BAR 626 - Stazione Meteo OREGON SCIENTIFIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BAR 626 OREGON SCIENTIFIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Stazione meteorologica |
| Modello | BAR 626 |
| Marca | Oregon Scientific |
| Tipo di display | LCD con retroilluminazione |
| Intervallo temperatura interna | 0°C a 50°C (32°F a 122°F) |
| Intervallo temperatura esterna | -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) |
| Intervallo umidità | 20% a 95% UR |
| Intervallo pressione barometrica | 300 a 1100 hPa (8.85 a 32.5 inHg) |
| Orologio radiocontrollato | DCF (Europa) / MSF (Regno Unito) / WWVB (Stati Uniti) |
| Visualizzazione fasi lunari | Sì |
| Icone previsioni meteo | Soleggiato, Parzialmente nuvoloso, Nuvoloso, Piovoso |
| Sveglia | Sì, con snooze |
| Alimentazione unità principale | 2 pile alcaline AA (non incluse) |
| Alimentazione sensore esterno | 2 pile alcaline AA (non incluse) |
| Dimensioni unità principale | 155 x 115 x 42 mm (circa) |
| Peso unità principale | 400 g (circa) |
| Portata wireless | 30 m (area aperta) |
| Numero di canali | 1 (espandibile fino a 3) |
| Funzioni | Temperatura e umidità interna/esterna, pressione barometrica, previsioni meteo, fasi lunari, orologio atomico, sveglia, calendario |
| Manutenzione | Pulire con un panno morbido e asciutto; evitare liquidi |
| Sicurezza | Tenere lontano dalla luce solare diretta, temperature estreme e umidità |
| Ricambi | Sensore esterno di ricambio (es. THN132N) disponibile da Oregon Scientific |
| Riparabilità | Non riparabile dall'utente; consultare un tecnico qualificato |
Domande frequenti - BAR 626 OREGON SCIENTIFIC
Domande degli utenti su BAR 626 OREGON SCIENTIFIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stazione Meteo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BAR 626 - OREGON SCIENTIFIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BAR 626 del marchio OREGON SCIENTIFIC.
MANUALE UTENTE BAR 626 OREGON SCIENTIFIC
Stazione Meteorologica Senza Fili
Modello: BAR626 / BAR626U
Manuale d'uso
Oregon SCIENTIFIC
Stazione Meteorologica Senza Fili Modello: BAR626 / BAR626U Manuale d'uso
CONTENUTO
Contenuto 1
Introduzione 1
Caratteristiche del prodotto 2
Vista anteriore 2
Vista posteriore 2
Display LCD 3
Sensore remoto (THN122N) 3
Operazioni preliminari 4
Batterie 4
Modifica delle Impostazioni 4
Supporto da tavolo o fissaggio a muro .... 4
Sensore remoto (THN122N) 5
Impostazione del Sensore 5
Trasmissione dati 5
Ricerca del Sensore 5
Orologio 6
Disattivazione/attivazione della funzione di
radiocontrollo 6
Impostazione dell'Orologio e del Calendario ...... 6
Informazioni visualizzabili sul display ......6
Allarme 6
Visualizzazione delle Impostazioni dell'Allarme ..... 6
Impostazione dell'Allarme 6
Attivare l'Allarme 6
Previsioni del Tempo 7
Temperatura 7
Selezionare l'unità di misura della Temperatura ..... 7
Selezionare il Numero di Canale ...... 7
Memorizzazione dei valori minimi e massimi ..... 7
Fasi Lunari 7
Funzione RESET 7
Sicurezza e Manutenzione 8
Avvertenze 8
Risoluzione dei Problemi 8
Specifiche 8
Caratteristiche dell'Unità principale 8
Caratteristiche del Sensore remoto ....8
Temperatura 9
Previsioni del Tempo 9
Sensore remoto (THN122N) 9
Orologio 9
Alimentazione 9
Informazioni su Oregon Scientific 9
Dichiarazione di conformità 10
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto la Stazione Meteorologica senza fili (BAR626 / BAR626U) di Oregon Scientific™. Questo è un dispositivo multifunzionale, in grado di fornire l'ora precisa, le previsioni del tempo e di monitorare la temperatura interna ed esterna.
Contenuto della confezione:
• U nità Principale
- Sensore remoto (THN122N)
- 3 batterie dell'unità principale tipo UM-3 (AA) da 1,5V
• 2 batterie del sensore remoto, tipo UM-4 (AAA) da 1,5V
Si consiglia di leggere attentamente il presente manuale d'uso prima di utilizzare questo prodotto. Contiene istruzioni pratiche, nonché specifiche tecniche e avvertenze che è necessario conoscere.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
VISTA ANTERIORE

