YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Sistema hi-fi

PianoCraft MCRE810 - Sistema hi-fi YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PianoCraft MCRE810 YAMAHA in formato PDF.

📄 548 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice YAMAHA PianoCraft MCRE810 - page 278
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : YAMAHA

Modello : PianoCraft MCRE810

Categoria : Sistema hi-fi

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema hi-fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PianoCraft MCRE810 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PianoCraft MCRE810 del marchio YAMAHA.

MANUALE UTENTE PianoCraft MCRE810 YAMAHA

MANUALE DI ISTRUZIONI

  • StrömförsörjningModeller till U.S.A. och Kanada.......... 120 V nätspänning, 60 HzModell till Australien ........................... 240 V nätspänning, 50 HzModeller till Europa, inkl. Storbritannien............................................................ 230 V nätspänning, 50 HzModell till Korea...................... 110-240 V nätspänning, 50/60 HzModell till Kina..................................... 220 V nätspänning, 50 Hz• Effektförbrukning i beredskapsläge ...................................... < 1,0 W• Effektförbrukning................................................................. Ca 12 W• Yttermått (b x h x d).......................................... 215 x 108 x 330 mm• Vikt........................................................................................... 2,3 kg*Tekniska data är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Tekniska data1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare queste unità (la RX-E810 e la DVD-E810) in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito lasciando almeno 10 cm di spazio libero superiormente (2,5 cm para la DVD-E810), 10 cm a destra e sinistra e 10 cm sul retro – lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o calore. 3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare rombi. 4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite. 5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa: – Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell’apparecchio. – Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone. – Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità. 6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite. 7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi. 8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi. 9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi. 10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso. 11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito. 12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto. 13 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo. 14 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente. 15 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla “DIAGNOSTICA”. 16 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante STANDBY/ ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. 17 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio. 18 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare. Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi. 19 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta. Pericolo Quando quest’unità è collegata ad una presa di corrente, non guardare all’interno del vano portadisco. ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta. Questo stato viene chiamato modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità minima di corrente. Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1. AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
  • Specificare un tempo trascorso per la riproduzione (ricerca a tempo) p. 27
  • Specificare l’anteprima della riproduzione (ricerca con scansione) p. 28
  • Personalizzazione dell’ordine di riproduzione (riproduzione programmata) p. 29
  • Scelta della lingua dell’audio e dei sottotitoli / impostazioni dei canali audio p. 30
  • Ingrandimento dell’immagine p. 30
  • Selezione dell’angolo di visione p. 31
  • Utilizzo del menu del disco p. 31
  • Riproduzione di file MP3/WMA/JPEG/DivX p. 32
  • Visione o modifica delle impostazioni di riproduzione del televisore (menu OSD) Per porre limiti alla riproducibilità del disco p. 34

Preselezione manuale di stazione ........................... 39 Scelta di stazioni preselezionate ............................. 39 Sintonizzazione Radio Data System (Modelli solo per GB ed Europa) ....................40 Impostazione del sistema Radio Data System

  • Potenza massima di uscita RMS per canale 65 W + 65 W (6 Ω, 1 kHz, 1% di DAC)
  • Preselezione di 40 stazioni in FM/AM
  • Terminale per dock iPod
  • Modalità Pure Direct Lettore DVD (DVD-E810)
  • Riproduce DVD, Video CD, CD Audio, CD MP3, CD WMA, CD DivX e CD JPEG.
  • Uscita video a scansione progressiva
  • Prese di uscita digitali ottiche e coassiali ■ Questo manuale
  • In questo manuale, l’unità “RX-E810” viene descritta come un “ricevitore” e il “DVD-E810” come un “lettore DVD”.
  • Questo manuale descrive l’uso del sistema attraverso un telecomando, salvo quando questo non è disponibile. Alcune delle operazioni viste sono possibili anche usando i pulsanti del pannello anteriore.
  • Le descrizioni e le illustrazioni del telecomando di questo manuale sono basate sul modello europeo e britannico, salva diversa indicazione.
  • y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
  • Le note contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sulle istruzioni per l’uso.
  • Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti. Questo prodotto include i seguenti accessori. Prima di collegare questo sistema, controllare di possedere tutte le parti che seguono. Caratteristiche Accessori in dotazione STANDBY/ONPOWER

A-E DISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCK A-E INFO.SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURNTV CHREPEATAntenna FM interna (modelli per la GB,l’Europa, l’Australia e la Corea)Cavo di controllo del sistema (0,6 m)Antenna a telaio AMBatterie (2)(AA, R06, UM-3)TelecomandoCavo video a spinotti (1,5 m)Cavo audio a spinotti (1,5 m)Antenna FM interna (modelli per gli USA, il Canada, la Cina, Taiwan e l’Asia)Cavo di alimentazione3 It ItalianoINTRODUZIONE ■ Pannello anteriore 1 STANDBY/ONAccende il ricevitore o lo porta nel modo di attesa (vedi pagina 19).2 Sensore del telecomandoRiceve i segnali del telecomando.3 DISPLAYCambia le informazioni visualizzate dal display del pannello anteriore (vedi pagina 23).4 Display del pannello anterioreVisualizza varie informazioni, ad esempio l’orologio e la frequenza di sintonia. 5 MEMORY (TIME ADJ)• Preseleziona una stazione radio. Tenere premuto questo pulsante per più di 2 secondi per preselezionare automaticamente le stazioni radio (vedi pagina 38).• Imposta l’orologio prima dell’uso della funzione di timer (vedi pagina 19). 6 AUTO/MAN’L (TIMER)• Cambia la funzione fra la modalità di sintonizzazione automatica e quella di sintonizzazione manuale quando il sintonizzatore è scelto come sorgente di segnale (vedi pagina 37).• Attiva e disattiva la funzione del timer (vedi pagina 43).7 PRESET/BANDPermette di passare dalla mod FM a quella AM e di preselezione quando il sintonizzatore è scelto come sorgente di segnale. 8 PRESET/TUNING d / u (HOUR, MIN) Sceglie una frequenza di sintonia quando il sintonizzatore è scelto come sorgente di segnale in ingresso.9 PURE DIRECTDisattiva o attiva la modalità Pure Direct (vedi pagina 22).0 TIMER LEDSi illumina mentre la funzione del timer è attiva (vedi pagina 43).A PHONESEmette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia.B BASSRegola la risposta alle basse frequenze (vedi pagina 22).C TREBLERegola la risposta alle alte frequenze (vedi pagina 22).D BALANCERegola il volume dei canali sinistro e destro dei diffusori (vedi pagina 22). E INPUTSeleziona una sorgente in ingresso.F VOLUMERegola il volume di riproduzione. Comandi e funzioni Ricevitore (RX-E810) MIN MAXVOLUMEINPUTBALANCE

A0BCDE F4 It Comandi e funzioni ■ Pannello posteriore 1 Terminale DOCK Usare per collegare un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) e collegarvi il proprio iPod (vedi pagina 17). 2 Terminali per antenna Vedi pagina 15 per informazioni sui collegamenti. 3 Terminali dei diffusori Vedi pagina 13 per informazioni sui collegamenti. 4 Prese DVD/CD Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti. 5 Prese TAPE/MD IN/OUT Vedi pagina 16 per informazioni sui collegamenti. 6 Prese AUX Da usare per collegare dei componenti esterni. 7 Presa SUBWOOFER OUT Da usare per collegare un subwoofer. 8 Presa del connettore di sistema (TO DVD-E810) Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti. 9 AC OUTLET(S) Vedi pagina 18 per informazioni sui collegamenti.

(Modello per l’Europa)5 It Comandi e funzioni Italiano INTRODUZIONE ■ Display del pannello anteriore 1 Indicatore SLEEP Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è attiva (vedi pagina 44). 2 Indicatore PRESET Si illumina quando si preselezionano delle stazioni radio manualmente (vedi pagina 39). 3 Indicatore STEREO Si illumina quando il ricevitore riceve un forte segnale da una stazione stereo in FM. 4 Indicatore AUTO Si illumina quando il ricevitore si trova nella modalità di sintonizzazione automatica (vedi pagina 38). 5 Indicatore DOCK Si illumina quando collegate il vostro iPod ad un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato al terminale DOCK di quest’unità (vedi pagina 17). 6 Indicatore SHUFFLE Si illumina quando si porta l’iPod in modalità shuffle. 7 Indicatore REPEAT Si illumina quando si porta l’iPod in modalità di ripetizione. 8 Indicatori Radio Data System (solo modelli per la GB e l’Europa) Il nome dei dati Radio Data System trasmesso dalla stazione Radio Data System al momento ricevuta si illumina. Indicatore PTY HOLD Si illumina quando il ricevitore sta ricercando stazioni Radio Data System nella modalità PTY SEEK (vedi pagina 40). 9 Display delle informazioni Visualizza varie informazioni, ad esempio l’orologio e la frequenza di sintonia. 0 Indicatore TIMER Lampeggia quando il ricevitore si trova nella modalità di impostazione del timer (vedi pagina 43). A Indicatore TUNED Si illumina quando il ricevitore viene sintonizzato. B Indicatore MEMORY Si illumina o lampeggia quando si preselezionano stazioni radio. C Indicatori del menu iPod Il menu iPod attualmente scelto si illumina (vedi pagina 49). D Indicatori delle operazioni iPod Mostrano i pulsanti del cursore utilizzabili durante l’uso del menu iPod nella modalità di uso del menu (vedi pagina 49). GENRESSONGSALBUMSARTISTSPLAYLISTSMEMORYTUNEDTIMERSLEEPSTEREO AUTO DOCK SHUFFLEREPEAT

