BSE778380T - Forno elettrico AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BSE778380T AEG in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Forno elettrico da incasso |
| Marca | AEG |
| Modello | BSE778380T |
| Dimensioni (A x L x P) | 594 x 595 x 567 mm |
| Dimensioni di incasso (A x L x P) | 578-600 x 560 x 546 mm |
| Peso | 36,5 kg |
| Volume | 71 L |
| Classe di efficienza energetica | A++ |
| Consumo energetico (convenzionale) | 1,09 kWh/cycle |
| Consumo energetico (aria calda) | 0,52 kWh/cycle |
| Alimentazione | 230 V / 50 Hz |
| Modalità di cottura | Aria calda, calore alto/basso, grill, turbo grill, pizza, cottura a vapore, cottura assistita, ecc. |
| Funzioni speciali | Pirolisi, decalcificazione, risciacquo, sonda di cottura, Wi-Fi, telecomando |
| Pulizia | Pirolisi (3 livelli: rapido, normale, rinforzato) |
| Sicurezza | Blocco bambini, spegnimento automatico, sicurezza bambini |
| Illuminazione | Lampada alogena classe G |
| Accessori forniti | Griglia metallica, teglia da forno, teglia per arrosti, sonda di cottura, guide telescopiche |
| Connettività | Wi-Fi (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n), app My AEG Kitchen |
| Riparabilità | Ricambi originali disponibili, sostituzione della lampada e del vetro possibile dall'utente |
| Informazioni generali | Manuale d'uso disponibile in più lingue, assistenza tecnica via www.aeg.com/support |
Domande frequenti - BSE778380T AEG
Domande degli utenti su BSE778380T AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BSE778380T - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BSE778380T del marchio AEG.
MANUALE UTENTE BSE778380T AEG
IT Istruzioni per l'uso 250
LV Lietosanas instrukcija 287
LT Naudojimo instrukcija 322
PpeN da cMeHnte JAmnata:
CTbnka 1 CTbnka 2 CTbnka 3
N3KIOUeTe cyphata. N3aKaaiTe, DOKaTO cyphata N3CTnHe.
I3KJIIOHcTe cyphataOT eJekTpueckaTa Mpeka.
Ioctabete naphe nlaT Bbpxy HTO Ha cyphata.
Topha lamna
Ctbnka 1 3aBbptete CtbKneHnKa nak, 3a da ro n3BaDNTe.

9.1 Kako ustedjeti: Favoriti
Grazie per aver scelto di acquistare quello prodotto AEG. Lo abbiamo创建工作 per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a technologie innovative che vi amplificHERanno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparetcchiature. Vi invitiamo di dedicare quale minuto allalettura per sapere come trarre il massimo dal vosto elettrodomestico.
Visitate il nostro site web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottener informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrar il vosto prodotto e ricevere un servizio migliorare:
www.registeraeg.com


Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECHNICA
Consiglio sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avera a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetto identificativa.
Avverenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
已 Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 251
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 253
3.DESCRIPTIONDELPRODOTTO 256
4.PANNELLO DEI COMANDI 258
5.PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 259 - UTILIZZO QUOTIDIANO 262
- FUNZIONI DEL TIMER 266
8.COME USARE: ACCESSORI 267 - FUNZIONI AGGIUNTIVE 270
- CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 271
11.PULIZIA E CURA 273 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 279
13.EFFICIENZAENERGETICA. 282 - STRUTTURA DEL MENU 283
- E SEMPLICE! 285
- CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE 286
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesions o dati derivanti da un's installatione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
- Quest'apparecchiatura più essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con disponà fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura e i dispositivi mobili con My AEG Kitchen.
- Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarebbe opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico alla essere supervisionati.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
-
L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
-
Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura più essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistematicioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato.
- Non utilizzato l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
- Prima di anni operazione di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericololo elettrico.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sa spento prima di sostuire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le resistenze o la superficie della cavity dell'apparecchiatura.
- Utilizzare sempre quanti daorno per rimuovere o inseire accessori o pirofile.
- Usare esclusivamente la termosonda (sensore temperatura al centro) consigliata per questa apparecchiatura.
- Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriori lontano delle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguito al contrario la procedura indicata.
- Nonutilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
-
Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
-
Prima della pulizia per pirolisi rimuovere gli accessori e i depositi/le fuoriuscite eccessivi nella cavity dell'apparecchiatura.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia.
- Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installmente.
- É necessario rispetto la distance minimale delle altre apparecchiature.
- Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta dell'apparecchio si apraenza limitazioni.
L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest'ultimo funzione a corrente elettrica.
L'unita a incasso deve soddisfare i requisiti di stabilità DIN 68930.
Altezza minima del mobiletto (mobiletto除去 all'altezza minima del piano di la-vero) 578 (600) mm
Larghezza del mobiletto 560 mm
Profondita del mobiletto 550 (550) mm
Altezza della parte anterio- 594 mm re dell'apparecchiatura
Altezza della parte poste- 576 mm riore dell'apparecchiatura
Larghezza della parte ante- 595 mm riore dell'apparecchiatura
Larghezza della parte posteriore dell'apparecchiatura 559 mm
Profondità dell'apparec- 567 mm
chiatura
Profondità di incasso del- 546 mm l'apparecchiatura
Profondità con porta aperta 1027 mm
Dimensioni minime dell'a- 560x20 mm
pertura di ventilazione.
Apertura collocata sul lato
posteriore inferiore
Lunghezza del cavo di alimentazione. Il cavo è collocatedo nell'angolo destro del lato posteriore
Viti di montaggio 4x25 mm
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
- Nonutilizzare prese multipleeprolunghe.
- Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrá essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto
all'apparecchiatura, in particolare quando il disposativo è in funzione o la porta è calda.
- I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati nella'uso di attrezzi.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
Serviri unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruptori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusabile), sganciatori per correnti di guasto a terra e rele. - L'impiano elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve essere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
- Chiudere completeness la porta dell'apparecchiatura prima di collegare spina alla presa elettrica.
- La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.
2.3 Utilizzo:

AVVERTENZA!
Rischio di lesions, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
- Spagnere l'elettrodomestico dopo agli utilizzato.
- Prestare attenzione in fase di aperture dello sportello dell'elettrodomestico,
quando quest'ultimo è in funzione. Puo esservi un rilascio di aria calda.
Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua.
- Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
Non utilizzato l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito.
- Apriere lo sportello dell'elettrodomestico attendamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol cui po provocare una miscela di alcol e aria.
- Non lasciare scintille o fiamme libero a contatto con l'elettrodomestico quando si après lo sportello.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, ne oggetti lavormente infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immedite vicinanze.
Non condidere la password della propria rete Wi-Fi.

