BSE778380T - Elektrischer Ofen AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BSE778380T AEG als PDF.
| Produkttyp | Einbaubackofen (elektrisch) |
| Marke | AEG |
| Modell | BSE778380T |
| Abmessungen (H x B x T) | 594 x 595 x 567 mm |
| Einbaumaße (H x B x T) | 578-600 x 560 x 546 mm |
| Gewicht | 36,5 kg |
| Volumen | 71 L |
| Energieeffizienzklasse | A++ |
| Energieverbrauch (konventionell) | 1,09 kWh/cycle |
| Energieverbrauch (Umluft) | 0,52 kWh/cycle |
| Stromversorgung | 230 V / 50 Hz |
| Kochmodi | Umluft, Ober-/Unterhitze, Grill, Turbo-Grill, Pizza, Dampfgaren, Assisted Cooking, usw. |
| Sonderfunktionen | Pyrolyse, Entkalken, Spülen, Kerntemperatursonde, Wi-Fi, Fernsteuerung |
| Reinigung | Pyrolyse (3 Stufen: Schnell, Normal, Intensiv) |
| Sicherheit | Kindersicherung, automatische Abschaltung, Kindersicherheit |
| Beleuchtung | Halogenlampe Klasse G |
| Mitgeliefertes Zubehör | Metallrost, Backblech, Bratpfanne, Kerntemperatursonde, Teleskopauszüge |
| Konnektivität | Wi-Fi (2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n), App My AEG Kitchen |
| Reparierbarkeit | Original-Ersatzteile verfügbar, Austausch von Lampe und Glas durch den Benutzer möglich |
| Allgemeine Informationen | Bedienungsanleitung in mehreren Sprachen verfügbar, technischer Support unter www.aeg.com/support |
Häufig gestellte Fragen - BSE778380T AEG
Benutzerfragen zu BSE778380T AEG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BSE778380T - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BSE778380T von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG BSE778380T AEG
DE Benutzerinformation 179
HU Hasznalati utmutato 215
Ieuehe Ha eHNO HnBO - neuehe B TaBn
- samm 2. samm 3. samm
1. samm 2. samm 3. samm
Lulitage ahi valja. Oodake, kuni ahi on jahtunud.
- samm 2. samm 3. samm
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für diesen AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com/support

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu gewährleisten:
www.registeraeg.com

Zubehor, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
These Informationen find Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
① Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
INHALTSVERZEICHNIS
- SICHERHEITSHINWEISE 180
2.SICHERHEITSANWEISUNGEN 182
3.GERATEBESCHREIBUNG 186
4.BEDIENFELD 187
5.VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 188 - TÄGLICHER GEBRAUCH 191
7.UHRFUNKTIONEN 195 - VERWENDUNG: ZUBEHÖR 196
9.ZUSATZFUNKTIONEN 198 - TIPPS UND HINWEISE 200
- REINIGUNG UND PFLEGE 202
- FEHLERSUCHE 208
- ENERGIEEFFIZIENZ 210
14.MENUSTRUKTUR. 212
15.DASIST GANZ EINFACH! 213 - UMWELTTIPIPS 214
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät safer zu bedieren ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät und mit Mobilgeräten über My AEG Kitchen speilen.
- Halten Sie sãmtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteile werden während des Betriebs besteht. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführren.
1.2 Allgemeine Sicherheit
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
- Dieses Gerät ist für den tatsächlichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
- Dieses Gerätarf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünftengewendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. - Verwenden Sie das Gerät nicht, bevors in den Einbauschrank gesetzt wird.
- Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- WARNING: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- WARNING: Das Gerät und die zugänglichen Geräteile werden während des Betriebs besteht. Es ist darauf zu achten, die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht zu berühren.
- Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
- Verwenden Sie ausschließlich den für these Geräte empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor).
- Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinter von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
-
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
-
Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie konnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
- Entfernen Sie vor der pyrolytischen Reinigung alle Zubehörteile und übermäßig Ansammlungen/ Ablagerungen aus dem Innenaum des Geräts.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage

WARNING!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. - Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Kuchenmöbeln sind einzuhalten. - Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetür ungehindert öffnen lasst.
- Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen Stromversorgung betrieben werden.
Das Einbaugerät muss die Stabilitätsanforderungen von DIN 68930 erfüllen.
Mindesthöhe des Einbau-mobels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeitsplatte)
Schrankbreite 560 mm
Schranktiefe 550 (550) mm
Höhe der Gerätevorderseite 594 mm
Höhe der Geräterückseite 576 mm
Breite der Gerätevorderseite 595 mm
Breite der Geräterückseite 559 mm
Geratetiefe 567 mm
Geräeteinbautiefe 546 mm
Tiefebei geoffneter Tur 1027 mm
Mindestgroße der Belütfungssöffnung. Öffnung auf der Rückseite unter
Länge des Netzanschluss-kabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke auf der Rückseite 1500 mm
Befestigungsschrauben 4x25 mm
2.2 Elektrischer Anschluss

WARNING!
Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
- Das Gerät muss geerdet sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
-
Schließen Sie das Gerät nur eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
-
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, halten Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführren.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetur oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tur heiß ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schätzen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug halten.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zuganglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schreiben Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführst sein. - Schlieben Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
- Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel gefelfert.
2.3 Gebrauch

WARNING!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Vergewissern Sie sich, dass die Luftungsöffnungen nicht blockiert sind. - Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
- Gehen Sie beim Offnen der Turvorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Handen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
- Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus.
- Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Offnen Sie die Geräte tür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
- Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammem mit dem Gerät in Kontakt kommt.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Höhe des Geräts.
- Geben Sie Ihr Wi-Fi-Password nicht weiter.

WARNING!
Risiko von Schaden am Gerät.
-
Um Beschädigungen und Verfarbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
-
Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
- Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums.
- Füllen Sie kein Wasser direkt in das bereits Gerät.
-
Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
-
Gehen Sie beim Herausnahmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
-
Verfährungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
- Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein konnen.
Kochen Sie immer bei geschlossener Gerätetur. - Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie etwa einer Tür) installiert, achten Sie daraufuf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, das Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollig abgekühlt ist.
2.4 Reinigung und Pflege

WARNING!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risikovon Schaden am Gerat.
- Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,bevor Reinigungsrarbeitendurchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. - Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
- Gehen Sie beim Aushängen der Turvorsichtig vord. Die Tur ist schwer!
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.
2.5 Pyrolytische Reinigung

