DXZ588RUSB - Autoradio CLARION - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DXZ588RUSB CLARION in formato PDF.

📄 328 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice CLARION DXZ588RUSB - page 129
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CLARION

Modello : DXZ588RUSB

Categoria : Autoradio

Scarica le istruzioni per il tuo Autoradio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DXZ588RUSB - CLARION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DXZ588RUSB del marchio CLARION.

MANUALE UTENTE DXZ588RUSB CLARION

  • Collegamento diretto USB per iPod
  • Filtro di passa alto e filtro a passa basso integrati ∗ “iPod” è esclusivamente per copia legale o autorizzata dal proprietario. Non copiare o utilizzare musica illegalmente. “iPod” è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.

1. Quest'unità può venire usata solo con veicoli

da strada a quattro ruote. L'uso con trattori, muletti, bulldozer, veicoli fuori strada, motocicli leggeri a 2 o 3 ruote, barche o altri veicoli di uso particolare non è previsto.

2. Quando l'interno dell'auto è molto freddo e il

lettore viene utilizzato subito dopo l?accensione, può formarsi umidità dovuta al riscaldamento sul disco o sui componenti ottici del lettore e può essere impossibile una riproduzione corretta. Se si forma dell'umidità sul disco, toglierla con un panno morbido. Se si forma umidità sui componenti ottici del lettore, non utilizzare il lettore per almeno un'ora. La condensa sparirà da sola, consentendo il funzionamento normale.

3. La guida su strade a fondo accidentato, che

causa parecchie vibrazioni, può causare dei salti nella riproduzione.

FABBRICANTE ANNULLANO LA GARANZIA. Console apribile Questa unità utilizza console apribile per rendere possibile un display su schermo ampio. PRECAUZIONE Quando si usa la CONSOLE APRIBILE, assicurarsi di chiuderla. Potrebbero altrimenti ferirsi.

1. Usare quest'unità sempre con la CONSOLE

2. Non usare forza o usare il veicolo in modo

anormale nell'aprire o chiudere la CONSOLE APRIBILE.

3. Non usare la CONSOLE APRIBILE come

vassoio su cui appoggiare oggetti.

4. Nel chiudere la CONSOLE APRIBILE, non

premere il pulsante [OPEN]. ∗ Premere il centro del DCP e richiuderlo.

5. Gli urti forti alla zona dei comandi o del

display possono causare danni e deformazioni.

6. Se la CONSOLE APRIBILE non si apre del

tutto, aprirla piano con la mano. INFORMAZIONI PER GLI UTENTI: DCP

04_DXZ588RUSB_IT.book 126 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分127 DXZ588RUSB Italiano Modo di impiego dei compact disc Usare solamente compact disc che portino il marchio o . Non utilizzare in riproduzione dischi a forma di cuore, ottagonali o di altre forme particolari. Certi compact disc registrati su CD-R/CD-RW possono risultare non utilizzabili. Modo di impiego

  • Rispetto ai normali CD di musica, i dischi CD- R e CD-RW sono facilmente influenzati da temperatura o umidità elevate e alcuni dischi CD-R o CD-RW possono non essere riprodotti. Non lasciarli dunque per lungo tempo in auto.
  • I dischi nuovi potrebbero presentare qualche asperità intorno ai bordi. Se si usa questo tipo di disco, il lettore potrebbe non funzionare o ci potrebbero essere dei salti nella riproduzione. Utilizzare una penna a sfera o un oggetto simile per rimuovere qualsiasi asperità dai bordi del disco.
  • Non attaccare mai etichette sulla superficie del compact disc e non scrivere mai sulla superficie con una matita o una penna.
  • Non eseguire mai la riproduzione di un compact disc chiuso in una l'apertura della confezione. Se si tenta di riprodurre un disco del genere, si potrebbe non riuscire più a estrarlo dal lettore CD o potrebbe danneggiare il lettore CD.
  • Non utilizzare compact disc che hanno grandi graffiature, che sono deformati, incrinati, ecc. L'uso di dischi del genere può causare errori di funzionamento o guasti.
  • Per rimuovere un compact disc dalla custodia, premere il centro della custodia e sollevare fuori il disco, tenendolo con attenzione per i bordi.
  • Non utilizzare fogli di protezione per CD del tipo reperibile in commercio o dischi forniti di stabilizzatori, ecc.. Questi potrebbero danneggiare il disco o causare la rottura del meccanismo interno. Conservazione
  • Non esporre i compact disc alla luce diretta del sole o a nessuna fonte di calore.
  • Non esporre i compact disc a eccessiva umidità o alla polvere.
  • Non esporre i compact disc a eccessiva umidità o alla polvere. Pulizia
  • Per rimuovere le impronte delle dita e la polvere, utilizzare un panno morbido e pulire in linea retta partendo dal centro del compact disc per arrivare al bordo.
  • Non utilizzare nessun solvente, come i liquidi per la pulizia disponibili sul mercato, nessuno spray antistatico e nessun diluente per pulire i compact disc.
  • Dopo l'uso di dispositivi di pulizia speciali per compact disc, lasciare che il compact disc si asciughi per bene prima di utilizzarlo di nuovo. Penna a sferaAsperità 04_DXZ588RUSB_IT.book 127 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分128 DXZ588RUSB Italiano

Nome dei pulsanti e loro funzione A CONSOLE APRIBILE aperta

  • Premere a fondo il pulsante [OPEN] per fare aprire la console apribile. Pulsante [SRC]
  • Premere questo pulsante per accendere quest'unità.
  • Mantenere premuto questo pulsante per 1 secondo o più per spegnere quest'unità.
  • Permette di cambiare la modalità di funzionamento da quella radio ad altre. Pulsante [OPTION]
  • Premere il pulsante per scegliere la modalità delle opzioni.
  • Mantenere premuto questo pulsante per 1 secondo o più per impostare la modalità di regolazione. [SEEK PANEL]
  • Il pannello [SEEK PANEL] permette ai controlli sulle estremità di venire spostati verso sinistra o destra per permettere la messa in sintonia di stazioni (radio), la scelta di brani (compact disc) e di eseguire varie impostazioni in modalità di regolazione. Pulsante [MENU]
  • Permette di cambiare la banda di frequenza, di iniziare la ricerca di sintonia o la sintonizzazione manuale nella modalità della radio.
  • Premere il pulsante per impostare la modalità di ricerca di liste nella modalità CD/MP3/ WMA/AAC.
  • Mantenere premuto il pulsante per 1 secondo o più per riprodurre il primo brano in modalità CD/MP3/WMA/AAC.
  • Premere questo pulsante per cambiare un carattere. Pulsante [ ]
  • Attiva la riproduzione o la pausa di riproduzione in modalità CD/MP3/WMA/AAC.
  • Premere il pulsante per passare alla modalità della memoria di preselezione (radio).
  • Conferma varie impostazioni fatte. Pulsanti [UP], [DN]
  • In modalità radio, far sollevare o abbassare il pulsante per richiamare la stazione in esso memorizzata.
  • Per la selezione della cartella se in modalità MP3/WMA/AAC.
  • Eseguire varie regolazioni. Pulsante [ ] (SOUND)
  • Premere il pulsante per scegliere la modalità di regolazione audio.
  • Mantenere premuto questo pulsante per 1 secondo o più per attivare o disattivare la modalità MAGNA BASS EXTEND. Pulsante [TA]
  • Usare questo pulsante per impostare la modalità di attesa TA (Traffic Announcement, o annunci sul traffico). [IR RECEIVER]
  • Ricevitore del telecomando. (Campo di funzionamento: 30° in tutte le direzioni) Pulsante [D]
  • Usare il pulsante per passare ai titoli dell'utente o ai titoli dei brani, ecc., in modalità CD/MP3/WMA/AAC.
  • Premere il pulsante per cambiare l'indicazione del display (display principale, display dei titoli e display CT (ora esatta)). Pulsante [ ]
  • Attiva o disattiva il silenziamento. Pulsante [Q] (EJECT)
  • Premerlo per far uscire un CD caricato nell'unità. Pulsanti [+], [–]
  • Spingere il comando in su o giù per regolare il volume. [CD SLOT]
  • Fessura di caricamento del CD [USB SLOT]
  • Fessura inserimento dispositivi USB/MTP/ iPod. 04_DXZ588RUSB_IT.book 129 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分130 DXZ588RUSB Italiano Elementi del display Schermata display A temperature bassissime, il movimento degli elementi del display può rallentare e lo schermo può scurirsi, ma questo è normale.Lo schermo riprende il suo aspetto normale al ritorno a temperature normali. : Indicazione MP3 : Indicazione WMA : Indicazione AAC : Indicazione del sistema Digital Z-Enhancer MP3 WMA AAC

Indicazione del correttore del suono : Indicazione Bluetooth ST : Indicazione di stereofonia (solo radio) MANU : Indicazione di uso manuale AF : Indicazione di frequenza alternativa REG : Indicazione regionale TA : Indicazione di annunci sul traffico TP : Indicazione dei programmi sul traffico PTY : Indicazione del tipo di programma : Indicazione del N° di disco Indicazione del canale di preselezione (da 1 a 6) : Indicazione MAGNA BASS EX : Indicazione del disco o della cartella : Indicazione di riproduzione casuale : Indicazione di ripetizione della riproduzione : Indicazione di riproduzione a scansione : Indicazione di invio : Indicazione di silenziamento ALL : Viene visualizzata la sorgente del segnale CD, USB, ecc. Indicazione dello status operativo Vengono visualizzati la sorgente, i titoli, la funzione, l’ora esatta, ecc. Indicazione dello status operativo Vengono visualizzati i titoli, la frequenza, la banda, i canali, la durata della riproduzione, ecc. 04_DXZ588RUSB_IT.book 130 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分131 DXZ588RUSB Italiano

(PANNELLO DI COMANDI RIMOVIBILE) Il pannello comandi può venire staccato per prevenire furti. Quando si stacca il pannello comandi, memorizzarlo nella custodia DCP (PANNELLO COMANDI STACCABILE) per evitare che si graffi.Raccomandiamo di togliere il DCP al momento di lasciare la vettura. Rimozione del DCP. 1. Mantenere premuto il pulsante [SRC] per 1 secondo o più per spegnere quest'unità.2. Premere a fondo il pulsante [OPEN] per fare aprire la console apribile.∗ Se la console apribile non si apre del tutto, aprirla piano con la mano.3. Tirare il DCP verso di sè e toglierlo.4. Chiudere il portello (HOLD FLAP). PRECAUZIONE Per motivi di sicurezza, al momento della rimozione del DCP controllare che il portello (HOLD FLAP) sia ben chiuso. Applicazione del DCP

1. Inserire il lato destro del DCP nell'unità principale.2. Inserire il lato sinistro del DCP nell'unità principale.

  • Il DCP può venire facilmente danneggiato da urti. Dopo averlo tolto, fare attenzione a non farlo cadere e non assoggettarlo a forti urti.• Se la CONSOLE APRIBILE viene tenuto aperta, il DCP potrebbe cadere a causa delle vibrazioni della vettura.Questo può causare danni al DCP. Chiudere pertanto la CONSOLE APRIBILE o togliere il DCP per metterlo nella sua custodia.• Il connettore che collega l’unità al DCP è un componente estremamente importante. Fare attenzione a non danneggiarlo premendo su di esso con le unghie, con un cacciavite, ecc.Nota:• Se il DCP è sporco, pulirlo solamente con un panno morbido e asciutto. DCP Pulsante [OPEN] DCP HOLD FLAP

Funzione dei pulsanti del telecomando ∗ Alcuni pulsanti del telecomando hanno una funzione differente da quella del loro corrispondente dell'unità principale. ● Modalità condivise Pulsante [SRC]

  • Da usare per passare dall'una all'altra delle varie modalità.• Premere il pulsante per cancellare un annuncio sul traffico, una trasmissione di emergenza, o una trasmissione PTY durante un'interruzione TA, ALARM o PTY. Pulsanti [w], [z]
  • Aumenta o diminuisce il volume. Pulsante [MUTE]
  • Attiva o disattiva il silenziamento. Pulsante [TA]
  • Attiva e disattiva la funzione TA.• Premere questo pulsante per cancellare un annuncio sul traffico durante un'interruzione TA. Pulsante [AF]
  • Premere questo pulsante per cancellare una trasmissione di emergenza durante un'interruzione ALARM. Pulsante [PTY]
  • Premere questo pulsante per cancellare una trasmissione PTY durante un'interruzione PTY. Pulsante [DISP]
  • Premere il pulsante per scegliere il display desiderato. ● Modalità della radio (Radio Data System) Pulsante [BND]
  • Cambia la banda di ricezione. Pulsanti [x], [v]
  • Scorre i canali preselezionati in su o giù.