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
Non collocare pirofile o altri oggetti all'interno dell'elettromestico direttamente sul fondo.
Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavity dell'elettrodomestico.
Non versare acqua direttamente all'interno dell'elettrodomestico caldo.
Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura.
- Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori.
- Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
- Usare una leccarda per torte umide. I sicchi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
- Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell'apparecchiatura chiuso.
Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta),
assicurarsi che dato non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione.
Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all'alloggiamo o al pavimento. Dop o l'uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è completeness raffreddata.
2.4 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
- Controllare che l'apparecchiatura sa fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
- Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
- Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Se si utilizesza uno spray per il forno, seguire attendamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
2.5 Pulizia per pirolisi

AVVERTENZA!
Rischio di lesions/Incendi/Emissioni chimiche (Fumi) in Modalità Pirolitica.
-
Prima di eseguire la pulizia per pirolisi e il preriscaldamento iniziale, rimuovere alla cavity del forno:
-
eventuali residui di cibo in effesso, perdite di olio o grasso/versamenti
- eventuali oggetti rimovibili (compresi ripiani, guide laterali, ecc., forniti con
l'apparecchiatura), in particolare pentole antiaderenti, gastronom, lamiere dolci, utensili antiaderenti, ecc.
- Leggere attendamente tutte le istruzioni per la pulizia per pirolisi.
- Tenere i bambini lontano dall'elettrodomestico perché è in corso la pulizia per pirolisi. L'apparecchiatura diventa molto calda e viene rilasciata aria calda delle aperture di raffreddamento anteriorsi.
- La pulizia per pirolisi è un'operazione ad alta temperatura che può rilasciare vapori di residui di cottura e materiali strutturali, pertanto i consumatori sono invitati ad: - assicurare una buona ventilazione durante e dopo la pulizia per pirolisi. - fornire una buona ventilazione durante e dopo il preriscaldamento iniziale.
Non versare o applicare acqua sulla porta del forno durante e dopo la pulizia per pirolisi per evitare di danneggiare i pannelli in vetro. - I vapori rilasciati da tutti i fornì pirolitici/ residui di cottura vengono definite come non nocivi per la salute umana, compresi bambini o persone affette da malattie.
- Tenere gli animali domestici lontani dall'elettrodomestico durante e dopo la pulizia per pirolisi e il preriscaldamento iniziale. I piccoli animali domestici (soprattutto ucelli e rettili) possono essere altamente sensibili alle variazioni di temperatura e ai fumi emessi.
Superfici antiaderenti su pentole, padelle, teglie, utensili, ecc., possono essere danneggiate alla temperatura elevata della pulizia per pirolisi di tutti i fornpirolitici e possono essereanche una fonte di vapori nocivi a basso livello.
2.6 Cottura a vapore

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di usioni o di danni all'apparecchiatura.
-
Il vapore che fuoriesce più provocare ustioni:
-
Prestare attentione in fase di apertura della porta dell'apparecchiatura quando la funzione è attiva. Può fuoriuscire vapore.
-
Dopo aver impiegato la cottura al vapore après la porta dell'apparecchiatura con cautela.
2.7 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
- Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
2.8 Assistenza
Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
Utilizzare solo ricambi originali.
2.9 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesions o soffocamento.
- Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.
3. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panorama generale


Pannello dei comandi

Display

Vaschetta dell'acqua

Presa per la termosonda

Resistenza

Lampadina

Ventola

Uscita tubo di decalcificazione

Supporto ripiano, rimovabile

Posizioni ripiano
3.2 Accessori
Ripiano a filo
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.

Lamiera dolci
Per torte e biscotti.

Leccarda
Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso.

Termosonda
Per misurare la temperature all'interno delle pietanze.

Guide telescopiche
Per insere e togliere le lamiere e le griglie in modo più facile.

4. PANNELLO DEI COMANDI
4.1 Panorama del pannello di controllo

1 ON/OFF Tenere premuto per accendere e spegnere l'apparecchiatura.
2 Menu Elenca le funzioni dell'apparecchiatura.
3 Preferiti Elenca le impostazioni preferite.
4 Display Mostra le impostazioni correnti dell'apparecchiatura.
5 Interruttore lampadina Per accendere e spagnere la lampadina.
6 Riscaldamento rapido Per accendere e spegnere il forno: Riscaldamento rapido.

Premere Spostare

Far scivolare la punta della dita sulla superficie.

