzione tubolare del manubrio direttamente di fronte alla parte inferiore del manubrio. Serrare le manopole in modo corretto.

Utilizzare le cinghie in dotazione per fissare i cavi al manubrio. Non allungare eccessivamente i cavi durante il montaggio.

Altezza di taglio
NOTA! Non impostare l'altezza di taglio ad un livello troppo basso poiché esiste il rischio che i coltelli colpiscano il terreno in caso di irregularità.
Spostare la leva indietro per una magiore altezza di taglio e in avanti per un'altezza di taglio minore.


Collettore
Montaggio del collettore

- Posizionare il telaio nel raccoglitore in tessuto.
- La maniglia del raccoglitore che si trova sul telaio deve essere posizionata sopra il sacco di raccolta.
- Fissare il telaio utilizzato le fascette ad aggancio rapido.
Fissare igancialbodosuperiore del telaio.Montarelaparte inferiore del raccoglierba nel forodi scarico.
Tassello di pacciamatura
É necessario ordinare il kit di pacciamatura accessorio opzionale sui modelli M46 (kit PNC 579679201) ed M51 (kit PNC=579679301). Kit disponibile per i modelli M40.
- Sollevare la protezione dello scarico per montare o smontare la spina di pacciamatura.

Rabbocco dell'olio
- Il serbatoio dell'olio è vuoto alla segna.
Rabboccare l'olio lentamente. Vedere le istruzioni alla voce Manutenzione. L'olio motore deve essere cambiato in base alle istruzioni del manuale del motore.
Generalità

AVVERTENZA! Un motore acceso in un ambiente chiuso o mal ventilato cui siessere causa di morte per soffocamento o avvelamento da monossido di carbonio.
Il carburante e i vapori tossici sono altamente infiammabili e la loro inalazione o il contatto cutaneo possono provocare gravi lesioni. Agire dunque con cautela maneggiando il carburante e assicurare una Buona ventilazione dell'ambiente durante l'opération.
I gas di scarico del motore sono molto caldi e possono contentere scintille in grado di provocare incendi. Non avviare mai la macchina in ambienti chiusi o vicino a materiale infiammabile!
Non fumare né collocare oggetti caldi nelle vicinanzi del carburante.
Carburante
NOTA! La macchina è dotata di motore a quattro tempi. Accertarsi che ci sia sempre olio a sufficientza nel serbatoio dell'olio.
Benzina
- Utilizzare benzina alla piombo di qualità con massimo il 10% di etanolo (E10).
- Il numero minimo di ottani raccommando è 90 (RON). Se si utilizza una benzina con un numero di ottani inferiore a 90, il motore può strappare. In tal caso la temperature del motore aumento e possono verificarsi gravi avarie.
- Usare nei casi in cui sia possibile una benzina ecologica, la cosiddetta benzina alchilata.
Olio motore
NOTA! Controllare il livello dell'olio prima di avviare il rasaerba. Un livello dell'olio troppo basso può provocare seri danni al motore. Consultare le istruzioni nella sezione "Manutenzione".
- L'olio motore deve essereambiato in base alle istruzioni del manuale del motore. Fare riferimento al manuale del motore per leindicazioni sul tipo di olio dautilizzare. Non usare mai olio per motori a due tempi.
Rifornimento

