BAR 626 - Estação Meteorológica OREGON SCIENTIFIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BAR 626 OREGON SCIENTIFIC em formato PDF.
| Tipo de Produto | Estação Meteorológica |
| Modelo | BAR 626 |
| Marca | Oregon Scientific |
| Tipo de Ecrã | LCD com retroiluminação |
| Faixa de Temperatura Interior | 0°C a 50°C (32°F a 122°F) |
| Faixa de Temperatura Exterior | -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) |
| Faixa de Humidade | 20% a 95% UR |
| Faixa de Pressão Barométrica | 300 a 1100 hPa (8,85 a 32,5 inHg) |
| Relógio Controlado por Rádio | DCF (Europa) / MSF (Reino Unido) / WWVB (EUA) |
| Exibição de Fases da Lua | Sim |
| Ícones de Previsão do Tempo | Sol, Parcialmente Nublado, Nublado, Chuvoso |
| Alarme | Sim, com soneca |
| Alimentação Elétrica (Unidade Principal) | 2 pilhas alcalinas AA (não incluídas) |
| Alimentação Elétrica (Sensor Externo) | 2 pilhas alcalinas AA (não incluídas) |
| Dimensões (Unidade Principal) | 155 x 115 x 42 mm (aprox.) |
| Peso (Unidade Principal) | 400 g (aprox.) |
| Alcance Sem Fios | 30 m (área aberta) |
| Número de Canais | 1 (expansível até 3) |
| Funções | Temperatura e humidade interior/exterior, pressão barométrica, previsão do tempo, fases da lua, relógio atómico, alarme, calendário |
| Manutenção | Limpar com pano seco e macio; evitar líquidos |
| Segurança | Manter afastado da luz solar direta, temperaturas extremas e humidade |
| Peças Sobresselentes | Sensor externo de substituição (ex., THN132N) disponível na Oregon Scientific |
| Reparabilidade | Não reparável pelo utilizador; consultar um técnico qualificado |
Perguntas frequentes - BAR 626 OREGON SCIENTIFIC
Perguntas dos utilizadores sobre BAR 626 OREGON SCIENTIFIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Estação Meteorológica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BAR 626 - OREGON SCIENTIFIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BAR 626 da marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE UTILIZADOR BAR 626 OREGON SCIENTIFIC
Estação Meteorológica sem Fio Modelo: BAR626/BAR626U
Manual do Usuário
Oregon
SCIENTIFIC
Estação Meteorológica sem Fio
BAR626/BAR626U
Manual do Usuário
SUMÁRIO
Sumário 1
Apresentação .... 1
Visão geral do produto 2
Vista frontal 2
Vista traseira 2
Alteração de ajustes.... 4
Apoio de mesa parede 4
Sensor remoto (THN122N) 5
Ajuste do sensor 5
Transmissão de dados 5
Localização do sensor 5
Relógio 6
Ligar e desligar o relógio 6
Ajuste do relógio e calendário 6
Alternar o visor do relógio 6
Alarmes 6
Exibição de ajustes do alarme 6
Ajuste do alarme 6
Ativação do alarme 6
Interrupção do som do alarme.... 6
Previsão do tempo 7
Temperatura 7
Seleção da unidade de temperatura 7
Seleção do número do canal 7
Reiniciando o produto 7
Segurança e cuidados 7
Avisos 8
Diagnóstico de falhas 8
Especificações 8
Dimensões da unidade principal 8
Dimensões do sensor remoto 8
Temperatura 8
Weather Forecast 8
Sensor remoto (THN122N) 8
Relógio 9
Alimentação 9
Sobre a Oregon Scientific 9
Declaração de Conformidade Ec 9
APRESENTAÇÃO
Agradecemos sua escolha da Estação Meteorológica sem Fio Oregon Scientific™ (BAR626/BAR626U). Este aparelho incorpora funções de relógio, de previsão do tempo e de monitoramento da temperatura interna e externa em um dispositivo único que pode ser usado no conforto da sua casa.
A caixa contém:
- Unidade principal
- Sensor remoto (THN122N)
- Pilhas da unidade principal - 3 Pilhas AA de 1,5 V
- Pilhas do sensor remoto - 2 Pilhas AA de 1,5 V
Tenha sempre à mão este manual quando utilizar seu novo produto. Ele traz instruções práticas passo a passo, além das especificações técnicas e avisos que você precisa saber.
VISÃO GERAL DO PRODUTO
VISTA FRONTAL

