RASM07 - Climatizzazione TOSHIBA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RASM07 TOSHIBA in formato PDF.

📄 102 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice TOSHIBA RASM07 - page 14
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : TOSHIBA

Modello : RASM07

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RASM07 - TOSHIBA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RASM07 del marchio TOSHIBA.

MANUALE UTENTE RASM07 TOSHIBA

Il produttore non si assumerà alcuna responsabilità per danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni fornite nel presente manuale. Custodire il presente manuale di istruzioni in un luogo facilmente accessibile in caso di necessità. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dell’uso. Si consiglia di incaricare un tecnico dello svolgimento della manutenzione dell’unità, quando la suddetta non è stata utilizzata per molto tempo. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con esperienza e nozioni insufficienti, se non sorvegliate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con il condizionatore d’aria. Seguire le precauzioni indicate nel presente manuale per evitare rischi per la sicurezza. I simboli e il relativo significato sono riportati di seguito. PERICOLO Indica che l’uso scorretto dell’unità comporta un elevato rischio di infortuni gravi(*1) o mortali. ATTENZIONE Indica che l’uso scorretto dell’unità può causare infortuni gravi o mortali. AVVERTENZA Indica che l’uso scorretto dell’unità può causare lesioni personali gravi(*2) o danni alle proprietà(*3). Non eseguire mai questa operazione. Attenzione alle parti rotanti Rischio elettrico. Il contatto con l’acqua causa scosse elettriche. NON toccare con le mani bagnate. Scollegare sempre l’unità quando non viene utilizzata. Rischio di infortuni alle dita Seguire sempre le istruzioni Non far bagnare il prodotto PERICOLO Non installare, riparare, aprire o rimuovere il coperchio. Ci si potrebbe esporre a tensioni pericolose. Chiedere al rivenditore o a uno specialista di effettuare questa operazione. Lo spegnimento dell’alimentazione non evita il potenziale pericolo di scosse elettriche. L’apparecchio verrà installato conformemente alle norme di cablaggio nazionali. Nel cablaggio fi sso deve essere incluso uno strumento per lo scollegamento dall’alimentazione, munito di una separazione dei contatti di almeno 3 mm in tutti i poli. Non collocare una bomboletta spray a meno di 1 metro dalla griglia di uscita aria. L’aria calda emessa dall’unità interna ed esterna può causare l’esplosione della bomboletta spray. ATTENZIONE Esigere lo svolgimento dei lavori di installazione da parte del punto vendita al dettaglio o dei distributori professionali utilizzati. La procedura di installazione necessita di conoscenze e competenze specialistiche. In caso di lavori di installazione svolti dai clienti, possono verificarsi incendi, scosse elettriche, lesioni o perdite d’acqua. Per l’aggiunta o la sostituzione non utilizzare un refrigerante diverso da quelle specificato. In caso contrario, è possibile che nel ciclo di refrigerazione si generi una pressione troppo elevata, che può provocare il guasto o l’esplosione del prodotto o lesioni personali. Non smontare, modificare o spostare l’unità da soli. La mancata osservanza di questa indicazione può essere causa di incendi, scosse elettriche o perdite d’acqua. Se si devono eseguire dei lavori di riparazione o spostamento, richiedere l’assistenza del punto vendita al dettaglio utilizzato o di un rivenditore. Quando si sposta o ripara l’unità, contattare il punto vendita al dettaglio utilizzato. Eventuali attorcigliamenti dei fili elettrici, possono causare scosse elettriche o incendi. Non scegliere un luogo di installazione in cui possono verificarsi perdite di gas infiammabile. Le perdite