Tenere premuto
Toccare la superficie per 3 secondi.
4.2 Display

Display con le funzioni chiave impostate.
A.Wi-Fi
B. Imposta ora
C. START/STOP
D. Temperatura
E. Funzioni cottura
F. Timer
G. Termosonda (solo modelli selezionati)
Spiedisplay
| Indicatori di base - per spostarsi sul display. | |||
| OKPer confirmare la selezione / l'impostazione. | <Per tornare indietro di un livello nelmenu. | Per annullare l'ultima azione. | Per attivare o disattivare le op-zioni. |
| Suono allarme indicatori funzione - al termine del tempo di cottura impostato, viene emesso un segnale acustico. | |||
| La funzione è attiva. | STOPLa funzione è attiva.La cottura si arrresta automaticamente. | Il suono allarme è disattivato. | |
| Spie timer | |||
| Per impostare la funzione: Partenza ridartata. | Per annullare l'impostazione. | ||
| Wi-Fi indicatore - l'apparecchiatura cui è essere collegata al Wi-Fi. | |||
| Wi-Fi connessione arrivata. | |||
| Operazione da remoto indicatore - l'apparecchiatura cui è essere controllata da remoto. | |||
| Operazione da remoto è accesso. | |||
5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
5.1 Pulizia iniziale
| Passagio 1 Passaggio 2 Passagio 3 | ||
| Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dall'apparecchiatu-ra. | Pulire l'apparecchiatura e gli acces-sori solo con un panno in microfibra imbevuto di acqua tiepida e deter-gente delicato. | Collocare gli accessori e i supporti ripiano rimovibili nell'apparecchiatu-ra. |
5.2 Prima connessione
Il display在哪一个消息报上?
È necessario impostare: Lingua, Luminosità, Volume toni, Volume acustico, Durezza dell'acqua, Imposta ora.
5.3 Connessione wireless
Per collegare l'apparecchiatura occore:
- Rete wireless con connessione a Internet.
- Dispositivo mobile connesso alla stessa rete wireless.
| Passaggio 1 | Per scaricare l'My AEG Kitchen app: Scansiona il codice QR sulla targhetta con la fotocamera del suo disposizione mobile per essere reindirizzato alla home page di AEG. La targhetta si trova sul te- laio anteriore della cavity dell'apparecchiatura. Puo scaricare l'appanche direttamente dall'app store. | |
| Passaggio 2 | Segui le istruzioni per l'integrazione dell'app. | |
| Passaggio 3 | Accendere l'apparecchiatura. | |
| Passaggio 4 | Premere: Selezionare: Impostazioni Connessione. | |
| Passaggio 5 | - far scorrere o premere per accendere: Wi-Fi. | |
| Passaggio 6 | Il modulo wireless dell'apparecchiatura si avvia entro 90 secondi. | |
| Frequenza WLAN 2,4 GHz | ||
| 2400 - 2483,5 MHz | ||
| Protocollo IEEE 802,11b DSSS, 802,11g/n OFDM | ||
| Potenza massima EIRP < 20 dBm (100 mW) | ||
| Modulo Wi-Fi NIUS-50 | ||
| 5.4 Licenze software | ||
| Il software di questo prodotto contiene componenti basati su software gratuite e open source. AEG riconosce appieno il contributo delle comunità software e robotiche al progett di sviluppo.Per accedere al codice sorgente dei componenti software gratuite e open source, le cui condizioni di licenza richiedono la | publicizzazione, e per visualizzare le informazioni complete sul copyright e i termini di licenza applicabili, visitare: http://aeg.opensoftwarerepository.com (cartella NIUS).5.5 Preriscaldamento inizialePreriscaldare il forno vuoto prima di utilizzato per la primaolta. | |
| Passaggio 1 | Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dal forno. | |
| Passaggio 2 | Impostare la temperature massima per la funzione: Lasciare in funzione il forno per un'ora. | |
| Passaggio 3 Impostare la temperatura massima per la funzione: Lasciare in funzione il forno per 15 minuti. | |||
| Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo in fase di preriscaldamento. Accertarsi che la stanza sia ventilata. | |||
| 5.6 Come impostare: Durezza dell'acqua Quando si collega il forno alla rete elettrica è necessario impostare il livello di durezza dell'acqua. | Utilizzare la carta di prova o contattare il fornitore dell'acqua per controlling il livello di durezza dell'acqua. | ||
| Fase 1 Fase 2 Fase 3 Fase 4 | |||
| Mettere la carta di prova in acqua per circa 1 sec. NonMETtere la carta da testizzato l'acqua corrente. | Scuotere la carta di prova ed eliminare l'acqua in ec-cesso. | Attendere 1 minuto e con-trollare la durezza dell'ac-qua con la segunte tabella. | Impostare il livello di durezza dell'acqua: Menu / Impo-stazioni / Configurazione / Durezza dell'acqua. |
| I colori della carta di prova continuano aambiare. Non controllare il livello di durezza dell'acqua più di un minuto dopo il test. | |||
| È possibile modificare il livello di durezza dell'acqua nel menu: Impostazioni / Configurazione /Durezza dell'ac-qua. | |||
| La tabella在哪行 il campo di durezza dell'acqua (dH) con il corrispondente livello di deposito di calcio e la classificazione acqua. Regolare il livello di durezza dell'acqua in base alla tabella. | |||
| Durezza acqua Carta di test Deposito di cal-cio (mmol/l) | Deposito di calcio (mg/l) | Classificazio-ne acqua | |
| Livello dH | 10-70-1,30-50 morbida | ||
| 28-141,4-2,551-100 modulmente | dura | ||
| 315-212,6-3,8 | 115dura | ||
| 4 ≥22 | ≥3,9 | ≥151 | molto dura |
Quando la durezza dell'acqua del rubinetto è al livello 4, riempire la vaschetta con acqua in bottiglia non gasata.
6. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Come impostare: Funzioni cottura
| Passaggio 1 Accendere ilorno. Il display在哪 la funzione cottura predefinita. | |
| Passaggio 2 Premere il significolo della funzione cottura per accedere al sottomenu. | |
| Passaggio 3 | Selezionare la funzione cottura e premere: OKdisplay在哪: temperatura. |
| Passaggio 4 | Impostare: temperatura. Premere: OK |
| Passaggio 5 | Premere: STARTTermosonda - è possibile collegare la termosonda in qualsiasi momento prima o durante la cottura. |
| STOP - premere per spegnere la funzione cottura. | |
| Passaggio 6 Spagnere ilorno. | |
6.2 Come impostare: Funzione cottura a vapore
| Passaggio 1 | Accendere ilorno. Selezionare e premere il symbolo di funzione cottura per accedere al sottomenu. |
| Passaggio 2 | Premere impostare la funzione Riscaldamento a vapore. |
| Passaggio 3 | Premere: OK display visualità le impostazioni di temperatura. |
| Passaggio 4 | Impostare la temperature. |
| Passaggio 5 | Premere: OK |
| Passaggio 6 | Premere il coperchio della vaschetta dell'acqua per aprirlo. |
| Passaggio 7 | Riempire il cassetto dell'acqua con acqua fredda fino al livello massimo (circa 950 ml) fino a che non viene emesso un segnale acustico o fino a che sul display non compare un messaggio. Non riempire la vaschetta dell'acqua或者其他 la sua qualità massima. Esiste il rischio di perdite d'acqua, riempimento eccessivo e uomini ai mobili. |
| AVVERTENZA!Utilizzare esclusivamente acqua fredda di rubinetto. Non utilizzato acqua filtrata (demineralizzata) o distillata. Non utilizzato altri liquidi. Non versare liquidi inflammabili o alcolici nella vaschetta dell'acqua. | |
| Passaggio 8 | Premere per riportare la vaschetta dell'acqua nella posizione iniziale. |
| Passaggio 9 | Premere: STARTIl vapore appeare dopo circa 2 minuti. Quando il forno raggiunge la temperatura impostata, viene emesso un segnale acustico. |
| Passaggio 10 | Quando l'acqua presente nella vaschetta si esaurisce, viene emesso un segnale acustico. Riempire nuovamente la vaschetta dell'acqua. |
| Passaggio 11 | Spagnere il forno. |
| Passaggio 12 | Al termine della cottura, vuotare la vaschetta dell'acqua.Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura", Svuotamento serbatoio. |
| Passaggio 13 | L'acqua residua più formare della condensa nella cavity. Dopo la cottura, après la porta del forno con cautela. Quando il forno è freddo, asciugare la cavity con un panno morbid. |
6.3 Come impostare: Cottura guidata
Ogni pietanza di quello sottomenu preve de funzione e temperatura consigliate. è possibile regolare il tempo e la temperatura.
Alcune pietanze possonoanche essere cucinate usando:
- Peso automatico
Termosonda
Il livello fino al quale viene cucinato un piatto:
- Al sangue oppure Meno
Medio
Ben cotto oppure Piu
| Passaggio 1 | Accendere ilorno. |
| Passaggio 2 | Premere: |
| Passaggio 3 | Premere: Inserire: Cottura guidata. |
| Passaggio 4 | Scegliere un piatto o un tipo di alimento. |
| Passaggio 5 | Premere: START |
6.4 Funzioni cottura
STANDARD
| Funzione cottura Applicazione | |
| Grill | Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. |
| Doppio grill ventilato | Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con alla su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare. |
| Cottura ventilata | Per cuocere su massimo tre posizioni della griglia contemporaneamente ed essiccare i cibi. Impostare la temperature di 20 - 40°C inferiore rispetto a Cottura convenziona-le.. |
| Cibi congelati | Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crochette o involtini primavera. |
| Cottura convenzionale | Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione della griglia. |
| Funzione Pizza | Per preparare la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante. |
| Resistenza inferiore | Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti. |
| Lievitazione pasta | Per velocizzare il processo di lievitazione della pasta lievitata. Evita che la superficie dell'impasto si secchi e la mantiene elastica. |
FUNZIONISPECIALI
| Funzione cottura Applicazione | |
| Marmellate/Conserve | Per conservare la verdura (ad esempio: cetrioli sottaceto). |
| Essiccazione | Per essiccare frutta a fattine, verdure e funghi. |
| Riscaldamento piatti | Per preriscaldare i piatti da servire. |
| Scongelamento | Per scongelare gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento dipende alla quantità e dalle dimensioni del cibo congelato. |
| Gratinato | Per pietanze come lasagne o patate gratinate. Per gratinare e dorare. |
| Cottura lenta | Per preparare arrosti teneri e succosi. |
| Mantieni caldo | Per tenere in caldo le pietanze. |
| Cottura ventilata umida | Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottura. Quando viene usata esta funzione, la temperature all'interno della cavity potrebbe essere diversa rispetto alla temperature impostata. Viene utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cottura ventilata umida. |
VAPORE
| Funzione cottura Applicazione | |
| Rigenera a vapore | Il riscaldamento di pietanze col vapore impedisce che la superficie si secchi. Il calore viene distribuito in modo delicato e uniforme, il che consente di recuperare il calore e l'aroma delle pietanze come se fosso state appena preparate. Questa funzione più essere utilizzata per riscaldare il cibo direttamente su un piatto. è possibile riscaldare più piatti contemporaneamente utilizzato diverse posizioni della griglia. |
| Cottura Pane | Utilizzato esta funzione per preparare pane e panini con risultati molto buoni simili a quelli professionali in termini di croccantezza, colore e brillantezza della crosta. |
| Umidità Bassa | La funzione è adatta per carne, pollame, pietanze al forno e sformati. Con la combi-nazione del vapore e del calore, la carne acquisisce una consistenza morbida e suc-cosa con una superficie croccante. |
6.5 Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign (secondo la normativa EU 65/2014 e EU 66/2014). Test conformamente a:
IEC/EN 60350-1
La porta del forno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non venga interrotta. Ciò garantisce inoltre che il forno funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile.
Quando viene usata esta funzione, la lampada si spegne automaticamente durante 30 secondi.
Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata umida. Perindicazioni generali sul
risparmio energetico rimandiamo al capitolo "Efficienza energetica", Risparmio energetico.
7. FUNZIONI DEL TIMER
7.1 Descrizione funzioni orologio
| Funzione Orologio | Applicazione |
| Tempo di cottura | Per impostare la durata della cottura. Il massimo è 23 ore 59 min. |
| Operazione finale | Per impostare casa succeede quando il timer interrompe il conteggio. |
| Partenza rī-tardata | Per posticipare l'inizio e/o la fine della cottura. |
| Prolunga il tempo | Per prolongare il tempo di cottura. |
| Funzione Orologio | Applicazione |
| Promemoria | Per l'impostazione di un conta alla ro- vescia. Il massimo è 23 h 59 min. Questa funzione non ha nessun effetto sul funzionamento dell'apparecchiatu- ra. |
| Timer Monitora | da quanto tempo è attiva la funzione. Timer - si può attivarla e di- sattivarla. |
7.2 Come impostare: Funzioni Orologio
| Come impostare l'orologio | |
| Passaggio 1 | Premere: Imposta ora. |
| Passaggio 2 | Impostare l'ora. Premere: OK |
| Come impostare il tempo di cottura | |
| Passaggio 1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Passaggio 2 | Premere: |
| Passaggio 3 | Impostare l'ora. Premere: OK |
| Come scagliere l'opzione di fine | |
| Passaggio 1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Passaggio 2 | Premere: |
| Passaggio 3 | Impostare la durata della cottura. |
| Passaggio 4 | Premere: . . . . |
| Come scegliere l'opzione di fine | |
| Passaggio 5 | Premere: Operazione finale. |
| Passaggio 6 | Scegliere il preferito: Operazione finale. |
| Passaggio 7 | Premere: Okipetere l'azione fine a quando il display non visualizza la schermata principale. |
| Come ridardare l'avvio della cottura | |
| Passaggio 1 | Impostare la funzione cottura e la temperatura. |
| Passaggio 2 | Premere: |
| Passaggio 3 | Impostare la durata della cottura. |
| Passaggio 4 | Premere: • • • |
| Passaggio 5 | Premere: Partenza ridardata. |
| Passaggio 6 | Scegliere il valore. |
| Passaggio 7 | Premere: Ok Ripetere l'azione fine a quando il display non visualizza la schermata principale. |
| Come aumento il tempo di cottura | |
| Quando rimane il 10% del tempo di cottura e gli alimenti sembrano non essere cotti sarebbe aumento il tempo di cottura. Sarà inoltre possibile modificare la funzione cottura. | |
| Premere +1min per aumento il tempo di cottura. | |
| Come modificare le impostazioni timer | |
| Passaggio 1 | Premere: |
| Passaggio 2 | Impostare il valore del timer. |
| Passaggio 3 | Premere: OK |
| Sarà possibile IMPOSTARE IL TEMPO MODificATO IN FASE DI COTTURA, IN qualsiassi momento. | |
8. COME USARE: ACCESSORI
8.1 Inserimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono
anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.
Ripiano a filo:
Spingere il ripiano fra le guide del supporto.

