BAR 626 - Estación meteorológica OREGON SCIENTIFIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BAR 626 OREGON SCIENTIFIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Estación meteorológica |
| Modelo | BAR 626 |
| Marca | Oregon Scientific |
| Tipo de pantalla | LCD con retroiluminación |
| Rango de temperatura interior | 0°C a 50°C (32°F a 122°F) |
| Rango de temperatura exterior | -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) |
| Rango de humedad | 20% a 95% HR |
| Rango de presión barométrica | 300 a 1100 hPa (8.85 a 32.5 inHg) |
| Reloj controlado por radio | DCF (Europa) / MSF (Reino Unido) / WWVB (EE. UU.) |
| Visualización de fase lunar | Sí |
| Iconos de pronóstico del tiempo | Soleado, Parcialmente nublado, Nublado, Lluvioso |
| Alarma | Sí, con repetición |
| Alimentación unidad principal | 2 pilas alcalinas AA (no incluidas) |
| Alimentación sensor exterior | 2 pilas alcalinas AA (no incluidas) |
| Dimensiones unidad principal | 155 x 115 x 42 mm (aprox.) |
| Peso unidad principal | 400 g (aprox.) |
| Alcance inalámbrico | 30 m (área abierta) |
| Número de canales | 1 (ampliable hasta 3) |
| Funciones | Temperatura y humedad interior/exterior, presión barométrica, pronóstico del tiempo, fase lunar, reloj atómico, alarma, calendario |
| Mantenimiento | Limpiar con paño suave seco; evitar líquidos |
| Seguridad | Mantener alejado de la luz solar directa, temperaturas extremas y humedad |
| Piezas de repuesto | Sensor exterior de repuesto (p. ej., THN132N) disponible de Oregon Scientific |
| Reparabilidad | No reparable por el usuario; consulte a un técnico calificado |
Preguntas frecuentes - BAR 626 OREGON SCIENTIFIC
Preguntas de los usuarios sobre BAR 626 OREGON SCIENTIFIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BAR 626 - OREGON SCIENTIFIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BAR 626 de la marca OREGON SCIENTIFIC.
MANUAL DE USUARIO BAR 626 OREGON SCIENTIFIC
Estación Meteorológica Inalámbrica
Modelo: BAR626 / BAR626U
Manual De Uso
Oregon SCIENTIFIC
Estación Meteorológica Inalámbrica Modelo: BAR626 / BAR626U Manual De Uso
ÍNDICE
Índice 1
Introducción 1
Descripción del Producto 2
Vista Frontal 2
Vista Posterior 2
Display LCD 3
Sensor Remoto (THN122N) 3
Preparación 4
Pilas 4
Cambiar la Configuración ....4
Soporte de Mesa o Instalación en la Pared ..... 4
Sensor Remoto (THN122N) 5
Configurar el Sensor 5
Transmisión de Información 5
Búsqueda del Sensor ....5
Reloj 6
ENCENDER / APAGAR el Reloj ....6
Ajustar el Reloj / Calendario 6
Cambiar el Display del Reloj 6
Alarmas 6
Visualizar la Configuración de la Alarma ......6
Ajustar la Alarma 6
Activar la Alarma 6
Silenciar la Alarma.... 6
Previsión Meteorológica 7
Temperatura 7
Seleccionar las Unidades de Temperatura ..... 7
Seleccionar el Número de Canal 7
Registros Mínimo / Máximo 7
Fase Lunar 7
Resetear el Sistema 7
Seguridad y Cuidado 8
Advertencias 8
Resolución de Problemas 8
Especificaciones 8
Dimensiones de la Unidad Principal 8
Dimensiones del Sensor Remoto 8
Temperatura 9
Previsión Meteorológica 9
Sensor Remoto (THN122N) 9
Reloj 9
Alimentación 9
Sobre Oregon Scientific 9
EC-Declaración De Conformidad ....10
INTRODUCCIÓN
Le agradecemos que haya adquirido la Estación Meteorológica Inalámbrica (BAR626 / BAR626U) de Oregon ScientificTM. Este aparato combina la precisión horaria junto con un reloj de proyección, previsión meteorológica, y prestaciones de control de la temperatura interior y exterior en una única herramienta que podrá utilizar cómodamente desde su hogar.
En este estuche, Vd. encontrará:
- Una unidad principal
• Un sensor remoto (THN122N)
• 3 pilas UM-3 (AA) 1.5V para la unidad principal
• 2 pilas UM-4 (AAA) 1.5V para el sensor remoto
Conserve este manual al alcance mientras utiliza su nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones paso a paso, así como las especificaciones y las advertencias que debería conocer.



DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
VISTA FRONTAL

- Zona de Previsión Meteorológica
- Zona de Temperatura Exterior e Interior
- Zona de Reloj / Alarma / Calendario
- Fase Lunar
- ▲y ▼: Incrementa o disminuye el valor de la configuración / activa o desactiva el Reloj RF
- MODE: Cambia el display / la configuración
- ((•)): Visualizar la condición de la alarma; ajusta la alarma
- CHANNEL: Cambia de sensor remoto
- Pulse para activar o desactivar la alarma
VISTA POSTERIOR

- Botón SNOOZE
- Orificio instalación en la pared
- Compartimento de las pilas (con tapa)
- Soporte de mesa
- Compartimento de las pilas (sin tapa)
- Interruptor °C / °F
- MEM: Muestra las lecturas de la temperatura actual, máxima y mínima
- Orificio RESET



DISPLAY LCD

SENSOR REMOTO (THN122N)

-
Indicador condición LED
-
Display meteorológico
- Temperatura exterior
- Icono de canal con señal del sensor
- Icono de pila agotada para el sensor
- Icono recepción de Radio Frecuencia (RF)
- Alarma activada
- Ajuste de la Alarma
- Calendario
- Icono interior
- Temperatura interior
- Icono pila agotada para la unidad principal
- Hora
- Día de la semana / segundos
- Fase lunar

- Orificio instalación en la pared
- Orificio RESET
- Número CHANNEL (1-3)
- Compartimento de las pilas
(La tapa del compartimento no aparece mostrada)
PREPARACIÓN
PILAS
Las pilas se incluyen con este producto:
Unidad Principal 3 pilas UM-3 (AA) 1.5V Unidad remota 2 pilas UM-4 (AAA) 1.5V
Coloque las pilas antes del primer uso, respetando las indicaciones de polaridad (+ y -) mostradas en el compartimento de las pilas. Para un mejor resultado, instale las pilas en el sensor remoto antes de instalarlas en la unidad principal. Pulse RESET después de haber cambiado las pilas.
NOTA No utilice pilas recargables.

aparece mostrado cuando las pilas se están agotando.
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para un funcionamiento óptimo del producto.
Instalación de las pilas:

| UNIDAD POSICIÓN | |
| Principal Zona | Temperatura Interior |
| Remota Zona | Temperatura Exterior |
CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN
Para cambiar la configuración de la hora, el calendario y el idioma:
- Mantenga pulsado MODE durante 2 segundos para activar el modo de configuración.
- Pulse ▲ y ▼ para cambiar la configuración. (Para alcanzar rápidamente el valor deseado, mantenga pulsado ▲ o ▼.)
- Pulse MODE para confirmar.
SOPORTE DE MESA O INSTALACIÓN EN LA PARED
Utilice el soporte de la parte posterior de la unidad principal / sensor remoto, o instálelo en la pared utilizando un clavo.
Instalación del soporte:

Instalación en la pared:

Soporte o instalación en la pared para el sensor remoto:

Este producto está equipado con un Sensor Termométrico THN122N que recoge la información referente a la Temperatura. La información puede ser recogida por un máximo de 3 sensores. Los sensores adicionales se venden por separado.
CONFIGURAR EL SENSOR
- Abra el compartimento para las pilas del sensor remoto utilizando un pequeño destornillador.
- Introduzca las pilas, respetando las indicaciones de polaridad (+ y -) mostradas en el compartimento de las pilas.
| INTERRUPTOR OPCIÓN | |
| Canal Canales 1-3. Si utiliza más de un sensor, seleccione un canal diferente para cada sensor. |
-
Ajuste el canal. El interruptor está situado en el compartimento de las pilas.
-
Sitúe el sensor cerca de la unidad principal. Pulse RESET en el sensor. Después, mantenga pulsado MEM y CHANNEL en la unidad principal para iniciar el envío señal del sensor a la unidad principal. El icono de recepción de la unidad principal destellará durante aproximadamente 3 minutos mientras se realiza la búsqueda del sensor. (Consulte la sección "Transmisión de Información" para más detalles.)
-
Cierre el compartimento de las pilas en el sensor remoto.
-
Ajuste el sensor en la posición deseada, instalándolo en la pared o utilizando el soporte de mesa.
Instalación de las pilas:

Para un mejor resultado:
- Coloque las pilas y seleccione el canal antes de instalar el sensor.
-
Sitúe el sensor alejado de la luz directa del sol y de la humedad.
-
No sitúe el sensor a una distancia superior a 30 metros (98 pies) de la unidad principal (interior).
- Coloque el sensor de modo que esté de cara a la unidad principal (interior), minimizando los obstáculos como puertas, paredes, y muebles.
- Coloque el sensor en un lugar con vista clara hacia el cielo, alejado de objetos metálicos y electrónicos.
- Sitúe el sensor cerca de la unidad principal durante los fríos meses de invierno, porque las temperaturas bajo cero podrían afectar al funcionamiento de las pilas y la transmisión de la señal.
Puede que sea necesario experimentar con distintas ubicaciones hasta obtener el mejor resultado.
TRANSMISIÓN DE INFORMACIÓN
El (los) sensor(es) envía (n) información cada 40 segundos. El icono de recepción mostrado en la Zona de Temperatura muestra la condición.
![]() |
BÚSQUEDA DEL SENSOR
Para buscar un sensor, mantenga pulsado MEM y CHANNEL (en la unidad principal) durante 2 segundos.
NOTA Si todavía no consigue encontrar el sensor, compruebe las pilas, posibles obstáculos, y la ubicación de la unidad remota.
NOTA Las señales procedentes de dispositivos del hogar como timbres, puertas de garaje electrónicas, y sistemas de seguridad pueden provocar un fallo temporal en la recepción. Esto es normal y no afecta al funcionamiento general del producto. La recepción se reanudará después de finalizar la interferencia.
RELOJ
El reloj sincroniza automáticamente la hora y la fecha actual cuando se sitúa dentro del radio de alcance de la señal de radio DCF77 generada en Frankfurt, Alemania para Europa Central (modelo BAR626) o MSF60 generada en Rugby, Inglaterra (modelo BAR626U).
NOTA Las señales son recogidas por la unidad principal cuando se encuentra a menos de 1500 km (932 millas) de una señal.
La recepción inicial requiere 2-10 minutos, y se inicia cuando se configura por primera vez la unidad, y siempre que Vd. pulse RESET. Una vez concluida, el icono de recepción dejará de destellar. El icono aparece mostrado en la Zona del Reloj.
| Señal potente señal débil no hay señal | ||
Para activar la búsqueda manual de la señal del reloj, mantenga pulsado ▲ durante 2 segundos. Si no consigue encontrar ninguna señal, compruebe las pilas.
ENCENDER / APAGAR EL RELOJ
Realice esta acción si no puede recibir señales del reloj. Mantenga pulsado ▼ durante 2 segundos. Después, ajuste manualmente el reloj siguiendo las instrucciones "Ajuste del Reloj" (a continuación).