[ ], [ ]Trasmettitore di segnale 04_DXZ588RUSB_IT.book 132 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Funzione dei pulsanti del telecomando 133 DXZ588RUSB Italiano Pulsante [PS/AS]

  • Premere questo pulsante per eseguire la scansione delle stazioni preselezionate.
  • Tenere premuto questo pulsante per 2 secondi o più ed eseguire la memorizzazione automatica. Pulsante [AF]
  • Attiva e disattiva la funzione AF.
  • Mantenere premuto questo pulsante per 1 secondo o più per attivare e disattivare la funzione REG. Pulsante [PTY]
  • Attiva e disattiva la funzione PTY. ● Modalità CD/MP3/WMA/AAC e USB/MTP Pulsante [BND]
  • Premere questo pulsante per riprodurre il primo brano. Pulsanti [x], [v]
  • Premere questi pulsanti per scorrere i brani in su o giù.
  • Mantenere premuto questo pulsante per 1 secondo o più per impostare la modalità di avanzamento o ritorno rapido (salvo in file DRM). Pulsante [ ]
  • Permette di passare dalla riproduzione alla pausa e viceversa. Pulsante [PS/AS]
  • Premere questo pulsante per eseguire la riproduzione a scansione.
  • In modalità MP3/WMA/AAC e USB/MTP, mantenere premuto il pulsante per 1 secondo o più per eseguire la riproduzione a scansione. Pulsante [AF]
  • Premere questo pulsante per eseguire la ripetizione della riproduzione.
  • In modalità MP3/WMA/AAC e USB/MTP, mantenere premuto il pulsante per 1 secondo o più per eseguire la riproduzione a scansione ripetuta. Pulsante [PTY]
  • Premere questo pulsante per eseguire la riproduzione casuale.
  • In modalità MP3/WMA/AAC e USB/MTP, mantenere premuto il pulsante per 1 secondo o più per eseguire la riproduzione a scansione casuale. ● Modalità cambia CD Pulsante [BND]
  • Premere questo pulsante per passare al disco successivo. Pulsanti [x], [v]
  • Premere questi pulsanti per scorrere i brani in su o giù.
  • Mantenere premuto questo pulsante per 1 secondo o più per impostare la modalità di avanzamento o ritorno rapido. Pulsante [ ]
  • Permette di passare dalla riproduzione alla pausa e viceversa. Pulsante [PS/AS]
  • Premere questo pulsante per eseguire la riproduzione a scansione.
  • Tenere premuto questo pulsante per 1 secondo o più ed eseguire la riproduzione a scansione di un disco. Pulsante [AF]
  • Premere questo pulsante per eseguire la ripetizione della riproduzione.
  • Tenere premuto questo pulsante per 1 secondo o più ed eseguire la riproduzione ripetuta di un disco. Pulsante [PTY]
  • Premere questo pulsante per eseguire la riproduzione casuale.
  • Tenere premuto questo pulsante per 1 secondo o più ed eseguire la riproduzione casuale di un disco. ● Modalità iPod Pulsanti [x], [v]
  • Premere questi pulsanti per scorrere i brani in su o giù.
  • Mantenere premuto questo pulsante per 1 secondo o più per impostare la modalità di avanzamento o ritorno rapido. Pulsante [ ]
  • Permette di passare dalla riproduzione alla pausa e viceversa. Pulsante [AF]
  • Premere questo pulsante per eseguire la ripetizione della riproduzione. Pulsante [PTY]
  • Premere questo pulsante per eseguire la riproduzione casuale.
  • Tenere premuto questo pulsante per 1 secondo o più ed eseguire la riproduzione casuale di tutti i brani. 04_DXZ588RUSB_IT.book 133 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分134 DXZ588RUSB Italiano Inserimento della batteria 1 Rovesciare il telecomando e far scivolare il coperchio del vano batterie nella direzione indicata dalla freccia nell'?illustrazione. 2 Inserire la batteria (CR2025) nelle guide col lato contrassegnato da un (+) rivolto in alto. 3 Premere sulla batteria spingendola nella direzione indicata dalla freccia in modo che scivoli al suo posto. 4 Rimettere il coperchio del vano batterie al suo posto e farlo scivolare fino a sentire un clic. Note: Un uso scorretto delle batterie può causarne la rottura, la perdita di acido e di conseguenza infortuni o danni a oggetti circostanti. Osservare sempre le seguenti norme:
  • Usare solo batterie del tipo indicato.
  • Nel sostituire le batterie, fare sempre attenzione ad orientare correttamente le polarità +/–.
  • Proteggere le batterie dal calore e non gettarle nel fuoco o in acqua. Non tentare di aprire la batteria.
  • Gettare le batterie usate in modo corretto.
  • Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi del capitolo “3. COMANDI” a pagina 128. Operazioni di base PRECAUZIONE Accertarsi di abbassare il volume prima di spegnere l'unità o l'automobile. L'unità ricorda l'ultima impostazione del volume. Se si spegne con il volume al massimo, quando si riaccende il volume immediatamente alto potrebbe urtare le orecchie o danneggiare l'unità. Accensione e spegnimento Nota:• Fare attenzione all'uso prolungato dell'unità a motore spento. Se si sfrutta troppo a lungo l'energia della batteria dell'auto, si potrebbe non essere più in grado di avviare l'auto e inoltre questo potrebbe ridurre la durata della batteria.1. Premere il pulsante [SRC].La modalità in uso in precedenza viene visualizzata.2. Mantenere premuto il pulsante [SRC] per 1 secondo o più per spegnere quest'unità.Nota:• La prima volta che quest'unità viene accesa dopo che i collegamenti sono stati completati, controllare quali componenti sono collegati. Al momento dell'accensione l'indicazione “SYSTEM CHECK” appare sul display. Il controllo del sistema da parte dell'unità ha inizio. Quando il controllo del sistema è completo, questa unità torna alla modalità della radio. Selezione di una modalità 1. Premere il pulsante [SRC] per cambiare modalità di operazione.2. Ogni volta che si preme il tasto [SRC], la modalità operativa cambia nell’ordine seguente: Radio ➜ CD/MP3/WMA/AAC ➜ USB/MTP/ iPod ➜ (TELEPHONE) ➜ (cambia CD) ➜ AUX ➜ Radio...∗ Gli apparecchi esterni non collegati con CeNET non vengono visualizzati.∗ iPod/MTP possono collegarsi a questa unità via USB SLOT. Regolazione del volume

1. Premere il pulsante [+] o [–] per regolare il

volume.∗ Il volume va da 0 (minimo) a 33 (massimo). Cambiamento del display.

1. Premere il pulsante [D] per scegliere il display desiderato.

∗ Se non vengono ricevuti dati CT, “CT– –:– –” appare sul display. 04_DXZ588RUSB_IT.book 135 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni di base 136 DXZ588RUSB Italiano Regolazione della modalità del suono ● Regolazione del volume in uscita del subwoofer Potete regolare il volume prodotto dal terminale di uscita per subwoofer di quest'unità. 2-1. Scegliere “S-W VOL”. 3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per cambiare il volume di uscita. ∗ L'impostazione predefinita è “0”. (Campo di impostazione: da +5 a -5) ● Impostazione di Digital Z-Enhancer L’unità viene fornita con 3 tipi di effetti di tono sonoro immagazzinati in memoria. Selezionare quello che si preferisce. ∗ L'impostazione predefinita è “DZE OFF”. 2-1. Scegliere “DZE”. 3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per selezionare l'effetto desiderato. Ogni volta che si preme il tasto [UP] o [DN], l'effetto cambia nell’ordine seguente:

“DZE OFF” ↔ “DZE 1” ↔ “DZE 2” ↔

“DZE 3” DZE OFF : nessun effetto sonoro DZE 1 : Adatto a diffusori dedicati DZE 2 : Adatto a diffusori di marca diversa DZE 3 : Adatto a diffusori coassiali 3-2. Quando “DZE 1”, “DZE 2” o “DZE 3” sono regolate, premere il pulsante [ ]. Premere poi [UP] o [DN] per cambiare il livello DZE da +3 a –3. ∗ L'impostazione predefinita è “0”. 3-3. Premere il pulsante [ ] per tornare alla modalità precedente. ● Compensazione Non è necessario compensare le caratteristiche di frequenza se risultano piatte (senza picchi o avvallamenti) dalla misurazione con strumenti adeguati. Tuttavia, a volte le caratteristiche di frequenza possiedono picchi o avvallamenti. Se questo accade, le caratteristiche di frequenza devono venire compensate. Creare una curva di frequenza tale da compensare i picchi e gli avvallamenti, rendendo la risposta in frequenza il più possibile piatta. Il processo di rendere la risposta in frequenza il più possibile piatta viene chiamato “Compensazione”. ● Compensazione delle caratteristiche di frequenza La figura che segue mostra il rapporto fra la frequenza centrale, il guadagno e la curva Q. Per cambiare la modalità del suono

1. Premere il pulsante [ ] e scegliere la

modalità del suono da regolare.

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere il “nome della voce”.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere il

“valore desiderato”. ∗ Se sul display lampeggia “ENT”, potete premere [] per regolare il valore da impostare. ∗ “BASS” e “TREBLE” possono venire regolati solo quando “DZE” si trova su “DZE OFF” (pagina 136).∗ Dopo aver completate le impostazioni, premere il pulsante [] per tornare alla modalità precedente.Nota:•Durante la modalità di regolazione del suono, se nessuna operazione viene eseguita per oltre 10 secondi, questa modalità può venire cancellata per tornare alla modalità precedente. 3dB Q =

Frequenza centrale (F) Frequenza (Hz) Curva Q (Q) Curva di frequenza Livello (dB) Gain 04_DXZ588RUSB_IT.book 136 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni di base 137 DXZ588RUSB Italiano ● Curva Q La curva Q diviene più erta se il valore numerico viene aumentato, e meno se questo viene diminuito. Le caratteristiche di frequenza possono venire regolate scegliendo una curva Q opposta a quella da compensare. ● Regolazione dei bassi Il guadagno dei bassi, il valore FREQ (frequenza centrale) dei bassi e quello Q dei bassi possono venire regolati come segue. La regolazione può venire fatta solo se DZE viene impostato su “DZE OFF”. 2-1. Scegliere “BASS”. 2-2. Premere il pulsante [ ]. 2-3. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a sinistra o destra per scegliere fra:

“B GAIN” ↔ “B FREQ” ↔ “B Q”

3-1. Premere [UP] o [DN] per regolare il guadagno, il parametro F (frequenza centrale) ed il parametro Q. B GAIN: Da -7 a +7 (l'impostazione predefinita è “0”) B FREQ: 50Hz/80Hz/120Hz (l'impostazione predefinita è “50”). B Q: 1/1.25/1.5/2 (l'impostazione predefinita è “1”). 3-2. Premere il pulsante [ ] per tornare alla modalità precedente. ● Regolazione degli acuti Il guadagno degli acuti e il valore FREQ (frequenza centrale) degli acuti possono venire regolati nel modo seguente. La regolazione può venire fatta solo se DZE viene impostato su “DZE OFF”. 2-1. Scegliere “TREBLE”. 2-2. Premere il pulsante [ ]. 2-3. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a sinistra o destra per scegliere fra:

3-1. Premere [UP] o [DN] per regolare il guadagno ed il parametro FREQ (frequenza centrale). T GAIN: Da -6 a +6 (l'impostazione predefinita è “0”) T FREQ: 8 KHz/12 KHz (l'impostazione predefinita è “12K”). 3-2. Premere il pulsante [ ] per tornare alla modalità precedente. ● Regolare il correttore di suono Il correttore del suono arricchisce la riproduzione di tutti i tipi di file musicali che sono stati compressi. ∗ L'impostazione predefinita è “OFF”. 2-1. Scegliere “S RESTOR”. 3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per regolare. Ogni volta che si preme il tasto [UP] o [DN], il correttore del suono cambia nell’ordine seguente: “OFF” ↔“1” ↔ “2” ↔ “3” Questa regolazione deve venire fatta in accordo con il tipo di segnale audio usato. OFF: Per sorgenti di musica compresse a bitrate elevati 1: Per sorgenti di musica compresse a bitrate bassi, per una qualità alta 2: Per sorgenti di musica compresse a bitrate bassi, per una qualità media 3: Per sorgenti di musica compresse a bitrate bassi, per una qualità bassa ● Impostazione del filtro passa alto 2-1. Scegliere “HPF”. 3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per scegliere l'impostazione desiderata. Ogni volta che si preme il tasto [UP] o [DN], l'impostazione cambia nell’ordine seguente: “THROUGH” ↔ “50Hz” ↔ “80Hz” ↔ “120Hz” ∗ L'impostazione predefinita è “THROUGH” (through, o attraversamento). Curva Q: 20 Curva Q: 1 04_DXZ588RUSB_IT.book 137 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni di base 138 DXZ588RUSB Italiano ● Impostazione del filtro passa basso 2-1. Scegliere “S-W LPF”. 3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per scegliere l'impostazione desiderata. Ogni volta che si preme il tasto [

l'impostazione cambia nell’ordine seguente: “THROUGH” ↔ “50Hz” ↔ “80Hz” ↔ “120Hz” ∗ L'impostazione predefinita è “THROUGH” (through, o attraversamento). ● Regolazione del fader 2-1. Scegliere “BALANCE”. 3-1. Premere [UP] per enfatizzare il suono del diffusore destro e quello [DN] per enfatizzare invece quello del sinistro. ∗ L'impostazione predefinita è “CENTER”. (Campo di regolazione: da L12 a R12) ● Regolazione del fader 2-1. Scegliere “FADER”. 3-1. Premere [UP] per enfatizzare il suono del diffusore anteriore e quello [DN] per enfatizzare invece quello posteriore. ∗ L'impostazione predefinita è “CENTER”. (Campo di regolazione: da R12 a F12) Regolazione di MAGNA BASS EXTEND La funzione MAGNA BASS EXTEND non modifica i bassi come una normale funzione di regolazione del suono, ma accentua i bassi profondi per produrre un suono di carattere molto dinamico.