96 It Comandi e funzioni ■ Pannello anteriore 1 Piatto portadisco Contiene il disco da riprodurre.

Fa aprire e chiudere il piatto portadisco. 3 s Fa cessare la riproduzione (vedi pagina 25). 4 h/e Avvia o fa terminale la riproduzione (vedi pagina 25). 5 STANDBY/ON Accende il lettore DVD o lo porta nel modo di attesa (vedi pagina 22). 6 Indicatore PROGRESSIVE Si accende se la modalità di scansione progressiva è attivata (vedi pagina 54). 7 Display del pannello anteriore Mostra lo status attuale del lettore DVD. 8 Sensore del telecomando Riceve i segnali del telecomando. 9 b/w Fa passare all’inizio del brano attuale. Mantenere premuto per ottenere l’inversione rapida (vedi pagina 25). 0 f/a Permette di saltare al capitolo/brano successivo. Mantenere premuto per ottenere l’avanzamento rapido (vedi pagina 25). Lettore DVD (DVD-E810)

07 It Comandi e funzioni Italiano INTRODUZIONE ■ Pannello posteriore 1 Terminale AV (Modelli solo per GB ed Europa) Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti. 2 Presa S VIDEO Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti. 3 Presa VIDEO Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti. 4 Prese COMPONENT Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti. 5 Presa COAXIAL Vedi pagina 16 per informazioni sui collegamenti. 6 Presa OPTICAL Vedi pagina 16 per informazioni sui collegamenti. 7 Prese AUDIO OUT Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti. 8 Presa del connettore di sistema (TO RX-E810) Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.

(Modelli solo per GB ed Europa)8 It Comandi e funzioni ■ Funzioni comuni Questo telecomando possiede due modalità di funzionamento principali. Prima di usare funzioni di ciascuna modalità, è necessario scegliere una modalità per cambiare le assegnazioni dei pulsanti del telecomando. Per cambiare la modalità di funzionamento

  • Modalità DVD/CD: Premere DVD/CD.
  • Modalità TUNER: Premere TUNER.

È possibile controllare il televisore ed altri componenti (ad esempio un iPod) collegati al ricevitore attraverso il telecomando. Per maggiori dettagli, consultare “Controllo di componenti esterni” a pagina 46.Le descrizioni e le illustrazioni del telecomando di questo manuale sono basate sul modello europeo e britannico, salva diversa indicazione. Operazioni in comune a tutte le modalità Le seguenti operazioni sono disponibili per il ricevitore quando il telecomando si trova un una modalità qualsiasi. 1 Trasmettitore di raggi infrarossi Manda segnali al componente da controllare. 2 STANDBY/ON ( ) Accende il ricevitore o lo porta nel modo di attesa (vedi pagina 19). 3 DISPLAY Cambia le informazioni visualizzate dal display del pannello anteriore (vedi pagina 23). 4 SLEEP Attiva il timer di spegnimento del ricevitore (vedi pagina 44). 5 DIMMER Cambia la luminosità del display del pannello anteriore del ricevitore (vedi pagina 23). 6 VOLUME +/– Regola il volume generale del ricevitore. 7 Selettori di ingresso Permettono di scegliere la sorgente di segnale usata dal ricevitore.

Le funzioni STANDBY/ON, DIMMER e SLEEP possono anche controllare il lettore DVD quando questo è collegato al ricevitore con il cavo di controllo di sistema in dotazione (vedi pagina 12). Telecomando STANDBY/ONPOWER

  • Selezione lingua dei sottotitoli e lingua audio, ecc. SINTONIZZATORE
  • Sintonizzazione stazioni radio
  • Preimpostazione stazioni radio, ecc. Modalità DVD/CD Modalità TUNER TUNER DVD/CD STANDBY/ON POWER

FREQ/TEXT PTY SEEK MODE START Nota9 It Comandi e funzioni Italiano INTRODUZIONE ■ Modalità DVD/CD Operazioni disponibili nella modalità DVD/CD Le seguenti operazioni sono disponibili per il lettore DVD.

Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere DVD/CD per impostare la modalità DVD/CD del telecomando. 1 REPEAT Attiva la modalità di riproduzione ripetuta (vedi pagina 26). 2 s Fa cessare la riproduzione (vedi pagina 25). 3 e Porta la riproduzione in pausa (vedi pagina 25). 4 h Inizia la riproduzione (vedi pagina 25). 5 b, a Permettono di passare all’inizio del capitolo/brano attuale o del capitolo/brano successivo. Mantenerli premuti per avanzare o indietreggiare rapidamente lungo il disco (vedi pagina 25). 6 ON SCREEN (INFO.) Visualizza il menu OSD sullo schermo o fa passare al display del tempo di CD (vedi pagina 34). 7 SET UP Visualizza il menu di impostazione sullo schermo del televisore (vedi pagina 51). 8 SUBTITLE Sceglie la lingua dei sottotitoli (vedi pagina 30). 9 ANGLE Seleziona l’angolo di visione (vedi pagina 31). 0 Pulsanti numerici (da 1 a 9, 0) Digitare numeri per specificare i valori di parametri o numeri di capitolo/brano. A SCAN Permette la visione di anteprima del contenuto di un DVD o VCD (vedi pagina 28) o riproduce i primi secondi di ciascun brano di un CD (vedi pagina 25). B A-B Ripete una sezione particolare di un capitolo/brano (vedi pagina 26). C PROG Visualizza il programma usato dalla caratteristica di riproduzione programmata (vedi pagina 29). D SHUFFLE Attiva o disattiva la caratteristica di riproduzione suffle (vedi pagina 26). E MENU Visualizza il menu DVD (vedi pagina 31) o PBC di un VCD (vedi pagina 31).

Riporta alla sommità del menu DVD (vedi pagina 31) o al menu PBC precedente (vedi pagina 31). Da mantenere premuto per tornare al menu DVD precedente. G Pulsanti del cursore ( / / / ), ENTER Sceglie una voce dal menu o specifica un parametro da scegliere. H AUDIO Sceglie la lingua audio (vedi pagina 30). I ZOOM Esegue lo zoom su una parte specifica dell’immagine (vedi pagina 30). STANDBY/ONPOWER

910 It Comandi e funzioni ■ Modalità TUNER Operazioni disponibili nella modalità TUNER Le seguenti operazioni sono disponibili con il ricevitore.

Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere TUNER per impostare la modalità TUNER del telecomando. 1 Pulsanti numerici (da 1 a 8) Sceglie il numero della stazione preselezionata (vedi pagina 39). 2 Pulsanti di sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per la GB e l’Europa) FREQ/TEXT Fa passare il display Radio Data System dalla modalità PS a quelle PTY, RT e CT (se la stazione in sintonia offre tali servizi) ed il display della frequenza (vedi pagina 41).

Porta il ricevitore in modalità PTY SEEK (vedi pagina 40).

Inizia la ricerca di una stazione dopo che il tipo di programma desiderato è stato scelto nella modalità PTY SEEK (vedi pagina 40). 3 A-E / , PRESET / Premere A-E / per scegliere un gruppo di stazioni preselezionate (da A a E) e PRESET / per scegliere un numero di stazione preselezionata (da 1 a 8) (vedi pagina 39). 4 BAND Cambia la modalità di ricezione radio fra FM, AM e la modalità di preselezione. STANDBY/ONPOWER

411 It Comandi e funzioni Italiano INTRODUZIONE ■ Installazione delle batterie nel telecomando 1 Premere il marchio sul coperchio della batterie e aprire il coperchio. 2 Inserire le due batterie in dotazione (AA, R06, UM-3) nel vano della batteria. Controllare di aver messo le polarità (+ and –) nella posizione giusta. 3 Chiudere il coperchio del vano batterie.