El icono de la señal indica que la prestación del reloj está ACTIVADA. Si no hay icono significa que está DESACTIVADA.
AJUSTAR EL RELOJ / CALENDARIO
Solamente necesitará realizar esto cuando haya desactivado la función del reloj (por ejemplo, si se encuentra demasiado lejos y no puede recibir una señal).
- Mantenga pulsado MODE durante 2 segundos. La Zona del Reloj destellará.
- Seleccione las horas, los minutos, el año, el mes, el día, y el día de la semana. Pulse ▲ o ▼ para cambiar la configuración.
- Pulse MODE para confirmar.
Las opciones del idioma son (E) inglés, (F) francés, (D) alemán, (I) italiano, y (S) español.
CAMBIAR EL DISPLAY DEL RELOJ
Pulse MODE para alternar entre el Reloj mostrando los Segundos y el Reloj mostrando el Día de la Semana.
ALARMAS
Este producto está equipado con una alarma en aumento de 2-minutos de duración.
VISUALIZAR LA CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
Pulse ((•)). La hora y la condición de la alarma aparecerán mostradas en la Zona del Reloj.
AJUSTAR LA ALARMA
- Pulse ((•)) para cambiar al display de la alarma.
- Mantenga pulsado ((•)) de nuevo durante 2 segundos. La configuración de la alarma destellará.
- Seleccione las horas y los minutos. Pulse ▲o ▼ para cambiar la configuración. Pulse ((•)) para confirmar.
ACTIVAR LA ALARMA
Pulse para activar o desactivar la alarma. aparecerá mostrado en la Zona del Reloj / Alarma cuando la alarma esté activada.
SILENCIAR LA ALARMA
Cuano el reloj alcance la hora de la alarma, la alarma con tonos en aumento sonará durante 2 minutos. Para silenciar la alarma:
- Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos.
0 - Pulse cualquier tecla excepto SNOOZE para detener la alarma y activarla de Nuevo después de 24 horas.
Si no se pulsa ningún botón, la alarma automáticamente se silenciará después de 2 minutos. Y sonará de nuevo transcurridos 8 minutos.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto realiza una previsión meteorológica para las próximas 12 a 24 horas en un radio de 30-50 km (19-31 millas) con una precisión del 70 al 75 por cien. La previsión meteorológica siempre aparecerá mostrada.
SOLEADO PARCIAL. NUBLADO ILUVIA NUBLADO
TEMPERATURA
Este producto puede mostrar información referente a la temperatura actual, mínima, y máxima recogida por los sensores remotos y la unidad principal (interior).
La información exterior se actualizará y mostrará cada 40 segundos. La información interior se actualizará y mostrará cada 10 segundos.
SELECCIONAR LAS UNIDADES DE TEMPERATURA
Deslice el interruptor °C / °F hasta la posición deseada. El interruptor está situado en el compartimento para las pilas de la unidad principal. La configuración de la unidad principal predomina sobre la configuración del sensor remoto.
SELECCIONAR EL NÚMERO DE CANAL
Pulse CHANNEL para cambiar entre los sensores 1-3.
El icono mostrará el sensor seleccionado.
| Icono onda cinética | ||||
| Display Display Canal 1 Canal 2 Canal 3designado Interior Display Display DisplayRemoto Remoto Remoto | ||||
TPara realizar un auto-scan entre los sensores, mantenga pulsado CHANNEL durante 2 segundos. La información de cada sensor aparecerá mostrada durante 3 segundos. Para concluir el auto-scan, pulse CHANNEL or MEM.
NOTA Para tener más información sobre el sensor consulte la sección "Sensor Remoto THN122N".
REGÍSTROS MÍNIMO / MÁXIMO
El botón MEM está situado en el compartimento para las pilas de la unidad principal. Pulse MEM para alternar entre los registros actual, máximo (MAX) y mínimo (MIN). Para borrar los registros, mantenga pulsado MEM durante 2 segundos. Escuchará una señal sonora confirmando que se ha borrado la memoria.
FASE LUNAR
Para que esta prestación sea operativa es necesario configurar el calendario, consulte la sección "Ajustar el Reloj".
- Pulse ▲o ▼para visualizar la fase lunar para el día posterior o anterior.
- Mantenga pulsado ▲ o ▼ para escanear rápidamente por distintos años (2001 a 2099).
| Luna Nueva | |
| Cuarto Creciente | |
| Media Luna Creciente | |
| Tres cuartos crecientes | |
| Luna Llena | |
| Tres cuartos Menguantes | |
| Media Luna Menguante | |
| Cuarto Menguante |
| Luna Nueva | |
| Cuarto Creciente | |
| Media Luna Creciente | |
| Tres cuartos crecientes | |
| Luna Llena | |
| Tres cuartos Menguantes | |
| Media Luna Menguante | |
| Cuarto Menguante |
RESETEAR EL SISTEMA
El botón RESET está situado en el compartimento para las pilas de la unidad principal. Pulse RESET cuando haya cambiado las pilas o siempre que el aparato funcione de modo distinto al esperado (por ejemplo, cuando no consigue establecer un enlace de radio frecuencia con el sensor remoto o el reloj).
SEGURIDAD Y CUIDADO
Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido y utilice un detergente suave, sin alcohol. Evite dejar caer el producto o colocarlo en una ubicación con mucho tráfico.