Lamiera dolci / Teglia profonda:
Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano.

8.2 Termosonda
Termosonda - misura la temperatura all'interno del cibo. Si può utilizzato con agli funzione cottura.
| Le temperature da impostare sono due: | |
| °C | n |
| La temperatura del forno: minimo 120 °C. | La temperatura interna. |
| Per i migliorori risultati di cottura: | |
| Gli ingredienti dovrebbero essere a temperatura ambiente. | Non uso per pietanze liquide. Durante la cottura deve rinanere nel piat- to. |
Il forno calcola un orario di fine cottura approssimativo. Dipende alla quantità di cibo, alla funzione del forno impostata e nella temperatura.
Istruzioni d'uso: Termosonda
| Passaggio 1 | Accendere ilorno. |
| Passaggio 2 | Impostare una funzione cottura e, se necessario, la temperatura delorno. |
Passaggio Inserire: Termosonda.
3
Carne, pollame e pesce Sformato
Inserire la punta della Termosonda al centro della carne, del pesce nella parte più spessa, ove possibi-le. Assicurarsi che almeno 3/4 del Termosonda si all'interno del piatto.
Inserire la punta della Termosonda esattamente al centro della casseruola. Termosonda dovrebbe essere stabilizzato in un punto in fase di cottura. Usare un ingrediente solido per ottenerque thiso risultato. Usare il bordo del piatto di cottura per supportare l'impugnatura in silicone della Termosonda. La punta di Termosonda non deve toccare il fondo di una tegia.


