BAR623PU - Stazione Meteo OREGON SCIENTIFIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BAR623PU OREGON SCIENTIFIC in formato PDF.

📄 146 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice OREGON SCIENTIFIC BAR623PU - page 21
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : OREGON SCIENTIFIC

Modello : BAR623PU

Categoria : Stazione Meteo

Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BAR623PU - OREGON SCIENTIFIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BAR623PU del marchio OREGON SCIENTIFIC.

MANUALE UTENTE BAR623PU OREGON SCIENTIFIC

INTRODUZIONE Grazie per aver scelto l’orologio sveglia radiocontrollato di Oregon Scientific

(BAR623P/BAR623PU). Questo dispositivo un orologio con proiezione in grado di fornire l ora precisa, le previsioni del tempo e di monitorare la temperatura interna ed esterna. Contenuto della confezione: Unit principale con orologio a proiezione

  • Batterie dell unit principale, 3 x UM-3 (AA) da 1,5V
  • Adattatore AC /DC da 4,5V con jack dell unit principale Sensore remoto (THN122N)
  • Batterie del sensore remoto, 2 x UM-4 (AAA) da 1,5V Si consiglia di leggere attentamente il presente manuale d uso prima di utilizzare questo prodotto. Contiene istruzioni pratiche, nonch specifiche tecniche e avvertenze che necessario conoscere.

e Per aumentare o ridurre il valore di un impostazione / per attivare o disattivare la funzione di radiocontrollo.

3. Tasto MODE: Per cambiare display / impostazioni

: Per visualizzare lo stato dell allarme; per impostare l allarme

: Per attivare o disattivare l allarme

6. Proiettore dell’orario e della temperatura esterna

VISTA POSTERIORE 1. Manopola di MESSA A FUOCO per la proiezione

2. Manopola di ROTAZIONE DELL’IMMAGINE

3. Interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO del

4. Cappuccio della presa d ingresso dell adattatore

6. Tasto SEARCH per cercare il sensore remoto

7. MEM: Per visualizzare i valori della temperatura

attuale, massima e minima

8. Interruttore di selezione

9. Foro per il RESET

10. Vano batterie (coperchio inserito)

11. Supporto da tavolo

1. Previsioni del tempo rappresentate da simboli

2. Stato di ricezione del segnale di radiofrequenza (RF)

4. Impostazione dell allarme

7. Icona indicante la bassa carica della batteria

dell unit principale

8. Unit di visualizzazione delle informazioni ( °C / °F)

9. Segnale del sensore

10. Icona indicante la bassa carica della batteria del

1. Foro per il fissaggio a muro

3. Numero di canale (CHANNEL 1-3)

(Il coperchio del vano batterie non mostrato)1. Indicatore LED SENSORE REMOTO (THN122N)

Installazione delle batterie:OPERAZIONI PRELIMINARI BATTERIE Le batterie sono fornite in dotazione al prodotto: Unit principale 3 batterie tipo UM-3 (AA) da 1,5V Unit remota 2 batterie tipo UM-4 (AAA) da 1,5V Inserire le batterie prima di utilizzare l unit per la prima volta, facendo attenzione alle polarit (+ e -) come mostrato nel vano batterie. Per un migliore risultato, si consiglia di installare le batterie nel sensore remoto, dopo averle inserite nell unit principale. Premere RESET dopo ogni cambio di batterie. NOTA Non utilizzare batterie ricaricabili. indica che le batterie sono scariche. NOTA Per una maggiore durata, si consiglia di utilizzare batterie alcaline con questo prodotto. UNITÁ POSIZIONE Principale Visualizzazione dati della Temperatura Interna Remota Visualizzazione dati della Temperatura Esterna

ADATTATORE AC L unit principale dotata di un adattatore AC / DC da 4,5V con jack, che permette la proiezione continua dell ora e della temperatura. Inserimento dell adattatore:

MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI

Per modificare le impostazioni dell ora, del calendario e della lingua:

1. Tenere premuto il pulsante MODE per 2 secondi per

accedere alla modalit di impostazione.

2. Premere il pulsante

o per cambiare le impostazioni. (Per raggiungere velocemente le impostazioni desiderate, tenere premuto o ).

3. Premere MODE per confermare.

Installazione delle batterie: SENSORE REMOTO (THN122N) In dotazione a questo prodotto, viene fornito un termosensore THN122N che rileva i dati relativi alla temperatura. Ø possibile utilizzare fino ad un massimo di 3 sensori. I sensori aggiuntivi sono venduti separatamente.

IMPOSTAZIONE DEL SENSORE

1. Aprire il vano batterie del sensore remoto usando

un piccolo cacciavite.

