OmniLink TMH6000IVDT - Stampante EPSON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo OmniLink TMH6000IVDT EPSON in formato PDF.
Domande frequenti - OmniLink TMH6000IVDT EPSON
Domande degli utenti su OmniLink TMH6000IVDT EPSON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stampante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale OmniLink TMH6000IVDT - EPSON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. OmniLink TMH6000IVDT del marchio EPSON.
MANUALE UTENTE OmniLink TMH6000IVDT EPSON
Modelli e funzioni mirati
Il presente manuale si applica ai seguenti modelli del TM-H6000IV. Se la stampante è munita di unlettore MICR (opzione installata in fabbrica), la stampante è in grado di leggere i caratteri MICR.
Modello standard:
e in grado di stampare sul davanti del rotolo di carta/distinta.
I modelli con le stampanti fiscale (opzione installata in fabbrica) sono anche in grado di stampare sul retro della distinta.
Modello di convalida :
è in grado di stampare sul davanti del rotolo di carta/distinta/tagliando di convalida.
Figure
Tutte le figure si trovano all'inizio del presente manuale. Potrebbero diferire alla vostra stampante nell'aspetto, a seconda del modello di stampante. Consultare l'elenco di seguito per il significato dei numeroi nelle figure.
- Copertura del rotolo di carta
- Unità per ricevute
- Coperchio anteriore
- Interruttore dell'alimentazione
- Taglierina manuale
- Coperchio del connettore
- Pannello di controlo
-
Connettoireftraccia seriale
-
Connettore Ethernet
- Connettore interfaccia parallela
- Connetlore USB Plus Power
- Connetto re display cliente
- Connettore estrazione cassetto
-
Connettore dell'alimentazione
-
Connettore USB
- Gancio cavo
- Testing termica
- Manopola
- Perno
Limitazioni d'impiego
Quando questo prodotto viene impiegato in applicazioni che richiedono un alto grado di affidabilità e sicurezza, come dispositivi relativi a trasporti aerei, per treno, via mare, con motoveicoli, ecc., dispositivi per la prevenzione di disastri, dispositivi di sicurezza variecc. o dispositivi di precisione/funzionali, lo si dovrebbe usare solo dopo ave preso in considerazione l'inclusionne nel progettodi elementi di ridondanza e resistenza ai guasti aventi lo scopo di mantenere la sicurezza e l'affidabilità dell'intero systema. Poiché questo prodotto è stato progettato per essere usato in applicazioni che richiedono un altissimo grado di affidabilità e sicurezza, come in apparecchiature aerospaziali, reti di Communication, controlo di impianti nucleari o apparentchi per l'assistenza medica usati in cura diretta dei pazienti, ecc., si dovrà usare il proprio discernimento nel valutare a fondo il prodotto e garantire che sia adatto all'uso.
Avverenza
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in unsystema di reperimento, né trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o altri) perché la preventiva autorizzazione scritta della Seiko Epson Corporation. Viene esclusa agli responsabilità di brevetto rispetto all'uso delle informazioni contenate in questa pubblicazione. Sebbene sia stata osservata agli precauzione durante la preparazione della presente, Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni. Inoltre l'azienda non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dall'uso delle informazioni contenate in questa pubblicazione.
Né la Seiko Epson Corporation, né alcuna delle sue affiliate, sare ritenuta responsablee verso l'acquirente di quello prodotto, o nelle parti, di eventuali danni, perdite,osti o spese sostumenti dall'acquirente o nelle parti risultanti da: incidente, uso improprio o abuso di quello prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni, alterazioni a quello prodotto, oppure (escludi gli Stati Uniti d'America) nella totale inosservanza delle istruzioni per l'uso e la manutenzione impartite alla Seiko Epson Corporation.
La Seiko Epson Corporation non sare responsabile di alcun danno o problema insorto dall'uso di qualsiasi accessorio opzionale o di prodotti compatibili diversi da quelli designati alla Seiko Epson Corporation come Prodotti originali Epson o Prodotti approvati alla Epson.
EPSON è un marchio commerciale registrato di Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision è un marchio commerciale registrato o un marchio commerciale di Seiko Epson Corporation. Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari e utilizzati solo a scopo identificativo.
AVVISO: il contentuto di quello manuale è soggetti a cambiamenti sulla preavviso.
© Seiko Epson Corporation 2014. Tutti i diritti riservati.
Scopo del manuale
Il presente manuale fornisce informazioni che descrivono le operazioni di baseagli utenti del TM-H6000IV per consentire un utilizzo sicuro e corretto della stampante.
Precauzioni di sicurezza
Questa sezione presenta informazioni importanti per l'uso efficiente e sicuro di quello prodotto. Leggere attendamente questa sezione e conservare queste informazioni in unippo accessibile.
Spiegazione dei symboli
I symboli usati in quello manuale sono identificati in base al loro grado di importanza, come definitivo qui sotto. Prima di maneggiare il prodotto, leggere attendamente esta sezione.
AVVERTENZA:
Seguire attendamente le note di avvertenza per evitare gravi infortuni alle persona.
ATTENZIONE:
Osservare le note di attenzione per evitare infortuni alla propria persona, danni all'unità o perdita di dati.
Nota:
Le note contengono informazioni importanti e suggerimenti utili sull'utilizzo dell'apparecchio.
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA:
Spagnere immediatamente l'unità se produce fumo, un odore strano o un rumore inconsueto. L'uso continuato potrebbe costituire causa d'incendio.
Staccare immediatamente la spina dell'unità e rivolgersi al rivenditore o alla Seiko Epson per assistenza in merito.
Non riparare mai da soli questa unità. La riparazione impropria potrebbe create un pericolo.
Non smontare né modificare mai quello prodotto. La manomissione del prodotto potrebbe causare lesioni personali, incendio.
Accertarsi di usare la fonte di alimentazione specificata. Il collegamento del prodotto ad una fonte di alimentazione impropria potrebbe causare incendio.
Evitare che nell'unità entrino corpi estranei. Questi potrebbero causare incendio.
Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell'unità, staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza della Seiko Epson. L'uso continuato dell'unità potrebbe causare incendio.
Non utilizzare bombolette spray contenenti gas inflammabili nelle vicinanze a questo prodotto o al suo interno. Qualora lo si facesse, si potrebbe causare un incendio.
ATTENZIONE:
Non collegare i cavi in alcun modo diverso da quello individato in quello manuale. Collegamenti non corretti possono causare danni all'unità e uszioni personali.
Posare esta unità su una superficie pianà, solida e stabile. Se cade, esta unità può rompersi o causare lesioni personali.
Non usare questa unità in ambienti soggetti ad un elevato tasso di umidità o polvere. L'umidità o la polvere eccessiva può causare danni all'unità o incendio.
Non mettere oggetti pesanti sopra但这a unità. Non parsi sopra但这a unità né appoggiarsi. L'unità potrebbe cadere e rompersi o causare lesioni personali.
Prestare attenzione a non feriri s le dita sulla taglierina manuale
- Quando si rimuove la carta stampata
- Quando vengono eseguite operazioni come il caricamento/sostituzione del rotolo di carta
Per motivi di sicurezza, staccare sempre la spina dell'unità prima di lasciarla incustodita per un lungo periodo di tempo.
Non collegare una linea Telefonica al connettore di estrazione del cassetto o al connettore del modulo del display, altrimenti la stampante e la linea Telefonica potrebbero essere danneggiate.
Etichetta di avvertimento
L'etichetta di avventimento presente sul prodotto indica la segunte precauzione.
#
ATTENZIONE:
Non foccare la testina termica perché può essere molto calda après la stampa.
Osservazioni d'uso
Installare la stampante in posizione orizzontale.
Assicurarsi che i cavi e gli oggetti estranei non rimangano impigliati nella stampante.
Non aprire le coperture durante la stampa o il taglio automatico.
□ Assicurarsi che la stampante non sia sottoposta a urti o vibrazioni.
Non appoggiare cibi o bevande sull'alloggiamento della stampante.
□Per impedire un inceppamento della carta, non ostacolare l'espulsione della carta alla relativa uscita, e non tirare la carta in uscita.
Download dei driver, dei programmi di utility e dei manuali
Ulteriori informazioni sui prodotti si trovano nella Guida Tecnica di Riferimento della TM-H6000IV.
I driver, i programmi di utility e i manuali possono essere scaricati dai siti ai seguenti indirizzi URL.
Per clienti in Nord America, andare al seguente site Web:
http://www.epsonexpert.com/ e seguire le istruzioni fornite sullo schermo.
Per clienti in altri Paesi, andare al seguente除去 Web: http://download.epsonbiz.com/?service=pos
Componenti
Per i nomi dei componenti della stampante, vedere la figura A.
Pannello di controllo

