DTL300 - Avvitatore MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DTL300 MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su DTL300 MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DTL300 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DTL300 del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DTL300 MAKITA
| Modello: DTL300 DTL301 DTL302 | ||||
| Capacità di serraggio Bullone sta | ndard M10 - M20 | |||
| Bullone ad alta resistenza alla trazione | M10 - M16 | |||
| Trasmissione quadrata 12,7 mm 9,5 mm | ||||
| Velocità a vuoto (giri/min.) Modalità a impulsi forte (3) 0 - 3.200 min | -1 | |||
| Modalità a impulsi media (2) 0 - 1.500 min | -1 | |||
| Modalità a impulsi debole (1) 0 - 1.000 min | -1 | |||
| Impulsi al minuto Modalità a impulsi forte (3) 0 - 4.000 min | -1 | |||
| Modalità a impulsi media (2) 0 - 2.800 min | -1 | |||
| Modalità a impulsi debole (1) 0 - 1.800 min | -1 | |||
| Coppia di serraggio massima (alla modalità a impulsi forte (3)) | Serraggio con M16 per 6 secondi | 340 N·m | ||
| Coppia di allentamento dei dadi (alla modalità a impulsi forte (3)) | 530 N·m | |||
| Lunghezza complessiva (con BL1860B) 414 mm | ||||
| Tensione nominale | 18 V CC | |||
| Peso netto | 1,8 - 2,1 kg | |||
- A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• I dati tecnici e la cartuccia della batteria potrebbero differire da nazione a nazione.
- Il valore del peso netto comprende la combinazione più leggera e quella più pesante dell'accessorio o degli accessori e della cartuccia o delle cartucce delle batterie che sono specificati nelle istruzioni per l'uso.
Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili
| - | LXT | LXT BASIC |
| Cartuccia della batteria | BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | BLB182 |
| Caricabatterie | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC | DCB18WA |
- Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.
- Caricare la cartuccia della batteria LXT con il caricabatterie LXT e la cartuccia della batteria LXT BASIC con il caricabatterie LXT BASIC.

AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di
altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.
Utilizzo previsto
Questo utensile è progettato per il serraggio di bulloni e dadi.
Rumore
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841-2-2:
Modello DTL300/DTL301
Livello di pressione sonora (LpA) : 100 dB(A)
Livello di potenza sonora (LWA): 108 dB(A)
Incertezza (K): 3 dB(A)
Modello DTL302
Livello di pressione sonora (LpA) : 96 dB(A)
Livello di potenza sonora (LWA): 104 dB(A)
Incertezza (K): 3 dB(A)
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono essere utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
⚠AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.
⚠AVVERTIMENTO: L'emissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori complessivi dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Vibrazioni
Valore complessivo delle vibrazioni continue (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN62841-2-2:
Modello DTL300/DTL301
Modalità di lavoro: serraggio a impulsi di elementi di fissaggio della capacità massima dell'utensile Emissione di vibrazioni ( a_h ): 14,4 m/s ^2 Incertezza (K): 1,5 m/s ^2
Modello DTL302
Modalità di lavoro: serraggio a impulsi di elementi di fissaggio della capacità massima dell'utensile Emissione di vibrazioni (a _h ) : 18,0 m/s ^2 Incertezza (K): 1,5 m/s ^2
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono essere utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
⚠AVVERTIMENTO: L'emissione di vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori complessivi dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Dichiarazioni di conformità
Solo per i paesi europei
Le Dichiarazioni di conformità sono incluse nell'Allegato A al presente manuale d'uso.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico
AAVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti insieme a questo utensile elettrico. La man-cata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro.
Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
Avvertenze per la sicurezza dell'avvitatrice ad impulso a batteria
- Tenere l'utensile elettrico per le sue superfici di impugnatura isolate, quando si intende eseguire un'operazione in cui un elemento di fissaggio potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti. Gli elementi di fissaggio che fanno contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbero mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico, e potrebbero dare una scossa elettrica all'operatore.
- Indossare protezioni per le orecchie.
- Prima dell'installazione, controllare con cura che la bussola a impatto non presenti segni di usura, spaccature o danni.
- Tenere l'utensile ben fermo in mano.
