DA391DB - Avvitatore MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DA391DB MAKITA in formato PDF.
Domande frequenti - DA391DB MAKITA
Domande degli utenti su DA391DB MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DA391DB - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DA391DB del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DA391DB MAKITA
① Piastra di insertione
② Capsula delle batterie
③ Carica batteria
Luce spia di carica
⑤ Carica batteria
6 Chiave del mandrino
⑦ Manicotto
⑧ Anello
Cavità sul corpo
10 Levetta d'inserzione
⑪ Grilletto dell'interruttore
Bottone di ripristino
DATI TECNICI
Modello DA301D DA391D DA301DB DA391DB
Capacità
Acciaio 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm
Legno 10 mm 12 mm 10 mm 12 mm
Viti a legno 4,5 mm x 20 mm 4,5 mm x 20 mm 4,5 mm x 20 mm 4,5 mm x 20 mm
Velocità a vuoto (mih) .... 0 - 700 0 - 800 0 - 700 0 - 800
Lunghezza totale 290 mm 335 mm 290 mm 335 mm
Per il loro programma di ricerca e sviluppo con-9 dinui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
- Nota: I dati tecnici potrebbero diferire a seconda del paese di destinazione del modello.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni per la sicurezza.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER CARICATORI E BATTERIE A CARTUCCIA
- RISPETTARE QUESTE ISTRUZIONI — Questo manuale contiene importanti regole di sicurezza e di lavorazione per il caricatore delle batterie.
- Prima di usare il caricatore delle batterie, legere tutte le istruzioni e precauzioni scritte (sul caricatore delle batterie (2) sulle batterie (3) utensili che usano le batterie.
- ATTENZIONE — Per ridurre il rischio di feriri, caricare solamente batterie ricaricabili della Makita. Altri tipi di batterie possono scoppiare causando danni e ferite alle persone.
- Non esporre il caricatore alla pioggia oppure alla neve.
- L'uso di un attacco non raccommando o ven' duto dal costruttore del caricatore di batterie cui quodiventare la causa d'incendio, di scosse elettriche, oppure di ferite alle persone. 5.
- Per ridurre il rischio di danneggiare il cavo elettrico o la spina, quando si vuole staccare il cavo alla presa sul muro non tirare per il cavo ma prendere direttamente la spina in mano.
- Assicurarsi che il cavo è posato in modo da non essere pestato, attorcigliato oppure messo in condizioni di essere danneggiato oppure stirato.
-
Non mettere in operazione il caricatore delle batterie con un cavo o una spina in cattive condizioni. Sostituire immediatamente.
-
Non mettere in operazione un caricatore a quando ha ricevuto una botta, quando è stato fatto cadere, oppure è stato danneggiato in una maniera qualsiasi. Portatelo subito ad un negozio di fiducia per le riparazioni del caso.
- Non smontare il caricatore o le batterie a cartuccia. Portatelo da un negozio di fiducia se è necessario fare quale riparazione. Un rimontaggio sbagliato cui causare scosse elettriche oppure un incendio.
- Per ridurre il rischio di scosse elettriche, staccare il caricatore alla presa di corrente prima di tentare qualiasi lavoro di manutenzione oppure di pulizia. Il rischio non sarebbe ridotto col solo distacco dell'interruttore.
ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA PER CARICATORI E BATTERIE
1A CARTUCCIA
- Non caricare le batterie a cartuccia quando la temperatura è molto i 10^ oppure sopra i 40^ .
- Non tentare di usare un trasformatatore per augmentare la tensione, un generatore oppure qualsiasi sorgente di corrente diretta (DC).
- Non lasciar coprige oppure intasare le aperture del caricatore.
4.4. Quando la capsula delle batterie non si usa, coprte sempre i poli della batteria con il copri-batteria.
5. Non cortocircuitare la cartuccia batteria:
(1) Non toccare i terminali con un materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia batteria in un contentatore insieme con altri oggetti metallici, come chiodi, monete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia batteria all'acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, surriscaldamento, possibili bruciature edanche un guasto.
