Cabstone BeamerFlex 51945 - Supporto per schermo piatto

BeamerFlex 51945 - Supporto per schermo piatto Cabstone - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BeamerFlex 51945 Cabstone in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Cabstone BeamerFlex 51945 - page 34

Scarica le istruzioni per il tuo Supporto per schermo piatto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BeamerFlex 51945 - Cabstone e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BeamerFlex 51945 del marchio Cabstone.

MANUALE UTENTE BeamerFlex 51945 Cabstone

Pida ayuda a otra persona, y respete las instrucciones en la Sección 4. Compruebe todos los ajustes realizados y contacte con su distribuidor en caso necesario. Póngase en contacto con nosotros. Referencia Los oricios están marcados con colores. Datos de contacto - cu- bierta33 TM34 Indice: 1 Descrizione e funzione 34 2 Uso 34 3 Componenti nella confezione 34 4 Informazioni sulla sicurezza 35 5 Nota sullo smaltimento dei riuti 36 6 Installazione 36 7 Garanzia e responsabilità 39 8 Cura, manutenzione, conservazione e trasporto 39 9 Risoluzione dei problemi 40 10 Speciche 40 Istruzioni per l’uso CAB WH BEAMERFLEX Argento / Bianco ATTENZIONE! Si prega di leggere completamente e con attenzione il manuale utente. Esso fa parte del prodotto e contiene informazioni importanti per l’uso e l’installazione corretti. Conservare il presente manuale in modo da poterlo utilizzare in caso di necessità o in caso di cessione del prodotto. 1 Descrizione e funzione: Il supporto per video e proiettore per diapositive CABSTONE

BEAMERFLEX è realizzato in acciaio solido, rivestido in polvere, ed è stato progettato per ssare il video o il proiettore per diapositive a softti solidi. I modelli BEAMERFLEX possono essere inclinati e ruotati in modo graduale. 2 Uso: Questo prodotto è stato realizzato per ssare proiettorio video o diapositive al softto. Non sono permessi usi diversi da quelli specicati nel capitolo 1. La mancata osservanza o il mancato rispetto delle norme e delle note sulla sicurezza può provocare incidenti gravi, lesioni e danni alla proprietà. Leggere anche il capitolo “Garanzia e responsabilità”. 3 Componenti nella confezione: 1x manuale di istruzioni per l’installazione e l’uso35

4 Informazioni sulla sicurezza: ATTENZIONE! Solo professionisti addestrati sono autorizzati a ispezionare la softto, oltre ad eseguire l’installazione e la rimozione del prodotto! Inoltre, vi è il rischio di folgorazioni elettriche, ferite e rotture!

  • Il prodotto CABSTONE

non è un giocattolo e non deve essere utilizzato dai bambini poiché contiene parti di piccole dimensioni che possono essere ingerite e che possono provocare lesioni alle persone, se non usate in modo appropriato!