- Tenere le mani lontane dalle parti rotanti.
- Non toccare la bussola a impatto, il bullone, il dado o il pezzo in lavorazione subito dopo l'uso. La loro temperatura potrebbe essere estremamente elevata e potrebbero causare ustioni.
- Accertarsi sempre di appoggiare i piedi saldamente. Quando si intende utilizzare l'utensile in posizioni elevate, accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto.
- La coppia di serraggio corretta potrebbe variare a seconda del tipo e delle dimensioni del bullone. Controllare la coppia con una chiave torsiometrica.
- Accertarsi che non siano presenti cavi elettrici, tubi dell'acqua, tubi del gas, e così via, che potrebbero costituire un pericolo qualora venissero danneggiati dall'utilizzo dell'utensile.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
⚠AVVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza.
L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.
Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria
- Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
- Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
- Qualora il tempo di utilizzo si riduca eccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un'esplosione.
-
Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.
-
Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili ustioni e persino un guasto.
-
Non conservare e utilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50°C.
-
Non incenerire la cartuccia della batteria anche qualora sia gravemente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.
-
Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
-
Non utilizzare una batteria danneggiata.
-
Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).
Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta.
Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.
-
Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
-
Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
-
Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
-
Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.
-
Non toccare i terminali dell'utensile subito dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.
-
Evitare di far incastrare schegge, polveri o terreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.
-
A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
-
Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.
AVVISO: Makita non si assume alcuna responsabilità per eventuali incidenti derivanti dall'utilizzo di batterie Makita non originali o di batterie che siano state modificate. Le batterie Makita originali sono state valutate in modo rigoroso per la compatibilità con utensili e caricabatterie Makita, in linea con la normativa e gli standard di sicurezza applicabili.
Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria
- Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell'utensile è diminuita.
- Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
- Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
- Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
- Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.
Installazione o rimozione della cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Spegnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale.
Per installare la cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l'indicatore rosso, come indicato nella figura, non è bloccata completamente.
Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
▶ Fig.1: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall'uten-sile, causando lesioni personali all'operatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.
Indicazione della carica residua della batteria
Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore
NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
▶ Fig.2: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo
▶ Fig.3: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo
| Indicatori luminosi | Descrizione dell'errore |
| LXT | |
![]() | Il sistema di protezione della batteria entra in funzione.Caricare la batteria oppure controllare altri fattori del sistema di protezione della batteria. |
![]() | La batteria potrebbe essersi guastata. |
Sistema di protezione strumento/batteria
L'utensile è dotato di un sistema di protezione dell'uten- sile stesso e della batteria. Questo sistema interrompe automaticamente l'alimentazione per prolungare la vita utile dell'utensile e della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l'utensile o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:
Protezione dal sovraccarico
Questa protezione si attiva quando l'utensile viene utilizzato in modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo da parte dell'utensile stesso. In questa circostanza, spegnere l'utensile e interrompere l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'utensile. Quindi, accendere l'utensile per ricominciare.
Protezione dal surriscaldamento
Quando l'utensile è surriscaldato, si arresta automaticamente e le lampade anteriori lampeggiano. In questa circostanza, lasciar raffreddare l'utensile e la batteria,
prima di riaccendere l'utensile.
Protezione dalla sovrascarica
Questa protezione si attiva quando la carica residua della batteria diventa bassa. In questa circostanza, rimuovere la batteria dall'utensile e caricarla.
Protezione da altre cause
Il sistema di protezione è progettato anche per altre cause che potrebbero danneggiare l'utensile, e consente all'utensile di arrestarsi automaticamente.
Adottare tutte le misure seguenti per rimuovere le cause, quando l'utensile è stato portato a un'interruzione temporanea o a un arresto del funzionamento.
- Accertarsi che tutti gli interruttori siano nella posizione di spegnimento, quindi riaccendere l'utensile per ricominciare.
- Caricare la batteria o le batterie, o sostituirla/sostituirle con una batteria o delle batterie ricaricate.
- Lasciar raffreddare l'utensile e la batteria o le batterie.
Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristinando il sistema di protezione, contattare il proprio centro di assistenza locale Makita.
Funzionamento dell'interruttore
ATTENZIONE: Prima di installare la cartuccia della batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni corretta-mente e torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.