- Non immagazzinare l'utensile e le batterie a cartuccia in luoghi dove la temperatura puo raggiungere oppure superare i 50^ .
- Non buttare nel fuoco le batterie a cartuccia ancche se sono extremamente danneggiate oppure completenessi fuori uso. Le batterie potrebbero esplodere nel fuoco.
- Stare attenti a non far cadere, agitare o sbattere la batteria.
- Non caricare la batteria dentro una scatola o un qualsiasi altro contentatore. Durante la carica, la batteria deve trovarsi in un luogo ben ventilato.
(Per la Svizzera soltanto) Protezione dell'ambiente
La Vostra contribuzione per la protezione del ambiente: Porta la batteria al collettivo ufficiale.

ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA PER L'UTENSILE
- Tener presente che questo utensile è sempre in condizione di cominciare la lavorazione perché non ha bisogno di essere inserito in nessuna presa di corrente.
- Assicurarsi di averi i piedi al sicuro continuamente. Assicurarsi che non c'è nessuno fatto quando si fanno lavori in posizioni alte.
- Mantenere l'utensile fermo.
- Tenere le mani lontane dalle parti in movimento.
- Quando si fanno fori su pavimenti, muri oppure qualsiasi altro posto dove c'e la possibilità di incontrare cavi portanti corrente elettrica NON TOCCARE MAI NESSUNA PARTE METALLICA DELL'UTENSILE! Tenere l'utensileattraverso le superfici isolate per prevenir scosse elettriche nel caso si venga contatto con il cavo portante corrente.
- Non lasciare l'utensile girare a vuoto. Mettere in fuzione l'utensile solamente quando è tenuto ben saldo in mano.
- Non toccare la punta del trapano oppure il pezzo sotto lavorazione subito dopo la foratura, potrebbero essere estremamente caldi e causare usstioni alla pelle.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
ISTRUZIONI PER L'USO
Inserzione e rimozione della cartuccia (Fig. 1)
- Spagnere sempre l'utensile prima della insertione o. della rimozione della cartuccia delle batterie.
-
Per estrarre la cartuccia delle batterie, tirare fuori la piatra di inserzione alla base dell'utensile ed estrarre la cartuccia alla canna afferrandola sui due lati.
-
Per inserire la cartuccia della batteria, inserirla nel loculo e riportare nella sua posizione di chiusura la porticina prima di iniziare la lavorazione. Assicurarsi della chiusura ermetica prima di iniziare la lavorazione. Per inserire la cartuccia delle batterie, allineate la linguetta sulla cartuccia delle batterie con l'incavo sul corpo dell'utensile e fate scivolare il tutto al suo; -ippo. Fate tornare la piastra al suoippo. Assicuratevi di aver bloccato la piastra bene prima di usare l'utensile, per prevenire che la batteria cada fuori dall'utensile incidentalmente durante la lavorazione.
- NonMETTERE molta pressione quando si insertisco le batterie a cartuccia. Quando le batterie non entrano bene vuol dire che non sono inserte bene.
Carica
Per DA301D/DA391D (Fig. 2)
- Collegare la carica batteria alla presa di corrente.
- Inserire la cartuccia batteria in modo che i suo terminali più e meno siano allineati con i rispettivi segnii sulla carica batteria. Inserire completinga me- tamente la cartuccia batteria nel ricettacolo in modo che rimanga adagiata nel caricatore.
- Quando la cartuccia batteria è insertita, il colore della spia di carica lampeggia in rosso e la carica comincia.
- Al termine della carica, la spia di carica scompare. Il tempo di carica è il seguente: Batteria 7000, 7100, 7120, 9000, 9100, 9100A, 9120: circa 60 minuti
- Se si lascia la cartuccia batteria nel caricatore dopo il completamento del ciclo di carica, il caricatore si dispone nella modalità di "carica centell-inare (carica di manutenzione)".