WARNING!
Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungsund Brandgefahr und es konnen chemische Emissionen (Dampfe) austreten.
-
Entfernen Sie vor der Pyrolyse und dem ersten Vorheizen Folgendes aus dem Garraum:
-
Speisereste, Öl oder Fettansammlungen / -ablagerungen.
-
Alle abnehmbaren Gegenstände (die mit dem Gerät mitgeliefert werden, wie z. B. Regale, Seitenleisten usw.), insbesondere alle antihaftbeschichteten Töpfe, Pfannen, Backbleche, Utensilien usw.
-
Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen zur pyrolytischen Reinigung durch.
- Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heißt und die weiß Luft wird durch die vorderen Kühlluftungsöffnungen freigesetzt.
Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialien freiisetzen. Beachten Sie Folgendes:
Sorgen Sie während und nach der Pyrolyse für eine gute Belüftung.
- Sorgen Sie während und nach dem ersten Vorheizen für eine gute Belüftung.
- Wahlrend und nach der Pyrolyse kein Wasser auf die Backofentür geben, um eine Beschädigung der Glasscheiben zu vermeiden.
Die von den Pyrolyse-Backofen / Speiseresten freigesetzten Dampfe sind ungefährlich für Menschen, einschließlich Kinder und Personen mit Gesundheitsproblemen. - Halten Sie Haustiere während und nach der Pyrolyse und dem ersten Aufheizen vom Gerät fern. Kleine Haustiere (insbesondere Vogel und Reptilien) können sehr empfindlich auf Temperaturschwankungen und emittierte Dämpfe reagieren.
- Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfaffen, Backblechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen Temperaturen während der pyrolytischen Reinigung aller pyrolytischen Backofen beschädigt werden und gingefüge Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freiisetzen.
2.6 Dampfgaren

WARNING!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen verursachen:
- Gehen Sie beim Offnen der Turvorsichtig vor, wenn die Funktion eingeschaltet ist. Es kann heiBer Dampf austreten.
- Offnen Sie die Geräteur vorsichtig nach dem Dampfgaren.
2.7 Innenbeleuchting

WARNING!
Stromschlaggefahr.
- Bezüglich der Lampe(n) in thisem Gerät und separat verkafter Ersatzlampen: These Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchting geeignet.
- Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
- Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung.
2.8 Wartung
Wenden Sie sich zur Reparatur des Gerats an den autorisierten Kundendienst.
Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
2.9 Entsorgung

WARNING!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von ihrer Gemeindeverwaltung.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähdes Geräts ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Turschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließlich.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Gesamtansicht

Bedienfeld
Display
Wassertank
Buchse fur den Temperatursensor
Heizelement
Lampe
Ventilator
Entkalkungsrohr Ausgang
Einschubschienen, herausnehmbar
Einschubebenen
3.2 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.

Backblech
Für Kuchen und Platzchen.

Brat- und Fettpanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.

Temperatursensor
Zum Messen der Temperatur in der Speise.

Telescopschienen
Zum einfacheren Einsetzen und Entnehmen der Backbleche und des Kombirosts.

4. BEDIENFELD
4.1 Überblick - Bedienfeld

1 EIN/AUSGedrückhthalten,umdasGerat ein-und auszuschalten.
2 Menu Listet die Gerätefunktionen auf.
3 Favoriten LiTe der bevorzugten Einstellungen.
4 Display Zeigt die aktuellen Einstellungen des Geräts an.
5 Lichtschalter Ein- und Ausschalten der Beleuchtung.
6 Schnellaufheizung Ein- und Ausschalten der Funktion: Schnellaufheizung.

Drucken Sie Wischen


Gedrück halten
Berühren Sie die Oberfläche mit der Fingerspitze.
Bewegen Sie die Fingerspitze über die Oberfläche.
Berühren Sie die Oberfläche 3 Sekunden lang.
4.2 Display

Display mit Tastenfunktionen.
A.Wi-Fi
B. Uhrzeit
C. START/STOP
D. Temperatur
E. Ofenfunktionen
F. Kurzzeitwecker
G. Temperatursensor (nur ausgewählte Modelle)
Display-Anzeigen
Grundlegende Anzeigen - Navigieren im Display.
OK
Bestätigkeiten der Auswahl / Einstellung.

Zurückblättern um eine Menüebene.

Rückgangim
chen der letzten
Aktion.

Ein- und Ausschalten der Optionen.
Alarmsignal Funktionsanzeigen - der Signalton ertont nach Ablauf der eingestillten Kochzeit.

Die Funktion ist eingeschaltet.

Die Funktion ist eingeschaltet. Der Garvorgang stoppt automatisch.

Das Alarmsignal ist ausgeschal-tet.
Timer-Anzeigen

Einstellen der Funktion: Zeitvorwahr.

Abbrechen der Einstellung.
Wi-Fi Anzeige - Das Gerät kann mit Wi-Fi verbunden werden.

Wi-Fi Verbindung ist eingeschaltet.
Fernsteuerung Anzeige - Das Gerät kann aus der Ferne bedient werden.

Fernsteuerung ist eingeschaltet.
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
5.1 Erste Reinigung



Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3
Entfernen Sie alle Zubehörteile und die hersausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nur mit einem Mikrofasertuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Setzen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter in das Gerät ein.
5.2 Erste Verbindung
Nach der ersten Verbindung zeigt das Display eine Willkommensnachricht an.
Sie,müssen folgende Einstellungen vornehmen: Sprache, Helligkeit,Tastentone,Lautstärke, Wasserhärte,Uhrzeit.
5.3 Drahtlose Verbindung
Um das Gerät zu verbinden, benötigen Sie:
- Ein drahtloses Netzwerk mit Internetverbindung.
- Ein Mobilgerät, das mit demselben Drahtlosnetzwerk verbunden ist.
Schritt 1
So laden Sie die My AEG Kitchen App herunter: Scannen Sie den QR-Code auf dem Typenschild mit der Kamera auf Ihrm Mobilgerät, um zur AEG Homepage zu gelangen. Das Typenschild befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Sie konnen die App auch direkt aus dem App Store herunterladen.
Schritt 2 Befolgen Sie die App-Anweisungen zum Onboarding.
Schritt 3 Schalten Sie das Gerät ein.
Schritt 4
Drucken Sie: Wahlen Sie: Einstellungen / Verbindungen.
Schritt 5
- Wischen oder Drucken zum Einsatzen von: Wi-Fi.
Schritt 6 Das Drahtlosmodul des Gerats startet innerhalb von 90 Sek.
Frequenz 2,4 GHz WLAN
2.400-2.483,5MHz
Protokoll IEEE 802.11b DSSS, 802.11g/n OFDM
Max. Leistung EIRP < 20 dBm (100 mW)
Wi-Fi-Modul NIUS-50
5.4 Softwarelizenzen
Die Software in thism Produkt enthalt Bauteile, die auf kostenloser und Open-Source-Software basieren. AEG erkennt die Beiträge der offenen Software- und RoboterCommunities zum Entwicklungprojekt an.
Um auf den Quellcode dieser kostenlosten und Open-Source-Softwarekomponenten zuzugreifen, deren Lizenzbedingungen eine Veröffentlichung erfordern, und um ihre vollständigen Copyright-Informationen und die geltenden Lizenzbedingungen
einzusehen, besuchen Sie: http:// aeg.opensoftwarerepository.com (Ordner NIUS).
5.5 Erstes Vorheizen
Den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vorheizen.
| Schritt 1 | Entfernen Sie alle Zubehörteile und die Herausnehmaren Einjährigegerter aus dem Backofen. | |||
| Schritt 2 | Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang eingeschaltet. | |||
| Schritt 3 | Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: Lassen Sie den Ofen 15 Min. lang eingeschaltet. | |||
| i Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sichere, dass der Raum beluftet ist. | ||||
| 5.6 Einstellung: WasserhärteNachdem Sie den Backofen an die Spanningsversorgung angeschlossen haben, müssen Sie den Grad der Wasserhärte einstellen. | Verwenden Sie das Reagenzpapier oder kontaktieren Sie ihren Wasserversorger, um die Wasserhärte zu prufen. | |||
| Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 | ||||
| Geben Sie das Reagenz-papier etwa 1 Sekunde lang in das Wasser. Hal-ten Sie das Reagenzpa-pier nicht unter fließen-des Wasser. | Schütteln Sie überschüssi-ges Wasser vom Rea-genzpapier ab. | Überprüfen Sie nach 1 Mi- nute die Wasserhärte mit- hilfe der Tabelle unten. | Stellen Sie die Wasserhärte ein: Menu / Einstellungen / Setup / Wasserhärte. | |
| i Die Farben des Reagenzpapiers ändern sich weiterhin. Überprüfen Sie die Wasserhärte innerhalb von 1 Mi- nute nach dem Test. | ||||
| Sie können die Wasserhärte in folgendem Menu ändern: Einstellungen / Setup / Wasserhärte. | ||||
| Die Tabelle zeigt den Bereich der Wasserhärte (dH) mit dem zugehörigen Kalkgehalt und die Qualität des Wassers. Stellen Sie den Grad der Wasserhärte gemäß der Tabelle ein. | ||||
| Wasserhärte Reagenzpa-pier | Kalkgehalt (mmol/l) | Kalkgehalt (mg/l) | Wassereinstu-fung | |
| Ebene dH | 10 - 7 0 - 1,3 0 - 50 weich | |||
| 28 - 14 1,4 - 2,5 51 - 100 mitha-mi-ha-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-ma-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mi - | ||||
| 3 | 15 - 21 | 2,6 - 3,8 | 101 - 150 | hart |
| Wasserhärte Reagenzpa-EBene dH | pier | Kalkgehalt (mmol/l) | Kalkgehalt (mg/l) | Wassereinstu-fung |
| 4 ≥ 22 ≥ 3,9 ≥ 151 sehr hart | ||||
Betragt der Grad der Wasserhärte 4, füllen Sie den Wassertank mit Tafelwasser.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
6.1 Einstellung: Ofenfunktionen
| Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein. Das Display zeigt die Standard-Ofenfungkction an. | |
| Schritt 2 Drücken Sie auf das Symbol der Ofenfungkction, um das Untermenü aufzurufen. | |
| Schritt 3 Wahlen Sie die Ofenfungkction und drücken Sie: OKDas Display zeigt: Temperatur. | |
| Schritt 4 Temperatur einstellen. Drücken Sie: OK | |
| Schritt 5 Drücken Sie: STARTTemperatursensor - Sie können den Sensor jederzeit vor oder während des Kochens anschließen. | |
| Drücken Sie STORDe Ofenfungkction auszuschalten | |
| Schritt 6 Schalten Sie den Backofen aus. |
6.2 Einstellung: Dampf-Ofenfungtion
| Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein. Wahlen Sie das Symbol der Ofenfungtion und drücken Sie darauf, um das Untermenü aufzurufen. | |
| Schritt 2 | Drücken Siestellen Sie die Dampf-Ofenfungtion ein. |
| Schritt 3 | Drücken Sie:Das Display zeigt die Temperatureinstallungen an. |
| Schritt 4 | Stellen Sie die Temperatur ein. |
| Schritt 5 | Drücken Sie:OK |
| Schritt 6 | Drücken Sie auf den Deckel des Wassertanks, umihn zu öffnen. |
Schritt 7
Füllen Sie den Wassertank bis zum Höchststand mit kaltem Wasser auf (ca. 950 ml), bis ein akustisches Signal erfort oder das Display eine Meldung anzeigt. Füllen Sie den Wassertank nicht bis über den maximalen Füllstand hinaus. Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustrits oder -überlaufs und der Beschädigung von Einrichtungsgegenständen.