1. Mantenere premuto [ ] per 1 o più per

attivare l'effetto MAGNA BASS EXTEND. “M-B EX”si illumina sul display.

2. Mantenere premuto [ ] per 1 o più per

disattivare l'effetto MAGNA BASS EXTEND. “M-B EX” si spegne. ∗ La regolazione può venire fatta solo se DZE viene impostato su “DZE OFF”. ∗ L'impostazione predefinita è quella di spegnimento. Silenziamento Usare questa funzione per far tacere immediatamente il suono.

1. Premere il pulsante [ ].

Il suono si spegne e l'indicazione “MUTE” lampeggia sul display.

2. Premere il pulsante [ ] per cancellare il

silenziamento. Funzione dell'ora esatta CT (Clock Time) La funzione CT riceve dati CT emessi da una stazione Radio Data System e visualizza quindi l'ora esatta. ∗ Se non vengono ricevuti dati CT, “CT– –:– –” appare sul display. Nota:

  • I dati CT non vengono trasmessi in alcuni paesi e da alcune stazioni. Inoltre, in alcune aree la funzione CT può non funzionare correttamente. 04_DXZ588RUSB_IT.book 138 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分139 DXZ588RUSB Italiano Operazioni radio Ascolto della radio

1. Premere il pulsante [SRC] per scegliere la

modalità della radio. La frequenza o l'indicazione PS e PTY appaiono sul display. ∗ PS: Nome del servizio programma ∗ PTY: Tipo di programma

2. Premere il pulsante [MENU] per scegliere la

banda di frequenza radio. Ad ogni pressione del pulsante, la banda di ricezione cambia nell'ordine seguente: FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM (MW/LW) ➜ FM1...

3. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per mettere in sintonia la stazione desiderata. Sintonizzazione Ci sono 3 tipi di modalità di sintonizzazione disponibili: sintonizzazione automatica, sintonizzazione manuale e sintonizzazione delle preselezioni. Sintonizzazione automatica Ci sono 2 tipi di sintonizzazione automatica: DX SEEK e LOCAL SEEK. La funzione DX SEEK può sintonizzarsi automaticamente sulle stazioni emittenti ricevibili; LOCAL SEEK, invece, può sintonizzarsi solo sulle stazioni emittenti con una buona sensibilità di ricezione.

1. Premere il tasto [MENU] e selezionare la

banda desiderata (FM o AM (MW/LW)).

2. Mettete in sintonia una stazione.

∗ Se sul display appare il messaggio “MANU”, tenere premuto il tasto [MENU] per 1 secondo o piE Il messaggio “MANU” scompare dal display ed Esubito disponibile la sintonizzazione automatica. ∗ Se sul display appare il messaggio “TA”, vengono ricercate automaticamente le stazioni TP. ● DX SEEK Spingere il cursore [SEEK PANEL] a sinistra o destra per iniziare la messa in sintonia automatica delle stazioni. Spingendo il selettore [SEEK PANEL] verso destra, la stazione viene ricercata a frequenze superiori a quella attuale: spingendo [SEEK PANEL] verso sinistra essa viene cercata in direzione opposta. ∗ Quando la sintonizzazione automatica ha inizio, “DX SEEK” appare sul display. ● LOCAL SEEK Spingendo il selettore [SEEK PANEL] a sinistra o destra per 1 secondo o più si attiva la ricerca di stazioni locali viene attivata. Vengono quindi scelte solo le stazioni sufficientemente forti. ∗ Quando la sintonizzazione di stazioni locali ha inizio, “LO SEEK” appare sul display. Sintonizzazione manuale Ci sono 2 modalità disponibili: sintonizzazione rapida e sintonizzazione a passo. Quando ci si trova in modalità di sintonizzazione a passo, la frequenza cambia di un passo per volta. In modalità di ricerca rapida, è possibile sintonizzarsi rapidamente sulla frequenza desiderata.

1. Premere il tasto [MENU] e selezionare la

banda desiderata (FM o AM (MW/LW)). ∗ Se sul display non appare il messaggio “MANU”, tenere premuto il tasto [MENU] per 1 secondo o più. Il messaggio “MANU” appare nel display ed è subito disponibile la sintonizzazione manuale.

2. Mettete in sintonia una stazione.

● Sintonizzazione rapida Spingere il selettore [SEEK PANEL] verso sinistra o destra per 1 secondo o più per mettere in sintonia una stazione. ● Sintonizzazione a passo Spingere il selettore [SEEK PANEL] a sinistra o destra per mettere in sintonia manualmente la stazione desiderata. ∗ Se non viene fatta alcuna operazione per oltre 7 secondi, la sintonizzazione manuale viene cancellata ed il display torna alla modalità precedente. Richiamare una stazione preselezionata Per immagazzinare singole stazioni radio in memoria sono disponibili 24 stazioni preselezionate (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM). Premere il pulsante [UP] o [DN] per richiamare automaticamente la frequenza radio memorizzata.

1. Premere il tasto [MENU] e selezionare la

banda desiderata (FM o AM (MW/LW)).

2. Premere il pulsante [UP] o [DN] per

richiamare automaticamente la stazione memorizzata. 04_DXZ588RUSB_IT.book 139 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni radio 140 DXZ588RUSB Italiano Memorizzazione manuale

1. Selezionare la stazione desiderata con la

ricerca automatica o la ricerca manuale.

2. Premere il pulsante [ ] per scegliere

la modalità di preselezione. Premere [UP] o [DN] per scegliere una stazione, poi tenere premuto [ ] per 2 secondi o più per preselezionare la stazione attuale. Memorizzazione automatica La memorizzazione automatica è una funzione che serve per memorizzare fino a 6 stazioni sintonizzate automaticamente in sequenza. Se non possono essere ricevute 6 stazioni in sequenza, una stazione precedentemente memorizzata rimane inalterata nella sua posizione in memoria.

1. Premere il tasto [MENU] e selezionare la

3. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “AUTO STORE”.

4. Mantenere premuto il pulsante [ ]

per 2 secondi o più. Le stazioni chiare vengono automaticamente preselezionate. ∗ Se le preselezione automatica viene fatta per le bande in FM, le stazioni vengono memorizzate in FM3 anche se FM1 o FM2 sono state scelte per la memorizzazione. Scansione preselezioni La scansione preselezioni riceve le stazioni immagazzinate nella memoria preselezioni in ordine. Questa funzione è utile quando si ricerca la stazione desiderata nella memoria.

1. Premere il pulsante [OPTION].

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “PRESET SCN”.

3. Premere il pulsante [ ].

∗ Quando una stazione desiderata è in sintonia, premere il pulsante [ ] per continuare a riceverla. 04_DXZ588RUSB_IT.book 140 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分141 DXZ588RUSB Italiano Operazioni Radio Data System Radio Data System L'unità dispone di un sistema di decodifica “Radio Data System” incorporato che supporta le stazioni emittenti che trasmettono dati “Radio Data System”. Questo sistema può visualizzare il nome della stazione emittente in corso di ricezione (PS) e può agganciarsi automaticamente alla stazione ricevente con la ricezione migliore quando ci si sposta a lunghe distanze (Alternanza AF). Inoltre, se da una stazione emittente “Radio Data System” vengono trasmessi annunci sul traffico o un certo tipo di programma, questa trasmissione viene ricevuta indipendentemente dalla modalità in cui ci si trova. In aggiunta, se si ricevono informazioni EON, queste informazioni abilitano il l'interruzione delle trasmissioni in corso da parte dei notiziari sul traffico trasmessi da altre stazioni (TP). Questa funzione non è disponibile in alcune zone. Quando si usa la funzione “Radio Data System”, impostare sempre la radio sulla modalità FM.

  • AF : Frequenza alternativa
  • PS : Nome servizio programma
  • PTY : Tipo di programma
  • TP : Programma sul traffico ∗ Le interruzioni “Radio Data System” non funzionano durante la ricezione radio in AM. ∗ Nel corso della ricezione di segnali “Radio Data System”, se l'apparecchio è in grado di leggere i dati PS, sul display compare l'indicazione PS. Funzione AF La funzione AF passa a un'altra frequenza della stessa rete per mantenere una ricezione ottimale. ∗ L'impostazione predefinita è “ON”.

1. Premere il pulsante [OPTION].

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “AF”.

3. Premere il pulsante [UP] o [DN] per scegliere

  • ON: “AF” nel display si accende e la funzione AF si attiva.
  • OFF: “AF” nel display si spegne e la funzione AF si disattiva.

4. Premere il pulsante [OPTION] per tornare

alla modalità precedente. ∗ Se la ricezione della stazione corrente si deteriora, nel display appare il messaggio “PI SEARCH” e la radio ricerca lo stesso programma su un’altra frequenza. Funzione REG (programmi regionali) Se la funzione REG è attivata, viene ricevuta la stazione regionale più chiara. Quando questa funzione è disattivata, se la regione radio cambia mentre si guida, viene ricevuta una stazione di quella regione. ∗ L'impostazione predefinita è “OFF”. Note:

  • Questa funzione è disattivata se una stazione nazionale, ad esempio BBC R2, viene ricevuta.
  • L'impostazione ON/OFF della funzione REG è valida anche quando la funzione AF è attivata.

1. Premere il pulsante [OPTION].

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “REG”.

3. Premere il pulsante [UP] o [DN] per scegliere

  • ON: “REG” nel display si accende e la funzione REG si attiva.
  • OFF: “REG” nel display si spegne e la funzione REG si disattiva.

4. Premere il pulsante [OPTION] per tornare

alla modalità precedente. Sintonizzazione manuale di una stazione regionale della stessa rete.

1. Questa funzione è valida quando la funzione

AF è attivata e quella REG è disattivata. Nota:

  • Questa funzione può venire usata quando una trasmissione regionale della stessa rete viene ricevuta.

2. Premere il pulsante [UP] o [DN] per mettere

in sintonia una stazione regionale.

3. Se la stazione non è chiara, spingere [UP] o

[DN] per scegliere la stessa stazione preselezionata. Quest'unità riceve una stazione locale nella stessa rete. 04_DXZ588RUSB_IT.book 141 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni Radio Data System 142 DXZ588RUSB Italiano TA (notiziario del traffico) Nella modalità di attesa della funzione TA, quando viene avviato un notiziario sul traffico, esso viene ricevuto con priorità assoluta, indipendentemente dalla modalità di funzionamento, in modo che sia possibile ascoltarlo. È anche possibile la sintonizzazione automatica su un programma sul traffico (TP). ∗ Questa funzione può essere utilizzata solo quando nel display appare il messaggio “TP”. Quando “TP” è acceso, la stazione emittente “Radio Data System” che si sta ricevendo è dotata di programmi di notiziari sul traffico. ● Impostazione della modalità di attesa della funzione TA Premendo [TA] quando solo “TP” appare nel display, “TP” e“TA” si illuminano nel display e quest'unità si porta in modalità di attesa della funzione TA fino a che non viene trasmesso un notiziario sul traffico. Quando viene avviato un notiziario sul traffico, nel display appare il messaggio “TRA INFO”. Se si preme il tasto [TA] mentre è in corso la ricezione di un notiziario sul traffico, la ricezione del notiziario sul traffico viene interrotta e l’unità passa in modalità di attesa TA. ● Cancellazione della modalità di attesa della funzione TA Quando “TP” e “TA” sono accesi nel display, premere il pulsante [TA]. L'indicazione “TA” scompare dal display e la modalità di attesa TA viene cancellata. ∗ Se “TP” non è acceso, premendo [TA] si ricerca una stazione TP. ● Ricerca di una stazione TP

“TP” è spento e si preme [TA], “TA” si accende nel display e quest'unità riceve automaticamente una stazione TP. Nota:

  • Se non si riceve alcuna stazione TP, quest'unità continua a cercarla. Premendo [TA] di nuovo “TA” nel display si spegne e la ricerca di stazioni TP termina. Funzione di memorizzazione automatica per le stazioni TP Nella memoria di preselezione si possono memorizzare sino a 6 stazioni TP. Se il numero di stazioni TP ricevibili è inferiore a 6, le rimanenti stazioni trasmittenti già memorizzate rimangono memorizzate come erano. Quando “TA” è acceso nel display:

1. Premere il pulsante [OPTION].

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “AUTO STORE”.