Passaggio Collegare la Termosonda nella presa sulla parte anteriore delorno.
4 Sul display appeare la temperatura attuale di: Termosonda.
Passaggio - premere per impostare la temperatura al cuore del sensore. 5
Passaggio - premere per impostare l'opzione preferita:
- Suono allarme - quando il cibo raggiunge la temperatura al centro, viene emesso un segnale acustico.
- Suono allarme e termine cottura - quando la pietanza raggiunge la temperatura al centro, viene emesso un segnale acustico e il forno si ferma.
Passaggio 7 Selezionare I'opzione e premere ripetutamente: per accedere alla schermata principale.
Passaggio Premere: START
Quando il cibo raggiunge la temperatura impostata, viene emesso un segnale acustico. Si cui scegliere se arrestare la cottura o continuarla per essere sicuri che l'alimento sia ben fatto.
Passaggio Estrarre Termosonda la spina alla presa e rimuovere la pietanza dal forno.
9
AVVERTENZA!
Rischio di uszioni perché Termosonda diventa boliente. Fare attenzione in fase di rimozione ed estrazione nella pietanza.
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE
9.1 Come salvare: Preferiti
É possibile salvare le impostazioni preferite, come la funzione cottura, il tempo di cottura,
la temperatura, o la funzione di pulizia. è possibile salvare 3 impostazioni preferite.
| Passaggio 1 | Accendere l'apparecchiatura. |
| Passaggio 2 | Selezionare l'impostazione preferita. |
| Passaggio 3 | Premere: Selezionare: Preferiti. |
| Passaggio 4 | Selezionare: Salva impostazioni correnti. |
| Passaggio 5 | Premere + per aggiungere l'impostazione all'elenco di: Preferiti. Premere OK |
| - premere per ripristinare l'impostazione. | |
| - premere per annullare l'impostazione. | |
9.2 Blocco tasti
Questa funzione evita che siambi per sbaglio la funzione cottura.
| Passaggio 1 | Accendere l'apparecchiatura. |
| Passaggio 2 | Imposta una funzione di cottura. |
| Passaggio 3 | premere contemporaneamente per attivare la funzione. |
Per disattivare la funzione, ripetere il passaggio 3.
9.3 Spegnimento automatico
Per ragioni di sicurezza, l'elettrodomestico si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni.
| (℃) (ora) | |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 |

Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Termosonda, Orario fine, Cottura lenta.
9.4 Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per raffreddare le superfici. Dop o aver spento l'apparecchiatura, la ventola di
10. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Consigli di cottura

La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Dipendono dalle ricette, alla
qualità e quantità degli ingredienti utilizzati.
La nuova apparecchiatura vuo cuocere o arrostire in modo differente rispetto all'apparecchiatura posseduta in
precedenza. I suggerimenti seguenti molto lo impostazioni consigliate per temperatura, tempo di cottura e pos
sizione ripiano per tipi di alimenti specifici.
Qualora non si trovino le impostazioni per una ricetta speciale, cercarne una simile.
Per ulteriori informazioni sulla cottura rimandiamo alle tabelle di cottura sul nostro site web. Per trovare i Suggeri-
menti di Cottura, controllare il numero PNC sulla targhetta dei dati sul telaio anteriore della cavity dell'apparec
chiatura.
10.2 Cottura ventilata umida
Per ottener i risultati migliori, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sostostante.
| (℃) (min.) | |||
| Roll dolci, 16 pezzi vassoio di cottura o leccarda 180 2 25 - 35 | |||
| Rotolo con marmel- vassoio di cottura o leccarda 180 2 15 - 25 lata | |||
| Pesce intero, 0,2 kg vassoio di cottura o leccarda 180 3 15 - 25 | |||
| Dolcetti, 16 pezzi vassoio di cottura o leccarda 180 2 20 - 30 | |||
| Meringhe, 24 pezzi vassoio di cottura o leccarda 160 2 25 - 35 | |||
| Muffin, 12 pezzi vassoio di cottura o leccarda 180 2 20 - 30 | |||
| Pasta saporita, 20 vassoio di cottura o leccarda 180 2 20 - 30 pezzi | |||
| Biscotti di pasta fro- vassoio di cottura o leccarda 140 2 15 - 25 la, 20 pezzi | |||
| Tartellette, 8 pezzi vassoio di cottura o leccarda 180 2 15 - 25 |
10.3 Cottura ventilata umida - accessori consigliati
Usare scatole e contentitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore bianco e ai piatti riflettenti.
| Teglia da pizza | Pirofilia | Pirofile monopor-zione | Tortiera per flan |
| Scura, non riflettente28 cm di diametro | Scura, non riflettente26 cm di diametro | Ceramica diametro 8 cm, al-tezza 5 cm | Scura, non riflettente28 cm di diametro |
10.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test
Informazioni per gli istituti di test
Cottura al forno su un livello - cottura in stampi
| X | °C min | 12 | 13 |
| Pan di Spagna senza grassi Cottura ventilata 160 45 - 60 2 | |||
| Pan di Spagna senza grassi Cottura convenzionale 160 45 - 60 2 | |||
| Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm | Cottura ventilata 160 55 - 65 2 | ||
| Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm | Cottura convenzionale 180 55 - 65 1 | ||
| Frollini al burro Cottura ventilata 140 25 - 35 2 | |||
| Frollini al burro Cottura convenzionale 140 25 - 35 2 | |||
| Cottura al forno su un livello - biscottiUtilizzare la posizione del terzo ripiano. | |||
| X | °C min | 12 | 13 |
| Tortine, 20 per teglia, preriscalda-re il forno vuoto | Cottura ventilata 150 20 - 30 | ||
| Tortine, 20 per teglia, preriscalda-re il forno vuoto | Cottura convenzionale 170 20 - 30 | ||
| X | °C min | |
| Frollini al burro Cottura ventilata 140 25 - 45 2 / 4 | ||
| Tortine, 20 per teglia, preriscal- dare ilorno vuoto | Cottura ventilata 150 25 - 35 1 / 4 | |
| Pan di Spagna senza grassi Cottura ventilata 160 45 - 55 2 / 4 | ||
| Crostata di mele, 1 stampo per griglia (Ø 20 cm) | Cottura ventilata 160 55 - 65 2 / 4 | |
Grill
Preriscaldare il fornovuoto per 5 minuti.
Grigliare con l'impostazione di temperatura massima.
| X | Y | Z | A |
| min | E | ||
| Toast Grill 1 - 2 5 | |||
| Manzo, bistecca, girare il piatto a metà cottura | Grill 24 - 30 4 | ||
11. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Note sulla pulizia
| Agenti di pulizia | Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura solo con un panno in microfibia imbevuto di ac-qua tiepida e detergente delicato. |
| Serviri di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. | |
| Pulire le macchie con un detergente delicato. | |
| Uso quotidiano | Pulire la cavity dopo agli utilizzato. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio. |
| Non lasciare le vivande nell'apparecchiatura per più di 20 minuti. Asciuagare la cavity dopo agli utilizzato solo con un panno in microfibia. |

Accessori
Pulire tutti gli accessori dopo agli utilizzato e lasciarli asciugare. Utilizzare solo un panno in microfibrà imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglie.
Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti.
11.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno.
Passaggio Spagnere il forno e attendere che si raffreddi. 1
Passaggio Estrarre il supporto ripiano, tirando 2 con delicatezza verso l'alto.
Passaggio Sfilare dapprima l'estremita anteriore del supporto del ripiano alla parete laterale.
Passaggio Estrai i supporto per ripiano dal fermo 4 posteriore.