ADVERTENCIAS
Este producto ha sido diseñado para ofrecerle muchos años de servicio si se manipula correctamente. Oregon Scientific no será responsable si se destina el producto a cualquier uso distinto al especificado en el manual de instrucciones y tampoco será responsable de ninguna alteración o reparación del producto realizadas sin aprobación expresa. Siga las siguientes recomendaciones:
- No sumerja nunca el producto en agua. Esto podría provocar una descarga eléctrica o dañar el producto.
- No someta la unidad principal a excesiva presión, golpes ni a fluctuaciones en la temperatura o la humedad.
- No manipule los componentes internos.
- No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de distinto tipo.
- No utilice pilas recargables con este producto.
- E xtraiga las pilas si decide guardar el producto durante un largo periodo de tiempo.
• DNo raye el display LCD.
NOTA Las especificaciones técnicas de este producto y el contenido del manual de instrucciones pueden variar sin previo aviso. Las imágenes no son a escala.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | SÍNTOMA SOLUCIÓN | |
| Calendario Fe | Fecha / mes Cambie el idiomaextraño ( 6) | → |
| Reloj No se | puede Desactive el relojajustar el reloj ( | → |
| No puede 1. Ajuste las pilas ( 5) →auto sincronizar 2. Pulse RESET ( →7)la fecha y la 3. Active manualmentela prestación del reloj( →6) | ||
| Temp | Muestra "LLL"o "HHH" | El valor de la tempertemperatura estáfuera del rango |
| Sensorremoto | No puedelocalizar elsensor remoto | Compruebe las pilas(→5) |
| Compruebe la ubicación(→5) | ||
| No puede Compruebe loscambiar el sensocres. Solamentefunciona un sensorcanal | →5) | |
| La informaciónno correspondecon la de launidad principal | Inicie una búsquedamanual del sensor(→5) | |
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Largo x Ancho x Alto 116 x 55 x 127 mm
(4.6 x 2.2 x 5 pulgadas)
Peso 170 g (5.9 onzas) sin pilas
DIMENSIONES DEL SENSOR REMOTO
Largo x Ancho x Alto 92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.79 pulgadas)
Peso 63 gramos (2.22 onzas) sin
pilas
TEMPERATURA
Unidad
°C / °F
Rango interior -5°C a 50°C
(23°F a 122°F)
Rango exterior -20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)
Resolución 0.1°C (0.2°F)
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Display Lluvia, nublado,
parcial, nublado, soleado
SENSOR REMOTO (THN122N)
Frecuencia RF 433 MHz
Transmisión Cada 40 segundos
Núm. Canal 1 - 3
RELOJ
Reloj RF Auto o manual
(desactivado)
Display del reloj HH:MM:SS
Formato del reloj 12horas AM / PM
(Modelo BAR626U)
24horas (Modelo BAR626)
Calendario DD / MM; día de la semana
en 5 idiomas (E, D, F, I, S)
Alarma
Alarma única con tonos en
aumento
de 2-minutos y Snooze de
8-minutos
ALIMENTACIÓN
Pilas unidad principal 3 x UM-3 (AA) 1.5V
Pilas sensor 2 x UM-4 (AAA) 1.5V
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para un mejor funcionamiento del producto.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite: www.oregonscientific.es la sección "Contáctenos" o llame al 902 338 368
EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este producto contiene el módulo de transmisor aprobado que cumple con las normas esenciales que marca el Artículo 3 de la Directiva Europea R&TTE 1999 / 5 / EC siempre que cumpla los siguientes parámetros:
La seguridad de equipo de tecnología de información (Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE)
el standard(s) aplicado EN 60950: 2000
La compatibilidad electromagnética (Artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE)
el standard(s) aplicado ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1): 2002-08
El uso eficaz de espectro de frecuencia de radio (Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE)
el standard(s) aplicado ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
Información adicional: El producto está conforme por consiguiente con la Directiva de Bajo Voltaje 73 / 23 / EC, la Directiva EMC 89 / 336 / EC y Directiva R&TTE 1999 / 5 / EC (apéndice II) y lleva la señal de CE respectiva.

Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004 Representante de R&TTE de fabricante

PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los Países de la UE, Suiza CH y Noruega N
TABLE DES MATIERES
Table des mati res .... 1
Introduction 2
Tela de cristal líquido 3
Sensor remoto (THN122N) 3
Primeiros passos 4
Pilhas 4
Registros mínimo e máximo 7
Fases da lua 7
Uso do suporte de parede:

| ENSOLARADO PARCIALMENTE NUBLADO CHUVOSO | |||
| NUBLADO | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
TEMPERATURA
el standard(s) aplicado EN 60950: 2000
Elektromagnetisk kompatibilitet (Artikel 3.1.b i R&TTE-direktivet)
Tillämpad standard ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08