  • Non mescolare batterie vecchie e nuove.
  • Non usare batterie di tipo differente, ad esempio alcaline ed al manganese. Ciascun tipo di batteria ha le sue caratteristiche anche se la forma è identica.
  • Se le batterie si scaricano, toglierle immediatamente dal telecomando per evitare esplosioni e perdite di acido.
  • Gettare le batterie in accordo con le regolamentazioni locali.
  • Se una batteria inizia a perdere, gettarla immediatamente. Fare attenzione a non lasciare che l’acido delle batterie entri in contatto con la cute e gli abiti. Prima di inserire le batterie nuove, pulire bene il vano batterie.
  • Per non perdere il contenuto della memoria, sostituire le batterie entro due minuti. ■ Uso del telecomando Usare il telecomando entro 6 m dal componente da controllare, puntandolo verso il sensore di telecomando (vedi le pagine 3 e 6).
  • Fare attenzione a non versare liquido sul telecomando.
  • Fare attenzione a non far cadere il telecomando.
  • Non lasciare il telecomando in luoghi come i seguenti: – Un luogo caldo o umido, ad esempio vicino ad un calorifero o a un bagno – Un luogo molto freddo – Un luogo polveroso Note Premere Note MIN MAXVOLUMEINPUTBALANCE TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'L30˚ 30˚ Entro 6 m12 It Prima di procedere con i collegamenti, non mancare di leggere con attenzione la sezione che segue e le note. Per informazioni sui diffusori (NX-E800), consultare il loro manuale. Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore DVD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i collegamenti non sono completi. 1 Collegare le prese DVD/CD (L/R) del ricevitore alle prese AUDIO OUT (L/R) del lettore DVD usando il cavo audio in dotazione. 2 Collegare la presa del connettore di sistema (TO DVD-E810) del ricevitore alla presa di collegamento di sistema (TO RX-E810) del lettore DVD usando il cavo di controllo di sistema in dotazione. 3 Collegare i terminali dei diffusori (L) del ricevitore ai terminali del diffusore sinistro e i terminali dei diffusori (R) del ricevitore ai terminali del diffusore destro usando i cavi appositi in dotazione al diffusore (NX-E800). Vedi pagina 13 per dettagli in proposito.
  • I collegamenti di controllo del sistema servono per sincronizzare operazioni specifiche fra il ricevitore ed il lettore DVD.
  • Per collegare un amplificatore attraverso un ingresso digitale invece di quello RX-E810, usare le prese DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL) del lettore DVD e configurare il parametro “USCITA DIGITAL” del menu di impostazione (vedi pagina 52). Collegamenti del sistema Nota

Ricevitore (RX-E810) (Modello per l’Europa) Lettore DVD (DVD-E810) Diffusore sinistro (NX-E800) Diffusore destro (NX-E800)13 It Italiano PREPARAZIONE Collegamenti del sistema ■ Collegamento dei cavi dei diffusori

  • Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero) in modo appropriato. Se i collegamento sono diffettosi non si udrà alcun suono dai diffusori e se le polarità dei collegamenti dei diffusori sono scorrette il suono sarà innaturale e carente nei bassi.
  • Non permettere che i cavi nudi dei diffusori si tocchino l’un l’altro e che tocchino una qualsiasi parte metallica del ricevitore. Ciò potrebbe danneggiare il ricevitore e/o i diffusori.
  • Quando si collegano diffusori che non siano gli NX-E800, controllare che abbiano l’impedenza specificata sul pannello posteriore del ricevitore e che siano schermati magneticamente. Se i diffusori schermati magneticamente interferiscono col monitor, allontanarli da quest’ultimo. 1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e attorcigliare assieme i fili esposti del cavo per prevenire cortocircuiti. 2 Svitare la manopola. 3 Inserire il filo denudato nel terminale. 4 Stringere la manopola per fermare il cavo. Note 10 mm Rosso: positivo (+) Nero: negativo (–) Rosso: positivo (+) Nero: negativo (–) Rosso: positivo (+) Nero: negativo (–)14 It Seguire la procedura che segue per collegare il proprio televisore al lettore DVD usando il cavo a spinotti video in dotazione. Potete inoltre ottenere immagini di alta qualità con un collegamento S-Video, un collegamento video component o un collegamento di peritelevisione (solo modelli per la GB e l’Europa) usando un cavo del tipo adatto da acquistare separatamente. Per informazioni sul televisore, consultarne il manuale. Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore DVD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i collegamenti non sono completi. Collegare la presa VIDEO del lettore DVD alla presa di ingresso video del vostro televisore usando il cavo a spinotti video in dotazione.

Per riprodurre segnale audio con un ricevitore, collegare le prese AUX (L/R) del ricevitore alle prese di uscita audio del televisore usando un cavo audio da acquistarsi separatamente. ■ Collegamenti video component Collegare le prese COMPONENT del lettore DVD alle prese di ingresso video component del televisore facendo uso di un cavo video component del tipo in commercio. (Modelli solo per GB ed Europa) Nel fare un collegamento video di tipo component, impostare “COMPONENTE” su “YUV” nel menu di impostazione del lettore DVD (vedi pagina 54). ■ Collegamenti S-Video Collegare la presa S VIDEO del lettore DVD alla presa S-video del televisore usando un cavo S-video da acqustarsi separatamente. ■ Collegamento via cavo scart (Modelli solo per GB ed Europa) Collegare il terminale AV del lettore DVD al terminale di ingresso scart del televisore usando un cavo scart in commercio. (Modelli solo per GB ed Europa) Nel fare un collegamento di tipo scart, impostare “COMPONENTE” su “RGB” nel menu di impostazione del lettore DVD (vedi pagina 54). Collegamento di un televisore Nota Nota

VIDEO Cavo video a spinotti (in dotazione) Lettore DVD Televisore

(Modelli solo per GB ed Europa) Terminale AV15 It Italiano PREPARAZIONE Per riprodurre stazioni radio col ricevitore, collegare le antenne AM ed FM ai rispettivi terminali. Se ci fossero problemi a causa della debolezza della ricezione radio nella vostra area e voleste migliorare la ricezione, raccomandiamo di usare antenne esterne opzionali. Per maggiori dettagli, consultare il più vicino negoziante o centro assistenza YAMAHA. Non mancare di regolare il passo di frequenza (solo modelli per l’Asia e Taiwan) a seconda dell’intervallo fra stazioni della propria zona di residenza (vedi pagina 38). ■ Messa a terra Per ottenere una massima sicurezza con minima interferenza, collegare il terminale GND dell’antenna ad un buon punto di messa a terra. Esso è di solito costituito da un paletto in metallo infisso a terra.

Applicare il supporto dell’antenna all’antenna. Quando si applica l’antenna ad un muro, il supporto non è necessario. 2 Premere la linguetta del terminale AM. La forma della linguetta può differire da quella vista in figura a seconda del modello. 3 Inserire i fili dell’antenna AM ad anello nel terminale AM.

Fermare il filo lasciando tornare la linguetta al suo posto

5 Ripetere i passi da 2 a 4 per inserire i fili dell’antenna AM ad anello nel terminale GND. 6 Installare l’antenna lontana dal ricevitore e dai cavi dei diffusori. Durante l’ascolto della radio, far girare la testata dell’antenna fino a trovare l’angolo di ricezione migliore. 1 Collegare l’antenna FM interna in dotazione alla presa FM del ricevitore. 2 Installare l’antenna lontana dal ricevitore e dai cavi dei diffusori. Collegamento delle antenne Nota Collegamento di un’antenna AM a telaio

ANTENNA75 UNBAL. MIN / SPEAKER Antenna FM interna (inclusa) Antenna a telaio AM (inclusa) Terra (terminale GND) Nota Collegamento di un’antenna FM16 It Potete collegare al ricevitore vari componenti audio, ad esempio un lettore MD, un registratore a cassette o un dock universale iPod YAMAHA. Potete anche collegare un registratore MD o masterizzatore CD al lettore DVD facendo uso delle prese DIGITAL OUT. Per informazioni sul componente esterno, consultarne il manuale. Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore DVD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i collegamenti non sono completi. Se si collega un lettore MD o un registratore a cassette al ricevitore, è possibile riprodurne il segnale audio. 1 Collegare le prese TAPE/MD IN (L/R) del ricevitore alle prese di uscita analogica del lettore MD o del registratore a cassette usando un cavo audio del tipo disponibile in commercio. 2 Per registrare l’uscita audio del ricevitore, collegare le prese TAPE/MD OUT (L/R) del ricevitore alle prese di ingresso analogiche del lettore MD o registratore a cassette usando un cavo audio del tipo disponibile in commercio. Se si collega un registratore MD o un masterizzatore CD al lettore DVD con collegamenti digitali, è possibile fare registrazioni digitali. Collegare la presa DIGITAL OUT (COAXIAL o OPTICAL) del lettore DVD alla presa di ingresso digitale (coassiale o ottica) del registratore MD o masterizzatore CD usando un cavo digitale coassiale o a fibre ottiche.

  • Le prese DIGITAL OUT sono compatibili con i segnali PCM, Dolby Digital e DTS.
  • La presa DIGITAL OUT (OPTICAL) è stata progettata in accordo con gli standard EIA. Per fare un collegamento digitale, usare un cavo ottico corrispondente agli standard EIA. Collegamento di componenti esterni Nota Collegamento di un lettore MD o registratore a cassette

ANALOG OUTIN Lettore MD o registratore a cassette Cavo audio a spinotti Ricevitore Collegamento di un registratore MD o CD Note

Registratore MD o masterizzatore CD Lettore DVD Cavo a fibre ottiche oppure Cavo coassiale17 It Italiano PREPARAZIONE Collegamento di componenti esterni Il ricevitore (RX-E810) possiede un terminale DOCK sul pannello posteriore che permette di collegare un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) che permette di collegare un iPod e controllare la riproduzione dell’iPod stesso con il telecomando in dotazione. Collegare un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) al terminale DOCK del pannello posteriore di quest’unità facendo uso del cavo apposito. Una volta fatti i collegamenti, mettere il iPod nel dock universale per iPod YAMAHA.

  • Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore DVD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i collegamenti non sono completi.
  • Son supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod nano, e iPod mini.
  • Si deve possedere un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) ed il suo cavo apposito compatibile col terminale DOCK di quest’unità.
  • Non collegare alcun accessorio per iPod, ad esempio cuffie, un telecomando con filo o un trasmettitore in FM, al proprio iPod se si trova un un dock universale YAMAHA per iPod, ad esempio un YDS-10 opzionale.
  • A meno che il vostro iPod non sia bene inserito in un dock universale per iPod YAMAHA, ad esempio un YDS-10 in vendita separatamente, collegato al terminale DOCK del ricevitore, i segnali audio non possono venire emessi correttamente.
  • Una volta che il collegamento fra l’iPod ed il ricevitore è stato completato ed il ricevitore è stato portato in modalità DOCK (vedi pagina 47), il messaggio “iPod connected” appare nel display del pannello anteriore. Se il collegamento fra l’iPod e il ricevitore fallisce, appare un messaggio sul display del pannello anteriore. Per una lista di messaggi sul collegamento, vedere la sezione iPod della “Diagnostica” pagina 60.
  • La batteria del vostro iPod viene automaticamente caricata quando il vostro iPod viene messo in un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato al terminale DOCK del ricevitore fintanto che questo è acceso.
  • A seconda del tipo di iPod posseduto potrebbe essere necessario inserire un adattatore dell’iPod in dotazione ad un dock universale per iPod YAMAHA (ad esempio un YDS-10 opzionale) nella fessura del dock prima di potervi inserire l’iPod stesso. Collegamento di un dock universale YAMAHA per iPod Note

MIN / SPEAKER Ricevitore (Modello per l’Europa) Dock universale per iPod YAMAHA (ad esempio un YDS-10 opzionale) iPod18 It Una volta che tutti i collegamenti sono completati, collegare il cavo di corrente alternata del lettore DVD alla presa AC OUTLET(S) del retro del ricevitore (o ad una presa a muro se il terminale AC OUTLET(S) non è disponibile), quindi collegare il cavo di alimentazione del ricevitore ad una presa di corrente alternata. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modelli per GB e l’Australia.................................. 1 presa Modello per Corea.................................................Nessuna Altri modelli ........................................................... 2 uscite Usare queste prese ausiliarie per alimentare altri il lettore DVD o altri componenti. Collegare a queste prese i cavi di alimentazione di altri componenti. L’energia arriva a queste prese quando il ricevitore è acceso. Per informazioni sulla potenza o il consumo totale massimi dei componenti collegabili a queste prese, consultare “Dati tecnici” a pagina 67. Collegamento dei cavi di alimentazione

OUT 100W MAX. TOTAL75 UNBAL. Lettore DVD Ricevitore (Modello per l’Europa) Ad una presa di corrente alternata Alle prese AC OUTLET(S) del pannello posteriore del ricevitore (o ad una presa di corrente alternata) Cavo di alimentazione19 It Italiano PREPARAZIONE Prima di iniziare la riproduzione, fare quanto segue per configurare i parametri del sistema. 1 Accendere il televisore e premere STANDBY/ ON per accendere il ricevitore. Se il lettore DVD è collegato al ricevitore col cavo di controllo di sistema, il lettore DVD si accende automaticamente. Altrimenti, premere STANDBY/ ON del pannello anteriore del lettore DVD per accenderlo. Il pannello anteriore di ciascun componente si accende. 2 Premere DVD/CD in modo da scegliere “DVD/ CD” come sorgente di segnale. 3 Col televisore, scegliere l’ingresso cui è collegato il lettore DVD (EXT1, AV1, ecc.). Per maggiori dettagli, consultare il manuale in dotazione al televisore. La schermata predefinita appare sul televisore. Se l’immagine del televisore è distorta, il sistema di colore (PAL o NTSC) del lettore DVD potrebbe non essere quello giusto. Per cambiare sistema di colore, premere e quindi AUDIO a piatto portadisco aperto. 1 Premere DISPLAY del pannello anteriore del ricevitore. “Clock Time” appare sul pannello anteriore per qualche secondo, poi appare “Set Clock”.

Premere TIME ADJ per circa due secondi per passare alla modalità di regolazione dell’orologio. 3 Per impostare un’ora successiva, premere HOUR più volte. Per impostare un’ora precedente, premere HOUR più volte mentre si tiene premuto PRESET/BAND. 4 Per impostare un minuto successivo, premere MIN più volte. Per impostare un minuto precedente, premere MIN più volte mentre si tiene premuto PRESET/BAND. Impostazione del sistema Fase 1: Accendere il sistema e scegliere l’ingresso del DVD Nota STANDBY/ONPOWER

MIN TIME ADJPRESET/BAND20 It Impostazione del sistema 5 Premere TIME ADJ un’altra volta per confermare l’impostazione dell’ora. “Adjusted” appare sul display del pannello anteriore per qualche secondo e quindi l’ora scompare.

Potete passare dal formato a 12 ore (AM/PM) a quello a 24 ore premendo HOUR o MIN mentre l’orario è visualizzato nel pannello anteriore. Seguire la procedura seguente per configurare il rapporto di forma dell’immagine del lettore DVD. (L’impostazione predefinita è “4:3 PAN SCAN”.) 1 Premere SET UP. Il menu di impostazione appare sul televisore. 2 Premere o più volte per scegliere “VIDEO SETUP PAGE”. 3 Premere o per scegliere “TV DISPLAY”, poi premere . 4 Premere o per scegliere un’impostazione, poi ENTER per confermare la selezione fatta. 4:3 PAN SCAN Scegliere questa voce se il rapporto di forma del vostro televisore è 4:3 e volete ambedue tagliare o formattare ambedue i lati dell’immagine perché entri nello schermo. 4:3 LETTER BOX Scegliere questa voce se il rapporto di forma del televisore è 4:3. In questo caso, lo schermo visualizza un’immagine wide con fasce nere sopra e sotto. 16:9 Scegliere quest’opzione se si possiede un televisore widescreen. 5 Per uscire dal menu di impostazione, premere SET UP un’altra volta. Fare quanto segue per scegliere la lingua usata dalle visualizzazioni sullo schermo e dai menu di impostazione. (L’impostazione predefinita è “ENGLISH”.) 1 Premere SET UP. Il menu di impostazione appare sul televisore. 2 Premere o per scegliere “GENERAL SETUP PAGE”. 3 Premere o per scegliere “OSD LANGUAGE”, poi premere . 4 Premere o per scegliere la lingua desiderata, poi ENTER per confermare la selezione fatta. Fase 3: Impostare il rapporto di forma TV TYPETV DISPLAYPROGRESSIVEPICTURE SETTINGCOMPONENT4:3 PAN SCAN4:3 LETTER BOX 16:9

VIDEO SETUP PAGEON SCREEN MENUPRESETENTER

A-E DISPLAY A-E INFO.SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURN Pulsanti del cursore, ENTER SET UP Fase 4: Scegliere la lingua di visualizzazione sullo schermo DISC LOCKPROGRAMOSD LANGUAGESCREEN SAVERDIVX(R) VOD CODEENGLISHDANSKDEUSTCHESPAÑOLFRANÇAISITALIANONEDERLANDSNORSKGENERAL SETUP PAGEON SCREEN MENUPRESETENTER A-E DISPLAY A-E INFO.SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURN Pulsanti del cursore, ENTER SET UP21 It Italiano PREPARAZIONE Impostazione del sistema Se si imposta la lingua audio, dei sottotitoli e del menu dei dischi predefinita, il lettore DVD passa alla lingua scelta automaticamente quando un disco viene caricato. Se la lingua scelta non fosse disponibile, viene usata quella predefinita del disco. L’impostazione predefinita è “INGLESE” per l’audio ed i menu del disco e “DISATTIVO” per i sottotitoli. 1 Premere SET UP. Il menu di impostazione appare sul televisore. 2 Premere o per scegliere “PAGINA PREFERENZE”. “PAGINA PREFERENZE” è disponibile solo quando nessun disco è caricato o quando il lettore DVD si è fermo (vedi pagina 25). 3 Premere o per scegliere “AUDIO”, “SOTTOTIT”, o “MENU DISCO”, quindi premere . 4 Premere o per scegliere una lingua, poi ENTER per confermare la selezione fatta. Se la lingua desiderata non è presente “ALTRO”, usare i pulsanti numerici per digitare il codice a 4 cifre della lingua (vedi pagina 57), poi premere ENTER. 5 Per uscire dal menu di impostazione, premere SET UP un’altra volta. Fase 5: Impostare la lingua predefinita per l’audio, i sottotitoli ed il menu dei dischi Nota AUDIO SOTTOTIT MENU DISCCONT GENITORIELENCO VRNAV MP3/JPEGSOTTOTIT DIVXPASSWORDINGLESECINESEFRANCESESPAGNOLOPORTOGHESEPOLACCOITALIANOTURCOPAGINA PREFERENZESTANDBY/ONPOWER

SCAN DIMMER A-B PROG SHUFFLETV INPUTON SCREEN MENUPRESETENTERA-EA-EINFO.SET UPTOP MENU /RETURNTV CHREPEATFREQ/TEXTPTY SEEKMODE START Pulsanti del cursore, ENTER SET UP Pulsanti numericiOperazioni base col ricevitore 22 It Per scegliere una sorgente di segnale e regolare i parametri audio del ricevitore, fare quanto segue. 1 Premere STANDBY/ON per accendere il ricevitore. Se il lettore DVD è collegato al ricevitore col cavo di controllo di sistema, il lettore DVD si accende automaticamente. Il pannello anteriore di ciascun componente si accende.