Installare i supporti ripiani segundo al contrario la procedura indicata.
11.3 Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi
Pulire il forn o con Pulizia per pirolisi.
AVVERTENZA!
Rischio di ustioni.
ATTENZIONE!
Se nello stesso armadietto sono installate及其他 appearecchiature, non utilizzarle allo stesso tempo di但这a funzione. Ilorno potrebbe subire danni.
| Prima della Pulizia per pirolisi: | |
| Spagnere il forno e attendere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori. Pulire la base del forno e il vetro interno dello sportello con acqua calda, un pan- no morbido e un detergente delicato. |
Non riempire il serbatoio dell'acqua durante la pulizia. Riavvia il ciclo di pulizia.
| Passaggio 1 | Accendere ilorno. |
| Passaggio 2 | Premere: _ Purlizia. |
| Passaggio 3 | Mettere il ripiano di cottura sulla prima posizione per raccogliere acqua dal serbatoio dall'acqua. OK - premere per avviare lo svuotamento del serbatoio dell'acqua. |
| Passaggio 4 | Una volta svuotato il serbatoio, rimuovere la lamiera dolci e i supporti del ripiano rimovibili. Pulire la cavità del forno e il vetro interno dello sportello con un panno morbido. Premere: OK |
| Passaggio 5 | Selezionare la modalità di pulizia. |
| Opzione Modalità di pulizia Durata | |
| Pulizia per pirolisi, rapido Pulizia leggera 1 h | |
| Pulizia per pirolisi, normale Pulizia normale 1 h 30 min | |
| Pulizia per pirolisi, intenso Pulizia completa 3 h |
i All'avvio della pulizia, la lampada è spenta e la ventola di raffreddamento funziona a velocità maggiore.
STOP - premere per interrompere la pulizia prima che sua terminata.
Non utilizzato ilorno fino a che il significolo di blocco sportello non scompare dal display.
| Al terme della pulizia: | ||
| Spagnere il forno e attendere che si raffreddi. | Pulire la cavity con un panno morbio. | Rimuovere il residuo dal basso della cavity. |
11.4 Promemoria Pulizia
Si consiglia di eseguire la pulizia, quando appeare il promemoria.
Utilizzare la funzione: Pulizia per pirolisi.
11.5 Istruzioni d'uso: Decalcificazione
| Prima di iniziare: | |
| Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori. Assicurarsi che la vaschetta dell'accqua sia vuota. |
| Durata della prima parte: circa 100 min | |
| Passaggio 1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Passaggio 2 | Versare 250 ml di agente decalcificante nella vaschetta dell'accqua. |
| Passaggio 3 | Riempire la parte restante della vaschetta dell'accqua fino al livello massimo finché non viene emesse un segnale acustico o il display non alla un messaggio. |
| Passaggio 4 | Selezionare: Menu / Pulizia. |
| Passaggio 5 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. Viene avviata la prima fase della procedura di decalcificazione. |
| Passaggio 6 | Dopo aver concluso la prima parte, svuotare la leccarda e riposizionarla sulla prima posizione del ripiano. |
| Durata della seconda parte: circa 35 min | |
| Passaggio 7 | Riempire la parte restante della vaschetta dell'acqua fino al livello massimo finché non viene emes-so un segnale acustico o il display non对我ra un messaggio. |
| Passaggio 8 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. |
| i Quando esta funzione è attiva, la lampada è spenta. | |
| Al terme della decalcificazione: | |
| Spagnere il forno. Quando il forno è freddo, asciugare la cavity con un panno morbido. | Lasciare aperta la porta del forno e attendere che la cavity sia asciutta. |
| Se dopo la decalcificazione rimangono dei residui di calcare nel forno, il display invita a ripetere la procedura. | |
11.6 Promemoria trattamento anticalcare
Due promemoria ricordano di eseguire il trattamento anticalcare sul forno. Non è possibile disattivare il promemoria relativo al trattamento anticalcare.
| Tipo Descrizione |
| Promemoria soft Consiglia di eseguire il trattamento anticalcare sul forno. |
| Promemoria hard Obbliga a eseguire il trattamento anticalcare sul forno. Se non si esegue la decalcificazione del forno quando è attivo il promemoria "hard", le funzioni vapore sono di-sattivate. |
11.7 Istruzioni d'uso: Risciacquo
| Prima di iniziare: | |
| Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. Rimuovere tutti gli accessori. | |
| Passaggio1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Passaggio2 | Riempire la vaschetta dell'acqua fino al livello massimo finché non viene emesso un segnale acustico o il display non alla un messaggio. |
| Passaggio3 | Selezionare: Menu / Pulizia / Risciacquo. Durata: circa 30 min |
| Passaggio4 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. |
| Passaggio5 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. |
| (i)Quando esta funzione è attiva, la lampada è spenta. | |
11.8 Istruzioni d'uso: Svuotamento serbatoio
Usalo dopo la cottura con la funzione cottura a vapore per rimuovere l'acqua residua alla vaschetta dell'acqua.
| Prima di iniziare: | |
| Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. Rimuovere tutti gli accessori. | |
| Passaggio1 | Mettere la leccarda nel primo ripiano. |
| Passaggio2 | Selezionare: Menu / Pulizia / Svuotamento serbatoio. Durata: 6 min |
| Passaggio3 | Attivare la funzione e seguire le istruzioni sul display. |
| Passaggio4 | Al termine della funzione, rimuovere la leccarda. |
| i | Quando QUESTa funzione è attiva, la lampada è spenta. |
11.9 Procedura di rimozione e installmente: Porta
É possibile rimuovere la porta e i pannelli in vetro interni per procedere alle operazioni di pulizia. Il numero di pannelli di vetro varia a seconda dei modelli.

AVVERTENZA!
La porta è pesante.

ATTENZIONE!
Maneggiare con cura il vetro, in particolare intorno ai bordi del pannello frontale. Il vetro può rompersi.
Passaggio Aprire completamente la porta. 1
Passaggio Sollevare e premere le leve di serraggio (A) sulle due cerniere.