AVVERTENZA! Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima del rifornimento.
Utilizzato sempre una latta di benzina per evitare il rischio di sversamento.
Apriere tappodel serbatoio con cautela, per eliminare eventuali sovrappressioni.
Pulire intorno al tappo del serbatoio carburante.
Dopo il rifornimento chiudere bene il tazzo. La negligenza potrebbe provocare un incendio.
Prima di avviare la macchina spostarla di almeno 3 metri dal luogo del rifornimento.
Non accendere mai la macchina:
- Se avete versato del carburante o dell'olio per motore sulla macchina: Ascugare il versato e lasciar evaporare i residui di benzina.
- Se avete versato del carburante su voi stessi o sui vosstri abiti, cancellare abiti. Lavare le parti del corpo che sono venute a contatto con il carburante. Usare acqua e sapone.
- Se vi sono perdite di carburante nella macchina. Controllare con regolarità la presenza di eventuali perdite dal tappo del serbatoio o dai tubi di alimentazione.
Trasporto e rimessaggio
- Il rimessaggio e il trasporto della macchina e del carburante devono essere eseguiti in modo che eventuali perdite o vapori non rischino diVenire a contatto con scintille o fiamme aperte, generate ad esempio da macchine elettriche, motori elettrici, contatti/interruttori o caldaie.
- Per il rimessaggio e il trasporto del carburante usare recipienti adeguati ed omologati per tale scopo.
Lunghi periodi di rimessaggio
- In caso di rimessaggio della macchina per un periodo prolongato, il serbatoio del carburante e la vaschetta del carburatore devono essere svuotati. Per l'eliminazione dei residiui di carburante rivolgersi al più vicino distributore di benzina.
Abbigliamento protettivo
Lavorando con la macchina usare sempre abbligamento protettivo omologato. L'uso di abbligamento protettivo non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente. Consigliatevi con il vostro rivenditore di fiducia per la scelta dell'attrezzatura adeguata.
Usare sempre:
Utilizzare dei paraecchie se il livello acustico superagli 85 dB.
- Scarpe o stivali robusti e antisdrucciolo.
- Pantaloni lunghi robusti. Non indossare pantaloni corti o sandali e non camminare a piedi scalzi.
- Usare i quanti in caso di necessità, ad esempio durante il montaggio, il controllo o la pulizia del gruppo di taglio.
Norme generali di sicurezza
Questa sezione elenza le norme basilari per un uso sicuro della mototroncatrice per muri. Queste informazioni non potranno mai sostituire la competenza di un professionista, costituita sua formazione professionale che da esperienza pratica.
- Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contentuto.
- Tenere presente che l'opercatore è responsable di eventuali incidenti o pericoli per gli altri o le cose.
- La macchina deve rimanere pulita. I segnali e gli adesivi devono essere interamente leggibili.
Impiegare sempre il buon senso
Non è possibile coprirate tutte le situazioni immaginabili che potreste affrontare. Prestare sempre attenzione e usare il buon senso. In situazioni in cui vi sentite incerti su come procedere, rivolgersi sempre ad un esperto. Contattate il vosto rivenditore o un operatore che abbia esperenza della macchina. Evitare agli tipo di operazione per la quale non vi sentiate sufficientemente competenti!

AVVERTENZA! Questa macchina genera un Campo elettromagnetico durante il funzionamento che in determinate circostanze cui interferire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di gravi lesions personali o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il relativo produttore prima di utilizzato la macchina.

AVVERTENZA! Seutilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina cui quere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesions o morte dell'operaore, o di altre personne.
Non permettere mai a bambini o persone non autorizzate di utilizzato o sottoporre a manutenzione la macchina.
La macchina non deve essere utilizzata da persone con capacità psicofisiche ridotte o persone che, per motivi di salute, non sono nella posizione di poterla utilizzato alla supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza.
Non consentire mai ad altri l'utilizzo della macchina perché accertarsi che abbiano capito il contentuto del manuale di istruzioni.
Non utilizzato mai la macchina in condizioni di stanchezza oppure sotto l'effetto di alcolici, stupefacenti o farmaci in grado di alterare la vista, la qualità di valutazione o la coordinazione.