- Dopo la carica togliere la cartuccia batteria dal caricatore e staccare il caricatore alla presa di corrente.
| a | Tipo di Batteria | Capacità (mAh) | Numero di volte |
| 7000 | 1.300 | 6 | |
| 9000 | 1.300 | 8 |
ATTENZIONE:
- La carica batteria serve a caricare la cartuccia batteria Makita. Mai uso per altri scopi o per caricare batterie di altre marche.
-
Quando si carica una nuova cartuccia batteria o una cartuccia batteria che non è stata usata per un lungo periodo di tempo,essa potrebbe non accettare una carica completa. Cio è normale e non indica un problema. La cartuccia batteria può essere caricata del tutto dopo che è stata scaricata completeness e ricaricata un paio di volte.
-
Quando si carica una cartuccia batteria di un utensile appena usato o una cartuccia batteria che è stata lasciata in una posizione esposta alla luce diretta del sole o al calore per un lungo periodo di tempo, lasciarla raffreddare. Poi reinserirla e cercare di caricarla sulla volta.
-
Quando si carica una cartuccia batteria nuova o uscartiuccia batteria che non è stata usata per un vi lungo periodo di tempo, talvolta la spia di carica 1. scompare subito. Se ciò si verifica, togliere la cartuccia batteria e reinserirla. Se la spia di carica scompare entro un minutoanche dopo aver ripetuto但这a procedura un paio di volte, la cartuccia è fuori uso. Sostituirla con una nuova. 2.
Per DA301DB/DA391DB (Fig. 3)
Collegare il caricatore alla presa di corrente. Inserire la cartuccia batteria in modo che i loro terminali più meno siano allineati con i segni correspondenti sul caricabatteria. Inserire completamente la cartuccia batteria nella porta in modo che si trovi adagiata sul pavimento della porta del caricatore.
Quando si insertisce la cartuccia batteria, la spia di carica si accende e la carica comincia. La spia di carica rimane sempre accesa durante la carica. Al completamento della carica, la spia di carica si spegne. Il tempo di carica è di 100 minuti circa. S lascia la cartuccia batteria nel caricatore dopo il completamento del ciclo di carica, il caricatore si dispone nel modo di "carica centellinare (carica di manutenzione)" che dura circa 24 ore.
Dopo la carica, staccare il caricatore alla presa corrente.
| Tipodi battery | Capacità (mAh) | Numero di volte |
| 7033 2.200 | 6 | |
| 9033 2.200 | 8 |
ATTENZIONE:
- Se si carica una cartuccia batteria di un utensile appena usato, o una cartuccia batteria che è rimasta esposta alla luce diretta del sole per un lungo periodo di tempo, la spia di carica potrebbo lampeggiare in rosso. In tal caso, aspettare qualo tempo. La carica comincia dopo che la cartuccia batteria si è raffreddata.
- Una qualsiasi delle condizioni seguenti indica un danno del caricatore e/o della cartuccia batteria. Farli controllare da un rivenditore o da un Centro Assistenza Makita autorizzati.
(1) La spia di carica non si accende o non lampeggiare (rossa) quando si insertisce la cartuccia batteria ATTACI nella porta del caricatore.
2) La carica non si completaanche se sono pas piu di tre ore dopo che la spia rossa si è acq all'inizio della carica.
Carica centellinare (carica di manutenzione)
Se si lasciano le cartucce batteria nel caricatore per evitare che si scarichino da sole dopo una carica completa, il caricatore si dispone nel modo di "cari centellinarre (carica di manutenzione)" e mantiene le cartucce batteria completenesse cariche.
Saggerimenti per prolungare al massimo la vita della cartuccia batteria
1.1. Caricare la cartuccia batteria prima che si scarichi è completamente.
2a. Smettere sempre di usare l'utensile e caricare la sua cartuccia batteria quando si notationa una diminuzione di potenza dell'utensile.
