UB360D - Soffiatore di foglie MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UB360D MAKITA in formato PDF.
Domande frequenti - UB360D MAKITA
Domande degli utenti su UB360D MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore di foglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UB360D - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UB360D del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE UB360D MAKITA
La figura seguente对我a i symboli utilizzati per l'apparecchio. Accertarsi di comprendere il loro significato prima dell'uso.
Symbolen
- Solo per le nazioni UE
Non smaltire apparecchiature elettriche o batterie insieme ai rifiuti domestici! In osservanza delle direttive europee sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), e su batterie ed accumulatori e sui rifiuti di batterie ed accumulatorati, e sulla relativa implementazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche e le batterie che hanno raggiunto la fine della loro vita utile devono essere sottoposte a raccolta differenziate e conferite a una struttura di riciclaggio ecocompatibile.
| 1 Indicatore rosso | 6 S p i e | 11 Segno limite |
| 2 T a s t o | 7 Tasto CHECK | 12 Cacciavite |
| 3 Cartuccia batteria | 8 Gancio | 13 Tappo portaspazzole |
| 4 Tasto HIGH/LOW | 9 Boccaglio lungo | |
| 5 Tasto OFF | 10 Gancio di sospensione |
DATI TECHNICI
| Modello BUB360 UB360D | ||
| Capacità | ||
| Volume aria (HIGH) | 4,4 m3/min. 4,4 m | 3/min. |
| Volume aria (LOW) | 2,6 m3/min. 2,6 m | 3/min. |
| Velocità a vuoto (min-1) | ||
| HIGH | 17.000 | 17.000 |
| LOW | 10.000 10.000 | |
| Lunghezza totale | ||
| (senza boccaglio lungo) | 436 mm | 439 mm |
| (con boccaglio lungo) | 921 mm | 924 mm |
| Peso netto | 3,1 - 3,2 kg | 3,1 - 3,2 kg |
| Cartuccia batteria | BL3622A, BL3626 | BL3622A, BL3626 |
| Tensione nominale | C.c. 36 V | C.c. 36 V |
- Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
- I dati tecnici e la cartuccia batteria potrebbero differire da paese a paese.
- Il peso può variare a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combinazione più leggera e quella più pesante, in base alla Procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.
ENE018-1
Utilizzo previsto
Questo utensile serve a soffiar via la polvere.
ENB116-7
AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE AL SOFFIATORE SENZA FILI
Addestramento
- Leggere con attenzione le istruzioni. Familiarizzare con i controllingi e con l'utilizzo corretto del soffiatore.
- Non consentire mai l'utilizzo del soffiatore a bambini, persona con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con carenza di esperezza e preparazione, ne a persona che non abbiano familiarità con le presenti istruzioni. Le normative locali potrebbero limitare l'età dell'operaatore.
- In caso di utilizzo su superfici bagnate, si potrebbero verificare delle scosse elettriche. Non esporre alla pioggia. Conservare al chiuso.
- Tenere in mente che l'opercatore o l'utente è responsable per incidenti o pericoli relativi ad altre persone o alle loro proprietà.
Preparazione
- Procurarsi protezioni per le orecchie e occhiali di sicurezza. Indossarli sempre durante l'utilizzo del soffiatore.
-
Indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi durante l'utilizzo del soffiatore.
-
Non indossare indumenti abbondanti o gioielli che potrebbero venire attirati nella presa d'aria. Tenere lontani i capelli lunghi dalle prese d'aria.
- Per evitare l'irritazione dovuta alle polveri, si consiglia di indossare una visiera.
Funzionamento
- Far funzionare il soffiatore in una posizione consigliata e solo su una superficie salda e pianà.
- Non pumentare mai la bocchetta verso alcuna persona nelle vicinanze, quando si utilizza il soffiatore.
-
Non ostruire mai l'aperture di aspirazione e/o l'aperture di uscita del soffiatore.
-
Non ostruire l'aperture di aspirazione e l'aperture di uscita del soffiatore per effettuare la pulizia in aree polverose.