2. Inserire le batterie nel vano apposito, facendo

attenzione alle polarit (+ e -) come mostrato.

3. Impostare l interruttore per la selezione del canale

(Channel) su qualsiasi canale. L interruttore si trova nel vano batterie.

4. Collocare il sensore vicino all unit principale.

Premere il tasto RESET sul sensore. Quindi, tenere premuto il tasto SEARCH sull unit principale per la sincronizzazione del segnale tra il sensore e l unit principale. L icona di ricezione sull unit principale lampegger per circa 3 minuti durante la ricerca del sensore.

5. Chiudere il vano batterie del sensore remoto.

6. Collocare il sensore nel luogo desiderato usando il

supporto da muro o da tavolo. Supporto da tavolo o da muro.

Per un migliore risultato:

  • Inserire le batterie e selezionare il canale prima di montare il sensore.
  • Collocare il sensore lontano dalla luce diretta del sole e dall umidit .
  • Non collocare il sensore a pi di 30 metri (98 piedi) dall unit principale (interno).
  • Collocare il sensore in modo che sia rivolto verso l unit principale (interno), riducendo al minimo gli ostacoli come porte, muri e mobili.
  • Collocare il sensore in un luogo in cui abbia una buona visibilit verso il cielo, lontano da oggetti metallici o elettronici.
  • Collocare il sensore pi vicino all unit principale durante i mesi invernali, poich temperature rigide sotto lo zero possono influire negativamente sulla durata della batteria e sulla trasmissione del segnale. Potrebbe essere necessario cambiare pi volte la posizione per ottenere i migliori risultati. TRASMISSIONE DATI I dati vengono inviati dal sensore (o dai sensori) ogni 40 secondi. L icona di ricezione visualizzata nella Sezione Temperatura mostra lo stato. ICONA Non possibile trovare il sensore. Cercare il sensore o verificare le batterie. ——— indicata nella sezione Temperatura esterna DESCRIZIONE L unit principale sta cercando il sensore. Ø stato trovato un Canale.

Segnale forte Segnale debole Nessun segnale

DISATTIVAZIONE/ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE

DI RADIOCONTROLLO Eseguire questa procedura se non si ricevono segnali. Per disattivare la funzione di radiocontrollo, tenere premuto il pulsante per 2 secondi. Quindi, impostare manualmente l orologio seguendo le istruzioni descritte nella sezione Impostazione dell orologio (di seguito). Per riattivare la funzione di radiocontrollo tenere premuto il pulsante UP per 2 secondi. Il prodotto effettuer una ricerca immediata del segnale. Se non viene rintracciato alcun segnale, verificare le batterie del prodotto. L icona del segnale indica che la funzione orologio attiva. Se l icona non presente significa che la funzione disattivata. La ricezione iniziale impiega dai 2 ai 10 minuti e comincia quando si imposta per la prima volta l unit , e ogni volta che si preme il pulsante RESET. Una volta completata, l icona di ricezione smetter di lampeggiare. L icona viene visualizzata nella Sezione Orologio.

Per avviare una ricerca del sensore, tenere premuto il tasto SEARCH per 2 secondi. NOTA Se il sensore non ancora stato trovato, verificare le batterie, gli eventuali ostacoli e la posizione dell unit remota. NOTA I segnali provenienti da alcuni dispositivi, come il campanello della porta, il cancello elettrico del garage e i sistemi di allarme, possono interrompere temporaneamente la ricezione. Questo normale e non influisce sulle prestazioni generali del prodotto. La ricezione riprende una volta cessata l interferenza. OROLOGIO L orologio sincronizza automaticamente l ora e la data correnti quando viene utilizzato entro il raggio d azione del segnale radio DCF77 generato da Francoforte, Germania per il Centro Europa (modello BAR623P) o MSF60 generato da Rugby, Inghilterra (modello BAR623PU). NOTA I segnali vengono rilevati e riconosciuti dall unit principale quando si trova entro 1500 km (932 miglia) dalla fonte del segnale.

IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO E DEL CALENDARIO

Si deve eseguire tale impostazione solo nel caso in cui sia stata disattivata la funzione di radiocontrollo (ad esempio, se si troppo lontani dal segnale o non possibile ricevere un segnale).

1. Tenere premuto il pulsante MODE per 2 secondi. La

Sezione Orologio lampegger .

2. Selezionare l ora, i minuti, l anno, il mese, il giorno e

la lingua del giorno della settimana. Premere i pulsanti e per cambiare le impostazioni.

3. Premere il pulsante MODE per confermare.

Le opzioni di lingua disponibili sono (E) Inglese, (F) Francese, (D) Tedesco, (I) Italiano e (S) Spagnolo.