WARNING!
Verwenden Sie nur kaltes Leitungswasser. Verwenden Sie kein gefiltertes (entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser. Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten. Füllen Sie keine brennbaren oder alkoholischen Flüssigkeiten in den Wassertank.
Schritt 8 Schieben Sie den Wassertank in seine ursprüngliche Position.
Schritt 9
Drucken Sie: START
Der Dampf erscheint nach circa 2 Min. Bei Erreichen der eingestillten Temperatur ertont ein Signalton.
Schritt 10 Wenn das Wasser im Wassertank zur Neige geht, ertont der Signalton. Befullen Sie den Wassertank neu.
Schritt 11 Schalten Sie den Backofen aus.
Schritt 12 Leeren Sie den Wassertank nach dem Garvorgang.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“, Entleeren des Wassertanks.
Schritt 13 Restwasser kan sich im Garraum niederschlagen. Offnen Sie die Backofentur nach dem Garen vorsichtig. Wenn der Backofen abgekuhl ist, trocknen Sie den Garraum mit einem weichen Tuch.
6.3 Einstellung: Koch-Assistant
Jedes Gericht in thisem Untermenü hat eine empfohlene Funktion und Temperatur. Sie können die Zeit und Temperatur anpassen.
Eine der Speisen konnen Sie auch mit der folgenden Funktion zubereiten:
Die Garstufe fur die Speise:
Gewichtsautomatik
- Temperatursensor
- Blutig oder Weniger
Mittel
Durch oder Mehr
Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein.
Schritt 2
Drucken Sie:
Schritt 3
Drucken Sie: Gehen Sie zu: Koch-Assistent.
Schnitt 4 Wahlen Sie ein Gericht oder eine Speisenart aus.
Schritt 5
Drucken Sie: START
6.4 Ofenfunktionen
STANDARDFUNKTIONEN
| Ofenfunktion Gerät | |
| Grill | Zum Grillen dürner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. |
| Heißengrillen | Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Gratinieren und Überbacken. |
| Heißengrillen | Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. |
| Tiefkühligerichte | Lösst Fertigerichte (z. B. Pommes frites, Krokten oder Frühlingsrollen) schon knusprig werden. |
| Ober-/Unterhitze | Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. |
| Pizzastufe | Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knusprigen Boden. |
| Unterhitze | Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmittel. |
| Gärstufe | Zur Verkürzung der Gehzeit des Hefeteigs. Dadurch wird die Oberfläche vor dem Austrocknen bewahrt und der Teig elastisch gehalten. |
SONDERFUNKTIONEN
| Ofenfunktion Gerät | |
| Einkochen | Zum Einkochen von Gemüse (z. B. Gurken). |
| Dörren | Zum Dörren von Obst, Gemüse und Pilzen in Scheiben. |
| Teller wärmen | Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren. |
| Auftauen | Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Menge und Höhe der gefrorenen Lebensmittel ab. |
| Überbacken | Für Gerichte wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Zum Gratinieren und Überbacken. |
| Niedertemperaturgaren | Für zarte, saftige Braten. |
| Warmhalten | Zum Warmhalten von Speisen. |
| Feuchte Umluft | These Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingesplten Temperatur abweichen. Es wird die Restwärme genutzt. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Gebrauch": Feuchte Umluft. |
DAMPFFUNKTIONEN
| Ofenfunktion Anwendung | |
| Regeneriken | Das Aufwärmen von Speisen mit Dampf verhindert die Austrocknung der Oberfläche. Die Hitze wird sanft und gleichmäßig verteil und belebt den Geschmack sowie das Aroma der Speisen, als ob sie frisch zubereitet waren. Mit dieser Funktion konnen Sie die Speisen direkt auf einem Teller aufwärmen. Sie konnen mehrere Teller gleichzeit auf verschiedene Einchubebenen aufwärmen. |
| Brot backen | Verwenden Sie diese Funktion, um Brot/Brötchen mit einem sehr guten, professionellen Ergebnis hinsichtlich Knusprigkeit, Farbe und glänzender Kruste zu backen. |
| Feuchtigkeit, niedrig | These Funktion ist geeignet für Fleisch, Geflügel, Ofengerichte und Aufläufe. Durch die Kombination von Dampf und Hitze werden Fleischstücke zart und saftig und erhalten eine knusprige Oberfläche. |
6.5 Hinweise zu: Feuchte Umluft
These Funktion wurden zur Einhaltung der Energieeffizienzklasse und der Okodesign-Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß:
IEC/EN 60350-1
Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der hochsten Energieeffizienz arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch nach 30 Sekunden aus.
Naheres zum Garen finden Sie im Kapitel, "Tipps und Hinweise", Feuchte Umluft.
Allgemeine Empfehlungen zum
Energiesparen finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energiesparen.
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Beschreibung der Uhrfunktionen
| Uhrfunkti- on | Verwendung |
| Garzeitdauer | Einstellen der Garzeitdauer. Max. 23 Std. 59 Min. |
| Optionen | Einstellung, was passiert, wenn der Ti- mer mit dem Zahlen aufhört. |
| nach Ablauf | |
| Zeitvorwahl Verzögerung des Starts und/oder des Endes des Kochens. | |
| Uhrfunkti- on | Verwendung |
| Zeitverlänge- rung | Verlangern der Gardauer. |
| Erinnerung Einstellen eines Countdowns. Max.23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Geräts aus. | |
| Uptimer Überwachung der Einschaltdauer der Funktion. Uptimer - Sie konnen sie ein- oder ausschalten. | |
7.2 Einstellung: Uhrfunktionen
| Einstellen der Uhr |
| Schritt 1 Drücken Sie: Uhrzeit. |
| Schritt 2 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie: OK |
| Einstellen der Gardauer |
| Schritt 1 Wahlen Sie die Ofenfungtion und stellen Sie die Temperatur ein. |
| Schritt 2 Drücken Sie: |
| Schritt 3 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie: OK |
| Auswahlen der Option „Ende“ |
| Schritt 1 Wahlen Sie die Ofenfungtion und stellen Sie die Temperatur ein. |
| Schritt 2 Drücken Sie: |
| Schritt 3 Stellen Sie die Gardauer ein. |
| Schritt 4 Drücken Sie: • • • |
| Schritt 5 Drücken Sie: Optionen nach Ablauf. |
| Schritt 6 Wahlen Sie die gewünschte: Optionen nach Ablauf. |
| Schritt 7 Drücken Sie: • Wiederholen Sie die Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm anziegt. |
| Verzögerung des Starts des Garvorgangs |
| Schritt 1 Wahlen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur. |
| Schritt 2 Drücken Sie: |
| Schritt 3 Stellen Sie die Gardauer ein. |
| Schritt 4 Drücken Sie: • • • |
| Schritt 5 Drücken Sie: Zeitvorwahr. |
| Schritt 6 Wahlen Sie den Wert. |
| Schritt 7 Drücken Sie: Wiederholen Sie die Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm anziegt. |
| Verlängern der Gardauer |
| Wenn 10 % der Gardauer verbleiben und die Speise nicht fertig zu sein scheint, konnen Sie die Gardauer verlän-gern. Sie konnen auch die Ofenfungtion ändern. |
| Drücken Sie +1min, um die Gardauer zu verlangern. |
| Ändern der Timer-Einstellungen |
| Schritt 1 Drücken Sie: |
| Schritt 2 Stellen Sie den Timerwert ein. |
| Schritt 3 Drücken Sie: OK |
| Sie konnen die eingestellte Zeit jederzeit während des Garvorgangs ändern. |
8. VERWENDUNG: ZUBEHÖR
8.1 Einsetzen des Zubehörs
Die petite Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend
erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost geschichert.
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs-schienen der Einhangegitter.

Backblech/Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.

8.2 Temperatursensor
Temperatursensor - misst die Temperatur im Inneren der Speise. Sie können inh mit jeder Ofenfunktion verwenden.
| Es gibt zwei Temperatureinstellungen: | ||
| °C Backofentemperatur: mindestens 120 °C. | Die Backofentemperatur. | |
| Für Beste Garergebnisse: | ||
| Die Zutaten sollen den Raumtempera- tur haben. | Verwenden Sieihn nicht für flüssige Speisen. | Er muss während des Garvorgangs in der Speise bleiben. |
Der Backofen berechnet das voraussichtliche Ende des Garvorgangs. Es ist abhängig von der Menge des Garguts, der eingestillten Ofenfungkction und der Temperatur.
Benutzung: Temperatursensor
| Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein. |
| Schritt 2 Stellen Sie die Ofenfungtion und, falls notwendig, die Temperatur ein. |
| Schritt 3 Einsetzen: Temperatursensor. |
| Fleisch, Geflügel und Fisch Auflauf |
Führn Sie die Spitze des Temperatursensor in der Mitte und am dicksten Teil des Fleischstücks oder Fisches ein. Stellen Sie safer, dass sich mindestens 3/4 des Temperatursensor im Gericht befindet.
Führer Sie die Spitze des Temperatursensor genau in der Mitte des Auflaufs ein. Temperatursensor sollt während des Backens richtig positioniert sein. Verwenden Sie hierzu eine feste Zutat. Verwenden Sie den Rand der Backform zur Unterstützung des Silikongriffs des Temperatursensor. Die Spitze des Temperatursensor darf den Boden einer Backform nicht berühren.