Nonutilizzare il soffiatore con una bocchetta conica più piccola di quella originale,ad esempio una nuova bocchetta ottenuta aplicando un tubo flessibile aggintivo di diametro ridotto o un tubo flessibile più piccolo all'estremita superiore della bocchetta.
Nonutilizzare il soffiatore per gonfiare palloni, gommoni o simili.
L'augimento dei giri del motore potrebbe causare pericolose rotture della ventola e risultare in gravi lesioni personali. Il surriscaldamento del motore e del circuito di controllo potrebbe causare un incendio.
- Non sporgersi, e mantenere un equilibrio e una posizione sui piedi corretti in qualsiasi momento. Accertarsi sempre di avere una posizione sui piedi salda sui pendii e di camminare, alla mai correre.
- Non far funzionare il soffiatore su una superficie lastricata o in ghiaia in cui il materiale espulso potrebbe causare lesioni personali.
- Non utilizzato mai il soffiatore in presenza di persone, specialmente bambini, o animali domestici nelle vicinanze.
-
Non far funzionare il soffiatore in prossimità di finestre aperte, e casi via.
-
Si consiglia di utilizzato il soffiatore solo in orari ragionevoli, non la mattina presto o la sera tardi, quando si potrebbe arrecare disturbo alle persona.
-
Si consiglia di utilizzare rastrelli e scope per staccare i detriti prima di soffiarli via.
-
Si consiglia di inumidire leggermente le superfici in presenza di polveri, oppure di utilizzato l'accessorio nebulizzatore disponibile in commercio.
-
Si consiglia di utilizzare la bocchetta lunga, in modo che il flusso d'aria possa operare vicino al suolo.
-
Qualora il soffiatore colpiscar corpi estranei o inizi a produrre rumori o vibrazioni anomali, spegnere immediatamente il soffiatore per arrestarlo. Rimuovere la cartuccia della batteria del soffiatore e adottare le misure seguenti prima di riavviare e utilizzare il soffiatore:
-
ispezionarlo alla ricerca di eventuali danni,
-
quando il soffiatore è danneggiato, farlo riparare dai Centri di assistenza autorizzati Makita.
-
Spagnere il soffiatore e rimuovere la cartuccia della batteria, quando accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate completamente
-
agli volta che si lascia il soffiatore,
- prima di rimuovere ostruzioni o di disostruire il collettore,
- prima di controllare, pulire o lavorare sul sofiatore,
- qualora il soffiatore inizi a vibrare in modo anomalo, per un controllo immediato, oppure
-
dopo aver colpito un corpo estraneo per ispezionate il soffiatore alla ricerca di eventuali danni.
-
Non insere le dita o altri oggetti nell'apertura di aspirazione o nell'apertura di uscita del soffiatore.
- Evitare I'avvio accidentale. Accertarsi che I'interruttore sia nella posizione di spegnimento prima di insere la cartuccia della batteria e di sollevare o trasportare il soffiatore. Qualora si trasporti il soffiatore con il dito sull'interruttore o si eroghi l'alimentazione elettrica al soffiatore con I'interruttore attenuato, si favoriscono gli incidenti.
Manutenzione e conservazione
- Quando il soffiatoreiene arrestato per sottoporlo a manutenzione, ispezione o per conservarlo, o per sostituire un accessorio, disattivare la fonte di alimentazione, rimuoverve la cartuccia della batteria dal soffiatore e accertarsi che tutte le parti mobili si sono completamente arrestate. Far raffreddare il soffiatore prima di effettuare ispezioni, regolazioni, e casi via. Sottoporre a manutenzione il soffiatore con cura e mantenerlo pulito.
- Conservare il soffiatore in un luogo asciutto fuori alla portata dei bambini.
- Far sempre raffreddare il soffiatore prima di conservarlo.
- Tenere tutti i dadi, i bulloni e le viti serrati, per accertarsi che il soffiatore sia in condizioni operative sicure.