- Sezione delle Previsioni del Tempo
- Sezione della Temperatura esterna e interna
- Sezione Orologio/ Allarme/ Calendario
- Fasi Lunari
- Pulsante ▲ e ▼ [SU e GIÜ]: Per aumentare o ridurre il valore dell'impostazione / attivare o disattivare l'orologio RF
- Pulsante MODE: Per cambiare display / impostazioni
- La funzione di radiocontrollo((•)): Per visualizzare lo stato dell'allarme; per impostare l'Allarme
- CHANNEL: Per attivare il sensore remoto
- Pulsante Per attivare o disattivare l'allarme
VISTA POSTERIORE

- Pulsante SNOOZE
- Foro per il fissaggio a muro
- Vano batterie (coperchio inserito)
- Supporto da tavolo
- Vano batterie (coperchio rimosso)
- Commutatore °C / °F
- MEM: Per visualizzare i valori della temperatura attuale, massima e minima
- Foro RESET



IT
DISPLAY LCD

- Previsioni del tempo rappresentate da simboli
- Temperatura esterna
- Icona del Canale col segnale del sensore
- Icona indicante lo stato di bassa carica della batteria del sensore remoto
- Icona di ricezione a radiofrequenze (RF)
- Allarme attivato
- Impostazione Allarme
- Calendario
- Icona indicante la temperatura interna
- Temperatura interna
- I cona indicante lo stato di bassa carica della batteria dell'unità principale
- Orario
- Giorno della settimana / secondi
- Fasi lunari
SENSORE REMOTO (THN122N)

- Indicatore LED

- Foro per il fissaggio a muro
- Foro RESET
- Numero di canale (CHANNEL 1-3)
- Vano batterie
(Il coperchio del vano batterie non è mostrato)
IT
OPERAZIONI PRELIMINARI
BATTERIE
Le batterie sono fornite in dotazione al prodotto:
Unità principale 3 batterie tipo UM-3 (AA) da 1,5V
Unità remota 2 batterie tipo UM-4 (AAA) da 1,5V
Inserire le batterie prima di utilizzare l'unità per la prima volta, facendo attenzione alle polarità (+ e -) come mostrato nel vano batterie. Per un migliore risultato, si consiglia di installare le batterie nel sensore remoto, dopo averle inserite nell'unità principale. Premere RESET dopo ogni cambio di batterie.
NOTA Non utilizzare batterie ricaricabili.

indica che le batterie sono scariche.
NOTA Per una maggiore durata, si consiglia di utilizzare batterie alcaline.
Installazione delle batterie:

| UNITÁ POSIZIONE | |
| Principale | Visualizzazione dati dellaTemperatura Interna |
| Remota | Visualizzazione dati dellaTemperatura Esterna |
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
Per modificare le impostazioni dell'ora, del calendario e della lingua:
- Tenere premuto il pulsante MODE per 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione.
- Premere il pulsante ▲ o ▼ per cambiare le impostazioni. (Per raggiungere velocemente le impostazioni desiderate, tenere premuto ▲ o ▼).
- Premere MODE per confermare.
SUPPORTO DA TAVOLO O FISSAGGIO A MURO
Utilizzare il supporto posto sul retro dell'unità centrale / sensore remoto, o fissare l'unità al muro con un chiodo.
Attacco del supporto da tavolo:

Uso del supporto da tavolo o fissaggio a muro del sensore remoto:


In dotazione a questo prodotto, viene fornito un termosensore THN122N che rileva i dati rileva alla temperatura. È possibile utilizzare fino ad un massimo di 3 sensori. I sensori aggiuntivi sono venduti separatamente.
IMPOSTAZIONE DEL SENSORE
- Aprire il vano batterie del sensore remoto usando un piccolo cacciavite.
- Inserire le batterie nel vano apposito, facendo attenzione alle polarità (+ e -) come mostrato.
| INTERRUTTORE OPZIONE | |
| Channel Canali 1-3. | Se si utilizza più di un sensore, selezionare un canale diverso per ciascun sensore. |
-
Impostare il canale. L'interruttore si trova nel vano batterie.
-
Collocare il sensore vicino all'unità principale. Premere il pulsante RESET sul sensore. Quindi, tenere premuto MEM e CHANNEL sull'unità principale per sincronizzare la trasmissione del segnale tra il sensore e l'unità principale. L'icona di ricezione sull'unità principale lampeggerà per circa 3 minuti durante la ricerca del sensore. (Per maggiori informazioni, leggere la sezione "Trasmissione Dati")
-
Chiudere il vano batterie del sensore remoto.
-
Collocare il sensore nel luogo desiderato usando il supporto da tavolo o fissandolo al muro.
Installazione delle batterie:

Per un migliore risultato:
- Inserire le batterie e selezionare il canale prima di montare il sensore.
-
C ollocare il sensore lontano dalla luce diretta del sole e dall'umidità.
-
Non collocare il sensore a più di 30 metri (98 piedi) dall'unità principale (interno).
- Collocare il sensore in modo che sia rivolto verso l'unità principale (interno), riducendo al minimo gli ostacoli come porte, muri e mobili.
- Collocare il sensore in un luogo in cui abbia una buona visibilità verso il cielo, lontano da oggetti metallici o elettronici.
- Collocare il sensore più vicino all'unità principale du rante i mesi invernali, poiché temperature rigide sotto lo zero possono i influire negativamente sulla durata della batteria e sulla trasmissione del segnale.
Potrebbe essere necessario cambiare più volte la posizione per ottenere i migliori risultati.
TRASMISSIONE DATI
I dati vengono inviati dal sensore (o dai sensori) ogni 40 secondi. L'icona di ricezione visualizzata nella Sezione Temperatura mostra lo stato della ricezione.
| ICONA DESCRIZIONE | |
![]() | L'unità principale sta cercando i sensori. |
![]() | È stato trovato almeno 1 Canale. |
![]() | Il Canale 1 è stato selezionato (il numero cambierà a seconda dei sensori selezionati). |
| --- indica nella sezione della Temperatura Esterna | Non è possibile trovare il sensore selezionato. Cercare il sensore o verificare le batterie. |
RICERCA DEL SENSORE
Per avviare una ricerca del sensore, tenere premuto i pulsanti MEM e CHANNEL (sull'unità principale) per 2 secondi.
NOTA Se il sensore non è ancora stato trovato, verificare le batterie, gli eventuali ostacoli e la posizione dell'unità remota.
NOTA I segnali provenienti da alcuni dispositivi, come il campanello della porta, il cancello elettrico del garage e i sistemi di allarme, possono interrompere temporaneamente la ricezione. Questo è normale e non influisce sulle prestazioni generali del prodotto. La ricezione riprende una volta cessata l'interferenza.
OROLOGIO
L'orologio sincronizza automaticamente l'ora e la data correnti quando viene utilizzato entro il raggio d'azione del segnale radio DCF77 generato da Francoforte, Germania per il Centro Europa (modello BAR626) o MSF60 generato da Rugby, Inghilterra (modello BAR626U).
NOTA I segnali vengono rilevati e riconosciuti dall'unità principale quando si trova entro 1500 km (932 miglia) dalla fonte del segnale.
La ricezione iniziale impiega dai 2 ai 10 minuti e comincia quando si imposta per la prima volta l'unità, e ogni volta che si preme il pulsante RESET. Una volta completata, l'icona di ricezione smetterà di lampeggiare. L'icona viene visualizzata nella Sezione Orologio.
Segnale forte Segnale debole Nessun segnale
DISATTIVAZIONE/ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE DI RADIOCONTROLLO
Eseguire questa procedura se non si ricevono segnali. Per disattivare la funzione di radiocontrollo, tenere premuto il pulsante ▼ per 2 secondi. Quindi, impostare manualmente l'orologio seguendo le istruzioni descritte nella sezione "Impostazione dell'orologio" (di seguito). Per riattivare la funzione di radiocontrollo tenere premuto il pulsante ▲ per 2 secondi. Il prodotto effettuerà una ricerca immediata del segnale.
Se non viene rintracciato alcun segnale, verificare le batterie del prodotto.