Questo sistema possiede una funzione di standby automatico (vedi pagina 45) che porta automaticamente il sistema in modalità di standby se non si danno comandi per 30 minuti quando il ricevitore è in modalità DVD/CD. 2 Premere uno dei selettori di ingresso per scegliere la sorgente di segnale desiderata per . 3 Iniziare la riproduzione con il componente sorgente del segnale o scegliere una stazione radio. Per informazioni sulla riproduzione di un disco, vedi pagina 25 e, per informazioni sulla sintonia, vedi pagina 37. 4 Premere VOLUME +/– per regolare il volume a piacere. 5 Girare BASS, TREBLE o BALANCEdel pannello anteriore del ricevitore per regolare i seguenti parametri. BASS: Regola le basse frequenze. TREBLE: Regola le alte frequenze. BALANCE: Regola il volume dei canali sinistro e destro dei diffusori. ■ Modalità Pure Direct La modalità Pure Direct disattiva i circuiti di controllo dei toni, permettendovi di riprodurre suono analogico con grande fedeltà. Premere PURE DIRECT del pannello anteriore del ricevitore per attivare la modalità Pure Direct. L’indicatore PURE DIRECT si accende e il display del pannello anteriore si affievolisce automaticamente.

  • A modalità Pure Direct attivata, nè BASS, nè TREBLE o BALANCE sono utilizzabili.
  • Se si esegue qualche operazione mentre la modalità Pure Direct è attivata, il display del pannello anteriore si illumina brevemente a confermare la ricezione del comando, quindi torna alla luminosità originaria. Per disattivare la modalità Pure Direct Premere il pulsante PURE DIRECT in modo che l’indicatore PURE DIRECT si spenga ed il display del pannello anteriore si accenda. ■ Per usare cuffie Collegare le cuffie alla presa PHONES. Potete riprodurre il suono con delle cuffie invece che con i diffusori. Operazioni base col ricevitore ENTERAEDISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCKAESET UPTV VOL VOLUME TOP MENU /RETURN STANDBY/ONPOWER

TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'LPHONESTREBLE BASS STANDBY/ON VOLUME +/–PURE DIRECTSelettori di ingressoBALANCE NoteOperazioni base col ricevitore 23 It Italiano FUNZIONAMENTO DI BASE Seguire le procedure che seguono per cambiare le impostazioni del display del pannello anteriore del ricevitore. ■ Per cambiare la modalità di visualizzazione Potete cambiare le informazioni visualizzate del pannello anteriore del ricevitore fra la visualizzazione dell’ingresso di segnale in uso e l’orologio. Non potete visualizzare l’orologio a meno che non lo si sia regolato (vedi pagina 19). Premere DISPLAY più volte per scegliere la modalità di visualizzazione desiderata. Ad ogni pressione del pulsante, le indicazioni visualizzate cambiano nel modo seguente:

“Timer Input”, “ON Time”, e “OFF Time” sono usati per impostare il timer (vedi pagina 43). ■ Per affievolire il display Potete affievolire il display del pannello anteriore del ricevitore. Il display del pannello anteriore del lettore DVD si affievolisce a sua volta se è collegato al ricevitore con un cavo di controllo di sistema (vedi pagina 12). (L’impostazione predefinita è “DIMMER OFF”.) Premere DIMMER per scegliere “DIMMER ON”. Per tornare alla luminosità normale Premere DIMMER per scegliere “DIMMER OFF”. Modifica delle impostazioni del display del pannello anteriore DIMMER STANDBY/ONPOWER

A-E DISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCK A-E INFO.SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURNTV CHREPEATFREQ/TEXTPTY SEEKMODE START DISPLAY Nota Clock Time Timer Input ON Time OFF Time (Ingresso in uso)Tipi di disco supportati 24 It Col lettore DVD è possibile godere dischi contenenti sia musica che film. Dato che alcune operazioni sono limitate a certi tipi di disco, i tipi di disco supportati sono indicati usando le icone che seguono. Ciascuna indica che quell’operazione è limitata a quel tipo di disco. Le operazioni non contraddistinte da icone sono sempre disponibili. Certi formati dei dischi non sono compatibili con questo lettore. Prima di caricare un disco nel lettore DVD, controllare che sia compatibile con esso (vedi pagina 63). ■ I dischi di dati (MP3, WMA, JPEG e DivX) Potete riprodurre file di formato MP3 e WMA registrati su CD-R/RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW come se fossero un normale CD di musica. Il lettore DVD considera tali file nel disco come fossero brani (vedi qui a sinistra). Potete anche riprodurre immagini JPEG e video DivX registrati su CD-R/RW, DVD+R/RW o DVD-R/RW. Per dettagli in proposito, consultare “Riproduzione di file MP3/WMA/JPEG/DivX” a pagina 32. A seconda delle condizioni di registrazione, ad esempio delle impostazione del software di registrazione, il lettore DVD potrebbe non essere in grado di riprodurre il disco o di riprodurre i brani nell’ordine di registrazione. Per informazioni sui dischi compatibili con questo lettore DVD, vedi pagina 63. Tipi di disco supportati Nota DVD/DVD-VR VIDEO CD/

Directory di base CartellaBrano (File) NotaOperazioni base di riproduzione 25 It Italiano FUNZIONAMENTO DI BASE Le operazioni base di riproduzione vengono eseguite nel modo che segue.

  • L’icona di proibizione ( ) appare sul televisore quando un pulsante viene premuto ad indicare che la sua funzione non è permessa dal disco o dalla modalità attuale.
  • Certi dischi modificano o limitano l’uso di certe funzioni. Per dare inizio alla riproduzione Caricare un disco (premere del pannello del lettore DVD per fare aprire o chiudere il piatto portadisco).
  • Quest’unità inizia automaticamente la riproduzione quando un disco viene caricato. Nel caso che un disco possieda un menu di avvio, potrebbe essere necessario premere h per iniziare la riproduzione.
  • Per i CD, potete riprodurre i primi secondi di ciascun brano i sequenza premendo SCAN a riproduzione ferma. Premere

per tornare alla riproduzione normale. Per fermare la riproduzione Premere s.

Quest’unità memorizza automaticamente la posizione in cui la riproduzione è stata fermata. Se si preme h, la riproduzione riprende da dove era stata fermata. Se si preme s un’altra volta, la posizione di arresto viene cancellata. (Questa è chiamata la “modalità di arresto”.) Pausa della riproduzione Premere e. Per tornare alla riproduzione normale, premere h. Per avanzare di un fotogramma alla volta, premere Premere

per portare la riproduzione in pausa, quindi

più volte. Ad ogni pressione di

, la riproduzione avanza di un fotogramma alla volta. Per tornare alla riproduzione normale, premere

Per avanzare o indietreggiare rapidamente. Per il ritorno rapido, tener premuto

per qualche secondo. Per l’avanzamento rapido, tener premuto

per qualche secondo. Ogni volta che si preme il pulsante dopo averlo tenuto premuto, la velocità aumenta (diminuisce). Per avviare il rallentatore in avanti o all’indietro Per avviare il rallentatore all’indietro, premere Per avviare il rallentatore in avanti, premere Ogni volta che si preme un pulsante, la velocità aumenta (diminuisce). Il rallentatore all’inverso non è disponibile per VCD e SVCD. Salto di capitoli (brani) per saltare all’inizio del capitolo (o brano) attuale, premere b. Per saltare al capitolo (brano) successivo, premere a. Per saltare al capitolo (brano) precedente, premere rapidamente b due volte. La caratteristica di salto potrebbe non funzionare bene quando si riproduce un VCD o SVCD usando il menu PBC (vedi pagina 31). Per specificare il capitolo (brano) da riprodurre Usare i pulsanti numerici per digitare il numero di capitolo (brano) da riprodurre. Per specificare un numero da 1 cifra, premere il pulsante numerico del numero di brano e quindi ENTER, oppure premere 0 ed il pulsante numerico del numero di brano. Questa caratteristica potrebbe non funzionare bene quando si riproduce un VCD o SVCD usando il menu PBC (vedi pagina 31). Operazioni base di riproduzione Note STANDBY/ONPOWER

ENTER b, a Nota Nota Nota DVD VCD DVD VCDOperazioni base di riproduzione 26 It Potete ripetere la riproduzione di un brano scelto di un disco. Potete anche scegliere due punti e ripetere quanto compreso fra essi di un capitolo (o brano) con la funzione di ripetizione A-B.