3. Mantenere premuto il pulsante [ ]

per 2 secondi o più. Le stazioni TP di sufficiente intensità vengono memorizzate nella memoria di preselezione. ∗ Anche se si sceglie FM1 o FM2, la stazione TP viene memorizzata in FM3. PTY Questa funzione permette di ascoltare una trasmissione del tipo scelto anche se quest'unità si trova in una modalità diversa da quella radio. ∗ Alcuni paesi non possiedono ancora emittenti PTY. ∗ In modalità di attesa TA, una stazione TP riceve la priorità rispetto ad una PTY. ∗ L'impostazione predefinita è “OFF”.

1. Premere il pulsante [OPTION].

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “PTY”.

3. Premere il pulsante [UP] o [DN] per scegliere

  • ON: “PTY” nel display si illumina e la modalità di attesa PTY viene attivata. Quando la stazione PTY scelta inizia a venire riprodotta, il suo nome appare sul display.
  • OFF: L'indicazione “PTY” scompare dal display e la modalità di attesa PTY viene cancellata.

4. Premere il pulsante [OPTION] per tornare

alla modalità precedente. ● Cancellazione di una trasmissione con interruzione PTY Premere il pulsante [TA] durante una trasmissione PTY con interruzione e questa viene cancellata, quindi quest'unità torna alla modalità di attesa PTY. Ricerca PTY

1. Premere il pulsante [OPTION] per passare al

display di scelta della regolazione “Radio Data System”.

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “PTY SELECT”.

3. Premere il pulsante [ ].

04_DXZ588RUSB_IT.book 142 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni Radio Data System 143 DXZ588RUSB Italiano

4. Spingere [SEEK PANEL] verso destra per

ricercare una stazione PTY fra le frequenze superiori; spingere [SEEK PANEL] verso sinistra per effettuare la ricerca fra le frequenze inferiori. ∗ Se non viene trovata nessuna stazione con la trasmissione PTY selezionata, l'unità ritorna in modalità di selezione PTY. Scelta di PTY

1. Premere il pulsante [OPTION] per passare al

display di scelta della regolazione “Radio Data System”.

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “PTY SELECT”.

3. Premere il pulsante [ ].

4. Premere [UP] o [DN] per scegliere il tipo di

trasmissione PTY desiderato. Possono venire scelti i 29 tipi di trasmissione PTY che seguono. Trasmissioni di emergenza Se si riceve una trasmissione di emergenza, tutte le operazioni della modalità funzioni vengono interrotte. Nel display appare il messaggio “ALARM !” ed è possibile ascoltare la trasmissione di emergenza. ● Annullamento di una trasmissione di emergenza Se si preme il pulsante [TA] la ricezione della trasmissione di emergenza viene annullata. Cambiamento della lingua del display PTY Per i messaggi visualizzati nel display PTY, è possibile selezionare una delle 4 lingue disponibili (Inglese, tedesco, svedese o francese). ∗ L'impostazione predefinita è “ENGLISH”.

1. Premere il pulsante [OPTION] per passare al

display di scelta della regolazione “Radio Data System”.

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “LANGUAGE”.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere la lingua

4. Premere il pulsante [OPTION] per tornare

alla modalità precedente. Regolazione del volume TA, delle trasmissioni di emergenza (Alarm) e PTY È possibile impostare il volume delle interruzioni TA, Alarm e PTY durante le interruzioni stesse. ∗ L'impostazione predefinita è “15”. Durante un’interruzione TA, Alarm o PTY, premere [+] o [–] per regolare il volume al livello desiderato (da 0 a 33). ∗ Quando le interruzioni TA, Alarm o PTY finiscono, il volume ritorna al livello che aveva prima delle interruzioni. Voce PTY INGLESEe IndiceA NEWSa Notizie AFFAIRSa Eventi odierni INFOa Informazioni SPORTa Sport EDUCATEa Educazione DRAMAa Drammi CULTUREa Cultura SCIENCEa Scienza VARIEDa Varietà POP Ma Musica pop ROCK Ma Musica rock EASY Ma Musica easy LIGHT Ma Musica leggera CLASSICSa Classics OTHER Ma Altra musica WEATHERa Tempo FINANCEa Finanza CHILDRENa Per bambini SOCIALa Società RELIGIONa Religione PHONE INa Telefonate in diretta TRAVELa Viaggi LEISUREa Tempo libero JAZZa Jazz COUNTRYa Country NATION Ma Musica nazionale OLDIESa Vecchi successi FOLK Ma Musica folk DOCUMENTa Documentari 04_DXZ588RUSB_IT.book 143 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分144 DXZ588RUSB Italiano Operazioni CD/MP3/WMA/ACC

Che cosa è il sistema MP3? Il sistema MP3 è un metodo di compressione audio classificato come Audio Layer 3 degli standard MPEG. Questo metodo di compressione audio si è talmente diffuso fra gli utenti di personal computer, da essere considerato ormai un formato standard. Il sistema MP3 presenta i dati dell'audio originale compressi sino a circa il 10% della dimensione originale, con un'alta qualità sonora. Questo significa che 10 CD di musica possono venire registrati su un unico disco del tipo CD-R o CD-RW, per consentire un lungo tempo di ascolto senza dover continuamente procedere alla sostituzione dei CD. Che cosa è il sistema WMA? WMA è l'acronimo di Windows Media Audio, un formato di file audio sviluppato dalla Microsoft Corporation. Note:

  • Riproducendo un file con il metodo DRM (Digital Rights Management = Gestione dei diritti digitali) mentre il sistema WMA è attivato, non viene emesso alcun suono audio (e l’indicatore WMA lampeggia).

ed il logo Windows® sono marchi di fabbrica, o marchi di fabbrica depositati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. ● Disattivazione del sistema DRM (Digital Rights Management = Gestione dei diritti digitali): Quando si usa Windows Media Player 9/10/11, fare clic su TOOL➜ OPTIONS ➜ scheda MUSIC RECORD, poi nelle impostazioni Recording togliere la spunta dalla casella RECORD PROTECTED MUSIC. Ricostruire poi i file. I file WMA realizzati su base personale sono utilizzati sotto la diretta responsabilità dell'utente. Che cosa è il sistema AAC?

  • AAC è un acronimo per “Advanced Audio Coding” e si riferisce al metodo di compressione audio utilizzato con i standard di compressione video MPEG-2 e MPEG-4.
  • I file AAC composti con le seguenti condizioni possono essere riprodotti: -File AAC codificati con iTunes -Prodotti con iTunes di ver. 7.0 o precedente -Dotati di estensione “.m4a” (“.M4A”)
  • I brani acquistati presso un iTunes Music Store, ed i file con protezione da copyright non possono essere riprodotti.
  • Quando si riproducono dei file AAC che includono dati di immagini potrebbe essere necessario un tempo aggiuntivo prima che la riproduzione abbia inizio.
  • I file potrebbero non essere riprodotti in modo appropriato a seconda della versione di iTunes con cui un file AAC viene codificato. Precauzioni per la creazione di file

● Valori di campionamento e di bit utilizzabili:

1. MP3: Frequenze di campionamento da 8

3. AAC: Frequenze di campionamento da 8

kHz a 48 kHz, Bitrate da 8 kbps a 320 kbps / VBR ● Estensioni dei file

1. Aggiungere sempre l'estensione “.MP3”

(.mp3), “.WMA” (.wma) o “.M4A” (.m4a) a file MP3, WMA o AAC usando lettere a byte singolo. Se si aggiunge al file una estensione diversa da quella specificata, o si dimentica di aggiungere l'estensione, il file non può venire riprodotto.

2. I file senza dati MP3/WMA/AAC non

vengono riprodotti. I file MP3/WMA/AAC che non contengono dati non producono alcun suono. ∗ Se si riproducono file VBR, il tempo di riproduzione visualizzato può non essere corretto. ∗ Se vengono riprodotti dei file MP3/WMA/AAC, fra un brano e l'altro viene inserito un breve periodo di silenzio. 04_DXZ588RUSB_IT.book 144 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni CD/MP3/WMA/ACC 145 DXZ588RUSB Italiano ● Formato logico (File system)

1. Nello scrivere un file MP3/WMA/AAC su un

disco del tipo CD-R o CD-RW, selezionare sempre come formato di scrittura “ISO9660 Level 1, 2, JOLIET o Romeo, oppure APPLE ISO”. La normale riproduzione può non risultare possibile se il disco viene registrato con altri formati.

2. Il nome della cartella ed il nome del file

possono venire visualizzati come titolo nel corso della riproduzione MP3/WMA/AAC, ma il titolo deve essere costituito da lettere alfabetiche e da numeri a singolo byte in numero inferiore a 64 (e senza contenere estensioni).

3. Non assegnare ad un file che si trova dentro

una cartella lo stesso nome della cartella. ● Struttura delle cartelle

1. Non è possibile registrare dischi con cartelle

costituite da oltre 8 livelli gerarchici. ● Numero dei file o delle cartelle

1. Possono essere riconosciuti sino a 255 file

per cartella. Possono venire riprodotti sino a 510 file.

2. I brani vengono riprodotti nell'ordine di

registrazione sul disco (e quindi non necessariamente nell'ordine in cui sono visualizzati sul computer).

3. Possono prodursi dei rumori a seconda del

tipo di software di codificazione utilizzato per la registrazione. Determinazione del tipo di file da riprodurre (funzione multi-seduta) Se un disco contiene, mescolati, sia normali brani del tipo per CD, sia brani registrati con i sistemi MP3/WMA/AAC, si può selezionare il tipo di brani registrati che si desiderano riprodurre. ∗ L'impostazione predefinita è “CD”.

  • Se un disco contiene un solo tipo di brano (ad esempio solo di tipo CD normale o solo MP3/ WMA/AAC), scegliendo uno qualsiasi dei tipi si rende possibile la riproduzione.
  • Per la riproduzione di dischi CCCD (CD a duplicazione controllata), scegliere come tipo CD.

1. Premere il pulsante [OPTION].

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “M-SESS”.

3. Premere il pulsante [UP] o [DN] per scegliere

“CD” o “MP3”. Il modo misto cambia fra quello CD e quelli MP3/WMA/AAC.

  • CD Solo durante la riproduzione di CD musicali.
  • MP3 Solo durante la riproduzione di file MP3/ WMA/AAC.

4. Ad impostazione completata, togliere il disco

e reinserirlo. Funzione di espulsione di emergenza Semplicemente premendo il pulsante [Q] il disco viene espulso anche se quest'unità è spenta.

1. Premere il pulsante [OPEN] per fare aprire la

CONSOLE APRIBILE. Nota:

  • Se la CONSOLE APRIBILE non si apre del tutto, aprirla piano con la mano.

2. Premere il pulsante [Q]. Togliere il disco

appena viene espulso.

3. Richiudere la CONSOLE APRIBILE.

∗ Premere il centro del DCP e richiuderlo. Note:

  • Una volta tolto il disco, richiudere sempre la CONSOLE APRIBILE.
  • Se si forza la ricarica automatica del CD, questo può subire dei danni.
  • Se un CD (12 cm) viene lasciato nella posizione di espulsione per 15 secondi, il CD viene ricaricato automaticamente (ricarica automatica). 04_DXZ588RUSB_IT.book 145 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni CD/MP3/WMA/ACC 146 DXZ588RUSB Italiano Ascolto di un disco già inserito nell'apparecchio Premere il pulsante [SRC] per scegliere la modalità CD/MP3/WMA/AAC. Quando quest'unità si porta in modalità CD/ MP3/WMA/AAC, la riproduzione inizia automaticamente. Se non vi sono dischi contenuti nell’apparecchio, sul display del titolo compare il messaggio “NO DISC”(“nessun disco”). Inserimento di un CD

1. Premere il pulsante [OPEN] per far apparire

la fessura del CD dietro la CONSOLE APRIBILE.

2. Inserire il CD al centro della fessura per il

CD, con il lato etichettato rivolto verso l'alto. Terminato l'inserimento la lettura del CD ha inizio automaticamente. Note:

  • Non inserire mai oggetti estranei nella fessura del CD.
  • Se l'inserimento del CD risulta difficoltoso, può essere che nella fessura si trovi già inserito un altro disco, o che l'apparecchio non funzioni perfettamente e richieda una revisione.
  • I dischi che non riportano i contrassegni o e i CD-ROM non possono essere riprodotti con questo apparecchio.
  • Certi compact disc registrati su CD-R/CD-RW possono risultare non utilizzabili.