L'icona del segnale indica che la funzione orologio è attiva. Se l'icona non è presente significa che la funzione è disattivata.
IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO E DEL CALENDARIO
Si deve eseguire tale impostazione solo nel caso in cui sia stata disattivata la funzione di radiocontrollo (ad esempio, se si è troppo lontani dal segnale o non è possibile ricevere un segnale).
- Tenere premuto il pulsante MODE per 2 secondi. La Sezione Orologio lampeggerà.
- Selezionare l'ora, i minuti, l'anno, il mese, il giorno e la lingua del giorno della settimana. Premere i pulsanti ▲ e ▼ per cambiare le impostazioni.
- Premere il pulsante MODE per confermare.
Le opzioni di lingua disponibili sono (E) Inglese, (F) Francese, (D) Tedesco, (I) Italiano e (S) Spagnolo.
INFORMAZIONI VISUALIZZABILI SUL DISPLAY DELL'OROLOGIO
Premere il pulsante MODE per scegliere tra le diverse modalità di visualizzazione delle informazioni sul display dell'orologio: visualizzazione di orario con i secondi e di orario con i giorni della settimana.
ALLARME
Questo prodotto è dotato di un allarme con volume in crescendo della durata di 2 minuti.
VISUALIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DELL'ALLARME
Premere il pulsante ((•)). L'ora dell'allarme e lo stato dell'allarme verranno visualizzati nella Sezione dell'Orologio.
IMPOSTAZIONE DELL'ALLARME
- Premere il pulsante ((•)) per attivare il display dell'allarme.
- Tenere premuto il pulsante((•)) ancora per 2 secondi. Le impostazioni dell'allarme lampeggeranno.
- Selezionare l'ora e i minuti. Premere il pulsante ▲ o ▼ per cambiare le impostazioni. Premere il pulsante ((•)) per confermare.
ATTIVARE L'ALLARME
Premere il pulsante ➤ per attivare o disattivare l'allarme. I pulsante ➤ nella sezione Orologio/Allarme appare quando l'allarme è attivato.
Quando l'ora dell'allarme viene raggiunta, l'allarme suonerà con un volume in crescendo per 2 minuti. Per spegnere l'allarme:
- Premere il pulsante SNOOZE per interromperlo per 8 minuti.
O - P remere qualsiasi pulsante tranne il pulsante SNOOZE per disattivare l'allarme e riattivarlo nuovamente dopo 24 ore.
Se non viene premuto alcun pulsante, l'allarme si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti.
PREVISIONI DEL TEMPO
Questo prodotto fornisce le previsioni meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un raggio di 30-50 km (19-31 miglia), con una precisione del 70-75%. Le previsioni del tempo sono sempre visualizzate.
| SERENO | PARZIALMENTE NUVOLOSO | NUVOLOSO PIOGGIA | |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
TEMPERATURA
Questo apparecchio è in grado di visualizzare le informazioni relative alla temperatura corrente, minima e massima raccolte dai sensori remoti e dall'unità principale (interno).
I dati esterni sono raccolti e visualizzati ogni 40 secondi. I dati interni sono raccolti e visualizzati ogni 10 secondi.
SELEZIONARE L'UNITÀ DI MISURA DELLA TEMPERATURA
Impostare il commutatore °C / °F sull'unità di misura desiderata. Il commutatore si trova nel vano batterie dell'unità principale. L'impostazione dell'unità principale annulla l'impostazione del sensore remoto.
SELEZIONARE IL NUMERO DI CANALE
Premere CHANNEL per scegliere tra i sensori 1-3.
L'icona indica il sensore selezionato.
| Icona dell'onda cinetica | ||||