  • La ripetizione della riproduzione può non funzionare con certi DVD.
  • La ripetizione della riproduzione non funziona durante la riproduzione di VCD o SVCD col menu PBC (vedi pagina 31).

Riprodurre il disco, titolo o capitolo (brano) da ripetere. 2 Premere RIPETI per scegliere la modalità di ripetizione della riproduzione desiderata. Ad ogni pressione del pulsante, la modalità cambia nel modo seguente: DVD

RIPETI OFF (riproduzione normale) CAPITOL (riproduzione ripetuta per capitoli) TITOL (riproduzione ripetuta per titoli) TUTTE (riproduzione ripetuta di un intero disco) VCD/CD

RIPETI OFF (riproduzione normale) BRANO (riproduzione ripetuta di un solo brano) TUTTE (riproduzione ripetuta di un intero disco) MP3/WMA/JPEG/DivX

RIPETI OFF (riproduzione normale) RIPETI UNO (riproduzione ripetuta di un file) RIPETI CARTELLA (riproduzione ripetuta per cartelle) Per cancellare la ripetizione della riproduzione Premere RIPETI per scegliere “RIPETI OFF”.

Se si riproduce un’immagine JPEG o un CD di immagini nella modalità slideshow, “REPEAT ALL” (ripetizione di un intero disco) appare invece di “RIPETI CARTELLA”. ■ Ripetizione tra due punti (ripetizione A-B) Potete specificare una sezione da ripetere di un capitolo (brano) impostando due punti, uno di inizio ed uno di fine. La ripetizione A-B funziona solo entro un capitolo (brano). 1 Riprodurre il capitolo o brano che include la sezione desiderata. 2 Nel punto di inizio della sezione ripetuta, premere A-B. “A” appare sul televisore. 3 Nel punto di fine della sezione ripetuta, premere nuovamente A-B. “AB” appare sullo schermo e la Ripetizione A-B inizia. Cancellazione della Ripetizione A-B Premere A-B una volta. Potete riprodurre capitoli o brani di un disco in ordine casuale.

  • La riproduzione shuffle non è possibile con DVD-VR.
  • La riproduzione shuffle non funziona durante la riproduzione di VCD o SVCD col menu PBC (vedi pagina 31). 1 Riprodurre il disco. Ripetizione della riproduzione di dischi (riproduzione ripetuta) Note STANDBY/ONPOWER

SCAN DIMMER A-B REPEATRIPETI A-B Nota Riproduzione casuale (riproduzione shuffle) Note STANDBY/ONPOWER

SCAN DIMMER A-B PROG SHUFFLETV INPUTTV CHREPEATFREQ/TEXTPTY SEEKMODE STARTCASUALEOperazioni base di riproduzione 27 It Italiano FUNZIONAMENTO DI BASE 2 Premere CASUALE per scegliere la modalità di riproduzione shuffle desiderata. Ad ogni pressione del pulsante, la modalità cambia nel modo seguente:

CASUALE DISATTIVO (riproduzione normale) CASUALE (riproduzione shuffle) RIPETI CASUALE (riproduzione shuffle con riproduzione ripetuta) Per cancellare la riproduzione shuffle Premere CASUALE per scegliere “CASUALE DISATTIVO”. Potete anche specificare un punto del disco dal quale cominciare la riproduzione.

  • Usando la caratteristica di ricerca a tempo per un VCD o SVCD si fa chiudere automaticamente il menu PBC (vedi pagina 31).• Non è possibile specificare un tempo trascorso che superi quello totale. ■ Ricerca a tempo su DVD

Durante la riproduzione di un disco, premere ON SCREEN. Il menu OSD appare sul televisore. 2 Premere o per scegliere “DUR TITOLO” o “DUR CAPITOLO”, quindi premere . DUR TITOLO: Scegliere questo se non si vuole specificare un tempo trascorso per il titolo attuale. DUR CAPITOLO: Scegliere questo se non si vuole specificare un tempo trascorso per il capitolo attuale. 3 Usare i pulsanti numerici per impostare ore, minuti e secondi. La riproduzione salta alla posizione specificata.

Per tornare al livello precedente del menu, premere . Per uscire dal menu OSD, premere ON SCREEN. ■ Ricerca a tempo su VCD

Durante la riproduzione di un disco, premere ON SCREEN. Il menu OSD appare sul televisore. 2 Premere o per scegliere “DUR DISCO” o “DUR BRANO”, poi premere . DUR DISCO: Scegliere questo se non si vuole specificare un tempo trascorso per l’intero disco. DUR BRANO: Scegliere questo se non si vuole specificare un tempo trascorso per il brano attuale. 3 Usare i pulsanti numerici per impostare ore, minuti e secondi. La riproduzione salta alla posizione specificata.

Per tornare al livello precedente del menu, premere . Per uscire dal menu OSD, premere ON SCREEN. Specificare un tempo trascorso per la riproduzione (ricerca a tempo) Note DVD VCD STANDBY/ONPOWER

MENUOperazioni base di riproduzione 28 It Potete vedere in anteprima il contenuto di un DVD o VCD con immagini scelte ad intervalli regolari e specificare un’anteprima per la riproduzione. 1 A disco caricato nel lettore DVD; premere SCAN. 2 Premere o per scegliere una delle seguenti modalità di anteprima e premere ENTER. DVD DIGEST TITOLO: Visualizza l’inizio di ciascun titolo. DIGEST CAPITOLO: Visualizza l’inizio di ciascun capitolo. INTERVALLO TITOLO: Divide un titolo in spezzoni da 10 minuti e riproduce i primi 3 - 4 secondi di ciascuno spezzone. INTERVALLO CAPITOLO: Divide un capitolo in spezzoni da 10 minuti e riproduce i primi 3 - 4 secondi di ciascuno spezzone. VCD DIGEST BRANO: Visualizza l’inizio di ciascun brano. INTERVALLO BRANO: Divide un brano un sei parti a intervalli regolari e visualizza l’inizio di ciascuna parte. INTERVALLO DISCO: Divide un disco un sei parti a intervalli regolari e visualizza l’inizio di ciascuna parte.

  • Potete scegliere “INTERVALLO BRANO” solo durante la riproduzione di VCD quando il menu PBC (vedi pagina 31) è spento.
  • DIGEST CAPITOLO e INTERVALLO CAPITOLO non sono disponibili per dischi DVD-VR. 3 Usare i pulsanti del cursore per scegliere l’immagine di anteprima desiderata o i pulsanti numerici per digitare il numero dell’immagine. Premendo b o a si passa alla pagina precedente o seguente della lista di anteprime.
  • Per scegliere un’altra modalità di anteprima, usare i pulsanti del cursore per scegliere “MENU” dalla lista di anteprima e quindi premere ENTER.
  • Per cancellare la ricerca con scansione, usare i pulsanti del cursore per scegliere “ESCI” nella lista di anteprima e premere ENTER o SCAN di nuovo. 4 Premere ENTER per iniziare la riproduzione della voce scelta. Specificare l’anteprima della riproduzione (ricerca con scansione) DVD VCD STANDBY/ONPOWER

SCAN DIMMER A-B PROG SHUFFLETV INPUTON SCREEN MENUPRESETENTERA-EA-EINFO.SET UPTOP MENU /RETURNTV CHREPEATFREQ/TEXTPTY SEEKMODE STARTPulsanti numericiPulsanti del cursore, ENTER b, a SCAN NoteOperazioni base di riproduzione 29 It Italiano FUNZIONAMENTO DI BASE Potete personalizzare l’ordine di riproduzione dei capitoli o brani del disco. Que può memorizzare l’ordine di riproduzione di 10 dischi (20 capitoli o 20 brani per disco).

  • Il menu PBC (vedi pagina 31) non è disponibile durante la riproduzione programmata di VCD o SVCD.
  • La riproduzione programmata non è possibile con file MP3, V MA, JPEG e DivX.

A disco caricato nel lettore DVD; premere PROG. La lista del programma appare sullo schermo del televisore.

Usare i pulsanti del cursore per scegliere un numero di programmazione e premere ENTER. Premendo b o a si passa alla pagina precedente o seguente della lista del programma. 3 Per programmare l’ordine di un disco DVD, usare i pulsanti numerici e i pulsante ENTER per impostare il numero di un titolo e quindi digitare un numero di capitolo. Per programmare l’ordine di un VCD, SVCD o CD, usare i pulsanti numerici e ENTER per digitare un numero di brano. Ripetere le fasi 2 e 3 fino a memorizzare tutti i capitoli o brani desiderati. 4 Per iniziare la riproduzione con la riproduzione programmata, usare i pulsanti del cursore e scegliere “INIZIA”, quindi premere ENTER.