  • Installare il sistema e i dispositivi ad esso collegati in modo da evitare lesioni alle persone o danni agli oggetti causati da cadute.
  • Togliere i materiali di imballaggio, poiché i bambini potrebbero tagliarsi mentre ci giocano. Inoltre, vi è il rischio di ingestione o inalazione accidentale del materiale isolante.
  • Si raccomanda di far eseguire l’installazione a softto solo da tecnici qualicati.
  • Per evitare incidenti, è necessario controllare la struttura del softto prima di procedere all’installazione, oppure individuare con attenzione un punto sicuro per l’installazione- Vericare la presenza di cavi sotto tensione che corrono nel softto, o di altri tubi, ed evitare di danneggiarli!
  • Il softto deve essere sufcientemente resistente nel punto dove verrà effettuata l’installazione, in modo da sostenere un peso pari a quattro volte il peso dei prodotti audio / video, del supporto e del materiale necessario per l‘installazione.
  • Si veda anche il capitolo “Speciche”.
  • Il punto di installazione deve poter resistere a terremoti o altre vibrazioni forti.
  • Evitare luoghi con temperature elevate o umidità, o luoghi in cui è possibile il contatto con l‘acqua. Durante l’installazione NON posizionare mai lo schermo con il lato anteriore a vista, inclinare lo schermo contro una softto o una supercie resistente. Posizionando il monitor sul lato anteriore potrebbe causare danni permanenti!
  • Installare solo su pareti verticali. Evitare le superci inclinate, poichè altri tipi di tensione potrebbero interagire con il materiale.
  • Non installare il prodotto in punti soggetti a vibrazioni o oscillazioni.
  • Non modicare o alterare gli accessori! Leggere anche il capitolo “Garanzia e responsabi¬lità”. Non usare componenti danneggiati.
  • Serrare tutte le viti. Non applicare forza eccessiva per evitare di rompere le viti o danneggiare la lettatura.
  • I fori rimangono visibili sul softto dopo avere tolto il supporto del proiettore e gli accessori relativi. In caso di uso per un lungo periodo di tempo, sul softto potrebbe rimanere un alone.
  • I fori praticati nella softto sono visibili anche dopo aver tolto il supporto del dispositivo e il sistema passacavi. In caso di uso per un lungo periodo di tempo, sulla softto potrebbe rimanere un alone.
  • Non installare il prodotto in punto soggetti a luce solare diretta o a luce intensa. CIò può provocare affaticamento degli occhi quando si guarda lo schermo. Lasciare spazio a sufcienza intorno ai dispositivi di uscita, oltre ai dispositivi audio/video, e intorno a tutto il sistema per assicurare che la ventilazione sia sufciente e che ci sia la tolleranza necessaria, e per evitare danni.
  • Per il trasporto, fare attenzione ai dettagli nel capitolo “Speciche”, e adottare le misure necessarie per il trasporto.
  • Per quesiti, difetti, danni meccanici, malfunzionamenti e altri problemi di funzionamento che non possono essere risolti da questa guida, contattare il rivenditore per la riparazio ne o la sostituzione, come descritto nel capitolo „Garanzia e responsabilità“. I compo36 nenti in dotazioni sono adatti esclusivamente per l’installazione su parete in cemento o pietra. Nel caso una parete con struttura diversa, devono essere utilizzati materiali per l’installazione adeguati. In qualsiasi caso, consultare uno specialista.
  • Osservare la corretta dimensione della lettatura durante l’installazione dello schermo sul supporto da softto.
  • I componenti in dotazioni sono adatti esclusivamente per l’installazione a un softto in cemento o pietra. Nel caso di softto con struttura diversa, devono essere utilizzati materiali per l’installazione adeguati. In qualsiasi caso, consultare uno specialista. 5 Nota sullo smaltimento dei riuti: Questo prodotto non deve essere smaltito con i riuti domestici. Al termine della vita utile del dispositivo lo consegni nei punti di raccolta pubblici per questo scopo, oppure presso il punto vendita. I dettagli relative allo smaltimento sono determinati dalle leggi federali in materia. I materiali che sono potenzialmente riciclabili vengono immessi nel ciclo di lavorazione dei materiali riciclati per poterne ricavare nuove materie prime. I seguenti materiali riciclabili sono raccolti presso i punti di raccolta locali:
  • Vetro di scarto, plastica, scarti metallici, lastre in metallo e altro ancora. Questo tipo di riciclaggio delle apparecchia¬ture scartate contribuisce in modo signica¬tivo alla protezione del nostro ambiente. 6 Installazione: ATTENZIONE! Il dispositivo può essere installato e rimosso dal softto solo da professionisti autorizzati. Per maggiori informazioni leggere i capitoli “Note sulla sicurezza” e “Risoluzione dei problemi”. a) Installazione del supporto per proiettore video o diapositive: Usare le viti (17) per ssare i braccetti di montaggio (5). Regolare i braccetti di montaggio (5) alla stessa altezza. Usare l’accessorio II o III per regolare i braccetti di montaggio alla stessa altezza sul telaio del proiettore video o diapositive. Far scivolare i braccetti di montaggio verso il centro del telaio del video o del proiettore diapositive, e usare viti M6 (7), rondelle (11) e (16) e ssarli al supporto (2) proiettore video o diapositive. Quindi serrare le viti. Istruzioni per l’uso37