Uso e cura dell'utensile a batteria
- Effettuare la ricarica solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie idoneo a un tipo di cartuccia della batteria potrebbe costituire un rischio di incendio, se utilizzato con una cartuccia della batteria di tipo diverso.
- Utilizzare il soffiatore esclusivamente con le cartucce delle batterie specificamente designate. L'utilizzo di altre cartucce delle batterie potrebbe costituire un rischio di lesioni personali e di incendio.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
AVERTIMENO:
NON lasciare che la comodità o la familiarità con il prodotto (ottenuta dall'utilizzo ripetuto) sostituisca una rigorosa osservanza delle regole di sicurezza per il prodotto in questione. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle regole di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l'uso potrebbero causare gravi lesioni personali.
ENC007-11
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
CARTUCCIA BATTERIA
- Prima di usare la cartuccia batteria, leggere tutte le istruzioni e le avventenze cautelari (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria, e (3) sul prodotto che usa la batteria.
- Non smontare la cartuccia batteria.
- Se il tempo di funzionamento diventa eccessivamente corto, smettere immediatamente di usare l'utensile. C'e pericolodi surriscaldamento, di possibili bruciature ed andere di esplosione.
- Se l'elettrolito finisce negli occhi, sciac quarli con acqua fresca e rivolgersi subito a un medico. C'è la possibilità di perdita della vista.
- Non cortocircuitare la cartuccia batteria:
(1) Non toccare i terminali con quale metallo conduitivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batterria in un contentatore con altri oggetti metallici come i chiodi, le monetete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia batteria all'acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, il surriscaldamento, possibili uszioni e addirittura un guasto.
- Non conservare l'utensile e la cartuccia batteria in luoghi dove la temperatura potrebbe raggiungere o superare i 50^ .
- Non incinerire la cartuccia della batteria anche se è gravamente danneggiata o è completenesse esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere e provocare un incendio.
- Fare attenuation a non lasciar cadere o a colpire la batteria.
-
Non usare una batteria danneggiata.
-
Le batterie a ioni di litio contente sono soggetti ai requisiti della legislazione sulle merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).
Per i trasporti commerciali, ad es. da parte di terzi e spedizioniieri, è necessario osservare i requisiti speciali sull'imballaggio e sulle etichette.
Per la preparazione dell'articolo da spedire è richiesta la consulenza di un esperto sui materiali pericolosi. Osservareanche le normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate.
Coprire con del nastro adesivo o con una maschera i contatti aperti e imballare la batteria in modo che non possa spostarsi liberamente all'interno dell'imballaggio.
- Seguire le(norme locali relative al modo di disfarsi della batteria.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente batterie originali Makita.
- L'utilizzo di batterie non originali Makita o di batterie che siano state alterate potrebbe risultare nella scoppio della batteria e causare incendi, lesioni personali e danni alle cose. Inoltre, tale utilizzo invalida la garanzia Makita per l'utensile e il carica batterie Makita.
Suggerimenti per mantenere la durata massima della batteria
- Caricare la cartuccia batteria prima che si scarichi completeness. Arrestare sempre il funzionamento dell'utensile e caricare la cartuccia batteria quando sinota una sua diminuzione di potenza.
- Non si delve mai ricaricare una cartuccia batteria completeness carica. La sovraccarica riduce la durata della batteria.
- Caricare la cartuccia batteria alla temperature ambiente di 10^ - 40^ . Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria calda prima di caricarla.
- Caricare la cartuccia della batteria se non si intende usarla per un lungo periodo di tempo (più di sei mesi).
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.
Installazione o rimozione della cartuccia batteria (Fig. 1)
ATTENZIONE:
- Spagnere sempre l'utensile prima di installare o di rimuovere la batteria.
- Tenere saldamente l'utensile e la cartuccia batteria quando si installa o si rimuove la cartuccia batteria. Se non si tengono saldamente l'utensile e la cartuccia batteria, potrebbero sfuggire di mano danneggiandosi e causare una lesione personale.
Per rimuovere la batteria, toglierla dall'utensile spingendo allo stesso tempo il bottone sulla parte anteriore della batteria.