AVVERTENZA! Modifiche e/o utilizzato di accessori non autorizzati possono causare gravi lesions e la morte dell'opercatore o altre persone. Evitare assolutamente di modificare la versione originale della macchina alla l'autorizzazione del fabbricante.
Non modificare mai la macchina neutilizzarla se sembra essere stammodificata da altri.
Non usare mai una macchina difettosa Seguire le istruzioni per l'uso e la manutenzione indicate nel presente manuale. Alcuni interventi devono essere eseguita da personale specializzato.
Usare sempre accessori originali.
Sicurezza dell'area di lavoro
- Prima di iniziare le operazioni, ripulire il prato da rami, ramoscelli, sassi ecc.
Gli oggetti che urtano il gruppo di taglio potrebbero essere proietti e causare danni a cose e persone. Tenere lontano da animali e persone.
Non utilizzato mai la macchina in condizioni meteorologiche sfavorevoli, ad esempio nebbia, pioggia, umidità o luoghi molto umidi, vento forte, freddo intenso, rischio di fulmini ecc. Lavorare nel maltempo è faticoso e può creare situazioni di pericolo, ad esempio un terreno sdrucciolevole. - Osservare l'ambiente circostante per accertarsi che non ci siano elementi che possano influire sul controllo della macchina.
- Prestare attenzione a radici, pietre, rametti, fossi, canali ecc. L'erba alla più nascondere ostacoli.
- La rasatura sui pendii cui assere pericolosa. Non usare il rasaerba sui tereni molto scoscesi. Non è consigliabile usare il rasaerba su terreni con angolo di pendenza superiore a 15 gradi.
- In caso di terreni in pendenza il percorso dovrebbe essere ad angolo retto rispetto al perdio. è molto più facile procedere trasversalmente su un perdio che in salute e discesa.
- Prestare attenzione in prossimità di angoli e oggetti nascosti, potrebbero ostacolare la visuale.
Sicurezza sul lavoro
- Il rasaerba è concepito esclusivamente per la rasatura di superfici erbose. Non utilizzato la macchina per altri scopi.
- Usare sempre abbligamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbligamento protettivo.
- Non avviare mai il rasaerba prima di aver montato il coltello e tutti i carter. Il coltello potrebbe staccarsi e causare danni alle persone.
- Evitare che il coltello colpiscà corpi estranei, ad esempio radici o simili. Questo più comportare una perdita di affilatura del coltello e il piegamento dell'albero motore. Un albero piegato implicà un cattivo equilibrio e forti vibrazioni, il che comportà un grave rischio che il coltello si stacchi.
- La manopola del freno non devEssere mai fissata in modo permanente all'impugnatura quando la macchina è in funzione.
- Situare il rasaerba su una superficie piana e metterlo in moto. Accertarsi che il coltello non venga a fatto con il suolo o con corpi estranei.
- Posizionarsi sempre dietro la macchina. Consentire a tutte le ruote di restare a contatto con il suolo e tenere entrambe le mani sull'impugnatura durante il taglio. Tenere le mani e i piedi lontani dai dischi rotanti.
-
Non ribaltare la macchina a motore in moto.
-
Prestare la massima attenzione nel tirare la macchina verso di se durante l'opération.
- Non sollevare o trasportare mai un rasaerba con il motore acceso. Se dovete sollevare il rasaerba, spegnere prima il motore e staccare il cavo di accensione alla candela.
Non tagliare il prato camminando all'indietro. - Spagnere il motore in caso di spostamento della macchina su un terreno che non dev'essere rasato. Ad esempio vialetti ghiaiosi, pietre, sassi, asfalto ecc.
- Evitare di correrere con la macchina quando esta è in funzione. Camminare sempre, spingendo la macchina.
- Spagnere il motore prima di modificare l'altezza di taglio. Non effettuare mai regolazioni a motore accesso.
- Non lasciare mai la macchina incustodita a motore acceso. Specnere il motore. Verificare che il gruppo di taglio non abbia smesso di ruotare.
- In caso di collisione con un oggetto o all'insorgere di vibrazioni fermare la macchina. Togliere il cavo di accensione alla candela. Controllare che la macchina non presenti danni. Riparare eventualmente agli danno riscontrato.
Tecnica fondamentale di lavoro
- Utilizzare sempre un disco affiliato per ottenerisultati ottimali. Un disco non tagliente è causa di untaglio non uniforme e l'erba ingiallisse sulla superficiedi taglio.
Non tagliare mai più di 1/3 della lunghezza dell'erba. Questo vale particolarmente nei periodi di siccità. Iniziare a tagliare con un'altezza di taglio elevata. Controllare poi il risultato e regolare l'altezza in modo adeguato. Se l'erba è particolarmente lunga, eseguire l'operazione lentamente e ripeterla se necessario. - Tagliare sempre in direzioni diverse per evitare il formarsi di strisce sul prato.
Trasporto e rimessaggio
- Assicurare le attrezzature durante il trasporto per evitare danni di trasporto e incidenti.
- Conservate l'attrezzatura in un luogo chiuso a chiave e quindi lontano alla portata di bambini e di persone non autorizzate.
- Conservare la macchina e i loro accessori in un luogo asciutto e protetto dal gelo.
- Per il trasporto e la conservazione del carburante, videere la sezione "Operazioni con il carburante".
FUNZIONAMENTO
Avviamento e arresto
Prima dell'avviamento