LED dell'alimentazione
Acceso quando la stampante è accesa.
LED Error
Acceso quando la stampante è spenta dopo un erre, come carta esaurita o copertura del rotolo di carta aperta. Spento quando la stampante funziona normalmente. Lampeggia quando si verifies un erre.
LED Paper
Acceso quando il rotolo di carta è quasi alla fine.
Lampeggia durante l'attesa della stampa di prova sul rotolo di carta.
LED Slip
Acceso quando la stampante è in modalità distinta. Spento quando la stampante è in modalità rotolo di carta. Lampeggia quando la stampante attende l'insertimento/rimozione della carta per le distinte.
Pulsante Feed
Alimenta la carta nella stampante.
Pulsante di Release
Questo pulsante rilascia la carta trattenuta.
Interruttore dell'alimentazione e copertura dell'interruttore dell'alimentazione
Utilizzare l'interruttore dell'alimentazione sul davanti della stampante per accendere e spegnere la stampante.
La copertura dell'interruttore dell'alimentazione che viene fornita assicura che l'interruttore dell'alimentazione non venga premuto accidentalmente. Per installare la copertura, vedere la figura C.
È possibile accendere e spegnere l'unità inserendo un oggetto appuntito nei fori della copertura dell'interruttore dell'alimentazione.
Si cui utilizzare un oggetto appuntito anche per togliere la copertura.