Passaggio 3 Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di aperture (un angolo di circa 70^ ). Afferrare la porta su entrambi i lati e tirarla fino ad allontanarla dal forno mantenendo un'inclinazione versuso l'alto. Poggiare la porta con il lato esterno rivolto verso il basso su un panno morbido su una superficie stabile.
| Passaggio 4 | Tenere il rivestimento della porta (B) sul bordo superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizio- ne a clip. |
| Passaggio 5 | Rimuovere il rivestimento tirandolo in avanti. |
| Passaggio 6 | Afferrare uno ad uno i pannelli di vetro della porta dal bordo superio- re e estrarli alla guida. |
| Passaggio 7 | Pulire il pannello in vetro con acqua e sapone. Asciuagare con cura il pannello in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglia. |
| Passaggio 8 | Dopo la pulizia, eseguire i passaggi di cui sopra nella sequenza opposta. |
| Passaggio 9 | Installare per primo il pannello più picco |


11.10 Come sosituire: Lampadina

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche. La lampada potrebbe essere calda.
| Prima di sostituire la lampadina: | ||
| Passagio 1 Passagio 2 Passagio 3 | ||
| Spagnere ilorno. Attendere che il fornso sia freddo. | Estrarre la spina dalla presa di corrente. | Appoggiare un panno sul fondo del-la cavity. |
Lampadina superiore
Passaggio Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. 1

Passaggio Rimuovi I'anello metallico e pulisci il coperchio in vetro. 2
Passaggio Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300^ 3
Passaggio Montare I'anello in metallo sulla calotta di vetro e installarlo. 4
Lampadina laterale
| Passaggio 1 | Rimuovere il supporto per il ripiano sinistro per accedere alla lampadina. |
| Passaggio 2 | Utilizzare un oggetto stretto e smussato (ad es. un cucchiaino) per rimuovere il ri-vestimento in vetro. |
| Passaggio 3 | Pulire il coperchio in vetro. |
| Passaggio 4 | Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. |
| Passaggio 5 | Installare il coperchio in vetro. |
| Passaggio 6 | Installare il supporto per il ripiano sinistro. |

12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Cosa fare se...

L'apparecchiatura non si accende o non si riscalda

Causa possible
L'elettrodomestico non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente.

Soluzione
Accertarsi che I'elettrodomestico sa collegato correttamente all'alimentazione elettrica.
L'orologio non è impostato. Impostare l'orologio, per i dettagli fare riferimento a
Funzioni Orologico capitolo, Come impostare: Funzioni Orologic.
La porta non è chiusa correttamente. Chiudere completamente lo sportello.

L'apparecchiatura non si accende o non si riscalda

Causa possible

Soluzione
É saltato il fusabile. Assicurarsi che il fusabile sia la causa del problema. Qualora il problema si ripresenti, contattare un elettrici-sta qualificato.
L'apparecchiatura Sicurezza bambini è accesa. Rimandiamo al capitolo "Menu", Sottomenu per: Opzioni.

Componenti

Descrizione

Soluzione
La lampadina è bruciata. Sostituire la lampadina, per ulteri di dettagli rimandiamo al capitolo "Pulizia e cura". Come effettuare la sostituzione: Lampadina.
Interrompere la pulizia in caso di interruzioni di corrente. Ripetere l'operazione di pulizia se viene interrotta da un guasto di corrente.

Problemi col segnale Wi-Fi

Causa possible

Soluzione
| Problemi con segnale di rete wireless. Controllare se il dispositivo cellulare è collegato alla re- te wireless. Controllare la rete e il router wireless. Riavviare il router. | |
| Nuovo router installato oppure è stata modificata la configurazione del router. | Per configurare nuovamente l'apparecchiatura e il dis- spositivo cellulare rimandiamo al capitolo "Prima dell'u- so" Collegamento wireless. |
| Il segnale della rete wireless è debole. Spostare il router il più vicino possibile all'apparecchia- tura. | |
| Il segnale wireless è disturbato da un alto forno a mi- croonde nelle immeditate vicinanze dell'apparecchiatu- ra. | Specnere il forno a microonde. Evitare di usare un alto forno a microonde e il Control- lo Remoto dell'apparecchiatura contemporaneamente. Il microonde disturbano il segnale Wi-Fi. |
12.2 Come gestire: Codici di erre
Quando si verifies un erre software, il display在哪 un messaggio di erre.
In esta sezione verrà presentato un elenco dei problemi che è possibile gestire autonomamente.
| iCodice e descrizione Soluzione | Ey |
| C2 - la Termosonda è nella cavity dell'apparecchiatura durante Pulizia per pirolisi. | Estrarre la Termosonda. |
| C3 - la porta non è chiusa completenessamente durante Pu-lizia per pirolisi. | Chiudere la porta. |
| F111 - Termosonda non è insertita correttamente nella presa. | Collegare la spina completenesse Termosonda nella presa. |
| F240, F439 - i campi touch sul display non funzionano correttamente. | Pulire la superficie del display. Verificare che non ci sia sporcizia sui campi touch. |
| F601 - c'è un problema con Wi-Fi segnale. Verificare la connessione di rete. Rimandiamo al capito- lo "Prima di iniziare a usare l'apparecchiatura", connes-sione Wireless. | |
| F604 - il primo collegamento al Wi-Fi non riuscito. Spagnere e riaccendere l'apparecchiatura e riprovare. Rimandiamo al capitolo "Prima di iniziare a usare I'ap-parecchiatura", connessione Wireless. | |
| F908 - ilsystema dell'apparecchiatura non siouldo colle-gare al pannello di controllo. | Accendere e spegnere dell'apparecchiatura. |
Quando uno di questi messaggi di erreore continua a comparire sul display, significa che un除去-sistema guasto potrebbe essere stato disattivato. In quello caso invitiamo a contattare il proprio rivenditore o un Centro Assistenza Autorizzato. Qualora si verificchi uno di quosti errori, il resto delle funzioni dell'apparecchiatura continuera a funzionare in modo normale.

Codice e descrizione Soluzione

F602, F603 - Wi-Fi non è disponibile. Accendere e spegnere dell'apparecchiatura.
12.3 Dati dell'Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavity dell'apparecchiatura. Non rimuovere la targhetta dei dati alla cavity dell'apparecchiatura.
Consiglio di annotare i dati qui:
Modello (Mod.)
Codice prodotto (PNC)
Numero di serie (S.N.)
13. EFFICIENZA ENERGETICA
13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto
| Nome del fornitore AEG | |
| Identificazione migliorato | BSE778380T 944188814BSK778380T 944188827 |
| Indice di efficienza energetica 61,2 | |
| Classe di efficienza energetica A++ | |
| Consumo energetico con carico standard, modalità tradizione 1,09 kWh/ciclo | |
| Consumo di energia con un carico standard, modalità a circolazio- ne d'aria forzata | 0,52 kWh/ciclo |
| Numero di cavità 1 | |
| Fonte di calore Elettricità | |
| Volume 71 I | |
| Tipo diorno Forno da incasso | |
| Massa | BSE778380T 36.5 kgBSK778380T 36.5 kg |
IEC/EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, fornia a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.
13.2 Risparmio energetico