Per avviare l'utensile, è sufficiente premere l'interruttore a grilletto. La velocità dell'utensile aumenta di pari passo con l'incremento della pressione sull'interruttore a grilletto. Per arrestare l'utensile, rilasciare l'interruttore a grilletto.
▶ Fig.4: 1. Interruttore a grilletto
Freno elettrico
Questo utensile è dotato di un freno elettrico. Qualora l'utensile non riesca ripetutamente ad arrestarsi rapidamente dopo il rilascio dell'interruttore a grilletto, far sottoporre a riparazione l'utensile presso un centro di assistenza Makita.
Accensione della lampada anteriore
ATTENZIONE: Non guardare la luce né guardare direttamente la fonte di luce.
Premere l'interruttore a grilletto per far accendere la lampada. La lampada resta accesa fintanto che l'interruttore a grilletto viene tenuto premuto. La luce si spegne automaticamente circa 10 secondi dopo il rilascio dell'interruttore a grilletto.
▶ Fig.5: 1. Interruttore a grilletto 2. Lampada
Variazione della luminosità
Per cambiare la luminosità, tenere premuto il pulsante Sono disponibili tre livelli di luminosità. Ogni volta che si tiene premuto il pulsante la luminosità si riduce, e alla fine si disattiva. Quando la lampada è impostata sullo stato di disattivazione, la lampada anteriore non si accende anche se si preme il grilletto. Per riattivare lo stato della lampada, tenere premuto il pulsante La luminosità torna al valore massimo.
▶ Fig.6: 1. Pulsante
NOTA: È possibile tenere premuto continuativamente il pulsante per commutare ciclicamente la luminosità tra i tre livelli e lo stato di spegnimento della luce.
NOTA: Per verificare lo stato della lampadina, pre- mere il grilletto quando la leva del commutatore di inversione della rotazione non è nella posizione cent- trale. Se la lampadina anteriore si accende quando si preme l'interruttore a grilletto, la lampadina è impostata sullo stato di attivazione. Se la lampadina anteriore non si illumina, è impostata sullo stato di disattivazione.
NOTA: Per pulire lo sporco dalla lente della lampada, utilizzare un panno asciutto. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampada, altrimenti si potrebbe ridurre l'illuminazione.
Uso del commutatore di inversione della rotazione
ATTENZIONE: Controllare sempre la direzione di rotazione prima dell'uso.
ATTENZIONE: Utilizzare il commutatore di inversione della rotazione solo dopo l'arresto completo dell'utensile. Qualora si cambi la direzione di rotazione prima dell'arresto dell'utensile, si potrebbe danneggiare quest'ultimo.
ATTENZIONE: Quando l'utensile non è in uso, impostare sempre la leva del commutatore di inversione della rotazione sulla posizione centrale.
Questo utensile è dotato di un commutatore di inversione della rotazione, per cambiare la direzione di rotazione. Premere la leva del commutatore di inversione della rotazione dal lato A per la rotazione in senso orario, o dal lato B per la rotazione in senso antiorario. Quando la leva del commutatore di inversione della rotazione si trova sulla posizione centrale, non è possibile premere l'interruttore a grilletto.
▶ Fig.7: 1. Leva del commutatore di inversione della rotazione
Modifica della modalità applicativa
È possibile cambiare la forza degli impulsi (su tre livelli) e la modalità di arresto automatico.
Ciò consente un serraggio adatto al lavoro.
Il livello di forza degli impulsi e la modalità di arresto automatico cambiano a ogni pressione del pulsante 📋.
È possibile modificare la forza degli impulsi e la modalità di arresto automatico entro circa un minuto dopo il rilascio dell'interruttore a grilletto.
NOTA: È possibile allungare il tempo per modificare la forza degli impulsi e la modalità di arresto automatico di circa un minuto, se si preme il pulsante 📣.