b2) Instalación especial para modelos Philips: Introduzca las piezas adaptadoras (10) dentro de los soportes proporcionados para ellas en la carcasa del proyector de vídeo/ diapositivas. Utilice los tornillos (17) para jar los brazos de montaje (5). Deslice los brazos de montaje hacia el centro de la carcasa del proyector, y utilice tornillos M6 (7), y arandelas para ajustarlos al soporte para proyector de vídeo o diapositivas (2). Ajuste bien los tornillos. b) Installazione del supporto per softto: Usare la piastra per il softto (1) come maschera per segnare i 3 fori da praticare sul softto. Vericare la presenza di tubi dell’acqua o del gas o della corrente dentro la parete prima di eseguire i fori. Usare una punta da 8mm per cemento per praticare i fori con una profondità di 50 mm. Inserire un tassello di plastica (15) in ognuno dei fori, usare 3 viti (14), e rondelle (16) per ssare la piastra (1) al softto. b1) Installazione speciale per i modelli Toshiba: Usare le viti M4 (8) per collegare i componenti dell’adattatore (9) al proi- ettore video / diapositive. Usare le viti (17) per ssare i braccetti di montaggio (5). Far scivolare i braccetti di montaggio verso il centro del telaio del video / proiettore diapositive, e usare viti M6 (7), rondelle (11) e (16) e ssarli al supporto (2) del proiettore video o diapositive. Serrare le viti.38 c) Montaggio del supporto per proiettore video sul softto: I cavi devono essere fatti passare all’interno dei tubi di prolunga Collegare la piastra per il softto a uno dei tubi di prolunga (3) o (4), per eseguire questa operazione è necessario premere su entrambe le viti e far scivolare la piastra per il softto nel tubo di prolunga. Avvitare le viti, girando in senso antiorario per ssarle in modo sicuro al tubo di prolunga. Usare la chiave Allen (13). Collegare il supporto del proiettore video – come nel passo 1 – all’altra estremità del tubo di prolunga. Avvitare le viti, girando in senso antiorario per ssarle in modo sicuro al tubo di prolunga. Usare la chiave Allen (13). d) Regolazione: Se desiderato, l’angolo di inclinazione può essere regolato sul supporto.

L’installazione è completata. Per lo smontaggio, i dovono essere eseguiti in ordine inverso. NOTA: Istruzioni per l’uso39

7 Garanzia e responsabilità:

  • Poiché il fabbricante non ha alcuna inuenza sul tipo di softto e sull‘installazione del prodotto, la garanzia del prodotto si applica solo al kit di installazione.
  • Il fabbricante garantisce il presente dispositivo per 2 anni.
  • Poiché il fabbricante non ha alcuna inuenza sul tipo di parete e sull‘installazione del relativo kit di installazi¬one, la garanzia del prodotto si applica solo al kit di installazione.
  • In caso di guasto o danni rilevati sul dispositivo, contattare il rivenditore e presentare lo scontrino o la fattura quale prova di acquisto, se necessario. Il rivendito¬re riparerà il guasto sul posto, oppure invierà il dispositivo al fabbricante. La descrizione degli eventuali guasti può semplicare il lavoro dei nostri tecnici, solo in questo caso è possibile garantire che i guasti si verichino di rado e riparati in modo certo!
  • In caso di impossibilità di contattare il rivenditore, è anche possibile contattarci diretta mente.
  • Il fabbricante non è responsabile di danni alle persone o alle proprietà derivanti da instal lazione o utilizzo improprio non contemplato dalla presente guida. Ciò comprende, a titolo esemplicativo ma non esclusivo, qualsiasi alterazione o modica del prodotto e degli accessori.
  • Qualsiasi uso diverso da quanto descritto nel manuale utente non è permesso, e può fa decadere la garanzia e le eventuali respon-sabilità.
  • Il fabbricante si riserva il diritto di correggere eventuali errori di stampa, di apportare modiche al dispositivo, alla confezione o al manuale utente. 8 Cura, manutenzione, conservazione e trasporto:
  • Usare un panno asciuto per pulire il prodotto, o usare un panno leggermente inumidito per eventuali macchie resistenti. Fare attenzione a cavi sotto tensione del dispositivo durante le pulizie! Togliere il cavo dalla presa di corrente prima della pulizia!
  • Fare attenzione a non rimanere impigliati nel dispositivo orientabile quando si muovono le parti del dispositivo! ATTENZIONE! Vi è il rischio di folgorazione elettrica e lesioni!
  • Vericare che intorno allo schermo ci sia spazio a sufcienza per garantire una ventilazione adeguata, e controllare la tolleranza del sistema, se necessario.
  • Controllare con regolarità se tutti i bulloni e le parti ssate sono ben serrate, in caso contrario serrarle di nuovo. Questa situazione può essere determinate da movimenti frequenti.
  • Evitare luoghi con temperature, umidità elevate, o luoghi che possono diventare umidi anche durante la cura, manutenzione, conservazione e trasporto.
  • I fori praticati nella parete sono visibili anche dopo aver tolto il dispositivo e il kit per l’installazione a parete. In caso di uso per un lungo periodo di tempo, sulla parete potrebbe rimanere un alone.
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Cabstone

Modello : BeamerFlex 51945

Categoria : Supporto per schermo piatto