- Área de previsão do tempo
- Área da temperatura interna e externa
- Área do relógio/alarme/calendário
- Fases da lua
- ▲ e ▼Aumentam ou reduzem o ajuste. Ativa ou desativa a sincronização da hora.
- MODE: Altera o visor e os ajustes.
- ((•)): Exibe o estado do alarme. Ajusta o alarme.
- CHANNEL: Alterna o sensor remoto.
- : Pressione para ativar ou desativar o alarme.
VISTA TRASEIRA

- Botão SNOOZE
- Orifício para montagem em parede
- Compartimento das pilhas (tampa encaixada)
- Apoio de mesa
- Compartimento das pilhas (tampa desencaixada)
- Seletor °C / °F
- MEM: Exibe as leituras de temperatura atual, máxima e mínima.
- Botão RESET [Reinicialização].



POR
TELA DE CRISTAL LÍQUIDO

SENSOR REMOTO (THN122N)

- Previsão do Tempo
- Temperatura externa
- Número do canal
- Ícone de pilha fraca do sensor remoto
- Ícone de recepção do sinal de rádio
- Alarme ativado
- Modo de ajuste do alarme
- Calendário Ícone
- do ambiente interno
- Temperatura interna (°C/°F)
- Ícone de pilha fraca da unidade principal
- Hora
- Dia da semana/segundos
-
Fase da lua
-
LED (indicador de estado)

- Orifício para montagem em parede
- Botão RESET [REINICIALIZAÇÃO]
- CHANNEL – Número do canal (de 1 a 3)
- Compartimento das pilhas
(A tampa do compartimento das pilhas não é mostrada na figura.)
PRIMEIROS PASSOS
PILHAS
As pilhas que acompanham este produto:
- Unidade principal 3 Pilhas AA de 1,5 V
- Unidade remota 2 Pilhas AAA de 1,5 V
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, insira as pilhas, coincidindo as polaridades (+ e -) conforme mostradas no compartimento das pilhas. obter resultados melhores, instale as pilhas no sensor remoto antes de instalar as da unidade principal. Pressione RESET depois de cada troca de pilhas.
OBSERVAÇÃO Não use pilhas recarregáveis.
indica quando as pilhas estão com baixo nível de carga.
OBSERVAÇÃO É recomendável usar pilhas alcalinas neste produto, para obter o máximo desempenho.
Instalação das pilhas:

| UNIDADE | LOCALIZAÇÃO |
| Principal Área | da temperatura interna |
| Remota Área | da temperatura externa |
ALTERAÇÃO DE AJUSTES
Para alterar os ajustes de hora, calendário e idioma:
- Pressione e mantenha pressionado MODE durante 2 segundos para entrar no modo de ajustes.
- Pressione ▲ ou ▼ para alterar os valores dos, justes. (Para chegar rapidamente ao valor de ajuste desejado, pressione e mantenha pressionado ▲ ou .▼
- Pressione MODE para confirmar.
APOIO DE MESA OU PAREDE
Use o apoio da parte traseira da unidade principal ou do sensor remoto, ou pendure-o na parede com um prego ou parafuso.
Fixação do suporte:

Uso do apoio ou do suporte de parede do sensor remoto:

Este produto é fornecido com um Termômetro Remoto (THN122N) que coleta dados de temperatura. Os dados podem ser coletados de até 3 sensores. Os sensores extras são vendidos separadamente.
AJUSTE DO SENSOR
- Abra o compartimento das pilhas do sensor remoto com uma chave Phillips pequena.
- Insira as pilhas, coincidindo as polaridades (+ e -) conforme mostradas no compartimento das pilhas.
| BOTÃO OPÇÃO | |
| Channel | Canais de 1 a 3. Se você utiliza mais de um sensor, selecione um canal diferente para cada um. |
-
Ajuste o canal. A chave localiza-se no compartimento das pilhas.
-
Posicione o sensor próximo à unidade principal. Pressione RESET no sensor. Depois pressione e mantenha pressionados MEMORY e CHANNEL na unidade principal para iniciar o envio de sinais entre o sensor e a unidade principal. O ícone de recepção da unidade principal piscará por cerca de 3 minutos, enquanto estiver tentando localizar o sensor. (Consulte a seção "Transmissão de dados para obter mais informações.)
-
Feche o compartimento das pilhas do sensor remoto.
-
Fixe o sensor no local desejado, usando o suporte de parede ou o apoio de mesa.
Instalação das pilhas:

Para obter melhores resultados:
- Insira as pilhas e selecione o canal antes de fixar o sensor no local desejado.
- Posicione o sensor em local afastado da luzsolar direta e da umidade.
- Não coloque o sensor a mais de 30 metros (98 pés) da unidade principal.
-
Posicione o sensor de modo que ele fique voltado para a unidade principal. Procure minimizar a presença de obstáculos, como portas, paredes e móveis.
-
Coloque o sensor afastado de objetos metálicos ou equipamentos eletrônicos.
- Nos meses frios de inverno, posicione o sensor próximo à unidade principal, uma vez que as temperaturas abaixo do ponto de congelamento podem afetar o desempenho das pilhas e a transmissão de sinais.
Talvez seja necessário experimentar vários locais até o obter os melhores resultados.
TRANSMISSÃO DE DADOS
Os dados são enviados do(s) sensor(es) a cada 40 segundos. O Icone de recepção mostrado na área de Temperatura indica o estado.
| ÍCONE DESCRIÇÃO | |
![]() | A unidade principal está tentando localizar os sensores. |
![]() | No mínimo 1 Canal foi localizado. |
| [KACK] | O Canal 1 está selecionado.(O número muda, dependendo do sensor selecionado.) |
| --- aparece na Área da Temperatura do Ambiente Externo | Não foi possível localizar o sensor selecionado. Tente localizar o sensor, ou verifique as pilhas. |
LOCALIZAÇÃO DO SENSOR
Para localizar o sensor, pressione e mantenha pressionados MEMORY e CHANNEL (na unidade principal) durante 2 segundos.
OBSERVAÇÃO Se o sensor ainda não for localizado, verifique as pilhas, a presença de obstáculos e a localização da unidade remota.
OBSERVAÇÃO Os sinais de dispositivos domésticos (como campainhas, portões eletrônicos e sistemas de segurança residencial) podem causar falhas temporárias de recepção. Isso é normal e não afeta permanentemente o desempenho geral do produto. A recepção será retomada assim que terminar a interferência.
RELÓGIO
O relógio sincroniza automaticamente a hora e a data atuais quando é colocado no alcance do sinal de rádio DCF77 gerado de Frankfurt, Alemanha, para a Europa Central (modelo BAR629HG), ou o sinal MSF60 gerado de Rugby, Inglaterra, (modelo BAR629HGU).
OBSERVAÇÃO Os sinais são coletados pela unidade principal quando ela está localizada dentro do limite de 1.500 km (932 milhas) de um sinal.
A recepção inicial demora de 2 a 10 minutos e é realizada quando você ajusta a unidade pela primeira vez e, depois, sempre que pressiona o botão RESET. Concluída a recepção, o ícone de recepção pára de piscar. O ícone é mostrado na Área do Relógio.
| SINAL FORTE SINAL FRACO SEM SINAL | ||
Para forçar uma localização manual dos sinais do relógio, pressione e mantenha pressionado ▲ durante 2 segundos. Se nenhum sinal for localizado, verifique as pilhas.
LIGAR E DESLIGAR SINCRONIZAÇÃO
Execute esta etapa se não conseguir fazer a recepção do sinal de rádio. Pressione e mantenha pressionado durante 2 segundos. Depois, ajuste manualmente o relógio seguindo as instruções de "Ajustando o relógio e calendário" (a seguir).