3. Richiudere la CONSOLE APRIBILE.

∗ Premere il centro del DCP e richiuderlo. PRECAUZIONE Nel richiudere la CONSOLE APRIBILE, fare attenzione a non farsi prendere la mano o un dito. Note:

  • Se la CONSOLE APRIBILE non si apre del tutto, aprirla piano con la mano.
  • Caricato un CD, ricordarsi di chiudere la CONSOLE APRIBILE. Pausa di riproduzione

1. Premere il pulsante [ ] per fare

iniziare la pausa di riproduzione. “PAUSE” appare sul display.

2. Per riprendere la riproduzione del CD,

premere il pulsante [ ] di nuovo. Visualizzazione dei titoli dei CD L'apparecchio può visualizzare i dati dei titoli per dischi CD-Text/MP3/WMA/AAC ed i titoli inseriti sul disco dall'utente per mezzo di questo apparecchio.

1. Ogni volta che si preme il tasto [D], il display

del titolo cambia nell’ordine seguente: ● Disco CD-TEXT Brano ➜ Disco/Artista ➜ Utente ➜ Brano ... ● Disco MP3/WMA/AAC Brano ➜ Cartella ➜ Titolo/Album ➜ Artista ➜ Brano... Note:

  • Se il CD in corso di riproduzione non è CD-text o se non sono stati inseriti titoli da parte dell’utente, sul display compare il messaggio “NO TITLE”.
  • Se un disco MP3/WMA/AAC non possiede TAG, “NO TITLE” appare sul display.
  • Viene data la priorità alla visualizzazione di tag di Ver. 2.3 / 2.2.
  • Nel caso dei tag di album per file WMA, viene data la priorità alle informazioni scritte nello header dell'estensione.
  • I tag possono visualizzare solo caratteri ASCII. Scelta di un brano ● Salto in avanti

1. Spingere il selettore [SEEK PANEL] verso

destra per saltare all'inizio del brano successivo.

2. Ad ogni spinta verso destra di [SEEK

PANEL] si passa all'inizio del brano successivo. ● Salto all'indietro

1. Spingere il selettore [SEEK PANEL] verso

sinistra per saltare all'inizio del brano attuale.

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] verso

sinistra due volte per saltare all'inizio del brano precedente. 04_DXZ588RUSB_IT.book 146 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni CD/MP3/WMA/ACC 147 DXZ588RUSB Italiano Avanzamento e ritorno rapidi ● Avanzamento rapido

1. Spingere [SEEK PANEL] verso destra e

tenerlo in posizione per 1 secondo o più. ● Ritorno rapido

1. Spingere [SEEK PANEL] verso sinistra e

tenerlo in posizione per 1 secondo o più. ∗ Per i dischi MP3/WMA/AAC, l'inizio della ricerca ed il passaggio da un brano all'altro richiede tempo. Inoltre, il tempo di riproduzione può non essere del tutto esatto. Selezione delle cartelle Questa funzione consente di ricercare e selezionare una cartella contenente dei file del tipo MP3/WMA/AAC e di iniziare la riproduzione dal primo brano della cartella stessa.

1. Premere il pulsante [UP] o [DN].

Premere il pulsante [UP] per passare alla cartella successiva. Premere il pulsante [DN] per passare alla cartella precedente. ∗ Le cartelle che non contengono file MP3/ WMA/ACC non sono selezionabili.

2. Per scegliere un brano, spingere [SEEK

PANEL] verso sinistra o destra. Funzione di ritorno all'inizio La funzione di ritorno all’inizio riporta il lettore CD in corrispondenza del primo brano del disco. Per passare alla riproduzione del primo brano del disco (brano No. 1) mantenere premuto il pulsante [MENU] per 1 secondo o più. ∗ Nel caso della riproduzione di brani del tipo MP3/ WMA/AAC, si ritorna all'inizio del primo brano della cartella in corso di lettura. Funzione di ricerca in liste

1. Premere il pulsante [MENU] per scegliere la

modalità di ricerca in liste. Appare quindi la lista dei brani.

2. Premere il pulsante [UP] o [DN] per scegliere

un brano. ∗ Se si preme [SEEK PANEL] verso sinistra o destra, la lista dei brani scorre di 5 righe alla volta.

3. Premere il pulsante [ ] per fare

iniziare la riproduzione. ∗ Nel caso di file MP3/WMA/AAC, questa funzione ha luogo nella cartella attuale. ∗ Se nessuna operazione viene eseguita per oltre 10 secondi, questa modalità viene cancellata e si torna a quella normale. Altre funzioni di riproduzione

1. Premere il pulsante [OPTION].

● Riproduzione a scansione Questa funzione consente di individuare e riprodurre i primi 10 secondi di tutti i brani contenuti nel disco.

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “SCN”.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere “TRACK”

e poi premere [ ] per eseguire la riproduzione con scansione. “SCAN” appare sul display. ∗ La riproduzione a scansione ha inizio dal brano successivo a quello in corso di riproduzione. 04_DXZ588RUSB_IT.book 147 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni CD/MP3/WMA/ACC 148 DXZ588RUSB Italiano ● Riproduzione a scansione di cartelle Questa funzione consente di individuare e riprodurre i primi 10 secondi del primo brano di tutte le cartelle contenute in un disco del tipo MP3/WMA/AAC.

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “SCN”.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere “ALL” e

poi premere [ ] per eseguire la riproduzione di cartelle con scansione. “ALL SCAN” appare sul display. ∗ La riproduzione a scansione della cartella ha inizio dalla cartella successiva a quella in corso di riproduzione. ● Riproduzione ripetuta Questa funzione consente di riprodurre ripetutamente il brano in corso di lettura.

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “RPT”.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere “TRACK”

e poi premere [ ] per eseguire la riproduzione ripetuta. ∗ “REPEAT” appare sul display. ● Riproduzione ripetuta di cartelle Questa funzione consente di riprodurre ripetutamente il brano, in corso di lettura, contenuto in una cartella del tipo MP3/WMA/ AAC.

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “RPT”.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere “ALL” e

poi premere [ ] per eseguire la riproduzione ripetuta di cartelle. “ALL RPT” appare nel display. ● Riproduzione casuale Questa funzione consente di riprodurre in un ordine casuale tutti i brani contenuti sul disco.

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “RDM”.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere “TRACK”

e poi premere [ ] per eseguire la riproduzione ripetuta. “RANDOM” appare sul display. ● Riproduzione in ordine casuale delle cartelle Questa funzione consente di riprodurre in un ordine casuale tutti i brani di tutte le cartelle contenute su un disco registrato con le modalità MP3/WMA/AAC.

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “RDM”.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere “ALL” e

poi premere [ ] per eseguire la riproduzione casuale di cartelle. “ALL RDM” appare nel display. ● Per far cessare uno dei tipi di riproduzione

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “TRICK PLAY OFF”.

3. Premere il pulsante [ ] o per

memorizzare la riproduzione in corso. 04_DXZ588RUSB_IT.book 148 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分149 DXZ588RUSB Italiano Operazioni comuni alle varie modalità ● Regolazione del contrasto Potete regolare il contrasto del display in modo adatto all'angolazione di installazione di quest'unità. ∗ L'impostazione predefinita è “7”. (Campo di regolazione: da 1 a 16) 2-1. Scegliere “CONTRAST”. 3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per regolare il contrasto. ● Attivazione e disattivazione della funzione salvaschermo Questa unità è dotata di una funzione salvaschermo che permette di visualizzare vari tipi di schermi e caratteri nell'area di stato operativo del display in ordine casuale. Si può attivare o disattivare questa funzione. Se si esegue un'operazione con i tasti mentre è attivata la funzione salvaschermo, la visualizzazione operativa corrispondente all'operazione con i tasti appare per circa 30 secondi e quindi riappare la visualizzazione del salvaschermo. ∗ L'impostazione predefinita è “ON”. 2-1. Scegliere “SCRN SVR”. 3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per scegliere l'impostazione desiderata. “ON” ↔ “OFF” ● Inserimento di informazioni e messaggi Possono essere memorizzati, e visualizzati a partire da qualsiasi modalità, messaggi di sino a 30 caratteri di lunghezza. ∗ L'impostazione predefinita è “WELCOME TO CLARION”. 2-1. Scegliere “MESSAGE INPUT”. 3-1. Premere il pulsante [ ]. 3-2. Mantenere premuto il pulsante [MENU] per 1 secondo o più per cancellare il messaggio vecchio. 3-3. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a sinistra o destra per spostare il cursore. 3-4 Premere il pulsante [MENU] per scegliere un carattere. Ogni volta che si preme il pulsante [MENU], il tipo di carattere cambia nell’ordine seguente: Maiuscole ➜ Numeri ➜ Simboli ➜ Umlaut ➜ Maiuscole … 3-5. Premere [UP] o [DN] per scegliere il carattere desiderato. 3-6. Ripetere le fasi da 3-3 a 3-5 per impostare i 30 caratteri del messaggio. 3-7. Tenere premuto il pulsante [ ] per 2 secondi o più per memorizzare il messaggio e uscire dalla modalità di impostazione messaggi. ∗ Mantenere premuto il pulsante [MENU] per 1 secondo o più per cancellare il messaggio. Tener poi premuto il pulsante [] per 2 secondi o più per memorizzare il messaggio ed il messaggio torna alla sua impostazione predefinita. ● Impostazione del metodo di scorrimento dei titoli Impostazione del metodo di scorrimento dei titoli CD-TEXT, MP3/WMA/AAC. ∗ L'impostazione predefinita è “ON”. 2-1. Scegliere “AUTO SCR”. 3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per scegliere “ON” o “OFF”.

  • ON: Per lo scorrimento automatico.
  • OFF: Per lo scorrimento una sola volta. ∗ Quando si desidera vedere di nuovo il titolo, nella modalità del titolo, tenere premuto il pulsante [D] per 1 secondo o più per far scorrere il titolo. Per cambiare l'impostazione

1. Mantenere premuto il pulsante [OPTION]

per 1 secondo o più per passare al display di regolazione dei parametri.

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere il “nome della voce”.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere il

“valore desiderato”. ∗ Se sul display lampeggia “ENT”, potete premere [] per regolare il valore da impostare.∗ Dopo aver completate le impostazioni, premere il pulsante [OPTION] per tornare alla modalità precedente. 04_DXZ588RUSB_IT.book 149 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni comuni alle varie modalità 150 DXZ588RUSB Italiano ● Impostazione della velocità di scorrimento dei titoli Questa funzione vi permette di regolare la velocità di scorrimento dei titoli. ∗ L'impostazione predefinita è “SPEED3”. 2-1. Scegliere “SCRL SPD”. 3-1. Premere [UP] o [DN] per scegliere una posizione da “SPEED1” a “SPEED6”. ● Impostazione del dimmer automatico SI può regolare il dimmer su “HIGH”, “MID”, “LOW” o “OFF”. ∗ L'impostazione predefinita è “MID”. 2-1. Scegliere “DIMMER”. 3-1. Premere [UP] o [DN] per scegliere“HIGH”, “MID”, “LOW” o “OFF”. ● Indicatore antifurto L’indicatore rosso antifurto è una funzione atta a prevenire i furti. Quando il DCP viene rimosso dall’unità, l’indicatore lampeggia. ∗ L'impostazione predefinita è “OFF”. 2-1. Scegliere “BLINKLED”. 3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per scegliere “ON” o “OFF”. ● Impostazione dell'amplificatore esterno ∗ L'impostazione predefinita è “OFF”. 2-1. Scegliere “A CANCEL”. 3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per scegliere “ON” o “OFF”.

  • ON: Da usare con un amplificatore esterno.
  • OFF: Da usare con un amplificatore interno. ● Impostazione della modalità di collegamento per telefoni cellulari (TEL-SEL) Le telefonate ricevute possono venire riprodotte dai diffusori collegati a quest'unità. ∗ L'impostazione predefinita è “AUX”. 2-1. Scegliere “TEL-SEL”. 3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per scegliere “AUX” o “CeNET”.
  • AUX: Se “AUX” viene scelto, il cavo di ingresso AUX viene usato per collegarsi ad un AUX BLUETOOTH BB (BLT373) (in vendita separatamente).
  • CeNET: Se “CeNET” viene scelto, il cavo di ingresso CeNET viene usato per collegarsi ad un telefono cellulare (BLT373) (in vendita separatamente). Per dettagli, consultare “Operazioni Bluetooth BB” (pagina 156-158). ● Impostazione dell'uscita per diffusori per il telefono cellulare ∗ L'impostazione predefinita è “R”. ∗ Per riprodurre telefonate, impostare l'interruzione per telefoni cellulari su ON . 2-1. Scegliere “TEL SP”. 3-1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per scegliere “R” o “L”.
  • R: Le telefonate possono venire riprodotte dal diffusore destro di quest'unità.
  • L: Le telefonate possono venire riprodotte dal diffusore sinistro di quest'unità. ● Impostazione dell'interruzione per telefono cellulare Se si collega quest'unità con il telefono cellulare tramite un cavo venduto separatamente, è possibile ascoltare le chiamate telefoniche tramite i diffusori dell'automobile. ∗ L'impostazione predefinita è “OFF”. 2-1. Scegliere “TEL SW”. 3-1. Premere [UP] o [DN] per scegliere la regolazione nell'ordine seguente.