▶ Fig.8: 1. Pulsante
| Modalità applicativa(Livello di forza degli impulsi visua-lizzato sul pannello) | Numero massimo di colpi Scopo | |
3 (forte)![]() | 4.000 min^-1 (min^-1) Serraggio | con forza e velocità massime.Serraggio quando si desidera forza e velocità. |
2 (media)![]() | 2.800 min^-1 (min^-1) Serraggio | quando è richiesta una buona finitura.Serraggio quando è necessaria potenza con unbuon controllo. |
1 (debole)![]() | 1.800 min^-1 (min^-1) Serraggio | con una forza minore per evitare larottura del filo delle viti.Serraggio quando è necessaria una regolazioneprecisa con bulloni di piccolo diametro. |
| Modalità applicativa (Modalità di arresto automatico visualizzata sul pannello) | Funzione Scopo | |
Modalità di arresto automatico![]() | In senso orarioLa forza degli impulsi è 1. L’utensile si arresta automaticamente non appena ha iniziato ad applicare colpi a impulso.In senso anteriorioLa forza degli impulsi è 3. L’utensile si arresta automaticamente non appena ha interrotto l’applicazione dei colpi a impulso. | In senso orarioPrevenzione del serraggio eccessivo dei bulloni.In senso anteriorioAllentamento di bulloni. |
: l'indicatore luminoso è illuminato.
NOTA: Quando nessuno degli indicatori luminosi sul pannello è illuminato, premere una volta l'interruttore a grilletto prima di premere il pulsante 📋.
NOTA: Tutti gli indicatori luminosi sul pannello degli interruttori si spengono quando l'utensile si spegne, per risparmiare la carica della batteria. È possibile controllare il livello di forza degli impulsi e il tipo di modalità applicativa premendo l'interruttore a grilletto entro un'escursione che non faccia attivare l'utensile.
MONTAGGIO
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualsiasi inter- vento sull'utensile.
Selezione della bussola a impatto corretta
Utilizzare sempre la bussola a impatto di dimensioni corrette per i bulloni e i dadi. Una bussola a impatto di dimensioni errate produce una coppia di serraggio imprecisa e incostante e/o il danneggiamento del bullone o del dado.
Installazione o rimozione della bussola a impatto
Accessorio opzionale
ATTENZIONE: Accertarsi che la bussola a impatto e la parte di montaggio non siano danneggiate prima di installare la bussola a impatto.
ATTENZIONE: Dopo aver inserito la bussola a impatto, accertarsi che sia fissata saldamente. Qualora fuoriesca, non utilizzarla.
NOTA: Il metodo di installazione della bussola a impatto varia a seconda del tipo di trasmissione quadrata sull'utensile.
Utensile dotato di molla ad anello
Per bussole a impatto dotate di guarnizione circolare e perno
Modello DTL300
Spostare la guarnizione circolare fuori dalla scanalatura della bussola a impatto e rimuovere il perno dalla bussola a impatto. Inserire la bussola a impatto sulla trasmissione quadrata, in modo che il foro nella bussola a impatto sia allineato con il foro nella trasmissione quadrata.
Inserire il perno attraverso il foro nella bussola a impatto e nella trasmissione quadrata. Quindi, riportare la guarnizione circolare nella sua posizione originale nella scanalatura della bussola a impatto, per bloccare il perno.
Per rimuovere la bussola a impatto, eseguire le procedure di installazione al contrario.
▶ Fig.9: 1. Bussola a impatto 2. Guarnizione circolare 3. Perno
Per bussole a impatto prive di guarnizione circolare e perno
Modello DTL300/DTL302
Premere la bussola a impatto sulla trasmissione quadrata fino a quando si innesta in sede.
Per rimuovere la bussola a impatto, tirarla semplicemente via.
▶ Fig.10: 1. Bussola a impatto 2. Trasmissione quadrata 3. Molla ad anello
Utensile dotato di perno di fermo
Modello DTL301
Per installare la bussola, allineare il foro sul fianco della bussola con il perno di fermo sulla trasmissione quadrata, quindi premere la bussola sulla trasmissione quadrata fino a bloccarla in sede. Darle un leggero colpetto, se necessario.
Per rimuovere la bussola, è sufficiente tirarla via.
▶ Fig.11: 1. Bussola a impatto 2. Foro 3. Trasmissione quadrata 4. Perno di fermo
NOTA: Il perno di fermo potrebbe essere fissato troppo saldamente per rimuovere la bussola.