o l’accumulo di gas intorno all’unità, possono causare degli incendi. Non scegliere un luogo per l’installazione soggetto a livelli eccessivi di acqua o umidità, come i bagni. Il deterioramento dell’isolamento può essere causa di scosse elettriche o incendi. Esigere lo svolgimento dei lavori di messa a terra da parte del punto vendita al dettaglio o dei distributori professionali utilizzati. Una messa a terra insufficiente può essere causa di scosse elettriche. Non collegare la messa a terra a un tubo di gas, condotto dell’acqua, asta parafulmini o linea telefonica. Utilizzare una presa di corrente indipendente per alimentare l’unità; in caso contrario, potrebbero verificarsi degli incendi. Verificare che l’interruttore di circuito sia stato installato correttamente. In caso contrario, potrebbero verificarsi delle scosse elettriche. Per verificare il metodo di installazione, contattare il punto vendita al dettaglio utilizzato o il distributore professionale che ha installato l’unità. In caso di errore (come odore di bruciato, o se l’unità non raffredda o riscalda) arrestare il condizionatore e spegnere l’interruttore di circuito. Il funzionamento continuo può essere causa di incendi o scosse elettriche. Se si devono eseguire dei lavori di riparazione o assistenza, rivolgersi al punto vendita al dettaglio utilizzato. Non ACCENDERE/SPEGNERE l’interruttore di circuito o premere i bottoni con le mani bagnate, in quanto si corre il rischio di rimanere vittima di scosse elettriche. Non inserire materiale (metallo, carta, acqua, ecc) nell’uscita dell’aria o nell’apertura della presa d’aria. La ventola potrebbe stare ruotando ad alta velocità, oppure ci sono delle sezioni soggette ad alta tensione che possono causare lesioni o scosse elettriche. *1: Per infortuni gravi si intendono cecità, lesioni, ustioni (a bassa o alta temperatura), scosse elettriche, fratture ossee o avvelenamento che lasciano postumi e richiedono il ricovero o un trattamento ambulatoriale prolungato. *2: Per infortuni personali si intendono lievi incidenti, ustioni o scosse elettriche che non richiedono il ricovero o trattamenti ospedalieri ripetuti. *3: Per danni alle proprietà si intendono danni di notevole entità a beni o risorse. TSB 1110650175 (04_IT).indd 15 5/21/12 2:39 PMUn mancato raffreddamento o riscaldamento da parte dell’unità potrebbe essere causato da perdite di refrigerante. Contattare il punto vendita al dettaglio utilizzato. Il refrigerante utilizzato nell’unità è sicuro. In condizioni normali non perde, ma se ciò accade, perderà nella stanza in cui si trova l’unità, per cui un eventuale contatto con una fonte di calore come un riscaldatore o una stufa può causare una reazione dannosa. Se dell’acqua o delle sostanze estranee penetrano nei componenti interni, arrestare immediatamente l’unità e spegnere l’interruttore di circuito. L’utilizzo dell’unità in maniera continua può causare incendi o scosse elettriche. Contattare il punto vendita al dettaglio utilizzato. Non pulire da soli l’interno dell’unità. Chiedere al punto vendita al dettaglio utilizzato di eseguire la pulizia interna del condiz ionatore. Una pulizia errata può causare la rottura dei componenti in resina o dei difetti nell’isolamento dei componenti elettrici, con conseguenti perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi. Non danneggiare o modificare il cavo di alimentazione. Non collegare il cavo al centro o usare prolunghe a prese multiple condivise con altri apparecchi. La mancata osservanza di questa indicazione può essere causa di incendi. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, esporre il suddetto a calore o tirarlo, in quanto si potrebbero causare scosse elettriche o incendi. Non esporre il corpo direttamente all’aria fredda per un lungo periodo di tempo. Non infi lare le dita o oggetti vari nella presa di ingresso/uscita aria. AVVERTENZA Accertarsi che l’acqua drenata sia scaricata. Un eventuale scarico insufficiente può provocare perdite d’acqua con conseguenti danni ai mobili. Per verificare la correttezza del metodo di installazione, contattare il punto vendita al dettaglio utilizzato o il distributore professionale che ha installato l’unità. Se l’uscita della tubazione dell’unità interna risulta esposta a causa dello spostamento dell’unità, chiudere l’apertura. Il contatto con i componenti elettrici interni può causare lesioni o scosse elettriche. Non lavare l’unità principale con l’acqua, in quanto si corre il rischio di rimanere vittima di scosse elettriche. Non sistemare sull’unità contenitori di liquidi, come i vasi. La mancata osservanza di questa indicazione può causare penetrazioni dell’acqua nell’unità, con conseguente deterioramento dell’isolamento elettrico e scosse elettriche. Quando si usa l’unità in una stanza chiusa o insieme ad altri apparecchi a combustione, accertarsi di aprire ogni tanto una finestra per consentire la ventilazione dell’aria. Una ventilazione insufficiente può causare soffocamento a causa della perdita di ossigeno. Non utilizzare apparecchi a combustione sotto il flusso diretto dell’aria proveniente dal condizionatore. Una combustione insufficiente può causare soffocamento. Evitare di utilizzare l’unità per periodi prolungati in ambienti soggetti a umidità elevata (oltre l’80%) ad esempio stanze con finestre o porte aperte. Potrebbe formarsi della condensa nell’unità interna con eventuali gocciolamenti sui mobili. Se l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, spegnere l’interruttore principale o l’interruttore di circuito. Verificare l’assenza di danni nella lastra di supporto dell’unità este rna almeno una volta l’anno. Se si ignorano i danni presenti, l’unità potrebbe cadere o ribaltarsi e causare lesioni. Utilizzare una scala a pioli resistente quando si inserisce/smonta il pannello anteriore/filtro dell’aria/filtro di pulizia dell’aria. La mancata osservanza di questa indicazione può essere causa di cadute o lesioni. Non stare in piedi sull’unità esterna, o sistemare degli oggetti sull’unita, in quanto si potrebbe rimanere vittima di lesioni a causa della caduta o ribaltamento. I danni all’unità possono causare scosse elettriche o incendi. Non sistemare nulla attorno all’unità esterna e impedire il formarsi di cumuli di foglie intorno ad essa. Le foglie cadute e i piccoli animali potrebbero entrare in contatto con i componenti elettrici interni, causando guasti o fiamme. Non sistemare animali e piante nei luoghi soggett i al flusso diretto del condizionatore, in quanto il suddetto potrebbe avere un’influenza negativa su di essi. Non utilizzare l’unità per applicazioni speciali, come la conservazione di cibo, la sistemazione di animali, o l’esposizione di piante, dispositivi di precisione od oggetti d’arte. Non utilizzare l’unità su imbarcazioni o in altri veicoli, in quanto si potrebbero arrecare danni al condizionatore, e danneggiare i suddetti. Non sistemare apparecchi elettrici o mobili sotto l’unità, poiché potrebbero cadere delle gocce d’acqua con conseguenti guasti o danni. Prima di eseguire la manutenzione, arrestare l’unità e disattivarla con l’interruttore principale. Poiché la ventola interna gira ad alta velocità, possono verificarsi infortuni. Una volta pulito il pannello anteriore/filtro dell’aria, strofinare via l’acqua e lasciarli asciugare. Gli eventuali resti d’acqua possono essere causa di scosse elettriche. Dopo aver tolto il pannello anteriore, non toccare le parti in metallo dell’unità, al fine di evitare lesioni. Se si odono dei tuoni ed è possibile che si verifichino dei fulmini, arrestare l’unità e scollegare l’interruttore di circuito. I fulmini possono guastare l’unità.