AVVERTENZA! Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contentuto.
Usare sempre abbigliamento protettivo. Vedi istruzioni alla voce Abbligamento protettivo.
- Osservare che non vi siano non addetti ai lavori nelle vicinanze.
- Eseguire la manutenzione giornaliera. Consultare le istruzioni nella sezione "Manutenzione".
- Accertarsi che il cavo di accensione sia ben collegato alla candela.
Avviamento
Tutti i modelli dispongono di lavoro dell'aria manuale (diaframma d'innesco).
Alla prima messa in moto del rasaerba premere cinque voltte la pompa carburante. Dopodiché si dovrá premere la pompa carburante per tre volte all'avviamento con motore a freddo.

- La manopola del freno del motore dev'essere tenuta contro l'impugnatura all'avviamento del motore.

- Posizionarsi dietro la macchina.
- Afferrare la manopola di avviamo, estrarre lentamente la cordicella di avviamo con la mano destra fino a quando si avverte resistenza (i ganci di avviamo entrano in azione). Tirare con forza per avviare il motore. Non avvolgere mai la cordicella di avviamo intorno alla mano.
Transmission
(M46-125R Classic+, M46-110R Classic, M51-140WR Classic+, M51-150WR Classic, M51-150R Classic)
- Premere la barra di trazione verso l'impugnatura per avviare lo spostamento.

- Prima di tirare la macchina verso di se, disinnestare l'azionamento e spingere la macchina in avanti di circa 10 cm.
Arresto
- Il motore si arresta rilasciendo la manopola del freno del motore.

- La marcia si disinserisceanche quando si rilascia la manopola del freno
- É possibile sganciare solo la ruota motrice rilasciendo leggermente la leva del freno.
Generalità

AVVERTENZA! L'utilizzatore più eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descrirente in questo manuale delle istruzioni. Per operazioni di maggiore entità rivolgersi ad un'officina.
Controllo e/o manutenzione devono essere effettuali motore spento. Prevenire la messa in funzione occidentale rimuovendo il cavo di accensione alla candela.
La durata della macchina può ridursi e il rischio di incidenti aumento se la manutenzione non viene eseguita correttamente e se l'assistenza e/o le riparazioni non vengono effettuate da personale qualificato. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza.
N.B! Quando la macchina viene inclinata, accertarsi che il filtrlo dell'aria sia sempreosto nella posizione più alta.
- Usare sempre accessori originali.
Schema di manutenzione
Nel programma di manutenzione è possibile verificare quali parti della macchina richiedono manutenzione e a quali intervalli deve essere eseguita. Gli intervalli sono calculati in base all'uso giornaliero della macchina e potrebbe differire a seconda della frequenza di utilizzo.
| Prima dell'avviamento | Manutenzione settimanale | Manutenzione mensile |
| Ispezione generale | Candela Filtro dell'aria | |
| Pulitura esterna Marmitta* | Sistema di alimentazione | |
| Livello dell'olio | ||
| Attrezzatura di taglio | ||
| Carter del gruppo di taglio* | ||
| Regolazione del filo di frizione | ||
| Manopola del frenodel motore* | ||
*Vedere instruzioni nella sezione "Dispositivi di sicurezza della macchina".
Ispezione generale
- Controllare che dadi e viti siano ben serrati.
Sostituire eventuali parti danneggiate, usurate o rotte.
Pulitura esterna
- Ripulire il rasaerba da foglie, erba e simili usingo una spazzola.
- Non utilizzato una lancia ad alta pressione per pulire la macchina.
Non dirigere mai getti d'acqua sul motore. - Pulire la presa dell'aria del dispositivo di avviamento. Controllare il dispositivo di avviamento e la cordicella.
- Durante la pulizia fatto lo scomparto di taglio, girare la macchina mettendola con le candele verso l'alto. Svuotare il serbatoio del carburante.
Livello dell'olio
Collocare il rasaerba su una superficie piana durante il controlo del livello dell'olio. Controllare il livello dell'olio con l'asticella fissata al tappo del serbatoio.
Rimuovere il tappo dell'olio e pulire l'asta di livello.
Ripositionare l'asta di livello.
- Se il livello dell'olio è basso, rabboccare con olio per motore fino al marchio superiore dell'asticella.
Attrezzatura di taglio
- Controllare il gruppo di taglio per individuare danni o incrinature. Un gruppo di taglio danneggiato dev'essere sostituito.
- Accertarsi che il coltello sia sempre ben affiliato e ben equilibrato.
N.B! Le lame devono essere bilanciate dopo l'affilatura.
In caso di urto di ostacoli che comportano il blocco della macchina, sostuire le lame danneggiate.
Sostituzione dei dischi