| Informazioni | V alori interni | Valori rilevati dal sensore sul canale 1 | Valori rilevati dal sensore sul canale 2 | Valori rilevati dal sensore sul canale 3 |
Per avviare la visualizzazione a rotazione delle informazioni rilevate dai sensori, tenere premuto il pulsante CHANNEL per 2 secondi. I- dati dei sensori attivati saranno visualizzati per 3 secondi. Per terminare la scansione automatica, premere i pulsanti CHANNEL o MEM.
NOTA Per maggiori informazioni sul sensore, leggere la Sezione "Sensore Remoto THN122N".
MEMORIZZAZIONE DEI VALORI MINIMI E MASSIMI
Il pulsante MEM è posto nel vano batterie dell'unità principale. Premere il pulsante MEM per scegliere tra registrazione attuale, massima (MAX) e minima (MIN). Per cancellare i dati memorizzati tenere premuto il pulsante MEM per 2 secondi. Verrà emesso un suono acustico (beep) a conferma della cancellazione della memoria.
FASI LUNARI
Perché questa funzione sia attiva, è necessario impostare il Calendario. Leggere la sezione "Impostazione dell'Orologio".
- Premere il pulsante ▲o ▼ per visualizzare le fasi lunari per il giorno seguente o precedente.
- T enere premuto ▲ o▼ per effettuare una scansione veloce attraverso gli anni (dal 2001 al 2099).
| Luna nuova | |
| Luna crescente | |
| Primo quarto | |
| Luna crescente | |
| Luna piena | |
| Gibbosa calante | |
| Ultimo quarto | |
| Luna Calante |
FUNZIONE RESET
Il pulsante RESET è posto nel vano batterie dell'unità principale. Premere il pulsante RESET dopo la sostituzione delle batterie e quando l'unità opera al di sotto delle sue prestazioni standard (ad esempio, non si è in grado di stabilire un collegamento a radiofrequenza con il sensore remoto o l'orologio).
SICUREZZA E MANUTENZIONE
Pulire il prodotto usando un panno leggermente inumidito e un detergente delicato senza alcool. Evitare di versare liquidi nell'unità
AVVERTENZE
Il presente prodotto è progettato per offrire un funzionamento soddisfacente e duraturo a condizione che venga maneggiato con cura. Oregon Scientific declina ogni responsabilità per danni derivanti da un utilizzo dell'apparecchio diverso da quello specificato nel presente manuale d'uso, o da qualsiasi alterazione o riparazione non autorizzata del prodotto. Attenersi alle seguenti istruzioni:
- Non immergere mai il prodotto nell'acqua. Ciò potrebbe causare scosse elettriche e danneggiare il prodotto.
- Non sottoporre l'unità principale a forza eccessiva, urti o oscillazioni di temperatura o di umidità.
• Non manomettere i componenti interni. - Non mischiare batterie vecchie e nuove o batterie di tipo diverso.
- Non utilizzare batterie ricaricabili con questo apparecchio.
- Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo.
• N on graffiare il display LCD.
NOTA Le specifiche di questo prodotto e il contenuto del presente manuale d'uso sono soggetti a modifiche senza preavviso. Le immagini non sono riprodotte in scala.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| PROBLEMA | SINTOMO POSSIBILI SOLUZIONI | |
| Calendario D | data / mese non comprensibili | Impostare la lingua (→4) |
| Orologio Non | è possibile regolare l'orologio | Disattivare la funzione di radiocontrollo (→6) |
| Non è possibile sincronizzare automaticamente la data e l'ora | 1. Verificare le batterie (→4)2. Premere RESET (→7)3. Attivare manualmente la funzione orologio (→6) | |
| Temperatura | Appare "LLL" o "HHH" | La temperatura è fuori gamma |