“OFF” ↔ “ON” ↔ “MUTE”

  • OFF: Quest'unità continua a funzionare normalmente anche quando il telefono cellulare è in uso.
  • ON: Le telefonate ricevute possono venire riprodotte dai diffusori collegati a quest'unità. ∗ Durante l'ascolto di telefonate via i diffusori della vettura, il volume può venire regolato premendo [UP] o [DN].
  • MUTE: L'audio dell'unità viene disattivato durante le chiamate telefoniche. Nota:
  • Se si collega un corredo viva-voce, assicurarsi che l'impostazione sia ON per poter ricevere l'audio delle telefonate tramite il sistema. 04_DXZ588RUSB_IT.book 150 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni comuni alle varie modalità 151 DXZ588RUSB Italiano ● Controllo del sistema 2-1. Scegliere “SYSTEM CHECK”. 3-1. Mantenere premuto il pulsante [ ] per 1 secondo o più. “SYSTEM CHECK” appare nel display e poi quest'unità si porta alla modalità precedente di funzionamento. Funzione AUX Questo sistema possiede un cavo di ingresso dall'esterno in modo da permettere la riproduzione di segnale audio da componenti esterni. ● Scelta della sensibilità AUX IN Quando del segnale audio da componenti esterni viene ricevuto ma è difficile da udire anche regolando il volume, impostare la sensibilità nel modo seguente. ∗ L'impostazione predefinita è “MID”.

1. Premere [OPTION] e “AUX SENS MID”

apparirà nel display.

2. Premere il pulsante [UP] o [DN] per scegliere

“LOW”, “MID” o “HIGH”.

3. Premere il pulsante [OPTION] per tornare

alla modalità precedente. Nota:

  • La sensibilità AUX IN può venire regolata, a solo a modalità AUX selezionata. Digitazione di titoli Si possono memorizzare titoli da fino a 10 caratteri e visualizzarli poi per CD, cambia CD e stazioni TV. Il numero di titoli memorizzabili in ciascuna modalità è il seguente.

1. Premere il pulsante [SRC] per selezionare la

modalità nella quale si desidera inserire il titolo (CD, cambia CD o TV).

2. Selezionare e riprodurre un CD nel cambia

CD o sintonizzarsi su una stazione TV per la quale si desidera immettere un titolo.

3. Premere il pulsante [OPTION].

4. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “TITLE INPUT”.

5. Premere il pulsante [ ].

IL display passa alla modalità di digitazione di titoli.

6. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per spostare il cursore.

7. Premere il pulsante [MENU] per scegliere un

carattere. Ogni volta che si preme il pulsante [MENU], il tipo di carattere cambia nell’ordine seguente: Maiuscole ➜ Numeri ➜ Simboli ➜ Umlaut ➜ Maiuscole …

8. Premere [UP] o [DN] per scegliere il

carattere desiderato.

9. Ripetere le fasi da 6 a 8 per digitare fino a 10

caratteri per il titolo. 10.Tenere premuto il pulsante [ ] per 2 secondi o più per memorizzare il titolo. Cancellazione di titoli

1. Selezionare e riprodurre un CD nel cambia

CD o sintonizzarsi su una stazione TV per la quale si desidera immettere un titolo.

2. Premere il pulsante [OPTION].

3. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “TITLE INPUT”.

4. Premere il pulsante [ ].

IL display passa alla modalità di digitazione di titoli.

5. Mantenere premuto il pulsante [MENU] per 1

secondo o più. Tutti i caratteri del titolo scompaiono.

6. Tenere premuto il pulsante [ ] per 2

secondi o più per memorizzare le imposttazioni fatte. Modalità Numero di titoli Modalità CD 50 titoli Modalità cambia CD Numero di titoli DCZ628 collegato 100 titoli 04_DXZ588RUSB_IT.book 151 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分152 DXZ588RUSB Italiano

7. USO DEGLI ACCESSORI

Operazioni USB/MTP Operazione memoria USB / dispositivo MTP Nota:• Le seguenti operazioni sono uguali a quelle della modalità CD: ∗Pausa∗Scelta dei brani∗Avanzamento e ritorno rapidi (salvo in file DRM) ∗Funzione di ritorno all'inizio∗Riproduzione a scansione∗Riproduzione ripetuta∗Riproduzione casuale∗Selezione delle cartelle∗Funzione di ricerca in listePer dettagli, consultare “Operazioni CD/MP3/WMA/ACC” (pagina 144-148). Riguardo la memoria USB

  • USB è un acronimo per Universal Serial Bus e si riferisce ad uno standard per bus esterno che supporta velocità di trasferimento dati da 12 Mbps.
  • Questa unità è compatibile con USB 1.1/2.0 con velocità di trasferimento dati massime di 12 Mbps.
  • I dispositivi di memoria USB che possono essere riprodotti collegandoli al cavo USB dell’unità sono limitati a quelli riconosciuti come dispositivi di “classe di memorizzazione di massa USB ”; il funzionamento non è garantito con tutti i dispositivi di memoria USB. ∗ I dispositivi compatibili con “Classe Memoria di Massa USB” possono essere utilizzati semplicemente collegandoli al dispositivo ospite senza bisogno di driver speciali o sftware applicativo.
  • Consultare il fabbricante del proprio dispositivo di memoria USB per informazioni riguardanti il suo supporto da parte degli standard “Classe Memoria di Massa USB”.
  • I file audio riproducibili da questa unità sono limitati ai file MP3/WMA/AAC. Per dettagli, vedere la sezione “MP3/WMA/AAC” (pagina 144).
  • Per evitare la perdita accidentale di dati eseguire sempre un backup dei dati importanti sul proprio computer.
  • Questa unità non supporta collegamenti ad un computer. Inoltre, non sono supportati nemmeno i collegamenti via un dispositivo hub USB.
  • Quando un dispositivo di memoria USB è composto da due o più drive, solo uno dei drive verrà rilevato.
  • I dispositivi di memoria USB forniti di funzioni di sicurezza non possono essere riprodotti.
  • L’ordine in cui i brani vengono registrati potrebbe differire a seconda del dispositivo di memoria USB collegato (l’ordine di riproduzione reale potrebbe non essere uguale a quello indicato dal display del computer).
  • Durante la riproduzione da un dispositivo di memoria di massa USB, ogni volta che si passa ad una cartella superiore o inferiore, il tempo di riproduzione visualizzato torna a “00:00” e la riproduzione audio cessa. Il sistema USB Digital Media Streaming Questa unità supporta il sistema USB Digital Media Streaming. USB Digital Media Streaming è una funzione usata per riprodurre file musicali trasmessi usando Media Transfer Protocol (MTP). Questa funzione permette anche la riproduzione di file WMDRM 10. Durante l'uso di USB Digital Media Streaming, l'unità visualizza l'indicatore “MTP”. L'uso di USB Digital Media Streaming richiede l'acquisto di un lettore audio portatile compatibile. Per informazioni riguardanti i lettori audio portatili compatibili, consultare il negoziante Clarion più vicino o visitare il sito Web di Clarion. 04_DXZ588RUSB_IT.book 152 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni USB/MTP 153 DXZ588RUSB Italiano PRECAUZIONE
  • Inserire e rimuovere un dispositivo di memoria USB/MTP solo quando non si sta accedendo al dispositivo stesso. Il collegamento e lo scollegamento del dispositivo nelle occasioni seguenti potrebbero causare perdita di dati. - Se il dispositivo di memoria USB/MTP viene rimosso oppure l’alimentazione viene scollegata durante la scrittura sul dispositivo stesso. - Quandol il dispositivo è soggetto ad elettricità statica o a disturbi elettrici.
  • Non lasciare il dispositivo di memoria USB/MTP in una automobile. L’esposizione alla luce solare diretta o a temperature elevate potrebbe causare deformazioni o altre disfunzioni del dispositivo di memoria USB/MTP.
  • Non accendere il motore se il dispositivo MTP è collegato, dato che questo potrebbe causare la perdita o danni ai dati che esso contiene. Inserire il dispositivo MTP nella slot USB dopo che il motore è stato acceso. Collegamento di un dispositivo di memoria USB/MTP

1. Collegare il dispositivo di memoria USB/MTP

nella fessura USB. La riproduzione inizia dal primo file registrato sul dispositivo. ∗ Se il dispositivo non viene riconosciuto, premere il pulsante [SRC] per commutare la sorgente sul dispositivo. ∗ Inserire sempre il dispositivo completamente nel connettore. Collegamenti incompleti possono causare il mancato riconoscimento del dispositivo.∗ A seconda del numero di brani registrati, potrebbe essere necessario un certo tempo per la lettura di tutti i brani nell’unità.∗ L’ordine in cui i brani vengono registrati potrebbe differire a seconda del dispositivo collegato (l’ordine di riproduzione reale potrebbe non essere uguale a quello indicato dal display del computer). Per ascoltare i brani registrati su un dispositivo di memoria USB/MTP collegato.

1. Premere il pulsante [SRC] per commutare la

sorgente. Quando viene selezionato un dispositivo di memoria USB/MTP, la riproduzione (salvo quella di file DRM) inizia dal luogo in cui essa era stata interrotta in precedenza. ∗ Quando viene collegato un dispositivo di memoria USB/MTP, viene visualizzata la modalità USB/MTP.∗ Quando un dispositivo di memoria USB/MTP viene scollegato e quindi ricollegato la registrazione inizia dall’inizio del dispositivo di memoria USB/MTP. ∗ Se viene scelta la modalità “MTP”, i file AAC del dispositivo MTP non possono venire riprodotti. Per interrompere la riproduzione

1. Premere il pulsante [SRC] e commutare la

funzione su una sorgente diversa dalla memoria USB. PRECAUZIONE Non rimuovere il dispositivo di memoria USB/MTP quando la modalità USB/MTP è selezionata dato che ciò potrebbe risultare in perdita di dati sul dispositivo di memoria USB/MTP. Eseguire sempre il backup e salvare i dati importanti sul proprio computer.

2. Rimuovere il dispositivo di memoria USB/

MTP dalla fessura USB. Accertare il corretto orientamento del connettore prima dell’inserimento. 04_DXZ588RUSB_IT.book 153 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分154 DXZ588RUSB Italiano Operazioni iPod Questa sezione descrive le operazioni possibili quando si è collegati ad un Apple iPod tramite la fessura USB. Note:• Vedere il manuale del proprietario dell’iPod per dettagli riguardanti le condizioni di funzionamento.• L’unità non funzionerà oppure potrebbe funzionare in modo inappropriato con versioni non supportate.• Per una lista degli iPod compatibili con questo modello, entrare in contatto con un negoziante Clarion o visitare il sito www.clarion.com. Collegamento di un iPod Quando un iPod è collegato alla fessura USB, l’impostazione “Shuffle” sull’iPod diverrà come segue:

  • Riproduzione “Casuale (Album)” ➜ Riproduzione casuale
  • Riproduzione “Casuale (Brani) ” ➜ Riproduzione casuale di tutti i brani L’iPod ha due modalità di scelta dei brani, la “modalità di riproduzione” e la “modalità del menu dell'iPod”. Premere il pulsante [MENU] per passare dall'una all'altra. Nota:• Per collegare un iPod, fare uso del cavo USB in dotazione all'iPod. Selezione della modalità dell’iPod

1. Premere il pulsante [SRC].

La riproduzione inizia dall’ultimo file riprodotto dall'iPod. Nota:• Le seguenti operazioni nella modalità di riproduzione sono uguali a quella nella modalità CD: ∗Scelta dei brani: [SEEK PANEL]∗Avanzamento e ritorno rapidi: [SEEK PANEL]∗Pausa: []Per dettagli, consultare “Operazioni CD/MP3/WMA/ACC” (pagina 144-148). Altre funzioni di riproduzione (in modalità di riproduzione) Note:• Queste funzioni non sono supportate nella modalità del menu dell'iPod.• La funzione di riproduzione casuale impostata sull’iPod rimane la stessa dopo aver applicato/staccato l’iPod.• La funzione di riproduzione ripetuta sull’iPod verrà cambiata quando l’iPod viene collegato/scollegato dall’unità.

1. Premere il pulsante [OPTION].

● Riproduzione ripetuta Riproduzione ripetuta di un brano.

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “RPT”.

3. Premere il pulsante [ ] per eseguire

la riproduzione ripetuta. ● Riproduzione casuale Vengono riprodotti tutti gli album di una categoria scelta in ordine casuale. (Corrisponde al comando “Casuale (Album)” dell'iPod.)

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “RDM”.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere “ALBUM”

e poi premere [ ] per eseguire la riproduzione ripetuta. ● Riproduzione casuale di tutti i brani Vengono riprodotti tutti i brani di una categoria scelta in un ordine casuale. (Corrisponde al comando “Casuale (Brani)” dell'iPod.)