AVVERTENZA! Usare sempre dei quanti robusti durante le operazioni di assistenza e manutenzione del gruppo di taglio. I coltelli sono molto taglienti e ci si può ferire lavoramente.
Smontaggio
- Svitare il bullone che fissa il coltello.

Rimuovere il disco usato. Verificare che la staffa del disco sua priva di danni. Controllare inoltre che il bullone del coltello sua integro e che l'albero motore non sua piegato.
Montaggio
- La lama deve essere montata con le estremità ad angolo rivolte verso il coperchio.

- Assicurarsi che il tagliente sia correttamente concentrato sull'albero.

- Montare la rondella e avvitare bene il bullone. Serrare il bullone con una coppià di 45-60 Nm.

- Girare manually il disco per verificare che possa ruotare liberamente.
- Provare la macchina.
IMPORTANT!
Prestare sempre attenzione e usare il buon senso.
Evitate tutte le situazioni che ritenete essere superiori alle vosre capacità. Se dopo aver fatto le presenti istruzioni avete più dubbi in merito alle procedure operative, rivolgetevi a un esperto prima di continuare. Contattare il rivenditore autorizzato per l'assistenza.
Usare sempre ricambi originali. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione "Dati tecnici".
Candela
NOTA! Usare candele originali o di tipo raccomandato!
Altre candele possono danneggiare cilindro e pistone.
- Se la macchina presenta Bassa potenza, difficoltà di avviamento o minimo irresgolare: controllare sempre la candela prima di adottare qualsiasi altri provvedimento.
- Se la candela è sporca, pulirla e controllare la distance tra gli elettrodi. Fare riferimento alla sched dei dati tecnici per la distance della candela. Sostituire se necessario.

Regolazione del filo di frizione
- Effettuare la regolazione precise del cavo utilizzato la vite di regolazione.

- Effettuare una regolazione approximativa del cavo della frizione quando la regolazione precise non è possible.
- Allungare il cavo utilizzato la vite di regolazione precisa.
- Effettuare una regolazione approssimativa del cavo della frizione collegandolo a differenti staffe della barra della frizione. Infine, effettuare la regolazione precisa del cavo.