  • Per cancellare la riproduzione programmata, usare i pulsanti del cursore per scegliere “ESCI” e poi premere ENTER.
  • Per rimuovere un capitolo o brano programmato dalla lista, usare i pulsanti del cursore per scegliere il numero da cancellare e premere ENTER. Personalizzazione dell’ordine di riproduzione (riproduzione programmata) Note STANDBY/ONPOWER

SCAN DIMMER A-B PROG SHUFFLETV INPUTON SCREEN MENUPRESETENTERA-EA-EINFO.SET UPTOP MENU /RETURNTV CHREPEATFREQ/TEXTPTY SEEKMODE START PROG Pulsanti numerici b, a Pulsanti del cursore, ENTEROperazioni base di riproduzione 30 It Potete scegliere le lingue audio e dei sottotitoli per la riproduzione di DVD e le impostazioni audio per VCD. Se non si sceglie alcuna lingua, le lingue predefinite specificate nel menu di impostazione (vedi pagina 21) vengono usate automaticamente. Le lingue audio e dei sottotitoli scelte sono disponibili sono con dischi multilingui. Inoltre, le lingue disponibili per ciascun disco possono variare. Per informazioni su di un DVD particolare, consultarne il menu o la custodia. ■ Per DVD Per scegliere una lingua audio durante la riproduzione di un disco, premere AUDIO più volte fino a che la lingua desiderata appare sullo schermo del televisore. Per scegliere una lingua dei sottotitoli durante la riproduzione di un disco, premere SOTTOTIT più volte fino a che la lingua desiderata appare sullo schermo del televisore. ■ Per VCD Per cambiare le impostazioni dei canali audio (stereo, mono, ecc.), premere AUDIO più volte.

Per spegnere i sottotitoli, premere SOTTOTIT più volte fino a scegliere “DISATTIVO”. Potete ingrandire o rimpicciolire l’immagine nel corso della riproduzione di un disco. 1 Durante la riproduzione di un disco, premere ZOOM. Ad ogni pressione del pulsante, le dimensioni cambiano nel modo seguente: 2 Scegliere “2X”, “3X” o “4X” nella fase 1, poi usare i pulsanti del cursore per muoversi nell’immagine ingrandita.

Per tornare alle dimensioni originali, premere ZOOM più volte scegliendo la posizione adatta. Scelta della lingua dell’audio e dei sottotitoli / impostazioni dei canali audio Nota DVD VCD DISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCKTV VOL VOLUMESOTTOTITAUDIO Ingrandimento dell’immagine DVD VCD

dimensioni originali (1X) ↑Operazioni base di riproduzione 31 It Italiano FUNZIONAMENTO DI BASE Durante la riproduzione di un DVD potete scegliere un angolo di visione. Questa selezione è possibile solo con dischi contenenti più angolazioni. Inoltre, le angolazioni disponibili per ciascun disco possono variare. Per informazioni su di un DVD particolare, consultarne il menu o la custodia. Durante la riproduzione di un disco, premere ANGOL più volte fino a scegliere l’angolo di visione desiderato. Molti DVD e VCD (SVCD) includono menu di navigazione chiamati “menu DVD ” e “menu di controllo della riproduzione (PBC)”. Questi menu sono un metodo conveniente per controllare il disco. Seguire le procedure che seguono per farne uso col lettore DVD. Il contenuto del menu e il metodo di uso varia da disco a disco. Per informazioni su di un DVD particolare, consultarne il menu o la custodia. ■ Uso del menu DVD 1 Durante la riproduzione di un disco, premere MENU. Il menu del DVD appare sullo schermo del televisore.

A seconda del disco, il menu DVD può apparire automaticamente dopo che il disco viene caricato. 2 Usare i pulsanti del cursore per scegliere una voce del menu e poi premere ENTER per confermare l’operazione. ■ Uso del menu PBC Se si carica un VCD o SVCD che include la caratteristica di controllo della riproduzione (PBC) (solo versione 2.0), il menu PBC appare automaticamente sullo schermo del televisore. Per controllarlo col telecomando, usare i seguenti pulsanti. Pulsanti numerici o b / a: Sceglie una voce. RETURN: Riporta al menu precedente. MENU: Visualizza o chiude il menu PBC.

Se “PBC” è su “DISATTIVO” nel menu di impostazione del lettore DVD (vedi pagina 55), il menu PBC non appare automaticamente quando un disco viene caricato. Selezione dell’angolo di visione Nota DVD DISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCKTV VOL VOLUMEANGOL Utilizzo del menu del disco Nota STANDBY/ONPOWER

  • Quest’unità non può visualizzare caratteri speciali, ad esempio con codifica a due byte, applicati a nomi di cartelle e file.
  • A seconda del formato del disco, delle sue caratteristiche e delle condizioni di registrazione, quest’unità può non leggere o riprodurre correttamente. Per informazioni sui dischi compatibili con questo lettore DVD, vedi pagina 63.
  • Se un disco contiene una cartella che consiste di oltre 500 file, quest’unità potrebbe non riuscire a leggerlo o riprodurlo correttamente. 1 Caricare un disco nel lettore DVD. Con dischi di file MP3 e WMA, appare il menu del disco. Con dischi di file JPEG, il menu del disco appare nello schermo del televisore. Premere

per dare inizio allo slideshow. Questo potrebbe iniziare automaticamente con certi dischi JPEG in commercio. Per dischi DivX, il menu interattivo appare se il disco include dati DivX Media Format (DMF). Vedere in proposito “Lo standard DivX Media Format (DMF)”. Altrimenti, fare quanto segue. 2 Premere o per scegliere una cartella, poi premere ENTER. La lista dei file della cartella scelta appare sullo schermo del televisore. 3 Premere , , o i pulsanti numerici per scegliere un file, poi ENTER. La riproduzione inizia dal file scelto e continua fino alla fine della cartella.

  • Durante la visione di un file JPEG, potete ingrandire l’immagine premendo ZOOM. Potete anche scorrere l’immagine ingrandita usando i pulsanti del cursore.
  • Durante la visione di un file JPEG, potete ribaltare le immagini verticalmente premendo o orizzontalmente premendo . Potete farle girare di 90° premendo o .
  • Durante la visione di un file JPEG, potete scegliere un effetto di scansione premendo varie volte ANGOL. ■ Visione di immagini JPEG in forma di anteprima Potete vedere i file JPEG contenuti nella cartella o nel disco scelti come piccole anteprime. 1 Durante la visione di un disco JPEG, premere

Le immagini JPEG appaiono sotto forma di anteprime. Premendo b o a si passa alla pagina precedente o seguente della lista di anteprime. 2 Per vedere un’immagine nelle sue dimensioni originali, usare i pulsanti del cursore per sceglierne un’anteprima e premere ENTER.

  • Per iniziare uno slideshow dalla prima immagine della pagina attuale, usare i pulsanti del cursore per scegliere e poi premere ENTER.
  • Per tornare al menu del disco, premere MENU. Riproduzione di file MP3/WMA/ JPEG/DivX Note STANDBY/ONPOWER

Pulsanti del cursore, ENTER b, a SOTTOTITAUDIOANGOL ZOOMOperazioni base di riproduzione 33 It Italiano FUNZIONAMENTO DI BASE ■ Lo standard DivX Media Format (DMF) DivX Media Format (DMF) permette di riprodurre file DivX con menu interattivi, audio alternativi e sottotitoli. Per usare i menu interattivi, fare quanto segue. 1 Caricare un disco nel lettore DVD. Il menu interattivo appare sul televisore. 2 Usare i pulsanti del cursore per scegliere un capitolo. 3 Premere ENTER o p per far iniziare la riproduzione dal capitolo scelto. Per aver accesso al menu interattivo durante la riproduzione Premere MENU. Per tornare al menu di un disco dati quando il menu del disco è visualizzato Premere s.

  • Potete scegliere una pista audio o attivare/disattivare dei sottotitoli premendo AUDIO o SOTTOTIT durante la riproduzione.
  • Per scegliere una lingua dei sottotitoli in file esterno, è necessario scegliere “SOTTOTIT DIVX” nel menu di impostazione del lettore DVD (vedi pagina 55).Operazioni base di riproduzione 34 It Potete vedere e cambiare le impostazioni del DVD o VCD (SVCD) al momento riprodotto. Visualizzando il menu OSD per un VCD o SVCD si chiude automaticamente il menu PBC (vedi pagina 31). 1 Durante la riproduzione di un disco, premere ON SCREEN. Il menu OSD appare sul televisore. Le voci del menu cambiano a seconda del tipo di disco.