2. Non si deve mai caricare una cartuccia batteria completeness carica. La carica eccessiva riduce la vita di servizio della.
e cartuccia batteria.
- eCaricare la cartuccia batteria ad una temperatura ambiente compresa tra i 10^ e i 40^ .
Aspettare che una cartuccia batteria calda si raffreddi prima di caricarla.
Montaggio o smontaggio della punta del trapano
Important:
Prima di insertire oppure rimuovere la punta sempre assicurarsi che l'interrottore è staccato e le batterie a cartuccia sono disinserite dall'utensile.
Per DA301D/DA301DB (Fig. 4 e 6)
Per montare la punta insertirla nel mandrino il più profondo possibile. Stringere il mandrino a mano.
Inserire la chiave del mandrino in ciascuno dei tre for del mandrino e stringere nel senso dell'orologio.
Assicurarsi di stringere attraverso i tre fori equale. Per smontare la punta, far girare la chiave de mandrino nel senso inverso using an foro solo, quindi allentare il mandrino con le mani.
Dopo l'uso rimettere la chiave del mandrino nella sua cavity sul corpo dell'utensile.
Per DA391D/DA391DB (Fig. 5)
Tenere l'anello e girare il manicotto in senso antiario in modo da aprire le ganascie del mandrino. Inserire la punta nel mandrino lasciandola entrare bene in fondo. Tenere ancora saldamente l'anello e girare il manicotto in senso orario in modo da serrare il mandrino. Per togliere la punta, tenere l'anello e girare il manicotto in senso antiario.
Funzionamento dell'interruttore
Fig. 7 per DA301D/DA301DB e Fig. 8 per DA391D/DA391DB)
eggia ATTENZIONE:
- Prima di insere la batterie a cartuccia nell'utensile, sempre controllare che l'interruttore a grilletto funziona come si deve e ritorna alla posizione OFF quando viene rilasciato.
- Sempre controllare la direzione di rotazione prima della foratura.
er Usare la levetta d'inversione di rotazione solamente. dopo che l'utensile si sua fermato completingamente. Cambiare la direzione di rotazione prima che l'utensile si sua fermato può danneggiare l'utensile.
- Quando l'utensile è a riposo mantenere la levetta dichio di direzione nella posizione neutrale.
Spostare la levetta d'inversione del senso di rotazione Operazione del trapano
che si trova sul davanti dell'interruttore a grilletton posizione AVANTI /FWD" per la rotazione nel senso dell'orologio e nella posizione INDIETRO
/“REV” per la direzione contraria al senso dell'orologio. Per mettere in moto l'utensile semplicemente schiacciare l'interruttore a grilletto. La velocità dell'utensile crese con l'aumento di pressione sul grilletto dell'interruttore. Per fermo lo lasciare andare grilletto. Quando la levetta d'inversione della direzion
e nella posizione neutrale l'utensile non si mette in ' moto anche se si schiaccia il grilletto dell'interruttore.
Operazione di foratura
- Foratura sul legno
Quando si lavora sul legno i miglioruri risultati si ottengono con punte dotate di viti guida. La vite guida rende piu`facile la foratura perché aiuita la punta ad entrare nel pezzo da lavorare.
- Foratura su metalli
Per evitare che la punta scivoli all'inizio della forata si suggerisce di fare un punto guida con un punzone sul punto dove si vuole fare il foro. Piaz zare la punta sul punto punzonato e iniziare la foratura.
Usare un olio lubricatore quando si lavora su metalli. Le uniche eccezioni sono ferro e ottone che richiedono di lavorare all'ascutto.
ATTENZIONE:
- Una pressioneccessiva sull'utensile non permette una lavorazione piu'voce. Infatti questaccessi pressione servira solo a danneggiare la punta, a diminuire le possibilità di lavorazione e aiuterà adanneggiare l'utensile piu'in fretta.