O ícone de sinal indica que a função do relógio está ligada (ON). A ausência do ícone significa que está desligada (OFF).
AJUSTANDO O RELÓGIO E CALENDÁRIO
Você somente precisará fazer este ajuste se tiver desativado a função do relógio. (Por exemplo, se estiver muito longe do ponto de emissão ou se não conseguir receber um sinal.)
- Pressione e mantenha pressionado MODE durante 2 segundos. A Área do Relógio piscará.
- Seleccione a hora, o minuto, o ano, o mês, o dia e o idioma do dia da semana. Pressione ▲ ou ▼ para ajustar.
- Pressione MODE para confirmar.
As opções de idioma são (E) inglês; (F) francês, (D) alemão, (I) italiano e (S) espanhol.
ALTERNAR O VISOR DO RELÓGIO
Pressione MODE para alternar no visor entre o Relógio com Segundos e o Relógio com Dia da Semana.
ALARME
Este produto é equipado com um alarme em crescendo de 2 minutos.
EXIBIÇÃO DO ALARME
Pressione ((•)). O horário do alarme e seu estado serão exibidos na Área do Relógio.
AJUSTE DO ALARME
- Pressione ((•)) para alternar para o visor do alarme.
- Pressione e mantenha pressionado ((•)) novamente durante 2 segundos. Os ajustes do alarme piscarão.
- Seleccione a hora e o minuto. Pressione ▲ou ▼ para alterar os valores dos ajustes. Pressione ((•)) para confirmar.
ATIVANDO O ALARME
Pressione para ativar ou desativar o alarme. aparece na Área do Relógio/Alarme quando o alarme estiver ativado.
INTERRUPÇÃO DO SOM DO ALARME
Quando chega a hora programada do alarme, o alarme soa por 2 minutos. Para interromper o som do alarme:
- Pressione SNOOZE para silenciá-lo apenas por 8 minutos.
OU
- Pressione qualquer tecla, exceto SNOOZE, para interromper o som do alarme e ativá-lo para despertar novamente depois de 24 horas.
Se nenhum botão for pressionado, o som do alarme será interrompido automaticamente depois de 2 minutos. Posteriormente, o alarme soará outra vez depois de 8 minutos.
PREVISÃO DO TEMPO
Este produto informa aprevisão do tempo para as próximas 12 a 24 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31 milhas), com exatidão de 70% a 75%. A previsão do tempo é exibida permanentemente.
Este produto pode exibir a temperatura atual, mínima e máxima coletada pelos sensores remotos e pela unidade principal.
Os dados externos são coletados e exibidos a cada 40 segundos. Os dados internos são coletados e exibidos a cada 10 segundos.
SELECIONANDO A UNIDADE MEDIDA DA TEMPERATURA
Deslize a chave °C / °F para a posição desejada. A chave localiza-se no painel de botões frontal. O ajuste da unidade principal prevalece sobre o ajuste do sensor remoto.
SELECIONANDO O NÚMERO DO CANAL
Pressione CHANNEL para alternar entre os sensores 1 a 3.
O icone mostra o sensor seleccionado.
| Ícone de onda cinética | ||||
| Visor designado | Visor de ambiente interno | Visor remoto - Canal 1 | Visor remoto - Canal 2 | Visor remoto - Canal 3 |
Para alternar a localização automática dos sensores, pressione e mantenha pressionado CHANNEL segundos. Os dados de cada sensor serão exibidos durante 3 segundos. Para encerrar a localização automática, pressione CHANNEL ou MEMORY.
OBSERVAÇÃO Para obter mais informações sobre o sensor, consulte a seção " Sensor remoto (THN122N)".
REGISTROS MÍNIMO E MÁXIMO
Pressione MEMORY para alternar entre o registro atual, máximo (MAX) e mínimo (MIN). Para limpar os registros, pressione e mantenha pressionado MEMORY durante 2 segundos. Um bipe soará confirmando que foi feita a limpeza da memória.
FASES DA LUA
É necessário ajustar o Calendário para uso desta função. Consulte a seção "Ajuste do relógio".
- Pressione ▲ ou ▼para visualizar a fase da lua do dia seguinte ou anterior.
- Pressione e mantenha pressionado o para percorrer rapidamente os anos (de 2001 a 2099).
![]() | Lua nova |
| [snol] | Crescente |
| [cozol] | Quarto crescente |
| [crzol] | Lua crescente |
| [unzol] | Lua cheia |
| [azol] | Lua minguante |
| [cozol] | Quarto minguante |
| [crzol] | Minguante |
REINICIARO SISTEMA
O botão RESET localiza-se na parte frontal da unidade principal. Pressione RESET quando trocar as pilhas e sempre que o desempenho estiver abaixo do normal.
SEGURANÇA E CUIDADOS
Limpe o produto com pano levemente úmido e detergente neutro sem álcool. Evite deixar o produto cair e não o deixe em local de alto tráfego de pessoas.