  • Le batterie del telecomando: - Devono essere inserite secondo la polarità corretta (+) e ( -). - Non devono essere ricaricate. - Non utilizzare batterie per cui sia trascorso il “Periodo di utilizzo consigliato”. - Non tenere le batterie usate all’ interno del telecomando. - Non mischiare tipi diversi di batterie o batterie nuove e vecchie. - Non saldare direttamente le batterie. - Non cortocircuitare, smontare, scaldare o lanciare le batterie nel fuoco. Il mancato smaltimento corretto delle batter ie può causare lo scoppio delle suddette o perdita di liquido con conseguenti bruciature o lesioni. In caso di contatto con il liquido, lavare accuratamente con l’acqua. Se il liquido entra in contatto con degli apparecchi, eliminarlo con uno straccio, al fine di evitare il contatto diretto. - Non lasciare le batterie vicino a bambini piccoli. In caso di ingestione, contattare immediatamente un medico.

IT1 Premere FIX : Spostare il deflettore di ventilazione nella direzione verticale desiderata. Premere SWING : Orientare l’aria automaticamente e premere di nuovo per fermare. Per la direzione orizzontale, regolaremanualmente.Preparazione dei filtri1. Aprire la griglia della presa d’aria e rimuovere i filtri dell’aria.2. Collegare i filtri (per informazioni dettagliate consultare la scheda accessori).Caricamento della batterie (utilizzando il funzionamento wireless.)1. Togliere il coperchio batteria.2. Inserire 2 nuove batterie (tipo AAA) rispettando le posizioni (+) e (–).Impostazione orologio1. Premere con la punta di una matita. Se l’indicazione del timer lampeggia, andare al punto 2.2. Premere o : per impostare l’ora.3. Premere : Impostare il timer.Reset telecomandoPremere con la punta di una matita o1. Togliere la batteria.2. Premere 3. Inserire la batteria.Nota: • Non spostare manualmente le feritoie di ventilazione. • Quando si utilizza la modalità di funzionamento, è possibile posizionare la leva automaticamente.Nota: Il telecomando in dotazione è di tipo wireless ma può essere utilizzato anchecon un cavo. Se è necessario utilizzare un cavo, consultare “Come collegare il telecomando per il funzionamento tramite cavo” nelle istruzioni per l’installazione. • In caso di funzionamento tramite cavo, il telecomando torna alla condizione iniziale (PRESET, TIMER e CLOCK tornano alla condizione iniziale) quando l’alimentazione del condizionatore d’aria viene disattivata.1 Emettitore di segnali infrarossi2 Tasto di accensione/spegnimento3 Tasto di selezione del modo (MODE)4 Tasto della temperatura (TEMP)5 Tasto di regolazione della velocità del ventilatore (FAN)6 Tasto di oscillazione feritoie di alimentazione (SWING)7 Tasto di regolazione della griglia (FIX)8 Tasto di accensione a timer (ON)9 Tasto di spegnimento a timer (OFF)! Tasto di impostazione (SET)" Tasto di annulla (CLR)# Tasto di memorizzazione e preselezione (PRESET)$ Tasto One touch (ONE-TOUCH)% Tasto alta potenza (Hi-POWER)& Tasto Economy (ECO)( Tasto funzionamento silenzioso (QUIET)) Tasto Comfort per la notte (COMFORT SLEEP)~ Tasto di reset filtro (FILTER)+ Tasto di per l’impostazione dell’orologio (CLOCK), Tasto di controllo (CHECK)- Tasto di reset (RESET)Premere il tasto “ONE-TOUCH” per rendere completamente automatico il funzionament

personalizzato in base alle tipiche preferenze dei clienti che vivono in questa zona de

mondo. Le impostazioni personalizzate controllano la temperatura ambiente, la forza e l

direzione del flusso d’aria e altre impostazioni in modo da fornire un contatto alternativ

con il pulsante “ONE-TOUCH”. Se si desidera selezionare altre impostazioni, sceglier