Filtro dell'aria
- Smontare il coperchio del filtro dell'aria ed estrarre il filtrto.
- Il filtro non ritorna mai completeness pulito. Pertanto va sostituito periodicamente con uno nuovo. Un filtro danneggiato va sostituito immediatamente.
- Durante il montaggio, accertarsi che il filtro dell'aria sia del tutto aderente al portafiltro.
Pulire ilhetto di carta.
- Pulire il filtro scuotendolo contro una superficie pianà. Non usare mai solventi contenti petrollio, ad esempio paraffina, oppure aria compressa per pulire il filtrro.
Pulizia del filtro in schiuma
- Rimuovere il filtrlo in materiale espanso. Pulire il filtrlo accuratamente con acqua saponata tiepida. Dop la pulizia, risciacquare il filtrlo accuratamente con acqua pulita. Strizzare il filtrlo e lasciarlo asciugare. N.B! L'aria compressa usata a pressione troppo elevata cui danneggiare il filtrlo in materiale espanso. Dop ao aver pulito il filtrlo, olarlo con olio per motore. Rimuovere l'olio in effesso esercitando pressione con un panno pulito sul filtrlo.
Cambio dell'olio
- Vuotare il serbatoio del carburante.
- Svitare il tappo del serbatoio dell'olio.
- Usare un recipiente idoneo per raccogliere il lubrificante.
- Far uscire l'olio facendolo scolare dal tubo di rifornimento dopo aver inclinato il motore. Quando la macchina viene inclinata, accertarsi che il filtrò dell'aria sia sempreosto nella posizione più alta. Rivolgersi alla più vicina stazione di servizio per lo smaltimento dell'olio per motore in effesso.
- Riempire con nuovo olio motore di buona qualità. Vedere il manuale di istruzioni in dotazione con il motore.
Sistema di alimentazione
- Accertarsi dell'integrità di coperchio del serbatoio e relativa tenuta.
- Controllare il tubo pescante. Sostituire se necessario.
Caratteristiche tecniche
| M40-110CLASSIC | M40-125Classic+ | M46-110CLASSIC | M46-110RCLASSIC | M46-125RClassic+ | |
| Motore | |||||
| Produttore del motore McCulloch | Briggs & Stratton | McCulloch McCulloch | Briggs & Stratton | ||
| Cilindrata, cm3 | 110 125 110 110 | 10 125 | |||
| Regime, rpm 2950 2900 2950 2950 | 2900 | ||||
| Potenza nominale motore, kW (vedinota 1) | 1,6 1,6 1,6 1,6 | 1,6 | |||
| Sistema di accensione | |||||
| Candela | Torch A5RTC | QC12YC | Torch A5RTC | Torch A5RTC | QC12YC |
| Distanza all'elettro, mm 0,7 0,5 | 0,7 0,7 0,5 | ||||
| Carburante, lubrificazione | |||||
| Capacità serbatoio carburante, litri | 0,8 0,8 0,8 0,8 | 0,8 | |||
| *Olio motore | SAE 30/SAE 10W-30 | SAE 30/SAE 10W-30 | SAE 30/SAE 10W-30 | SAE 30/SAE 10W-30 | SAE 30/SAE 10W-30 |
| Peso | |||||
| Macchina con serbatoi vuoti, kg 24 | 25 27 29 27 | ||||
| Emissioni di rumore (vedinota 2) | |||||
| Livello potenza acustica, misurato dB(A) | 90 93 92 92 95 | ||||
| Livello potenza acustica, garantito LWA dB(A) | 92 94 94 93 96 | ||||
| Livelli di rumorosità (vedinota 3) | |||||
| Livello pressione acustica all'udito dell'operatore, dB(A) | 77 80 79 79 82 | ||||
| Livelli di vibrazioni, a hveq (vedinota 4) | |||||
| Impugnatura, m/s2 | 6,3 14,75 | 4,82 | 4,98 | 15,68 | |
| Sistema di taglio | |||||
| Altezza di taglio, mm | 20-75 | 20-75 | 30-80 | 30-80 | 30-80 |
| Larghezza di taglio, cm | 40 40 46 46 46 | ||||
| Coltello | Combi 40 | Combi 40 | Combi 46 | Combi 46 | Combi 46 |
| Codice | 5871590-10 | 5871590-10 | 5811889-10 | 5811889-10 | 5811889-10 |
| Capacità del raccoglierba, litri | 50 50 50 50 50 | ||||
Note 1: La potenza nominale del motore indicata corrisponde alla potenza netta media (al rapporto giri/min. specificato) di un tipico motore in fase di produzione per il modello di motore misurato nella normativa SAE J1349/ISO1585. I motori per produzione di massa potrebbero presentare un valore diverso da quello. L'uscita di potenza effettiva del motore installata nella macchina finale dipende dalla velocità di funzionamento, dalle condizioni ambientali e da altri valori.
Nota 2: Emissione di rumore nell'ambiente misurato come potenza acustica (L_WA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
Note 3: Livello di pressione acustica in ottemperanza alla norma ISO 5395:2013. I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,2 dB(A).
Nota 4: Livello di vibrazioni in ottemperanza alla norma ISO 5395:2013. I dati riportati per il livello di vibrazione hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2m / s^2