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “RDM”.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere “ALL” e

poi premere [ ] per eseguire la riproduzione ripetuta di tutti i brani. Cavo iPodAccertare il corretto orientamento del connettore dell’iPod prima dell’inserimento. 04_DXZ588RUSB_IT.book 154 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni iPod 155 DXZ588RUSB Italiano ● Per far cessare uno dei tipi di riproduzione

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “RPT OFF” o “RDM OFF”.

3. Premere il pulsante [ ].

  • Quando la modalità di riproduzione ripetuta viene cancellata, dopo la riproduzione di tutti i brani entro una categoria selezionata, la riproduzione avrà inizio dal primo brano della categoria selezionata.
  • Quando si riproduce l'ultimo brano entro una categoria scelta nella modalità di riproduzione casuale, se il pulsante ACC viene attivato e quindi disattivato, la riproduzione inizi da un brano differente.
  • Nonostante l'impostazione predefinita di un iPod sia quella di ripetizione di tutti i brani, l'indicazione di tale modalità non viene visualizzata. Scelta di una categoria dal menu dell'iPod

1. Premere il pulsante [MENU].

Vengono visualizzate le categorie del menu dell'iPod.

2. Premere il pulsante [UP] o [DN] per

cambiare categoria. Le categorie del menu dell'iPod cambiano nell'ordine seguente:

  • La modalità del menu dell’iPod può venire cancellata premendo il pulsante [MENU].
  • Nella modalità del menu dell'iPod, premendo il pulsante [SEEK PANEL] o quello [UP] o [DN] velocemente, la riproduzione può non avvenire.

3. Spingere [SEEK PANEL] verso destra per

scegliere una categoria.

4. Quando viene visualizzato il nome dei brani,

spingere [SEEK PANEL] verso destra. La riproduzione inizia dal primo brano della categoria scelta e la modalità del menu dell'iPod viene cancellata. ∗ Le cartelle secondarie possono venire visualizzate, a seconda della categoria. In questo caso, premere [UP] o [DN] per passare da una cartella secondaria all'altra, poi spingere [SEEK PANEL] verso destra per scegliere quella desiderata. ∗ Quando il display del nome dei brani è visualizzato, spingendo [SEEK PANEL] verso sinistra si torna al display del nome della cartella al momento riprodotta.

5. Premere [UP] o [DN] per scegliere un brano

[SEEK PANEL] verso destra per riprodurre il brano desiderato. Il display dei titoli Quest'unità supporta la visualizzazione di informazioni sui titoli trasmesse da un iPod collegato.

  • Il codice dei caratteri è quello UTF-8; i caratteri visualizzabili sono quelli alfanumerici latini, alcuni simboli ed alcuni umlaut.
  • I caratteri non supportati vengono sostituiti da asterischi (*). 04_DXZ588RUSB_IT.book 155 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分156 DXZ588RUSB Italiano Operazioni Bluetooth BB L’adattatore di interfaccia CeNET Bluetooth (BLT583) permette di utilizzare il sistema audio incorporato della propria vettura per comunicazioni telefoniche con cellulari wireless che non richiedono l’uso delle mani. L’impianto stereo della vettura col BLT583 installato sarà in grado di reperire i contatti dalla rubrica, le chiamate ricevute, le chiamate eseguite, le chiamate perse e le comunicazioni in entrata ed in uscita. Per maggiori dettagli consultare il manuale del proprietario fornito in dotazione all’adattatore di interfaccia CeNET Bluetooth. (Da questo punto in poi l’adattatore di interfaccia CeNET Bluetooth sarà abbreviato in Bluetooth BB). Operazioni di base Selezionare Bluetooth BB

1. Premere il pulsante [SRC] per commutare la

sorgente. Esecuzione di una chiamata Vi sono 2 modi per eseguire una chiamata. ● Chiamata diretta del numero Una chiamata in uscita può essere eseguita introducendo direttamente il numero telefonico tramite lo stereo della vettura. I numeri telefonici utilizzano 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, *, #, e +.

1. Premere il pulsante [MENU] per selezionare

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per spostare il cursore.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere i numeri.

4. Tenere premuto il pulsante [ ] per 1

secondo o più per chiamare il No. di cellulare. ∗ Premere il pulsante “” per terminare la chiamata. ● Chiamata dalla rubrica L’utente può cercare il nome del contatto nella rubrica e quindi eseguire la chiamata. In alternativa, l’utente può chiamare da un cellulare.

1. Premere il pulsante [MENU] per selezionare

2. Spingere [SEEK PANEL] verso destra per

entrare nella modalità del nome del contatto (in questo caso, usare il pulsante [UP] o quello [DN] per selezionare il nome del contatto desiderato).

3. Quando il nome del contatto viene

visualizzato, spingere [SEEK PANEL] verso sinistra o destra per selezionare il numero telefonico del nome del contatto.

4. Premere il pulsante [ ] per chiamare

il numero del telefono cellulare. ∗ Premere il pulsante “” per terminare la chiamata. ● Risposta ad una chiamata

1. E’ possibile rispondere ad una chiamata

premendo un qualsiasi pulsante. ∗ Premere il pulsante “” per rifiutare una chiamata in arrivo. ● Archivio chimate ricevute/eseguite/ perse E’ possibile ricercare qualsiasi archivio di chiamate ricevute/eseguite/perse.

1. Premere il pulsante [MENU] per selezionare

“RECEIVED CALL”, “DIALLED CALL” o “MISSED CALL”.

2. Spingere [SEEK PANEL] verso destra per

entrare nella modalità del nome del contatto (in questo caso, usare il pulsante [UP] o quello [DN] per selezionare il nome del contatto desiderato).

3. Quando il nome del contatto viene

visualizzato, spingere [SEEK PANEL] verso sinistra o destra per selezionare il numero telefonico del nome del contatto.

4. Premere il pulsante [ ] per chiamare

il numero del telefono cellulare. 04_DXZ588RUSB_IT.book 156 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni Bluetooth BB 157 DXZ588RUSB Italiano ● PAIRING Questa opzione viene utilizzata per eseguire l’accoppiamento Bluetooth col telefono cellulare. Possono essere accoppiati fino ad un massimo di 5 dispositivi. 2-1. Scegliere “PAIRING”. 3-1. Premere il pulsante [ ]. 4-1. Premere [UP] o [DN] per scegliere “SEARCH” o “WAIT”. 5-1. Mantenere premuto il pulsante [ ] per 1 secondo o più. Modalità “SEARCH”: L’utente può cercare il telefono cellulare Bluetooth. Modalità “WAIT”: Alternativamente, l’utente può ricercare il Bluetooth BB (BLT583) via il telefono cellulare. 6-1. Quando si seleziona la modalità “SEARCH”. Premere [UP] o [DN] per scegliere il telefono portatile Bluetooth desiderato. 7-1. Mantenere premuto il pulsante [ ] per 1 secondo o più per l’accoppiamento. ● PAIRING SP Questa funzione viene utilizzata per accoppiare un dispositivo Bluetooth speciale che non è in grado di eseguire l’accoppiamento nella modalità di accoppiamento usuale. Si prega di utilizzare questa modalità di accoppiamento se il dispositivo Bluetooth è elencato nel menu. 2-1. Scegliere “PAIRING SP”. 3-1. Premere il pulsante [ ], il dispositivo Bluetooth speciale viene elencato nel display. 4-1. Premere il pulsante [SEEK PANEL] verso sinistra o destra per scegliere il dispositivo Bluetooth speciale desiderato. 5-1. Premere [UP] o [DN] per scegliere “SEARCH” o “WAIT”. ∗ La seguente operazione è la stessa come per la modalità “PAIRING”. ● SELECT Questa è una impostazione per l’utente per la selezione di uno dei telefoni cellulari accoppiati. 2-1. Scegliere “SELECT”. 3-1. Premere il pulsante [ ], i telefoni cellulari accoppiati appaiono quindi nel display. 4-1. Spingere [UP] o [DN] per scegliere uno dei 5 dispositivi. 5-1. Mantenere premuto il pulsante [ ] per 1 secondo o più per il collegamento. Il dispositivo collegato sarà in grado di utilizzare tutte le funzionalità fornite. ● DELETE Questa è una impostazione per l’utente per la cancellazione di uno dei dispositivi accoppiati dall’elenco. 2-1. Scegliere “DELETE”. 3-1. Premere il pulsante [ ], i telefoni cellulari accoppiati appaiono quindi nel display. 4-1. Spingere [UP] o [DN] per scegliere uno dei 5 dispositivi. 5-1. Tenere premuto il pulsante [ ] per 1 secondi o più per cancellare il dispositivo accoppiato. Nota:

  • Il dispositivo accoppiato cancellato non riarrangia automaticamente l’elenco dei dispositivi accoppiati. Per cambiare l'impostazione di regolazione Bluetooth

1. Premere il pulsante [OPTION] per passare

al display di scelta della regolazione Bluetooth da fare.

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere il “nome della voce”.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere il valore

di impostazione desiderato. ∗ Se sul display lampeggia “ENT”, potete premere [] per regolare il valore da impostare. ∗ Dopo aver completate le impostazioni, premere il pulsante [DISP] per tornare alla modalità precedente. 04_DXZ588RUSB_IT.book 157 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni Bluetooth BB 158 DXZ588RUSB Italiano ● MIC GAIN Il guadagno del microfono MIC può essere impostato per ciascun dispositivo telefonico cellulare accoppiato. Ciascun dispositivo registrato possiede una sua unica impostazione del guadagno MIC. 2-1. Scegliere “MIC GAIN”. 3-1. Premere [UP] o [DN] per cambiare il guadagno MIC. ● RING VOL Questa opzione viene utilizzata per cambiare il volume della suoneria. 2-1. Scegliere “RING VOL”. 3-1. Premere [UP] o [DN] per regolare il volume del cicalino. ● AUTO ANSWER Questa è una impostazione per determinare se una chiamata in arrivo verrà risposta automaticamente o manualmente. ∗ L'impostazione predefinita è “ON”. 2-1. Scegliere “AUTO ANS”. 3-1. Premere [UP] o [DN] per scegliere“ON” o “OFF”. ON: Qualsiasi chiamata in arrivo viene accettata automaticamente in 4 secondi. OFF: L’utente deve rispondere manualmente alla chiamata. ● REFUSE Questa funzione permette di rifiutare tutte le chiamate in arrivo. ∗ L'impostazione predefinita è “OFF”. 2-1. Scegliere “REFUSE”. 3-1. Premere [UP] o [DN] per scegliere“ON” o “OFF”. ON: Tutte le chiamate in arrivo vengono rifiutate automaticamente. OFF: Notifica della chiamata in arrivo attivata. ● AUTO CON Questa funzione permette al Bluetooth BB di essere collegato automaticamente col dispositivo precedentemente collegato. Il collegamento può essere stabilito in qualsiasi modalità sorgente. ∗ L'impostazione predefinita è “ON”. 2-1. Scegliere “AUTO CON”. 3-1. Premere [UP] o [DN] per scegliere“ON” o “OFF”. ON: Il collegamento automatico è attivato. OFF: Il collegamento automatico è disattivato. ● PIN CODE Questo codice PIN viene utilizzato nella modalità di accoppiamento. Tramite lo stereo della vettura è possibile cambiare un massimo di 10 cifre. ∗ L'impostazione predefinita in fabbrica del codice PIN è “1234”. 2-1. Scegliere “PIN CODE”. 3-1. Premere il pulsante [ ]. 4-1. Tenere premuto il pulsante [MENU] per cancellare il vecchio codice PIN. 5-1. Spingere [SEEK PANEL] verso sinistra o destra per rimuovere il cursore. 6-1. Premere [UP] o [DN] per scegliere le cifre desiderate. 7-1. Tenere premuto il pulsante [ ] per 2 secondi o più per memorizzare. ● ADDRESS Questo conserva l’unico indirizzo del Bluetooth BB. L’indirizzo consiste di 12 cifre. 2-1. Scegliere “ADDRESS”. Le 6 cifre dell’indirizzo del Bluetooth BB appaiono nel display. 3-1. Far scivolare il pulsante [UP] o [DN] per far comparire la visualizzazione. ● VERSION Questa è la visualizzazione della versione software del Bluetooth BB. 2-1. Scegliere “VERSION”. La versione del Bluetooth BB appare nel display. 04_DXZ588RUSB_IT.book 158 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分159 DXZ588RUSB Italiano Operazioni col cambia CD Nota:• Le seguenti operazioni sono uguali a quelle della modalità CD:∗Pausa∗Scelta dei brani∗Avanzamento e ritorno rapidi∗Riproduzione a scansione∗Riproduzione ripetuta∗Riproduzione casualePer dettagli, consultare “Operazioni CD/MP3/WMA/ACC” (pagina 144-148). Funzioni del cambia CD Quando un cambia CD opzionale viene collegato ad un cavo CeNET, quest'unità ne controlla tutte le funzioni. Quest'unità può controllare un totale di 2 cambia CD.Premere il pulsante [SRC] e scegliere la modalità del cambia CD per dare inizio alla riproduzione. Se si sono collegati 2 cambia CD, premere il pulsante [SRC] per scegliere quello da usare. ∗ Se “NO MAG” appare nel display, inserire il caricatore nel cambia CD. “DISC CHECK” appare nel display durante il caricamento (e controllo) del caricatore. ∗ Se “NO DISC” appare nel display, espellere il caricatore ed inserire dei dischi in ciascuna fessura. Ricaricare quindi il caricatore nel cambia CD. Nota:• Certi compact disc registrati su CD-R/CD-RW possono risultare non utilizzabili. PRECAUZIONE I CD-ROM possono non venire riprodotti da alcuni modelli di cambia CD. Visualizzazione dei titoli dei CD L'apparecchio può visualizzare i dati dei titoli per dischi CD-text ed i titoli impostati dall'utente.1. Premere il pulsante [D] per cambiare il display del titolo. Procedura di scorrimento di un titolo Impostare “AUTO SCR” su “ON” o “OFF”. (L'impostazione predefinita è “ON”. Consultare la sottosezione “Impostazione del metodo di scorrimento dei titoli” della sezione “Operazioni comuni alle varie modalità”).● Quando impostato su “ON”Il titolo continua a scorrere automaticamente.● Quando impostato su “OFF”Per lo scorrimento una sola volta.Nota:• Un titolo dell'utente non può scorrere.Quando si desidera vedere di nuovo il titolo, nella modalità del titolo, tenere premuto il pulsante [D] per 1 secondo o più per far scorrere il titolo. Scelta di un CD