tranquillamente tra le numerose funzioni operative dell’unità Toshiba. Premere ONE-TOUCH : Avviare il funzionamento.Per selezionare automaticamente il raffreddamento, il riscaldamento o la ventilazione e per controllare la velocità del ventilatore1. Premere MODE : Selezionare A.2. Premere : Impostare la temperatura desiderata.3. Premere FAN : Selezionare AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ , o HIGH .1. Premere MODE : Selezionare Raffreddamento , o Riscaldamento .2. Premere : Impostare la temperatura desiderata. Raffreddamento: Min. 17°C, Riscaldamento: Max. 30°C3. Premere FAN : Selezionare AUTO, LOW , LOW+ , MED , MED+ , o HIGH .Per la deumidificazione è prevista una moderata azione di raffreddamento con controllo automatico.1. Premere MODE : Selezionare Deumidificazione .2. Premere : Impostare la temperatura desiderata.Per controllare automaticamente la temperatura ambiente e il flusso dell’aria e ottenere un’azione di raffreddamento e riscaldamento più rapida (tranne che nelle modalità DRY).Premere Hi POWER : Accendere e spegnere la funzione.Qualora il telecomando fosse temporaneamenteindisponibile o scarico• Premendo il tasto RESET, l’unità può accendersi o spegnersi senza usare il telecomando.• La modalità di funzionamento è impostata su AUTOMATICA, la temperatura reimpostata è di 25°C e il funzionamento della ventola è impostato sulla velocità automatica.Impostare il timer quando il condizionatore è in funzione.Impostazione del timer ON Impostazione del timer OFF Premere : Impostare il timer ON.Premere : Impostare il timer OFF.

energia (tranne che nelle modalità DRY).Premere : Accendere e spegnere la funzione. Nota: Raffreddamento; la temperatura impostata aumenterà automaticamente di1 grado all’ora per 2 h (aumento massimo di 2 gradi). Per il riscaldamento l