AVVERTENZA:
Se la stampante subisce un incidente e la copertura dell'interruttore dell'alimentazione è installata, staccare immediatamente il cavo di alimentazione. L'uso continuato della stampante può un incendio o una scossa elettrica.
Impostazioni della stampante

Nota:
Per i modelli muniti dilettore MICR, non posizionare la stampante vicino a campi magnetici per evitare di ridurre la velocità di riconoscimento MICR. In particolare, quando si installa la stampante vicino al dispositivo di visualizzazione, verificare la velocità di riconoscimento dellettore MICR.
Per impostare la stampante, procedere come segue.
- Disimballaggio (Vedi "Disimballaggio" aagina 49.)
- Collegamento dei cavi (Vedi "Collegamento dei cavi" a pagina 49.)
- Installazione del coperchio del connettore (Vedi "Installazione e rimozione del coperchio del connettore" a pagina 49.)
- Inserimento della cartuccia (Vedi "Installazione e sostituzione della cartuccia" a pagina 50.)
- Installazione del rotolo di carta (Vedi "Installazione e sostituzione del rotolo di carta" a pagina 51.)
- Verifica di funzionamento con stampa di prova (Vedi "Stampa di prova" a pagina 52.)
Disimballaggio
Verificare che i seguenti componenti siano inclusi. Se un articolo risulta danneggiato, rivolgersi al rivenditore.
Stampante
Rotolo di carta termica
□Cartuccia (ERC-32) (per la verifica
di funzionamento).
Coperchio del connettore
□Cartuccia (ERC-43)
Adattatore CA *2
Copertura dell'interruttore dell'alimentazione
Manuale d'uso (questo manuale)
Cavo CA*2
*1: Solo per i modelli con stampanti fiscali
*2: Potrebbe non essere in dotazione a seconda del modello della stampante.
Collegamento dei cavi