Schnitt 4 Stecken Sie den Temperatursensor in die Buchse vorne am Ofen. Das Display zeigt die aktuelle Temperatur an: Temperatursensor.
| Schritt 5 | Drücken Sie um die Kerntemperatur des Sensors einzustellen. |
| Schritt 6 | Drücken Sie um die bevorzugte Option einzustellen: • Alarmsignal - Der Signatlon ertönt, wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht. • Alarmsignal und Stoppen des Ofens - Der Signatlon ertönt und der Ofen schaltet sich aus, wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht. |
| Schritt 7 | Wählen Sie die Option und drücken Sie wiederholt: um den Hauptbildschirm aufzurufen. |
| Schritt 8 | Drücken Sie: START Wenn die Speise die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein Signatlon. Sie konnen den Garprozess anhalten oder fortsetzen, um sicherzustellen, dass die Speise durchgegart ist. |
| Schritt 9 | Ziehen Sie den Stecker des Temperatursensor aus der Steckdose undnehmen Sie das Gericht aus dem Ofen. |
| WARNING! Es besteht das Risiko von Verbrennungen, da der Temperatursensor heißt wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Steckerziehen und den Sensor aus dem Gargutephmen. |
9. ZUSATZFUNKTIONEN
9.1 So speichern Sie: Favoriten
Sie können ihre bevorzugten Einstellungen, wie die Ofenfungtion, die Gardauer,
Temperatur oder die Reinigungsfunktion speichern. Sie können 3 Favoriten speichern.
| Schritt 1 Schalten Sie das Gerät ein. |
| Schritt 2 Wahlen Sie die gewünschte Einstellung aus. |
| Schritt 3 Drücken Sie: Wahlen Sie: Favoriten. |
| Schritt 4 Wahlen Sie: Aktuelle Einstellungen speichern. |
| Schritt 5 Drücken Sie +, um die Einstellung hinzuzufügen zur Seite: Favoriten. Drücken Sie OK |
| - zum Zurücksetzen der Einstellung drücken. |
| - zum Abbrechen der Einstellung drücken. |
9.2 Tastensperre
These Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion.
| Schritt 1 Schalten Sie das Gerät ein. |
| Schritt 2 Stellen Sie eine Backofenfungtion ein. |
| Schritt 3♂, ♀gleichzeitig drücken, um die Funktion einschalten. |
| Zum Ausschalten der Funktion wiederholen Sie Schritt 3. |
9.3 Automatische Abschaltung
Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine Ofenfungtion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
| (℃) (Std.) | |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 |
| (℃) (Std.) | |
| 250 - max. 3 |
Die Abschaltautomatik Funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Temperatursensor, Ende, Niedertemperaturgaren.
9.4 Kuhlgeblase
Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kuhlgeblase automatisch ein, um die Oberflächen des Gerats kuhl zu halten. Nach dem Abschalten des Gerats kann das Kuhlgeblase weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.
10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Garempfehlungen

Die Temperatures und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie hängen von den Rezepten sowie der Qualitat und Menge der verwendeten Zutaten ab.
Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Die Hinweise unter enthalten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Einschubebene für die einzelnen Speisen.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Rezept.
Weitere Garempfehlungen finden Sie in den Kochtabellen auf unserer Website. Um die Gartipps zu finden, überprüfen Sie die PNC-Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.
10.2 Feuchte Umluft
Beachten Sie für Beste Ergebnisse die unter in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
| (℃) (Min.) | |||
| Brötchen, süß, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech 180 2 25 - 35 | ||
| Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 180 2 15 - 25 | |||
| Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 15 - 25 | |||
| Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30 | |||
| Makronen, 24 Stück Backblech oder tiefes Blech 160 2 25 - 35 | |||
| Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30 | |||
| Kleingebäck, pikant, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30 | ||
| Mürbeteigplätzchen, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech 140 2 15 - 25 | ||
| Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 15 - 25 | |||
10.3 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine lessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
| Pizzapfanne | Backform | Förmchen | Tortenbodenform |
| Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser | Dunkel, nicht reflektierend 26 cm Durchmesser | Keramikform 8 cm Durchmess- ser, 5 cm Höhe | Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser |
10.4 Gartabellen für Prüfinstute
Informationen für Prüfinsitute
Tests gemäß EN 60350, IEC 60350.
Backen auf einer Ebene - Backen in Backformen
| X | °C Min | 12 |
| Biskuit, fettfrei Heißenluft 160 45 - 60 2 | ||
| Biskuit, fettfrei Ober-/Unterhitze 160 45 - 60 2 | ||
| Apfelkuchen, 2 Formen à Ø | Heißenluft 160 55 - 65 2 | |
| 20 cm | ||
| Apfelkuchen, 2 Formen à Ø | Ober-/Unterhitze 180 55 - 65 1 | |
| 20 cm | ||
| Mürbeteiggebäck Heißenluft 140 25 - 35 2 | ||
| Mürbeteiggebäck Ober-/Unterhitze 140 25 - 35 2 | ||
Backen auf einer Ebene - Kekse
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
| Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Sie den leeren Backofen vor | Heißenluft 150 20 - 30 |
| Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Sie den leeren Backofen vor | Ober-/Unterhitze 170 20 - 30 |
| Märbeteiggebäck Heißenluft 140 25 - 45 2 / 4 | |||
| Törtchen, 20 pro Blech, Heizen Sie den leeren Backofen vor | Heißenluft 150 25 - 35 1 / 4 | ||
| Biskuit, fettfrei Heißenluft 160 45 - 55 2 / 4 | |||
| Apfelkuchen, 1 Backform pro Gitter (Ø 20 cm) | Heißenluft 160 55 - 65 2 / 4 | ||
| Grill Heizen Sie den leeren Backofen 5 Minuten lang vor. Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung. | |||
| Toast Grill 1 - 2 5 | |||
| Rindersteak, Nach der Hälfte der Zeit wenden | Grill 24 - 30 4 | ||
11. REINIGUNG UND PFLEGGE

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
11.1 Hinweise zur Reinigung
| Reinigungsmittel | Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. |
| Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. | |
| Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. | |
| Täglicher Ge-brauch | Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise-mente können einen Brand verursichen. |
| Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab. |

Zubehor
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und halten Sie sie trocknen. Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Gegenständen.
11.2 Entfernen: Einhängegitter
Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens.
Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist.
Schritt 2 Ziehen Sie die Einhängegitter vorsichtig nach oben und aus der vorderen Aufhängung.
Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.
Schritt 4 Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren Aufhängung hers.

Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
11.3 Benutzung: Pyrolytische Reinigung
Reinigen Sie den Backofen mit Pyrolytische Reinigung.

WARNING!
EsbesthatdasRisiko von Verbrennungen.

VORSICHT!
Befinden sich weitere Geräte in demselben Kuchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während dieser Funktion. Andernfalls kann der Backofen beschädigt werden.
| Vor dem Pyrolytische Reinigung: | ||
| Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. | Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Backofen. | Reinigen Sie den Backofenboden und die innere Türglasscheibe mit warmem Wasser, einem weichen Tuch und ein- dem milden Reinigungsmittel. |
Füllen Sie den Wassertank nicht während der Reinigung. Der Reinigungsvorgang wurde neu starten.
Schritt 1 Schalten Sie den Backofen ein.
Schritt 2
Drucken Sie: Reinigung.
| Schritt 3 | Setzen Sie das Backblech in die erstes Einschubebene ein, um das Wasser aus dem Wassertank aufzufangen. OK - Drücken, um die Entleerung des Wassertanks zu starten. | ||
| Schritt 4 | Entfernen Sie das Backblech und die herausnehmaren Einhängegitter, wenn das Entleeren des Tanks beendet ist. Wischen Sie den Garraum und die innere Glasscheibe mit einem weichen Tuch ab. Drücken Sie: OK | ||
| Schritt 5 Wahlen Sie den Reinigungsmodus. | |||
| Option Reinigungsmodus Dauer | |||
| Pyrolytische Reinigung, kurz Leichte Reinigung 1 h | |||
| Pyrolytische Reinigung, normal Normale Reinigung 1 h 30 min | |||
| Pyrolytische Reinigung, intensiv Gründliche Reinigung 3 h | |||
| i) Wenn die Reinigung beginnnt, wird die Lampe ausgeschaltet, und der Kühlventilator lauft mit einer higheren Drehzahl. STOP - zum vorzeitigen Ausschalten des Reinigungsvorgangs drucken. Verwenden Sie den Backofen nicht, bevor das Tüverriegelungssymbol im Display erlischt. | |||
| Nach Abschluss der Reinigung: | |||
| Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. | Reinigen Sie den Garraum mit einem weichen Tuch. | Entfernen Sie die Rückstände vom Garraumboden. | |
| 11.4 Erinnerungsfunktion Reinigen | |||
| Wenn die Erinnerung erscheid, wird die Reinigung empfohlen. | |||
| Verwenden Sie die Funktion: Pyrolytische Reinigung. | |||
| 11.5 Benutzung: Entkalkung | |||
| Bevor Sie beginnen: | |||
| Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. | Entfernen Sie alle Zubehörteile. Vergewisern Sie sich, dass der Wassertank leer ist. | ||
| Dauer des ersten Teils: etwa 100 Min | |||
| Schritt 1 Setzen Sie die Auflaufpfanne in die erstes Einschubebene ein. | |||
| Schritt 2 Füssen Sie 250 ml Entkalker in den Wassertank. | |||
| Schritt 3 Füssen Sie den Wassertank erneut bis zum Höchststand mit Wasser auf, bis der Signalton ertont oder das Display eine Meldung aneigt. | |||
| Schritt 4 Wahlen Sie: Menu / Reinigung. | |||
| Schritt 5 Aktivieren Sie die Funktion und befolgen Sie die Hinweise im Display. Der erste Teil des Entkalkungsvorgangs startet. | |||
| Schritt 6 | Leeren Sie nach Abschluss des ersten Teils die Auflaufpfanne und setzen Sie sie wieder in die erste Einschubebene ein. | ||
| Dauer des zweiten Teils: etwa 35 Min | |||
| Schritt 7 | Füllen Sie den Wassertank erneut bis zum Höchststand mit Wasser auf, bis der Signalton ertönt oder das Display eine Meldung anziegt. | ||
| Schritt 8 Entfernen Sie die Auflaufpfanne, wenn die Funktion beendet ist. | |||
| Die Backofenlampe ist während der Funktionsausführung aus. | |||
| Nach Abschluss der Entkalkung: | |
| Schalten Sie den Backofen aus. Wenn der Backofen abgekühlt ist, trocknen Sie den Garraum mit einem weichen Tuch. | Lassen Sie die Backofentür geöffnet und warten Sie, bis der Garraum trocken ist. |
| Sollten nach der Entkalkung noch Kalkrückstände im Backofen vorhanden sein, fordert das Display Sie zur Wiederholung des Vorgangs auf. | |
11.6 Entkalkungserinnerungen
Zwei Erinnerungsfunktionen fordern Sie auf den Backofen zu entkalken. Die Entkalkungserinnerung konnen Sie nicht ausschalten.
| Typ Beschreibung |
| Sanfte Erinnerung Empfeihlt die Entkalkung des Backofens. |
| Dringende Erinnerung Zwingt Sie die Entkalkung des Backofens durchzuführen. Entkalken Sie den Back-ofen bzw. der dringenden Erinnerung nicht, können Sie die Dampffunktionen nicht verwenden. |
11.7 Benutzung: Spülen
| Bevor Sie beginnen: | |
| Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. | Entfernen Sie alle Zubehörteile. |
| Schritt 1 Setzen Sie die Auflaufpfanne in die ersteeinschubebene ein. | |
| Schritt 2 Füllen Sie den Wassertank bis zur Höchstgrenze mit Wasser, bis der Signatlon ertönt oder das Dis-play eine Meldung anziegt. | |
| Schritt 3 Wahlen Sie: Menu / Reinigung / Spulen. Dauer: ca. 30 Min | |
| Schritt 4 Aktivieren Sie die Funktion und befolgen Sie die Hinweise im Display. | |
| Schritt 5 Entfernen Sie die Auflaufpfanne, wenn die Funktion beendet ist. | |
| Die Backofenlampe ist während der Funktionsausführung aus. | |
11.8 Benutzung: Entleeren des Wassertanks
Verwenden Sie diese Funktion nach Kochen mit einer Dampfheizfunktion, um Restwasser aus dem Wassertank zu entfern.
| Bevor Sie beginnen: | |
| Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. | Entfernen Sie alle Zubehörteile. |
| Schnitt 1 Setzen Sie die Auflaufpfanne in die ersteeinschubebene ein. | |
| Schnitt 2 Wahlen Sie: Menu / Reinigung / Entleeren des Wassertanks. Dauer: 6 Min | |
| Schnitt 3 Aktivieren Sie die Funktion und befolgen Sie die Hinweise im Display. | |
| Schnitt 4 Entfernen Sie die Auflaufpfanne, wenn die Funktion beendet ist. | |
| Die Backofenlampe ist während der Funktionsausführung aus. | |
11.9 Aus- und Einbau: Tur
Sie können die Tur und inneren Glasscheiben zur Reinigung entfern. Die Anzahl der Glasscheiben unterscheidet sich je nach Modell.