- Al momento dell'uscita della punta dall'estremità di foro, una grande forza di torsione viene esercità sulla punta e sul trapano. Tenete il trapano ben fermo in mano e fate attenzione quando la punta arrivando verso la fine del foro. Usare entrambemani per controllare l'utensile.
- Una punta che si é bloccata puo' essere liberata inserendo il moto inverso dell'utensile. Anche in questo caso, l'utensile torna indietro di colpo se n lo si tiene ben fermo.
- Sempre fissare pezioni piccoli su morphe oppure altronsrumenti di fissaggio.
Azzare l'estremità della punta sulla testa della vite e applicare pressione sull'utensile. Cominciare la lavorazione lentamente e quando augmentare la velocità gradatamente. Lasciare andare il grilletto giusto al momento in cui la vite raggiunge il fondo. Se non si lascia andare il grilletto la vite più rovinare il foro oppure la vite e/o la punta viene danneggiata.
NOTA:
- Assicurarsi che la punta del trapano è appoggiata. propriamente sulla testa della vite altrimenti o la vite o la punta ne risulteranno danneggiate.
- Quando si lavora con viti per il legno fare prima dei piccoli fori che servano a guidare la vite ed evitare che si producano crepature sul legno. Vedere la carta a lato.
| Diametro nominale delle viti da legno (mm) | Diametro consigliato del foro pilota (mm) |
| 3,1 2,0 - 2,2 | |
| 3,5 2,2 - 2,5 | |
| 3,8 2,5 - 2,8 | |
| 4,5 2,9 - 3,2 |
Protezione per impedire sovrappressione (Fig. 9)
la protezione di salvamotore automaticamente interviene e taglia il circuito facendo alzare il bottone agli volta che una pressione più forte del所提供abile è esercitata sull'utensile per lungo tempo. Aspettare per
0 o 30 secondi prima di schiacciare il bottone di ripresa (rispingerlo indietro) per riprendere la lavorazione. Quando si schiaccia il bottone di ripresa nella lavorazione il dito non deve trovarsi sul grilletto.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
nonma di effettuare ogni tipo di lavoro sull'utensile, assicuratevi sempre cheessa sua spenta e che la batteria sa rimossa.
Per mantenere la sicurezza e l'affidabilità del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza Makita autorizzato.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
CON LE NORME DELLA COMUNITA EUROPEA
Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki, con l'autorizzazione della Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japan, dichiara che quello prodotto
(Numo di seri: Produzione in seri) fabbricato alla Makita Corporation in Giappone e conformi alle direttive europee riportate di seguito:
EN50260, EN55014
secondo le direttive del Consiglio 89/336/CEE e 98/37/CE.
FRANÇAISE
DECLARATION DE CONFORMITE CE
DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA
CON LE NORME DELLA COMUNITA EUROPEA
Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki, con l'autorizzazione della Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd. No. 4 Industry 1st Street, Ping Tung Industry District Chiao Nan Li, Ping Tung City, Taiwan, dichiara che quosto caricabatteria
(Number di seri: Produzione in seri) fabbricato alla Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd. in Taiwan e conformi alle direttive europee riportate di seguito:
Secondo le direttive del Consiglio 73/23/CEE e 89/336/CEE.
*1 gennaio 2001
NEDERLANDS
EG-VERKLARING VAN CONFORMITEI
De ondergetekeende, Yasuhiko Kanzaki, gevolmachtigdo door Kao Lung Tamura Electronics Co., Ltd. No. 4 Industry 1st Street, Ping Tung Industry District Chiao Nan Li, Ping Tung City, Taiwan verklaart dat dit accu-oblader
Rumore e vibrazione del modello DA301D
Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A non supra i 70 dB (A).
Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 85 dB (A).
-Indossareiparaorecchi.
Il valore quadratico medio di accelerazione non supera i 2,5 m/s².
NEDERLANDS
Rumore e vibrazione del modello DA391D
Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A non supra i 70 dB (A).
Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 85 dB (A).
-Indossareiparaorecchi.
Il valore quadratico medio di accelerazione non supera i 2,5 m/s².