ATTENZIONE:
Per interfaccia serial, usare un cavo null modem.
Per interfaccia parallela, usare un cavo IEEE 1284.
Per interfaccia USB, installare il driver prima di collegare la stampante.

Nota:
Le interfaccce disponibili variano a seconda del modello della stampante. Per la posizione e la forma di ciascun connettore, vedere la figura B.
Il display cliente è disponibile soltanto quando si utilizes un'interfaccia serialo o un'interfaccia USB disposa nella posizione indicata 15 in figura B.
- Assicurarsi che l'interruttore dell'alimentazione sia spento.
- Collegare il cavo di alimentazione alla stampante.
- Collegare ciascun cavo di interfaccia alla stampante. Quando si utilizza l'interfaccia USB, fissare il cavo USB con l'apposto gancio per impedire che il cavo USB si stacchi. (Vedere la figura D.)
- Collegare il cavo di interfaccia al computer.
- Inserire la spina del cavo dell'alimentazione in una presa.
Installazione e rimozione del coperchio del connettore
Per installare il coperchio del connettore in dotazione, procedere come segue.
-
Allineare 2 proiezioni sopra il coperchio del connettore (indicate come a in figura E) ai fori sul retro della stampante.
-
Spingere il connettore in avanti in modo che le proiezioni sul fondo della stampante (indicate come b in figura E) entrino correttamente nei fori su entrambi i lati del coperchio del connettore.
Per rimuovere il coperchio del connettore, spingere entrambi i lati del coperchio.
verso l'interno per rimuovere i fori su ambo i lati del coperchio dalle proiezioni sul fondo della stampante (indicati come b in figura E).
Installazione e sostituzione della cartuccia

Nota:
Utilizzare la cartuccia EPSON ERC-32.
- Accendere la stampante.
- Aprire la copertura anteriore utilizzando le linguette su ambo i lati della copertura anteriore. (Vedere la figura F.)
- Rimuovere la cartuccia usata, se presente.
- Girare lievamente la manopola sulla cartuccia in direzione della freccia contrassegnata sulla cartuccia per augmentare la tensione del nastro. (Vedere la figura G.)
ATTENZIONE:
Assicurarsi di prestare attenzione alla direzione della freccia contrassegnata sulla cartuccia quando si gira la manopola. Se viene girata nella direzione opposta, la cartuccia potrebbe danneggiarsi.
- Inserire una nuova cartuccia finché non scatta in posizione. (Vedere la figura H.)
- Ruotare nuovamente la manopola sulla cartuccia nella direzione individata alla freccia per tendere il nastro.
- Chiudere il coperchio anteriore.
Installazione e sostituzione della cartuccia per la stampa fiscale
Se la stampante è munita di una stampante fiscale, è disponibile la stampa di ricevute fisali su carta per distinte.
Seguire le procedure di quello per installare/sostituire la cartuccia per la stampante fiscale.

Nota:
Utilizzare la cartuccia EPSON ERC-43 per la stampante fiscale.
- Accendere la stampante.
- Tirare la leva sul lato sinistro dell'unità per ricevute per aprire l'unità per ricevute. (Vedere la figura I.)
- Seguire le procedure da 3 a 6 in "Installazione e sostituzione della cartuccia" a pagina 50 per installare la cartuccia. (Vedere la figura J.)
- Chiudere l'unità per ricevute.
Caricamento della carta
ATTENZIONE:
Accertarsi di usare il rullo di carta specificato.
Non inseire carta con graffiti o fermagli. Potrebbero causare inceppamenti e danni.
Assicurarsi che la carta per distinte/tagliandi di convalida sia piana, alla arricciamenti, pieghe o grinze.