L'apparecchiatura ha di funzioni che consentono di aiutarvi a risparmiare energia durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
Assicurarsi che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa quando l'apparecchiatura è in funzione. Non aprire troppo spesso la porta durante la cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sia ben fissata nella posizione corretta.
Serviri di pentole in metallo per migliorare il risparmio energetico.
Ove possibile, non pre-riscaldare l'apparecchiatura prima della cottura.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibile, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Calore residuo
Se si attiva un programma con la selezione Durata e il tempo di cottura è superiore a 30 minuti, in alcune funzioni dell'apparecchiatura le resistenze si spengono automaticamente in anticipo.
La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne
l'apparecchiatura, il display visualizza il calore residuo. Si può usare quel calore per mantenere le pietanze in caldo.
Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura
dell'apparecchiatura al minimo 3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La cottura proseguirà grazie al calore residuo all'interno dell'apparecchiatura.
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più bassa per sfruttare il calore residuo e mantenenere calda la pietanza. La spia di calore residuo o la temperatura compaiono sul display.
Cottura con lampada spenta
Spagnere la lampada in fase di cottura.
Accenderla solo quando è necessario.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura.
Quando si utilizza esta funzione, la lampadina si spegne automaticamente durante 30 secondi. è possibile riaccendere la lampada, ma esta azione ridurà i risparmi energetici previsti.
14. STRUTTURA DEL MENU
14.1 Menu
| Voce menu Applicazione |
| Cottura guidata Elenca i programmi automatici. |
| Pulizia Elenca i programmi di pulizia. |
| Preferiti Elenca le impostazioni preferite. |
| Opzioni Per impostare la configurazione dell'apparecchiatura. |
| Impostazioni Connessione Per impostare la configurazione di rete. |
| Configurazione Per impostare la configurazione dell'apparecchiatura. |
| Assistenza technique Mostra la versione del software e la configurazione. |
14.2 Sottomenu per: Pulizia
| Sottomenu Applicazione |
| Svuotamento serbatoio Procedure per la rimozione dell'accua residua alla relativa vaschetta dopo aver utilizzato le funzioni vapore. |
| Pulizia per pirolisi, rapido Durata: 1 h. |
| Pulizia per pirolisi, normale Durata: 1 h 30 min. |
| Pulizia per pirolisi, intenso Durata: 3 h. |
| Decalcificazione Procedure per la pulizia del circuito di generatione vapore dal calcare residuo. |
| Risciacquo Procedure di risciacquo e pulizia del circuito di generatione vapore dopo un utilizzo frequente delle funzioni a vapore. |
14.3 Sottomenu per: Opzioni
| Sottomenu | Applicazione |
| Luce forno | Accensione e spegnimento della lampada. |
Sottomenu Applicazione
Sicurezza bambini Previene l'attivazione occidentale dell'apparecchiatura. Quando l'op- zione è attiva, il testo Sicurezza bambini compare sul display all'ac- censione dell'apparecchiatura. Per abilitare l'uso dell'apparecchiatura, scegliere le lettere del codice in ordine alfabetico. Quando l'opzione è attiva e l'apparecchiatura è spenta, la porta dell'apparecchiatura è bloccata. L'accesso al timer, all'operazione da remoto e alla lampadi- na è disponibile con l'opzione attiva.
Riscaldamento rapido Riduce il tempo di riscaldamento. è disponibile solo per alcune delle funzioni dell'apparecchiatura.
Promemoria Pulizia Accende e spegne il promemoria.
Visualizza ora Accende e spegne l'orologio.
Visualizzazione orario digitale Cambia il formato dell'indicazione oraria visualizzata.
14.4 Sottomenu per: Connessione
Sottomenu Descrizione
Wi-Fi Per attivare e disattivare: Wi-Fi.
Operazione da remoto Per attivare e disattivare il telecomando.
Opzione visible solo dopo l'attivazione: Wi-Fi.
Funzionamento con telecomando Per avviare automaticamente il funzionamento remoto dopo aver premuto START.
Opzione visible solo dopo l'attivazione: Wi-Fi.
Rete Per controllare lo stato di rete e la potenza del: Wi-Fi.
Ignore rete Per disabilitare la connessione automatica dell'apparecchiatura alla rete corrente.
14.5 Sottomenu per: Configurazione
Sottomenu Descrizione
Lingua Imposta la lingua dell'apparecchiatura.
Luminosità Imposta la luminosità del display.
Volume toni Attiva e disattiva il tono dei tasti a s Fioramento. Non è possibile disatti- vare i segnali acustici per: ①
Volume acustico Imposta il volume delle tonalità e dei segnali dei tasti.
Durezza dell'acqua Imposta la durezza dell'acqua.
Imposta ora Imposta l'ora e la data attuali.
14.6 Sottomenu per: Assistenza tecnica
| Sottomenu Descrizione |
| Modalità demo Codice di attivazione/disattivazione: 2468 |
| Versione software Informazioni sulla versione software. |
| Ripristino impostazioni iniziali di fabbrica Ripristina le impostazioni di fabbrica. |
15. É SEMPLICE!
| Prima di iniziare a usare il dispositorio sarebbe necessario impostare: | ||
| Lingua Luminosità Volume toni Volume acustico | Durezza dell'acqua | Imposta ora |
| Iniziare a utilizzare l'apparecchiatura | ||
| Avvio rapido Accendere l'appa- recchiatura e avviare la cottura con la tem- peratura predefinita e l'orario della fun- zione. | Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Tenere premuto: selezione- re la funzione prefer- rita. | Premere: START |
| Spegnimento rapi-do | Spagnere l'apparec-chiatura, su qualsiasischermo o messag-gio in qualsiasi mo-mento. | 1 - tenere premuto finché non si spegne l'apparecchiatura. |
| Avviare la cottura | ||||
| Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Passaggio 5 | ||||
| 1 - premere per accen-dere l'apparecchiatu-ra. | 2 ... - selezionare la fun-zione cottura. | °C - impostare la tem-peratura. | OK - premere per con-fermare. | START - premere per avvia-re il processo di cot-tura. |
| Scopri come cucinare in modo rapido |
| Utilità i programmi automatici per preparare rapidamente una pietanza con le impostazioni predefinite: |
| Cottura guidata Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 |
| Premere: Premere: Premere: Cottu- ra guidata. Scegliere il piatto. |
| Usare le funzioni rapide per impostare il tempo di cottura necessario | |
| Funzione Finish Assist 10% | Per allungare il tempo di cottura, premere +1min. |
| Usare la Funzione Finish Assist 10% peraggiungere ul-teriore tempo quando rimane il 10% del tempo di cottu-ra. | |
16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo Buttare I'imballaggio negli apposti contentori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano
il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
NEVAINOJAMIEM REZULTATIEM
Pulse: Selezione: Ajustes / Conexiones.
Paso 5
Paso 2 Selezione: Menu / Limpieza / Vaciado del deposito.
Duración: 6 horas