FUNZIONAMENTO IN DEUMIDIFICAZIONE

Il timer giornaliero consente all’utente di impostare entrambi i timer ON e OFF e verrà attivato automaticamente ogni giorno. TSB 1110650175 (04_IT).indd 17 5/21/12 2:39 PMImpostare la modalità di funzionamento preferenziale, per poterla selezionare in futuro. L’impostazione verrà memorizzata dall’unità per il funzionamento futuro (tranne la direzione del flusso dell’aria). 1. Selezionare la modalità di funzionamento preferenziale. 2. Per memorizzare l’impostazione tenere premuto per più di 3 secondi. Viene visualizzato il simbolo P. 3. Premere : Usare la funzione di preselezione.Per riavviare automaticamente il condizionatore dopo un’interruzione dell’energia elettrica (l’alimentazione dell’unità deve essere accesa).Impostazione1. Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto RESET dell’unità interna, per impostare il funzionamento (si udranno 3 bip e la spia OPERATION lampeggerà per 5 volte/secondo per 5 secondi).2. Premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto RESET dell’unità interna, per annullare il funzionamento (si udranno 3 bip ma la spia OPERATION non lampeggerà). • Se sono impostati i timer di accensione e di spegnimento, la funzione di riavvio automatico non si attiva.Modalità silenziosa, con ventole attivate a velocità bassissima (tranne che in modalità DRY). Premere QUIET : Accendere e spegnere la funzione. Nota: In certe condizioni, il funzionamento QUIET può non fornire la temperatura di raffreddamento o riscaldamento desi derate a causa delle funzioni silenziose.Per risparmiare energia di notte, controllare automaticamente il flusso dell’aria e SPEGNERE automaticamente l’unità. Premere Selezionare 1, 3, 5 o 9 ore per il funzionamento del timer OFF. Nota: Raffreddamento; la temperatura impostata aumenterà automaticamente di 1 grado all’ora per 2 h (aumento massimo di 2 gradi). Per il riscaldamento le temperatura impostate diminuiranno. Prima di tutto, spegnere l’interruttore di circuito.Reset filtroLa spia FILTER si accende; è necessario pulire il filtro.Per spegnere la spia, premere il tasto RESET dell’unità interno o il tasto FILTERdel telecomando.Unità interna e telecomando• Pulire l’unità interna e il telecomando con uno strofinaccio bagnato, quando necessario. • Non usare benzina, diluenti, detersivi o strofinacci sottoposti a un trattamento chimico. 1. Funzione di protezione per tre minuti: Ritarda l’avviamento dell’unità venga per 3 minuti a seguito di una riattivazione improvvisa. 2. Funzione di preriscaldamento: riscaldare l’unità per 5 minuti prima che inizi a soffiare aria calda. 3. Controllo dell’aria calda: Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore impostato, la velocità del ventilatore viene automaticamente ridotta e l’unità esterna si arresta. 4. Sbrinamento automatico: I ventilatori si spengono durante l’operazione di sbrinamento. 5. Capacità di riscaldamento: Il calore viene assorbito dall’esterno e rilasciato nel locale. Quando la temperatura esterna è troppo bassa, usare un altro apparecchio di riscaldamento insieme al condizionatore d’aria. 6. Considerazioni relative all’accumulo di neve: Per l’unità esterna, scegliere una posizione in cui essa non risulti soggetta all’accumulo di neve, foglie o detriti associati alle varie stagioni. 7. Durante il funzionamento dell’unità potrebbero udirsi dei rumori di urti. Tutto ciò è normale, in quanto tali rumori sono causati dall’espansione/contrazione della plastica. Nota: Procedura da 2 a 6 per il modello per riscaldamentoCondizioni di esercizio del condizionatore d’ariaPer evitare i cattivi odori causati dall’umidità nell’unità interna.1. Se il tasto viene premuto una volta nella modalità “Raffreddamento” o “Deumidificazione”, il ventilatore resta in funzione per altri 30 minuti, quindi si spegne automaticamente. In questo modo si avrà una riduzione dell’umidità nell’unità interna.2. Per arrestare immediatamente l’unità, premere altre 2 volte entro 30 secondi.Temp. OperazioneTemperatura esternaTemperatura ambienteRiscaldamento –15°C ~ 24°C Inferiore a 28°CRaffreddamento –10°C ~ 46°C21°C ~ 32°CDeumidificazione –10°C ~ 46°C17°C ~ 32°CComando da utilizzare in caso 2 condizionatori siano installati in prossimità l’uno dell’altro, in modo da separarli tramite il telecomando di ogni unità interna.Impostazione di B sul telecomando.1. Premere il tasto RESET dell’unità interna per ACCENDERE il condizionatore. 2. Puntare il telecomando verso l’unità interna.3. Premere e tenere premuto il tasto del telecomando con la punta di una matita. Sul display verrà visualizzato “00”.4. Premere contemporaneamente al tasto . Sul display verrà visualizzato “B”, “00” scomparirà e il condizionatore VERRÀ SPENTO. Viene memorizzata l’indicazione “B” del telecomando.Nota: 1. Ripetere il punto precedente per impostare nuovamente il telecomando su A. 2. L’indicazione “A” non viene mai visualizzata sul display. 3. L’impostazione predefinita del telecomando è su A.L’unità non funziona.Il raffreddamento o il riscaldamento è anormalmente basso.• L’interruttore di alimentazione principale è spento.• L’interruttore di circuito è attivato per interrompere l’alimentazione.• Interruzione della corrente elettrica.• Il timer ON è impostato. • I filtri sono ostruiti dalla polvere.• La temperatura è stata impostata in modo errato.• Le finestre o le porte sono aperte.• La presa di entrata o di uscita dell’aria dell’unità esterna è ostruita.• La velocità del ventilatore è troppo bassa. La modalità di funzionamento è DRY.

SOLUZIONE DEI PROBLEMI (PUNTO DI CONTROLLO)

FUNZIONE DI RIACCENSIONE AUTOMATICA

FUNZIONE DI PULIZIA AUTOMATICA (SOLO RAFFREDDAMENTO

E FUNZIONAMENTO DEUMIDIFICAZIONE)

Impostazione del timer quotidiano Premere : Impostare il timer ON. Premere . Premere : Impostare il timer OFF. Premere il tasto : mentre il simbolo ( o ) lampeggia.

Mentre il timer quotidiano è attivato, entrambe le frecce ( , ) sono indicate. Nota:• Posizionare il telecomando in modo che riesca a trasmettere il segnale all’unità interna, altrimenti si può verificare un ritardo temporale fino a 15 minuti.• L’impostazione verrà salvata per il prossimo funzionamento dello stesso tipo. TSB 1110650175 (04_IT).indd 18 5/21/12 2:39 PM