WARNING!
Die Turi ist schwer.

VORSICHT!
Behandeln Sie das Glas vorsichtig, insbesondere an den Kanten der vorderen Scheibe. Das Glas kann zerbrechen.
Schnitt 1 Offnen Sie die Tur vollständig.
Schritt 2 Heben Sie die Klemmhebel (A) an beiden Turscharnieren an und drucken Sie auf sie.

Schritt 3 Schlieben Sie die Backofentur bis zur ersten Öffnungstellung (in einem Winkel von ca. 70^ ). Fassen Sie die Tur mit beiden Händen seitlich an undziehen Sie sie schrag nach oben vom Backofen weg. Legen Sie die Tur mit der Außenseite nach unter auf ein weiches Tuch und eine stabile Fläche.
Schritt 4 Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tur an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lose-
Schritt 5 Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen.
Schritt 6 Fassen Sie die Glasscheiben der Tur nacheinander am oberen Rand an undziehen Sie sie nach oben aus den Führungen.
Schnitt 7 Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler.
Schritt 8 Führn Sie nach der Reinigung die obigen Schritte in umgekehrter Rei-henfolge durch.


Schritt 9 Setzen Sie zuerst die Kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tur.
11.10 Austausch: Lampe

WARNING!
Stromschlaggefahr. Die Lampe kann hei sein.
| Bevor Sie die Lampe austauschen: | ||
| Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 | ||
| Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. | Trennen Sie den Ofen von der Netz- versorgung. | Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar- raumboden aus. |
Obere Lampe
Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und behmen Sie sie ab.

Schritt 2 Entfernen Sie den Metallring und reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt 3 Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300^ hitzebestandige Lampe.
Schritt 4 Stecken Sie den Metallring auf die Glasabdeckung und bringen Sie sie an.
Seitenlampe
Schnitt 1 Entfernen Sie die linke Regalstütze, um an die Lampe zu gelangen.
Schritt 2 Verwenden Sie einen schmalen, stumpfen Gegenstand (z. B. einen Teelöffel), um die Glasabdeckung zu entfernen.
Schritt 3 Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schnitt 4 Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300^ hitzebestandige Lampe.
Schritt 5 Bringen Sie die Glasabdeckung an.
Schritt 6 Montieren Sie die linke Regalstütze.

12. FEHLERSUCHE

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
12.1 Was zu tun ist, wenn ...

Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf

Mögliche Ursache
Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsvorsorgung angeschlossen.

Problembehebung
Prufen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Spannungsvorsorgung angeschlossen ist.
Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Einzelheiten finden Sie im Uhrfunktionen „Einstellungen:“ Uhrfunktionen.
Die Tur ist nicht richtig geschlossen. Schließen Sie die Tur vollständig.
Die Sicherung ist durchgebranct. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
Am Gerät Kindersicherung eingeschaltet. Siehe Kapitel „Menü“, Untermenü: Optionen.
| Komponenten | |
| ?Beschreibung | ?Problembehebung |
| Die Lampe ist durchgebrannt. Ersetzen Sie die Lampe, Einzelheiten finden Sie im Kapitel „Pflege und Reinigung“, Austausch: Lampe. | |
| Die Reinigung wird immer durch einen Stromausfall unterbrochen. Wiederholen Sie | die Reinigung, wenn diese von einem Stromausfall unterbrochen wurde. |
| Probleme mit dem Wi-Fi-Signal | |
| ?Mögliche Ursache | ?Problembehebung |
| Probleme mit dem Signal des Drahtlosnetzwerks. Prüfen | Sie, ob Ihr Mobilgerät mit dem drahtlosen Netzwerk verbunden ist. Prüfen Sie Ihr Drahtlosnetzwerk und den Router. Starten Sie den Router neu. |
| Es wurde ein neuer Router installiert oder die Konfigu-ration wurde geändert. | Zur Neukonfiguration des Geräts und Mobilgeräts siehe Kapitel „Vor der ersten Inbetriebnahme“, Drahtlose Ver-binding. |
| Das Signal des Drahtlosnetzwerks ist schwach. Bewegen | Sie den Router so nah wie möglich zum Ger-rät. |
| Das Drahtlossignal wird von einem anderen Mikrowel- lenofen unterbrochen, der sich in der Höhe des Geräts befindet. | Schalten Sie den Mikrowellenofen aus. Verwenden Sie nicht gleichzeitig einen anderen Mikrow- wellenofen und die Fernbedienung des Geräts. Mikrow-都会en unterbrochen das Wi-Fi-Signal. |
12.2 Handhabung: Fehlercodes
Im Falle eines Softwarefehlers zeigt das Display eine Fehlermeldung an.
Dieser Abschnitt enthalt eine Liste mit Störungen, die Sie selbst beheben konnen.
| Code und Beschreibung Problembehrag | |
| C2 - der Temperatursensor befindet sich im Innern des Geräts während Pyrolytische Reinigung. | Nehmen Sie den Temperatursensor. |
| C3 - Die Tür ist nicht richtig geschlossen während Pyrolytische Reinigung. | Schließen Sie die Tür. |
| F111 - Temperatursensor wurde nicht richtig in die Steckdose eingesteckt. | Stecken Sie Temperatursensor vollständig in die Steck-dose. |
| F240, F439 - Die Sensorfelder des Displays funktionier ren nicht einwandfrei. | Reinigen Sie die Displayoberfläche. Stellen Sie sicher, dass sich kein Schmutz auf den Sensorfeldern befindet. |

Code und Beschreibung Problemebehlag

F601 - Es liegt ein Problem mit Wi-Fi Signal vor. Überprüfen Sie ihre Netzwerkverbindung. Siehe Kapitel „Vor der ersten Inbetriebnahme“, Drahtlose Verbindung.
F604 - die erste Verbindung mit Wi-Fi ist fehlgeschlagen.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und versuchen Sie es erneut. Siehe Kapitel „Vor der ersten Inbetriebnahme“, Drahtlose Verbindung.
F908 - Das Gerätesystem kann sich nicht mit dem Bedienfeld verbinden.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Wenn eine dieser Fehlermeldungen wieder auf dem Display angezeigt wird, wurde möglicherweise ein fehlerhaftes Untersystem ausgeschelt. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an ihren Handler oder einen autorisierten Kundendienst. Wenn einer dieser Fehler auftritt, Funktionieren die anderen Gerätefunktionen weiter wie bisher.