| Sensore Remoto | Non è possibile trovare il sensore remoto | Verificare le batterie (→5) |
| Controllare la posizione (→5) | ||
| E' possibile visualizzare le informazioni inviate da un solo canale | Controllare i sensori. Solo un sensore è in funzione (→7) | |
| I dati non corrispondono con l'unità principale | Avviare una ricerca manuale dei segnali dai sensori (→7) | |
SPECIFICHE
CARATTERISTICHE DELL'UNITÀ PRINCIPALE
B X A X P 116 x 55 x 127 mm
(4,6 × 2,2 × 5 pollici)
Peso 170 g (5,9 once) senza
batteria
CARATTERISTICHE DEL SENSORE REMOTO
B X A X P 92 x 60 x 20 mm
| Unità di misura | °C / °F |
| Gamma Temperatura Interna | da -5 °C a 50 °C(da 23 °F a 122 °F) |
| Gamma Temperatura esterna | da -20 °C a 60 °C(da -4 °F a 140 °F) |
| Risoluzione | 0,1 °C (0,2 °F) |
PREVISIONI DEL TEMPO
Informazioni visualizzate Pioggia, nuvoloso, parzialmente nuvoloso, sole
SENSORE REMOTO (THN122N)
Frequenza RF 433 MHz
Distanza di trasmissione 30 metri (98 piedi) senza ostacoli
Trasmissione Ogni 40 secondi
Numero di canale 1 - 3
OROLOGIO
Orologio RF Automatico o manuale (disattivato)
Display dell'orologio ore/minuti/secondi
Formato dell'ora 12 ore AM / PM (Modello BAR626U) 24 ore (Modello BAR626)
Calendario GG / MM; giorni della settimana in 5 lingue (E, D, F, I, S)
Allarme Allarme con volume in crescendo della durata di 2 minuti e funzione Snooze di 8 minuti
ALIMENTAZIONE
Batterie dell'unità principale 3, tipo UM-3 (AA) da 1,5V
Batterie del sensore 2, tipo UM-4 (AAA) 1,5V
NOTA Per una maggiore durata, si consiglia di utilizzare batterie alcaline.
9
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, il lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell'ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientific.com. Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito: www2.oregonscientific.com/service/support oppure chiamare al 949-608-2848 (numero valido esclusivamente per gli USA). Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito: www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
Questo prodotto contiene il modulo di trasmissione approvato ed è conforme ai requisiti essenziali dell'articolo 3 della Direttiva 1999 / 5 / CE di R&TTE se utilizzato per l'uso previsto e se vengono applicati i seguenti standard:
Requisiti essenziali sulla sicurezza dell'apparecchio (Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE)
Standard applicati EN 60950: 2000
Compatibilità Elettromagnetica (Articolo 3.1.b della direttiva R&TTE)
Standard applicati ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Uso corretto delle spettro delle radiofrequenze (Articolo 3.2 della direttiva R&TTE)
Standard applicati ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Informazioni aggiuntive: L'apparecchio è inoltre conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 73 / 23 / EC, alla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89 / 336 / EC, alla Direttiva R&TTE 1999 / 5 / EC (appendice II) e recante i rispettivi marchi CE.

Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004 Rappresentante EU del Produttore per la R&TTE

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH e Norvegia N
Oregon SCIENTIFIC
Draadloos weerstation
Model: BAR626/AR626U
Gebruiksaanwijzing
Oregon
SCIENTIFIC
Draadloos weerstation
BAR626/AR626U
Gebruiksaanwijzing
INHOUD
Inhoud 1
Inleiding 1