Nota:
Utilizzare assegni personali della lunghezza di 12 cm o piu.
Installazione e sostituzione del rotolo di carta
Per inseire/sostituire il rotolo di carta, procedere come segue. (Vedere la figura K.)
- Accendere la stampante.
- Aprire la copertura del rullo di carta utilizzando le linguette su ambo i lati della copertura del rullo di carta.
- Rimuovere il rocchetto del rotolo di carta usato, se presente, e insertire il rotolo di carta nella direzione corretta.
- Tirare fuori la carta e chiudere la copertura del rotolo di carta.
- Tagliare la carta con la taglierina manuale.
Inserimento della carta per le distinte
Quando si stampa su carta per distinte, procedere come segue per insertire la carta. (Vedere la figura L.)
Se la stampante è munita di unlettore MICR,lalettura MICR è disponibile inserendo la carta di controllo in modo che i caratteri MICR sulla carta siano sul lato giusto.
- Accendere la stampante.
- Inserire la carta con la parte anteriore rivolta verso l'alto e con l'estremità della carta destra contro il lato destro della guida della carta, e inserirla il più in profondità possibile.
- Inserire la carta dritta finché l'estremità superiore della carta non tocca il fine corsa.
- Quando la stampante inizia ad alimentare la carta, rilasciarla immeditatamente.
- Estrarre la carta espulsa alla stampante.
Inserimento della carta per convalida
Se la stampante è un modello per stampa per convalida, inseire la carta seguito la stessa procedura della normale carta per distinte (Vedere "Inserimento della carta per le distinte.") o seguire le procedure di seguito. (Vedere la figura M.)
- Accendere la stampante.
- Inserire la carta con l'estremità della carta destra contro il lato destro della guida della carta alla sommità della stampante, e inserirla il più in profondità possibile.
- Inserire la carta dritta finché l'estremita inferiore della carta non tocca il fine corsa.
- Quando la stampante inizia ad alimentare la carta, rilasciarla immeditatamente.
- Estrarre la carta espulsa alla stampante.
Stampa di prova
Dopo la configurazione della stampante o quando la stampante non funziona correttamente, è possibile controllare il funzionamento della stampante con la stampa di prova. Se la stampante esgue la stampa del motivo seguendo le procedure di seguito, la stampante funziona normalmente.
Stampa di prova su rullo di carta
Assicurarsi che tutte le copertura siano chiuse, e, tendendo premuto il pulsante Feed, accendere la stampante. Dopo che la stampante stampa il suo stato e il LED Paper lampeggia, premere nuovamente il pulsante Feed per riavviare la stampa di prova.
Stampa di prova su carta per distinte
Assicurarsi che tutte le copertura siano chiuse, e, tendendo premuto il pulsante di Release, accendere la stampante. Dop o che il LED Slip lampeggia, inseire la carta per distinte. Se la stampante è munita di una stampante fiscale, la stampante stampa su ambo i lati della carta.
Entrambi i tipi di stampa di prova sono completati quando viene stampato il messaggio "*** completed".
Pulizia
Pulizia del corpo esterno della stampante della stampante
Assicurarsi di spegnere la stampante e strofinare il corpo esterno della stampante con un panno asciutto o umido.

ATTENZIONE:
Non pulire mai l'unità con alcol, benzina, diluenti o altri solventi di questo tipo. In caso contrario si potrebbero danneggiare o rompere le parti di plastica e di gomma.
Pulizia della testina termica
La Epson raccomanda di pulire periodicamente la testina di stampa (in genere, agli tre mesi) per mantenere la buona qualità della stampa.