INFORMAZIONI VISUALIZZABILI SUL DISPLAY

DELL’OROLOGIO Premere il pulsante MODE per scegliere tra il display dell orologio che mostra i secondi e il display dell orologio che mostra i giorni della settimana. ALLARME Questo prodotto dotato di un allarme con volume in crescendo della durata di 2 minuti.

VISUALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI

DELL’ALLARME Premere il pulsante . L ora dell allarme e lo stato dell allarme verranno visualizzati nella Sezione dell Orologio.

IMPOSTAZIONE DELL’ALLARME

1. Premere il pulsante

per attivare il display dell allarme.

2. Tenere premuto il pulsante

ancora per 2 secondi. Le impostazioni dell allarme lampeggeranno.

3. Selezionare l ora e i minuti. Premere il pulsante

per cambiare le impostazioni. Premere il pulsante per confermare.

Premere il pulsante per attivare o disattivare l allarme. il pulsante nella sezione Orologio/Allarme appare quando l’allarme attivato.

Quando l ora dell allarme viene raggiunta, l allarme suoner con un volume in crescendo per 2 minuti. Per spegnere l allarme:

  • Premere il pulsante SNOOZE per interromperlo per 8 minuti.
  • Premere qualsiasi pulsante tranne il pulsante SNOOZE per disattivare l allarme e riattivarlo nuovamente dopo 24 ore. Se non viene premuto alcun pulsante, l allarme si spegner automaticamente dopo 2 minuti.

PREVISIONI DEL TEMPO

Questo prodotto fornisce le previsioni meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un raggio di 30-50 km (19-31 miglia), con una precisione del 70-75%. Le previsioni del tempo sono sempre visualizzate. TEMPERATURA Questo apparecchio in grado di visualizzare le informazioni relative alla temperatura corrente, minima e massima raccolte dai sensori remoti e dall unit principale (interno). I dati esterni sono raccolti e visualizzati ogni 40 secondi. I dati interni sono raccolti e visualizzati ogni 10 secondi.

SELEZIONARE L’UNITÀ DI MISURA

DELLA TEMPERATURA Impostare il commutatore °C / °F all unit di misura desiderata. Il commutatore si trova nel vano batterie dell unit principale. L impostazione dell unit principale annulla l impostazione del sensore remoto.

MEMORIZZAZIONE DEI VALORI MINIMI E MASSIMI

Il pulsante MEM posto nel vano batterie dell unit principale. Premere il pulsante MEM per scegliere tra registrazione attuale, massima (MAX) e minima (MIN). Per cancellare i valori memorizzati, tenere premuto il pulsante MEM per 2 secondi. Verr emesso un suono acustico (beep) a conferma della cancellazione della memoria. SERENO PARZIALMENTE NUVOLOSO PIOGGIA NUVOLOSO

FUNZIONE RESET Il pulsante RESET posto nel vano batterie dell unit principale. Premere il pulsante RESET dopo la sostituzione delle batterie e quando l unit opera al di sotto delle sue prestazioni standard (ad esempio, non si in grado di stabilire un collegamento a radiofrequenza con il sensore remoto o l orologio).

L unit di proiezione pu visualizzare sia l ora che la temperatura esterna. Per usare questa funzione:

  • Premere il tasto SNOOZE / LIGHT per proiettare l ora e la temperatura esterna per 8 secondi.
  • Impostare l interruttore di PROIEZIONE su ON per attivare la proiezione continua. Questa funzione possibile solo se si utilizza l adattatore AC / DC. Ø possibile inoltre:
  • Regolare la manopola di MESSA A FUOCO per rendere l immagine pi chiara. FASI LUNARI Perch questa funzione sia attiva, necessario impostare il Calendario. Leggere la sezione Impostazione dell Orologio .
  • Premere il pulsante o per visualizzare le fasi lunari per il giorno seguente o precedente.

per effettuare una scansione veloce attraverso gli anni (dal 2001 al RETROILLUMINAZIONE Premere il tasto SNOOZE / LIGHT per attivare la retroilluminazione per 8 secondi. Luna nuova Luna crescente Primo quarto Gibbosa crescente Luna piena Gibbosa calante Ultimo quarto Luna Calante

  • Regolare la manopola di ROTAZIONE DELL’IMMAGINE per ruotare l immagine in senso orario o antiorario.
  • Inclinare manualmente l unit di proiezione per posizionare l immagine verticalmente verso l alto o verso il basso.