1. Premere il pulsante [UP] o [DN] per scegliere

un disco dal caricatore. ∗ Se nella fessura scelta non c'è un CD, “NO DISC” appare nel display. Altre funzioni di riproduzione ● Riproduzione a scansione di un disco La riproduzione a scansione di un disco trova e riproduce i primi 10 secondi del primo brano di ciascun disco del cambia CD attualmente scelto. Questa funzione continua automaticamente fino a che non viene cancellata.∗ La riproduzione a scansione di un disco è utile per scegliere un disco desiderato.1. Premere il pulsante [OPTION].2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a sinistra o destra per scegliere “SCN”.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere “ALL”, poi

premere [ ]. “ALL SCAN” viene visualizzato e la riproduzione con scansione del disco inizia. 04_DXZ588RUSB_IT.book 159 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分Operazioni col cambia CD 160 DXZ588RUSB Italiano ● Riproduzione ripetuta di dischi Dopo che tutti i brani del disco attuale sono stati riprodotti, la riproduzione ripetuta del disco riproduce automaticamente il disco attuale dal primo brano in poi. Questa funzione continua automaticamente fino a che non viene cancellata.

1. Premere il pulsante [OPTION].

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “RPT”.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere “ALL”, poi

premere [ ]. “ALL RPT” viene visualizzato e la riproduzione ripetuta con scansione del disco inizia. ● Riproduzione casuale di un disco La riproduzione casuale di dischi sceglie e riproduce brani o dischi automaticamente in ordine casuale. Questa funzione continua automaticamente fino a che non viene cancellata.

1. Premere il pulsante [OPTION].

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “RDM”.

3. Premere [UP] o [DN] per scegliere“ALL”, poi

premere [ ]. “ALL RDM” viene visualizzato e la riproduzione casuale con scansione del disco inizia. ● Per far cessare uno dei tipi di riproduzione

1. Premere il pulsante [OPTION].

2. Spingere il selettore [SEEK PANEL] a

sinistra o destra per scegliere “TRICK PLAY OFF”.

3. Premere il pulsante [ ] o per

Problema Causa Rimedio Generale L'apparecchio non si accende (non viene prodotto nessun suono). È saltato il fusibile. Sostituire il fusibile con un altro dello stesso amperaggio. Se il fusibile salta nuovamente, consultare il negozio presso il quale si è acquistato l'apparecchio. Incorretto collegamento dei cavi. Consultare il negozio presso il quale si è acquistato l'apparecchio. Nessuna uscita audio quando si fa funzionare l'unità con amplificatori o antenna motorizzata collegati. Il filo dell'antenna motorizzata è in cortocircuito con la messa a terra o si richiede un'alimentazione eccessiva per gestire gli amplificatori o l'antenna motorizzata.

1. Spegnere l’unità.

2. Rimuovere tutti i cavi connessi con il filo

dell’antenna motorizzata. Per mezzo di un ommetro, verificare ogni cavo per l'eventuale presenza di un cortocircuito a terra.

3. Riaccendere l’unità.

4. Ricollegare ogni cavo dell’amplificatore al filo

dell’antenna motorizzato, uno per volta. Se gli amplificatori si attivano prima che tutti i cavi vengano collegati, utilizzare un relè esterno per fornire il voltaggio remoto (eccessiva richiesta di corrente). Quando si premono i pulsanti, non succede niente. Il display non è accurato. Il microprocessore non funziona bene a causa del rumore, ecc. Spegnere l'unità e premere il pulsante [OPEN], quindi togliere il DCP. Premere il pulsante di reset per circa 2 secondi con un'asta sottile. I connettori del DCP o dell'unità principale solo sporchi. Pulire lo sporco con un panno soffice inumidito con alcol per pulizia. Non è udibile alcun suono. Il circuito di protezione degli altoparlanti è stato attivato.

1. Abbassare il volume. La funzione può venire

ripristinata anche spegnendo l'apparecchio e riaccendendolo (all'attivazione del circuito di protezione degli altoparlanti il volume degli altoparlanti viene automaticamente ridotto).

2. Se il suono risulta di nuovo silenziato, rivolgersi al

Non è udibile alcun suono. Il disco non contiene file MP3/WMA/AAC. Scrivere dei file MP3/WMA/AAC nel disco in modo appropriato. I file non vengono riconosciuti come file MP3/WMA/AAC. Usare file MP3/WMA/AAC codificati correttamente. Il file system non è corretto. Usare un file system ISO9660 Level 1, 2, o JOLIET o Romeo o APPLE ISO. Il suono salta o è disturbato. Il disco è sporco. Pulire il disco con un panno morbido. Il disco è molto graffiato o deformato. Sostituire il disco con un altro senza graffi. Il suono si interrompe o salta. Si producono dei rumori, o il suono risulta mescolato con rumori. I file MP3/WMA/AAC non sono codificati correttamente. Usare file MP3/WMA/AAC codificati correttamente. Appena l'unità viene accesa, l'audio è pessimo. Quando l'automobile è stata parcheggiata in un posto umido possono formarsi gocce d'acqua sulla lente interna. Lasciare asciugare l'unità accesa per circa 1 ora. Nome di file errato Il file system non è corretto. Usare un file system ISO9660 Level 1, 2, o JOLIET o Romeo o APPLE ISO. USB/MTP/iPod Non è udibile alcun suono. Il dispositivo non contiene file MP3/WMA/AAC. Registrare file MP3/WMA/AAC nel dispositivo in modo appropriato. I file non sono nel formato MP3/WMA/AAC appropriato. Usare file MP3/WMA/AAC codificati correttamente. I connettori sono allentati. Scollegare il dispositivo e ricollegarlo saldamente. Il suono viene interrotto o è disturbato. I file MP3/WMA/AAC sono codificati scorrettamente. Usare file MP3/WMA/AAC codificati correttamente. Il dispositivo non viene riconosciuto. Il dispositivo è danneggiato. Scollegare il dispositivo e ricollegarlo immediatamente. Se il dispositivo non viene ancora riconosciuto, provare a sostituirlo con un dispositivo diverso. I connettori sono allentati. In certe condizioni operative del dispositivo si può avere un errore di comunicazione. Scollegare il dispositivo e ricollegarlo immediatamente. È impossibile inserire il dispositivo. Il dispositivo è stato inserito scorrettamente. Provare a invertire la direzione di collegamento del dispositivo (normalmente la superficie con la marca dovrebbe essere rivolta verso sinistra). Il connettore è rotto. Sostituire il dispositivo. Problema Causa Rimedio 04_DXZ588RUSB_IT.book 162 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分163 DXZ588RUSB Italiano

9. DISPLAY DI ERRORE

In caso di errore di funzionamento viene visualizzato uno dei seguenti display. Per eliminare il problema, attuare la contromisura indicata sotto. Se un display di errore che non sia uno di quelli visti viene visualizzato, premere il pulsante di reset. Se il problema persiste, spegnere il sistema e consultare il negozio di acquisto. Display di errore Causa Rimedio

ERROR 2 Un disco è rimasto intrappolato nel vano CD e non viene espulso. Si tratta di un cattivo funzionamento del meccanismo del vano CD. Consultare il negozio presso cui si è acquistato l'apparecchio. ERROR 3 Impossibile riprodurre il disco a causa di graffi, ecc. Sostituirlo con un disco non graffiato, non deformato. ERROR 6 Nel vano CD è stato caricato un disco rovesciato che quindi non viene riprodotto. Espellere il disco e poi ricaricarlo correttamente. Cambia CD ERROR 2 Non è possibile riprodurre un disco all'interno del cambia CD. Si tratta di un cattivo funzionamento del meccanismo del vano CD. Consultare il negozio presso cui si è acquistato l'apparecchio. ERROR 3 Impossibile riprodurre il disco nel cambia CD a causa di graffi, ecc. Sostituirlo con un disco non graffiato, non deformato. ERROR 6 Non è possibile riprodurre un disco all'interno del cambia CD perché è inserito capovolto. Espellere il disco e poi ricaricarlo correttamente. USB/MTP/iPod ERROR 2 I file non sono nel formato MP3/WMA/AAC appropriato. Usare file MP3/WMA/AAC codificati correttamente. ERROR 3 (modalità USB/ MTP) I file MP3/WMA/AAC sono codificati scorrettamente. Usare file MP3/WMA/AAC codificati correttamente. ERROR 3 (modalità dell'iPod) L'iPod non contiene file audio. Caricare file audio nell'iPod. ERROR 5 I dispositivi collegati non vengono riconosciuti. Scollegare il dispositivo e ricollegarlo immediatamente. BUS-PWR Rilevamento sovracorrente. Scollegare i dispositivi e quindi ricollegarli. Se i dispositivi non vengono ancora riconosciuti, provare a sostituirli con dispositivi diversi. HUB I dispositivi collegati non vengono riconosciuti. Scollegare i dispositivi e quindi ricollegarli. Se i dispositivi non vengono ancora riconosciuti, provare a sostituirli con dispositivi diversi. 04_DXZ588RUSB_IT.book 163 ページ 2007年11月27日 火曜日 午後6時19分164 DXZ588RUSB Italiano 10.DATI TECNICI Sezione radio Sistema di sintonizzazione: Sintonizzatore sintetizzatore PLL Frequenze ricevute: FM : da 87,5 a 108 MHz (a passi da 0,05 MHz) MW : da 531 a 1602 kHz (a passi da 9 kHz) LW : da 153 a 279 kHz (a passi da 3 kHz) Sezione lettore CD Sistema: audio a compact disc Risposta di frequenza: da 5 Hz a 20 kHz (± 1 dB) Rapporto segnale / rumore: 100 dB (1 kHz) Gamma dinamica: 95 dB (1 kHz) Distorsione: 0,01% Generale Potenza di uscita:

31 W (DIN 45324, +B=14,4V) Voltaggio di alimentazione: 14,4 V di c.c. (permissibile da 10,8 a 15,6 V), terra negativa Consumo di energia: Inferiore a 15 A Impedenza diffusore: 4 Ω (permissibile da 4 a 8 Ω) Peso: Unità principale: 1,6 kg Telecomando: 40 g (batteria compresa) Dimensioni: Unità principale: 178 (L) ✕ 50 (A) ✕ 158 (P) mm Telecomando: 44 (L) ✕ 113 (A) ✕ 11 (P) mm Nota:

  • Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie. 11.ALTRE INFORMAZIONI WMDRM 10 for Devices
  • Questo prodotto è protetto da certi diritti alla proprietà intellettuale di Microsoft. L'uso e la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo prodotto è proibito senza il permesso di Microsoft.

(D.M. 28 agosto 1995, no548) Dichiaro che il prodotto Clarion Europa GmbH Hessenring 19-21 64546 Mörfelden-Walldorf è conforme alle disposizioni contenute nel suddettodecreto relativamente alla prevenzione e l’eleminazionedei disturbi radioelettrici provocati dai ricevitori diradiodiffusione sonora e televisiva. Autoradio con CD Io, Fabbricante / Mandatario nell’UEData 6 Io, Fabbricante / Mandatario nell’UE Firma Clarion Europa GmbH Hessenring 19-21 64546 Mörfelden-Walldorf PBL No 07IRDC003C IDCFMTFWLH003