*Utilizzato olio motore di qualità SJ o superiore. Vedere la tabella delle viscosità presente nel manuale del costruttore del motore e selezioneare la migliorave viscosità in base alla temperature esterna prevista.
CARATTERISTICHE TECNICHE
| M51-140WR Classic+ | M51-150R Classic M51 | -150WR Classic | |
| Motore | |||
| Produattro del motore Briggs & Stratton | McCulloch McCulloch | ||
| Cilindrata, cm3 | 140 150 150 | ||
| Regime, rpm 2900 2900 2900 | |||
| Potenza nominale motore, kW (vedi notation) | 1,9 2,3 2,3 | ||
| Sistema di accensione | |||
| Candela | QC12YC | Torch K7RTC | Torch K7RTC |
| Distanza all'elettro, mm | 0,5 0,7 0,7 | ||
| Carburante, lubrificazione | |||
| Capacità serbatoio carburante, litri | 0,8 | 1 | 1 |
| *Olio motore | SAE 30/SAE 10W-30 | SAE 30/SAE 10W-30 | SAE 30/SAE 10W-30 |
| Peso | |||
| Macchina con serbatoi vuoti, kg | 32,0 | 33,0 | 33,0 |
| Emissioni di rumore (vedi notation) | |||
| Livello potenza acustica, misurato dB(A) | 97 | 95 | 97 |
| Livello potenza acustica, garantito LwadB(A) | 98 | 98 | 98 |
| Livelli di rumorosità (vedi notation) | |||
| Livello pressione acustica all'udito dell'operatore, dB(A) | 82 | 81 | 84 |
| Livelli di vibrazioni, a hveq (vedi notation) | |||
| Impugnatura, m/s2 | 4,27 | 4,06 | 5,55 |
| Sistema di taglio | |||
| Altezza di taglio, mm 30-90 | 30-90 | 30-90 | |
| Larghezza di taglio, cm | 46 | 51 | 51 |
| Coltello | Combi 51 | Combi 51 | Combi 51 |
| Codice | 5041133-10 | 5041133-10 | 5041133-10 |
| Capacità del raccoglierba, litri | 55 | 55 | 55 |
Osserv. 1: La potenza nominale del motore indicata corrisponde alla potenza netta media (al rapporto giri/min. specificato) di un tipico motore in fase di produzione per il modello di motore misurato nella normativa SAE J1349/ISO1585. I motori per produzione di massa potrebbero presentare un valore diverso da quello. L'uscita di potenza effettiva del motore installata nella macchina finale dipende dalla velocità di funzionamento, dalle condizioni ambientali e da altri valori.
Note 2: Emissione di rumore nell'ambiente misurato come potenza acustica (LwA) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
Note 3: Livello di pressione acustica in ottemperanza alla norma ISO 5395:2013. I dati riportati per il livello di pressione acustica hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1,2 dB(A).
Note 4: Livello di vibrazioni in ottemperanza alla norma ISO 5395:2013. I dati riportati per il livello di vibrazione hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 0,2m / s^2
*Utilizzato olio motore di qualità SJ o superiore. Vedere la tabella delle viscosità presente nel manuale del costruttore del motore e selezioneare la migliorave viscosità in base alla temperatura esterna prevista.
Dichiarazione di conformità CE
Nome del produttore: Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia (Tel +46-36-146500).
Husqvarna AB rivendica la responsabilita esclusiva per il rasaerba rotante con lame fisse modelli:
McCulloch M40-110 Classic, M40-125 Classic+, M46-110 Classic, M46-110R Classic, M46-125R Classic+, M51-140WR Classic+, M51-150R Classic, M51-150WR Classic.
dal numero di serie 2016 in poi. Il codice modello è indicato chiaramente sulla piastrina modello insieme all'anno, con i correspondenti numeri di serie.
I contenti della dichiarazione sopra descritti sono conformi ai requisiti delle direttive del consiglio:
2006/42/CE "relativa alle macchine" 17 maggio 2006.
2014/30/UE 'sulla compatibilità elettromagnetica' del 26 febbraio 2014
2000/14/CE 'sulle emissioni di rumore nell'ambiente' dell'8 maggio 2000
2005/88/CE 'modifica alla Direttiva 2000/14/CE' del 14 dicembre 2005
I valori per i livelli sonori dichiarati sono riportati nel capitolo relativo ai dati tecnici del manuale operatore.
Sono state applicate le seguenti norme: ISO5359-1&2:2013; ISO3744, ISO11094; EN1032, EN1033; ISO14982;
Procedimento di valutazione della conformità, allegato VIII.
20 aprile 2016

John Thompson, Direttore Marketing e Prodotti EUAP. (Rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsablee della documentazione tecnica.)
Superficie caliente.













- Kasuta alati originali.
Hooldusskeem
Ročica motorne zavore
Ocistite papirnati filter
Reguli principale delucru 339
Transport si depositare 339
Pornire s i oprire 340
INTRETINERE
Generalitati 341
Planificarea intretinerii 341