Per installare la cartuccia batteria, allineare l'appendice della batteria sulla scanalatura dell'alloggiamento e spingerla in posizione. Inserirla completeness finché si blocca in posizione con uno piccolo scatto. Se si vede l'indicatore rosso sul Late superiore del bottoe, vuol dire che la batteria non è bloccata completeness.
ATTENZIONE:
- Installare sempre completeness la cartuccia batteria finché l'indicatore rosso non è più visible. In caso contrario, potrebbe cadere accidentallymente fuori dall'uten-sile causando un incidente all'operaatore o a chi gli è vicino.
- Non installment forzatamente la cartuccia batteria. Se la batteria non scivola dentro fácilmente, vuol dire che noniene inserita correttamente.
Sistema di protezione della batteria
La cartuccia batteria è dotata di un sistema di protezione che interrompe automaticamente l'alimentazione per prolungare la vita utile.
L'utensile potrebbe arrestarsi durante l'uso se il medesimo e/o la batteria si dovessero trovare nelle seguenti condizioni. Cio è dovuto all'intervento delsystema di protezione e non si tratta di un guasto dell'utensile.
- Se l'utensile è sovraccarico:
A Anything, premei tasto "OFF", rimuovere la.
causa del sovraccarico e premere poi di nuovo il.
tasto "HIGH/LOW" per riavviare l'utensile. Se
l'utensile non funziona anche dopo che si è premuto.
il tasto "HIGH/LOW", vuol dire che l'arresto automatico della batteria sta ancora funzionando.
Caricare la cartuccia batteria prima dell'uso.
- Se la carica residua della batteria è Bassa:
Ricaricare la cartuccia batteria.
Funzionamento dell'interruttore (Fig. 2)
Per avviare l'utensile, premere semplicamente il tasto "HIGH/LOW". Per spegnerlo, premere il tasto "OFF". Per cancellare la velocità dell'utensile, premere il tasto "HIGH/ LOW". La prima pressione di quello tasto è per l'alta velocità, e la seconda pressione è per la bassa velocità, dopo di che agli pressione di quello tasto ripete alternativamente il ciclo di alta/bassa velocità.
Indicatore della capacité restante della batteria (soltanto per i modelli con batteria BL3622A)
La batteria BL3622A e dotata dell'indicatore della capacità restante della batteria. (Fig. 3)
Premere il tasto CHECK per vedere la capacité restante della batteria. Le spie si accendono per tre secondi circa.
| Spie | Capacità restante |
| On Off Lampeggiante | |
| E F | Dal 70% al 100% |
| Dal 45% al 70% | |
| Dal 20% al 45% | |
| Dal 0% al 20% | |
| Caricare la batteria. | |
| Si potrebbe essere verificato un malfunzionamento della batteria. |
- Quando lampeggia sostanto la spia più Bassa (vicina a "E"), o se non si accende alcuna delle spie, la capacité della batteria si è esaurita e l'utensile non funziona. In tal caso, caricare la batteria o sostuire la batteria scarica con un'altra completeness carica.
- Se non si accendono due o più spie ancche dopo aver completingo la carica, la batteria ha raggiunto la fine della sua vita di servizio.
- Se le due spie superiori e le due inferiori si accendono alternatively, si potrebbe essere verificato un malfunzionamento della batteria. Rivolgersi al Centro di Assistenza Makita locale autorizzato.
NOTA:
- La capacité indicate potrebbe essere inferiore al livello reale durante l'utilizzo o immediatamente dopo che si è usato l'utensile.
- A seconda delle condizioni di utilizzo e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe diferire leggermente alla capacitéreale.
MONTAGGIO

ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia batteria sia stata rimossa prima di qualsiasi intervento sull'utensile.
Installazione o rimozione del boccaglio lungo (Fig. 4 e 5)
Per installare il boccaglio lungo, spingerlo dentro completeness nell'uscita della sofiatrice.
Per rimuovere il boccaglio lungo, premere entrambi i suo tasti e tirarlo fuori mantenendo premuti i tasti.