SICUREZZA E MANUTENZIONE

Pulire il prodotto usando un panno leggermente inumidito e un detergente delicato senza alcool. Evitare di versare liquidi nell unit AVVERTENZE Il presente prodotto progettato per of frire molti anni di funzionamento soddisfacente a condizione che venga maneggiato con cura. Oregon Scientific declina ogni responsabilit per danni derivanti da un utilizzo dell apparecchio diverso da quello specificato nel presente manuale d uso, o da qualsiasi alterazione o riparazione non autorizzata del prodotto. Attenersi alle seguenti istruzioni:

  • Non immergere mai il prodotto nell acqua. Ci potrebbe causare scosse elettriche e danneggiare il prodotto.
  • Non sottoporre l unit principale a forza eccessiva, urti o oscillazioni di temperatura o di umidit .
  • Non manomettere i componenti interni.
  • Non mischiare batterie vecchie e nuove o batterie di tipo diverso.
  • Non utilizzare batterie ricaricabili con questo apparecchio.
  • Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare l apparecchio per un lungo periodo di tempo.
  • Non graffiare il display LCD. NOTA Le specifiche di questo prodotto e il contenuto del presente manuale d uso sono soggetti a modifiche senza preavviso. Le immagini non sono riprodotte in scala.

INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTTI

INFORMAZIONE AGLI UTENTI

ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L utente dovr , pertanto, conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui composta l apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. POSSIBILI SOLUZIONI Impostare la lingua (

Disattivare la funzione

manualmente la funzione orologio ( 11) La temperatura fuori gamma Verificare le batterie ( 8) Verificare il luogo ( 9) Avviare una ricerca manuale del sensore ( 10) PROBLEMA Calendario Orologio Temperatura Sensore remoto SINTOMO Data / mese non comprensibili Non possibile regolare l orologio Non possibile sincronizzare automaticamente la data e l ora Appare LLL o HHH Non possibile trovare il sensore remoto I dati non corrispondono con l unit principale

A x L x P 92 x 60 x 20 mm (3.6 x 2.4 x 0.79 pollici) Peso 63 grammi (2.22 once) senza batterie TEMPERATURA Unit di misura °C / °F Gamma da -5 °C a 50 °C Temperatura Interna (da 23 °F a 122 °F) Gamma Temperatura da -20 °C a 60 °C Esterna (da -4 °F a 140 °F) Risoluzione 0.1 °C (0.2 °F) Previsioni del tempo Pioggia, nuvoloso, parzialmente nuvoloso, sereno SENSORE REMOTO (THN122N) Frequenza RF 433 MHz Distanza di trasmissione 30 metri (98 piedi) senza ostacoli Trasmissione Ogni 40 secondi N° Canale 1 OROLOGIO / PROIETTORE Orologio RF Automatico o manuale (disattivato) Display orologio HH:MM:SS Formato dell ora 12 ore AM / PM (Modello BAR623PU) 24ore (Modello BAR623P)

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, il lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientific.com. Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande pi frequenti (F AQ) o i software da scaricare gratuitamente. Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito www2. oregonscientific.com/service/support oppure chiamare al 949-608-2848 (numero valido esclusivamente per gli USA). Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/ international/default.asp. Calendario GG / MM; giorni della settimana in 5 lingue (E, T, F, I, S) Allarme Allarme in crescendo della durata di 2 minuti e funzione Snooze di 8 minuti Proiezione Temperatura esterna e ora ALIMENTAZIONE Batterie dell unit 3, tipo UM-3 (AA) da 1,5V principale Batterie del sensore 2, tipo UM-4 (AAA) 1,5V NOTA Per una maggiore durata, si consiglia di utilizzare batterie alcaline con questo prodotto.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ

Questo prodotto contiene il modulo di trasmissione approvato ed conforme ai requisiti essenziali dell articolo 3 della Direttiva 1999 / 5 / CE di R&TTE se utilizzato per l uso previsto e se vengono applicati i seguenti standard: Requisiti essenziali sulla sicurezza dell’apparecchio (Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE) Standard applicati EN 60950: 2000 Compatibilità Elettromagnetica (Articolo 3.1.b della direttiva R&TTE) Standard applicati ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08 Uso corretto delle spettro delle radiofrequenze (Articolo 3.2 della direttiva R&TTE) Standard applicati ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09

Informazioni aggiuntive: L apparecchio inoltre conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 73 / 23 / EC, alla Direttiva sulla Compatibilit Elettromagnetica 89 / 336 / EC, alla Direttiva R&TTE 1999 / 5 / EC (appendice II) e recante i rispettivi marchi CE. Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004 Rappresentante EU del Produttore per la R&TTE

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE

Tutti i Paesi Europei, Svizzera e Norvegia