AVISOS
Este produto foi projetado para oferecer muitos anos de funcionamento, desde que manuseado adequadamente. A Oregon Scientific não se responsabiliza por utilizações do aparelho divergentes do especificado nas instruções do usuário, nem por quaisquer alterações ou reparos não aprovados feitos no produto. Observe as seguintes orientações:
- Nunca mergulhe o produto em água. Isso pode causar choque elétrico e danificar o produto.
- N ao submeta a unidade a forças extremas, choques ou grandes variações de temperatura ou de umidade.
- Não tente acessar nem violar os componentes internos do aparelho.
- Não misture pilhas novas com velhas, nem pilhas de diferentes tipos.
- Não use pilhas recarregáveis com este produto.
- Remova as pilhas quando for necessário armazenar o produto por um longo período.
- Não arranhe a tela de cristal líquido.
OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto e o conteúdo deste Manual do Usuário estão sujeitos a alterações sem a obrigação de notificação prévia por parte do fabricante. As figuras não estão em escala.
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
| PROBLEMA $INTOMA REPARAÇÃO | ||
| Calendário | Data/mês estranhos | Altere o idioma |
| Relógio Não | é possível ajustar o relógio. | sincronização |
| Não é possível sincronizar automaticamente a data e a hora. | 1. Verifique as pilhas2. Pressione RESET3. Ajuste manualmente a função do relógio | |
| Temperatura | Exibe "LLL" ou "HHH". | A temperatura está fora do intervalo aceito pelo aparelho. |
| Sensor remoto | Não é possível localizar o sensor remoto. Verifique o | Verifique as pilhas |
| posicionamento | ||
| Não é possível Verifique os sensores, trocar o canal. Apenas um sensor está funcionando | ||
| Os dados não coincidem com a de localização unidade principal. | Inicie uma tentativa manual do sensor | |
ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES DA UNIDADE PRINCIPAL
A x L x P 127 x 116 x 55 (mm)
170 g (5,9 oz) sem pilhas
DIMENSÕES DO SENSOR REMOTO
A x L x P
92 x 60 x 20 (mm)
63 g (2,22 oz) sem pilhas
TEMPERATURA
| Unidade | °C / °F |
| Intervalo da Temperatura interna | -5 °C A 50 °C(23 °F A 122 °F) |
| Intervalo da Temperatura externa | -20 °C A 60 °C(-4 °F A 140 °F) |
| Resolução | 0,1 °C (0,2 °F) |
PREVISÃO DO TEMPO
| Monitor | Chuvoso, nublado,parcialmente nublado,ensolarado |
SENSOR REMOTO (THN122N)
| Radiofrequência | 433 MHz |
| Alcance | 30 m (98 pés) semobstruções |
| Transmissão | A cada 40 segundos |
| No do cana | 1 a 3 |
RELÓGIO
Relógio de Automático ou manual radiofrequência (desativado)
Visor do relógio HH:MM:SS
Formato de hora 12 h AM / PM
(Modelo BAR626U)
24 h (Modelo BAR626)
Calendário DD / MM; dia da semana em
5 idiomas (E, D, F, I, S)
Alarme Alarme único com
aumento de volume a cada
2 minutos
e função "soneca" de 8
minutos
ALIMENTAÇÃO
Pilhas da unidade principal 3 x AA de 1,5 V
Pilhas do sensor 2 x AAA de 1,5 V
OBSERVAÇÃO É recomendável usar Pilhas alcalinas neste produto, para obter o máximo desempenho.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.
Esperamos que você encontre todas informações que necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2161-6180.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE\_EC
Este produto está em conformidade com os requerimentos essenciais do artigo 3 da diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC, se usado para seu uso pretendido e os seguintes padrões foram aplicados:
Segurança do Equipamento de tecnologia de informação
(Artigo 3.1.a da diretriz R&TTE)
Padrões Aplicados EN 60950: 2000
Compatibilidade Eletromagnética
(Artigo 3.1.b da diretriz R&TTE)
Padrões Aplicados EN 301 489-3: 2002
Uso Eficiente da Frequência de Rádio
(Artigo 3.2 da diretriz R&TTE)
Padrões Aplicados EN 300 220-3: 2000
Informações Adicionais:
O produtos está em conformidade com as diretrizes de Baixa Voltagem 73 / 23 / EC, a diretriz EMC 89 / 336 / EC e diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC (apêndice II) e leva a marca CE respectiva.

Carmelo Cubito
Países sujeitos á Norma R&TTE
Todos os países da União Européia, Suíça CH
e Noruega N

SCIENTIFIC