ATTENZIONE:
La testina termica può essere molto calda dopo la stampa. Non toccarla e lasciarla raffreddare prima di pulirla.
Non danneggiare la testina termica toccandola con le dita o con un qualsiasi alto oggetto duro.
Specnere la stampante, après la copertura del rotolo di carta e pulire gli elementi termici della testina di stampa con un tamponcino di cotone inumidito con solvente a base di alcol (etanolo o IPA). (Vedere la figura N.)
Pulizia della testina MICR
Se la stampante è munita di unlettore MICR, quando la testina MICR è sporca, la stampante non riesce a leggere correttamente i caratteri MICR.
Circa anni anno, pulire la testina MICR con il seguente foglio di pulizia o equivalente disponibile in commercio:
Assicurarsi di non utilizzato un foglio di pulizia adesivo.
Assicurarsi che il foglio di pulizia sa isserito con il lato corretto versuso l'alto e nella direzione corretta.
Utilizzare un foglio di pulizia soltanto una volta; quindi gettarlo via.
- Assicurarsi che il rotolo di carta sia installato correttamente e che la stampante sia spenta.
- Aprière la copertura del rotolo di carta.
- Tenendo premuto il pulsante di Release, riattivare l'alimentazione.
- Premere il pulsante di Release 7 volte; quando chiudere la copertura del rullo di carta.
- Dopo che la stampante stampa "RECOGNITION MODE Please set check." sul rotolo di carta e il LED Slip lampeggia, inseire il foglio di pulizia come un foglio per distinte standard.
- Estrarre la carta espulsa alla stampante.
- Spagnere la stampante per uscire alla modalità di pulizia.
Risoluzione dei problemi
LED Error access o lampeggiante
La stampa si interrompe se la testina si surriscalda, e riprende automaticamente quando la testina si raffredda.
□Assicurarsi che tutte le copertura siano chiuse correttamente.
La lama della taglierina automatica potrebbe essere bloccata. Per un blocco minore, la lama della taglierina automatica torna automaticamente alla posizione corretta. Altrimenti, spostarla nella posizione corretta facendo riferimento a "La copertura del rullo di carta non siCTL (la lama della taglierina automatica è bloccata)."
In caso di carta inceppata, rimuovere la carta inceppata facendo riferimento a "Inceppamento della carta."
Spegnere la stampante e riaccenderlaupono10secondi.
La copertura del rullo di carta non si apree (la lama della taglierina automatica è bloccata)
Seguire le procedure descripte di seguito per riportare la lama della taglierina automatica alla posizione corretta.
- Specnere la stampante.
- Tirare la leva sul lato sinistro dell'unità per ricevute per aprire l'unità per ricevute. (Vedere la figura I.)
- Girare la manopola della lama della taglierina automatica nella direzione della freccia finché non si vede un perno nell'apertura del telao, come molto in figura O.
Inceppamento della carta

ATTENZIONE:
Non toccare la testina termica perché può essere molto calda après la stampa. Lasciare che si raffreddi prima di rimuovere la carta inceppata.
Quando il rotolo di carta è inceppato
- Spagnere la stampante.
- Aprire la copertura del rullo di carta utilizzando le linguette su ambo i lati della copertura del rullo di carta.
- Rimuovere la carta inceppata.
Quando la carta per distinte è inceppata
- Spagnere la stampante.
- Aprire la copertura anteriore utilizzando le linguette su ambo i lati della copertura anteriore. (Vedere la figura F.)
- Apriere l'unità della carrozza anteriore utilizzando la leva sulla destra dell'unità della carrozza anteriore. (Vedere la figura P.)
- Rimuovere la carta inceppata.
Espanol
(.156a“bBjRgJzDgJyBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBjBj
(.156aagglg“gglalglgogg”j)g
- (1.55 a
-
(155 a
-
(157 4aaai)
.15
()
^1^ (ERC-43) (ERC-32)
JJIJIcIeOaIbIe
2000 2000
()
1
.2
4.3 1
ManualeFacile