Installazione della tracolla (Fig. 6)
Tirare fuori dall'utensile il gancio di sospensione.
Agganciare la tracolla al gancio di sospensione dell'utensile.
Prima dell'uso, regolare la lunghezza della tracolla in modo che il lavoro conesso risulta facilitato.
FUNZIONAMENTO
Soffiatura (Fig. 7)
Tenere saldamente la sofiatrice-aspiratore con una mano ed eseguire l'operazione di soffiatura spostandola. lentamente intorno.
Quando si esegue la soffiatura intorno a un edificio, una grossa pietra o un veicolo, dirigere il boccaglio discosto daeci.
Per eseguire una operazione in un angolo, cominciare dall'angolo e passare poi all'area più ampia.
MANUTENZIONE

ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia batteria sia stata rimossa prima dell'intervento di ispezione o manutenzione.
Pulizia (Fig. 8)
Pulire regolarmente l'esterno dell'utensile using an un panno inumidito con acqua e sapone.

ATTENZIONE:
- Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol e altre sostanze similii. Potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
Sostituzione delle spazzole di carbone (Fig. 9 e 10)
Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di carbone. Sostituirle quando sono usurate fino al segno del limite. Mantenere le spazzole di carbone pulite e libere di slittare nei portaspazzole. Entrambe le spazzole di carbone devono essere sostituite allo stesso tempo. Usare sostanto spazzole di carbone identiche.
Usare un cacciavite per rimuovere i tappi dei portaspazzole. Estrarre le spazzole di carbone usurate, insere le nuove spazzole e fissare i tappi dei portaspazzole.
Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA dell'utensile, le riparazioni e qualsiasi alla manutenzione o regolazione devono essere eseguite da un centro di assistenza Makita autorizzato usingo sempre ricambi Makita.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE:
- Per l'utensile specificato in quello manuale, si consigliano questi accessori o ricambi. L'utilizzo di altri accessori o ricambi cui costituire un pericolo di lesioni. Usare sostanto gli accessori o ricambi specificati per il loro utilizzato.
Per maggiori dettagli e l'assistenza riguardo questi acessori, rivolgersi al Centro Assistenza Makita locale.
Boccaglio lungo
- Tracolla
- Batteria e caricatore genuini Makita
- Adattatore per batteria
NOTA:
- Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi nell'imballo dell'utensile come accessori standard. Essi potrebbero differire da Paese a Paese.
ENG102-3
Rumore
Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN50636:
Livello pressione sonora (L_pA) 81,2 dB (A)
Livello potenza sonora (L_WA) : 93,9 dB (A)
Incertezza (K): 2,5 dB (A)
Indossare i paraorecchi
ENG900-1
Vibrazione
Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN50636:
Modalità di lavoro: funzionamento alla carico
Emissione di vibratione (a_B):2,5m / s^2 o meno
Incertezza (K): 1,5 m/s²
ENG901-1
- Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato conformmente al tipo di test standard, e può essere usato per paragonare un utensile con un'alto.
- Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può essere usato per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTIMENTO:
- L'émissione delle vibrazioni durante l'uso reale dell'utensile elettrico cui si sono in situ.
- Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore basate sulla stima dell'esposizione nelle condizioni reali d'utilizzo (tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui l'utensile viene spento e quando gira a vuoto,或者其他 tempo di funzionamento).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Solo per i paesi europei
La dichiarazione di conformità CE è inclusa come Allegato A al presente manuale di istruzioni.
(con boquilla larga) 921 mm
Peso neto 3,1-3,2 kg
Cartucho de bateria.. BL3622A, BL3626
Tension nominal CC 36 V
3/min.
3/min.
17.000
439 mm
924 mm
3,1-3,2 kg
BL3622A, BL3626
CC 36 V
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCION:
- Estos accesorios o acoplamentos está recomendedados para utiliser con la herramipta Makita(PC)(PC)(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)
- Los accesorios o acoplamente conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamente solamente para su fin establishido.