Code und Beschreibung Problembehring
F602, F603 - Wi-Fi ist nicht verfügbar. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
12.3 Service-Daten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an ihren Handler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst bestehtigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren:
Modell (MOD.):
Produknummer (PNC)
Seriennummer (S.N.)
13. ENERGIEEFFIZIENZ
13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt
Name des Lieferanten AEG
Modellbezeichnung
BSE778380T 944188814
BSK778380T 944188827
Energieeffizienzindex 61.2
Energieeffizienzklasse A++
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo- 1.09 kWh/Programm dus
| Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.52 kWh/Programm | |
| Anzahl der Garräume 1 | |
| Wärmequelle Strom | |
| Volumen 71 l | |
| Art des Backofens Eingebauter Backofen | |
| Masse | BSE778380T 36.5 kg |
| BSK778380T 36.5 kg | |
| IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. | |
13.2 Energiesparen

Das Gerät verfügbar über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim tätiglichen Kochen Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Turdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Wenn ein Programm mit Dauer aktiviert ist und die Kochzeit länger als 30 Minuten ist, schalten sich die Heizelemente bei einigen Gerätefunktionen automatisch früher aus.
Ventilator und Lampe Funktionieren weiter. Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im
Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden.
Betragt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wahlen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchen. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur werden auf dem Display angezeigt.
Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen.
Feuchte Umluft
These Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen.
Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus. Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert.
14. MENÜSTRUKTUR
14.1 Menu
| Menüpunkt Anwendung |
| Koch-Assistent Seite der automatischen Programme. |
| Reinigung Seite der Reinigungssprogramme. |
| Favoriten Seite der bevorzugten Einstellungen. |
| Optionen Konfigurieren des Geräts. |
| Einstellungen Verbindungen Einstellen der Netzwerkkonfiguration. |
| Setup Konfigurieren des Geräts. |
| Service Anzeige der Softwareversion und Konfiguration. |
14.2 Untermenü für: Reinigung
| Untermenü Verwendung |
| Entleeren des Wassertanks Programm zum Entleeren des Restwassers aus dem Wassertank nach Verwendung der Dampffunktionen. |
| Pyrolytische Reinigung, kurz Dauer: 1 h. |
| Pyrolytische Reinigung, normal Dauer: 1 h 30 min. |
| Pyrolytische Reinigung, intensiv Dauer: 3 h. |
| Entkalkung Entkalkungsprogramm zum Entfernen von Kalkrückstellenden aus dem Dampfgenerator-Kreislauf. |
| Spüssen Programm zum Spüssen und Reinigen des Dampfgenerator-Kreislaufns nach früiger Verwendung der Dampffunktionen. |
14.3 Untermenu für: Optionen
| Untermenü Verwendung | |
| Backofenbeleuchung Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. | |
| Kindersicherung | Verhindert ein versehentliches Einsatz des Geräts. Wenn die Option aktiviert ist, erscheint Kindersicherung auf dem Display, wenn Sie das Gerät einschalten. Um das Gerät verwenden zu können, wahren Sie die Buchstaben des Codes in alphabetischer Reihenfolge. Wenn die Option aktiviert und das Gerät ausgeschaltet ist, ist die Gerätetür verriegelt. Der Zugriff auf den Timer, die Fernsteuerung und die Lampe ist möglich, wenn die Option aktiviert ist. |
| Schnellaufheziehung | Verringert die Aufheizzeit. Es ist nur für eine Gerätefunktionen verfügbar. |
| Erinnerungsfunktion Reinigen | Ein- und Ausschalten der Erinnerungsfunktion. |
| Zeitanzeige | Ein- und Ausschalten der Uhr. |
Untermenu Verwendung
Digitale Uhrzeitanzeige Ändern des Formats der angezeigten Uhrzeit.
14.4 Untermenu für: Verbindungen
Untermenü Beschreibung
Wi-Fi Ein- und Ausschalten von: Wi-Fi.
Fernsteuerung Ein- und Ausschalten der Fernbedienung. Die Option wird nur eingebrendet nach dem Einsatzen von: Wi-Fi.
Automatischer Fernbetrieb Automatischer Start der Fernsteuerung nach Betätigung von START. Die Option wird nur eingebrendet nach dem Einsatzen von: Wi-Fi.
Netzwerk Überprüfung des Netzwerkstatus und der Signalstarke von: Wi-Fi.
Netzwerk ignorieren Ausschalten der automatischen Verbindung des Netzwerks mit dem Gerät.
14.5 Untermenü für: Setup
Untermenu Beschreibung
Sprache Legt die Sprache des Gerats fest.
Helligkeit Auswahl der Helligkeit.
Tastentöne Ein- und Ausschalten der Tastentöne der Sensorfelder. Es ist nicht
möglich, den Signalton für Folgendes stummzuschalten: ①
Lautstärke Einstellen der Lautstärke der Tastentöne und Signale.
Wasserhärte Einstellen der Wasserhärte.
Uhrzeit Einstellen der aktuellen Uhrzeit und des Datum.
14.6 Untermenü von: Service
Untermenu Bezeichnung
DEMO Aktivierungs-/Deaktivierungscope: 2468
Softwareversion Informationen zur Softwareversion.
Gerat auf Werkseinstellungen zurückset- Wiederherstellung der Werkseinstellungen. zen
15. DAS IST GANZ EINFACH!
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen:
| Sprache | Helligkeit | Tastentöne | Lautstärke | Wasserhärte | Uhrzeit |
| Erste Schritte | |||
| Schnellstart Schalten | Sie dasGerät ein und garenSie mit der voreinge-stellen Temperaturund Dauer der Funktion. | Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 | |
| Halten Sie gedrückt: | Drücken Sie:0. Sie die gewünschte Funktion. START. | ||
| Schnellabschal-tung | Schalten Sie dasGerät jederzeit aus,unabhängig von derAnzeige oder Mel-dung. | 0 - Gedrückt halten, bis sich das Gerät ausschaltet. | |
| Beginnen Sie mit dem Kochen | ||||
| Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 | ||||
| 1- Drücken, um das Gerät einzuschalten. | 2 ... - Wahlen Sie die Ofenfung. | 3 °C - Einstellung der Temperatur. | OK - Zur Bestätigung drücken. | START - Zum Starten des Garvorgangs drücken. |
| Erfahren Sie, wie Sie schnell garen. |
| Verwenden Sie Automatikprogramme, um eine Speise schnell mit den Voreinstellungen zuzubereiten: |
| Koch-Assistent Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 |
| Drücken Sie: Drücken Sie: . Drücken Sie: Koch-Assistent. Wahlen Sie die Spei-se. |
| Verwenden Sie die Schnellfunktionen zur Einstellung der Gardauer |
| 10% Finish Assist Drucken Sie zur Veränderung der Garzeit +1Min. |
| Verwenden Sie 10% Finish Assist, um eine Zeitverlän-gerung festzulegen, wenn 10% der Garzeit verbleiben. |
16. UMWELTTIPPS
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesen Symbol nicht mit dem Hausmull. Bringen Sie das Gerät zu ihrer ortlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.