In tal caso, far rientrare completamente il perno di fermo premendolo e tirare via la bussola dalla trasmissione quadrata.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: Inserire sempre completamente la cartuccia della batteria, fino al suo arresto in sede. Qualora si veda l'indicatore rosso sul lato superiore del pulsante, la batteria non è bloccata completamente. Inserirla completamente, fino a quando l'indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe fuoriuscire e cadere accidentalmente dall'utensile, causando lesioni personali all'operatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Mantenere l'utensile per le superfici di impugnatura isolate, quando si intende eseguire un'operazione in cui l'elemento di fissaggio potrebbe entrare in contatto con fili elettrici nascosti. Gli elementi di fissaggio che entrino in contatto con un filo elettrico sotto tensione potrebbero mettere sotto tensione le parti metalliche esposte (la testa) dell'utensile elettrico, e potrebbero trasmettere una scossa elettrica all'operatore.
AVVISO: Se si utilizza una batteria di ricambio per proseguire l'operazione, lasciar riposare l'utensile per almeno 15 min.
La coppia di serraggio corretta potrebbe variare a seconda del tipo o delle dimensioni della vite/bullone, del materiale del pezzo da fissare, e così via. Il rapporto tra la coppia e il tempo di serraggio è mostrato nelle figure.
Modello DTL300/DTL301
Bullone standard
▶ Fig.12: 1. Tempo di serraggio (secondi) 2. Coppia di serraggio
Bullone ad alta resistenza alla trazione
▶ Fig.13: 1. Tempo di serraggio (secondi) 2. Coppia di serraggio
Modello DTL302
Bullone standard
▶ Fig.14: 1. Tempo di serraggio (secondi) 2. Coppia di serraggio
Bullone ad alta resistenza alla trazione
▶ Fig.15: 1. Tempo di serraggio (secondi) 2. Coppia di serraggio
Tenere saldamente l'utensile e posizionare la bussola a impatto sopra il bullone o il dado. Accendere l'utensile e serrare per il tempo di serraggio corretto.
▶ Fig.16: 1. Testa angolare (parte in metallo) 2. Manico (impugnatura isolata)
La coppia di serraggio è influenzata da un'ampia gamma di fattori, inclusi quelli seguenti. Dopo il serraggio, controllare sempre la coppia con una chiave
torsiometrica.
-
Quando la cartuccia della batteria è quasi completamente scarica, la tensione scende e la coppia di serraggio si riduce.
-
Bussola a impatto
-
Il mancato utilizzo di una bussola a impatto delle dimensioni corrette causa una riduzione della coppia di serraggio.
-
Una bussola a impatto usurata (usura sull'estremità esagonale o sull'estremità quadrata) causa una riduzione della coppia di serraggio.
-
Bullone
-
Anche se il coefficiente di coppia e la classe del bullone sono identici, la coppia di serraggio corretta varia a seconda del diametro del bullone.
-
Anche se i diametri dei bulloni sono identici, la coppia di serraggio corretta varia a seconda del coefficiente di coppia, della classe e della lunghezza del bullone.
-
L'impiego del giunto universale o della barra di prolunga riduce in una certa misura la coppia di serraggio dell'avvitatrice a massa battente. Compensare serrando per un periodo di tempo più lungo.
- La coppia è influenzata da come si tiene l'utensile e dal materiale nella posizione di serraggio da fissare.
- Facendo funzionare l'utensile a bassa velocità si causa una riduzione della coppia di serraggio.
NOTA: Mantenere l'utensile diritto e puntato sul bullone o dado.
NOTA: Una coppia di serraggio eccessiva potrebbe danneggiare il bullone/dado o la bussola a impatto. Prima di iniziare il lavoro, effettuare sempre una prova di funzionamento per determinare il tempo di serraggio appropriato per il bullone o dado utilizzato.
MANUTENZIONE

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- e sia spento e che la cartuccia della batteria sia ta rimossa prima di tentare di eseguire inter- nti di ispezione o manutenzione.
AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.
ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'u- sile Makita specificato nel presente manuale. mpiego di altri accessori o componenti aggiuntivi ò costituire un rischio di lesioni alle persone.
Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.
Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
- Bussola a impatto
• Giunto universale - Adattatore per punta
- Protezione
- Batteria e caricabatterie originali Makita
NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione a nazione.
TECHNISCHE GEGEVENS