Con CD, ogni volta che si preme ON SCREEN, il contenuto del display del tempo cambia nel modo seguente:

TOT TRASCORSO → TOTALE RIMAN →

SIN TRASCORSO → SINGLO RIMAN. 2 Per scegliere una voce del menu, premere or , poi . 3 Per cambiare l’impostazione della voce scelta del menu, premere o . Per specificare numeri o ore, usare i pulsanti numerici.

Per tornare al livello precedente del menu, premere . Per uscire dal menu OSD, premere ON SCREEN. ■ Voci del menu OSD Visione o modifica delle impostazioni di riproduzione del televisore (menu OSD) Nota DVD VCD STANDBY/ONPOWER

SCAN DIMMER A-B PROG SHUFFLETV INPUTON SCREEN MENUPRESETENTERA-EA-EINFO.SET UPTOP MENU /RETURNTV CHREPEATFREQ/TEXTPTY SEEKMODE START Pulsanti numerici ON SCREEN Pulsanti del cursore ENTER Voci riguardanti i DVD DescrizioneTITOL Il titolo attuale ed il numero di titoli del disco CAPITOL Il capitolo ed il numero di capitoli del disco AUDIO Le impostazioni attuali dei canali audio e della lingua audio SOTTOTIT L’impostazione attuale della lingua dei sottotitoli ANGOL L’angolo attuale ed il numero di angoli del disco DUR TITOLO La durata totale del titolo attuale DUR CAPITOLO La durata totale del capitolo attuale RIPETI L’impostazione attuale della riproduzione ripetuta VIS DURATA L’impostazione attuale del display del tempo Voci per VCD/SVCD DescrizioneBRANO Il brano attuale ed il numero di brani del disco DUR DISCO La durata totale del disco DUR BRANO La durata totale del brano attuale RIPETI L’impostazione attuale della riproduzione ripetuta VIS DURATA L’impostazione attuale del display del tempoPer porre limiti alla riproducibilità del disco 35 It Italiano FUNZIONAMENTO DI BASE Potete imporre delle restrizioni alla riproduzione di certi dischi usando la caratteristica di controllo per bambini o la caratteristica di blocco di un disco. Se un disco è bloccato, può venire visto solo possedendo un password (vedi pagina 36). Potete bloccare la visione di un disco scegliendo un certo livello di blocco (livello di blocco della visione). Per informazioni sui livelli presenti su ciascun disco, consultarne la custodia. 1 Premere SET UP. 2 Premere o per scegliere “PAGINA PREFERENZE”, o per scegliere “CONT GENITORI”, poi . “PAGINA PREFERENZE” è disponibile solo quando nessun disco è caricato o quando il lettore DVD si è fermo (vedi pagina 25). 3 Premere o per scegliere un livello di restrizione della visione, poi premere ENTER. da 1 a 7: Gli utenti non possono riprodurre un disco oltre il livello impostato senza il password. (più basso il numero e più grande la restrizione alla visione)8 X ADULTI (Impostazione predefinita): Gli utenti possono riprodurre i dischi senza password. 4 Digitare le 6 cifre del password con i pulsanti numerici e poi premere ENTER.

  • Il password predefinito è “000000”. Per cambiarlo, eseguire la procedura “Cambio del password” (vedi pagina 36).• Se si dimentica il password, digitare “000000” invece del password.
  • Per tornare al livello precedente del menu, premere . Per uscire dal menu di impostazione, premere SET UP.• Per sbloccare temporaneamente un disco e riprodurlo, digitare il password con i pulsanti numerici nell’area apposita (visualizzata se il disco caricato è bloccato), poi premere ENTER. Per porre limiti alla riproducibilità del disco DVD Impostazione del blocco della visione Nota STANDBY/ONPOWER

DIVX SUBTITLE PASSWORD 1 SICURO 2 G 3 CG 4 CG 13 5 CGR 6 R 7 NC 17 8 X ADULTI PREFERENCE PAGE NotePer porre limiti alla riproducibilità del disco 36 It Potete bloccare la riproduzione di fino a 40 dischi. 1 Caricare il disco da bloccare e premere SET UP. 2 Premere o per scegliere “PAGINA IMPOSTAZIONI GENERALI”, o per scegliere “BLOCCA DISCO”, poi . 3 Premere o per scegliere “BLOCCA”, poi premere ENTER. Per disattivare il blocco applicato ad un disco Scegliere “SBLOCCA” nella fase 3.

  • Per tornare al livello precedente del menu, premere . Per uscire dal menu di impostazione, premere SET UP.
  • Per sbloccare temporaneamente un disco e riprodurlo, digitare il password con i pulsanti numerici nell’area apposita (visualizzata se il disco caricato è bloccato), poi premere ENTER. Per cambiare il password di accesso ad un disco bloccato, usare la procedura che segue. 1 Premere SET UP. Il menu di impostazione appare sul televisore. 2 Premere o per scegliere “PAGINA PREFERENZE”, premere o per scegliere “PASSWORD”, poi premere . “PAGINA PREFERENZE” è disponibile solo quando nessun disco è caricato o quando il lettore DVD si è fermo (vedi pagina 25). 3 Premere ENTER per visualizzare la schermata di cambio del password. 4 Usare i pulsanti numerici per digitare il password a 6 cifre attuale nell’area “VECC PASWORD” e quello nuovo a 6 cifre in “NUOV PASWORD” e “CONFERM PSW”, quindi premere ENTER.
  • Il password predefinito è “000000”.
  • Se si dimentica il password, digitare “000000” invece del password.

Per tornare al livello precedente del menu, premere . Per uscire dal menu di impostazione, premere SET UP. Blocco di un disco Cambio del password Nota Note37 It Italiano FUNZIONAMENTO SINTONIZZATORE Ci sono 2 metodi di sintonia: quello automatico e quello manuale. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonia manuale. Potete anche usare le caratteristiche di preselezione automatica o manuale per memorizzare fino a 40 stazioni (da A1 a E8: 8 numeri di preselezione per 5 gruppi di stazioni). La sintonia automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze.

Girare INPUT del pannello anteriore del ricevitore per scegliere “TUNER” come sorgente di ingresso. 2 Premere PRESET/BAND più volte per scegliere “FM” o “AM”.

Quando l’indicatore delle stazioni preselezionate si accende, il ricevitore si trova nella modalità delle stazioni preselezionate. Per maggiori dettagli, vedi le pagine 38 e 39. 3 Premere AUTO/MAN’L in modo che l’indicatore AUTO si accenda sul display del pannello anteriore. 4 Premere PRESET/TUNING u / d per iniziare la sintonizzazione automatica. Se una stazione è in sintonia, l’indicatore TUNED si accende e la frequenza della stazione appare sul display del pannello anteriore.

  • Premere u per mettere in sintonia una frequenza superiore.
  • Premere d per mettere in sintonia una frequenza inferiore. Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonia manuale.

Girare INPUT del pannello anteriore del ricevitore per scegliere “TUNER” come sorgente di ingresso. 2 premere PRESET/BAND per scegliere “FM” o “AM”.

Quando l’indicatore delle stazioni preselezionate si accende, il ricevitore si trova nella modalità delle stazioni preselezionate. Per maggiori dettagli, vedi le pagine 38 e 39. 3 Premere AUTO/MAN’L in modo che l’indicatore AUTO scompaia dal display del pannello anteriore. 4 Premere PRESET/TUNING u / d per mettere in sintonia la stazione manualmente. Per continuare la ricerca, tener premuto il pulsante. Sintonizzazione FM/AM Sintonizzazione automatica

TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'LAUTO/MAN’LPRESET/TUNING u / dPRESET/BANDINPUT Sintonia manuale

TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'LAUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / dPRESET/BANDINPUT38 It Sintonizzazione FM/AM ■ Per cambiare il passo di frequenza (solo modelli per l’Asia e Taiwan) Dato che la distanza tra le stazioni varia in zone diverse potrebbe essere necessario cambiare il passo di frequenza. 1 Quando il ricevitore si trova in modalità di standby, tener premuto PRESET/BAND del pannello anteriore e poi premere STANDBY/ON. Il ricevitore si accende. 2 Premere PRESET/BAND più volte per scegliere “FM 50k/AM 9k” o “FM 100k/AM 10k”. 3 Per confermare l’impostazione fatta, premere STANDBY/ON. Seguire la procedura indicata di seguito per preselezionare stazioni radio automaticamente.

Girare INPUT del pannello anteriore del ricevitore per scegliere “TUNER” come sorgente di ingresso. 2 Tener premuto MEMORY per più di due secondi. Gli indicatori AUTO e MEMORY lampeggiano sul display del pannello anteriore.

  • La preselezione automatica inizia dalla frequenza più bassa e prosegue verso quella più alta.
  • Il ricevitore automaticamente applica un numero di preselezione a ciascuna stazione rilevata.
  • Potete preselezionare fino a 40 stazioni AM ed FM con la modalità di preselezione automatica.
  • (Solo modelli per Europa e GB) La preselezione automatica è in grado di salvare automaticamente solo stazioni Radio Data System ed AM.

TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN

Sintonizzazione automatica con preselezione Note

MIN MAXVOLU MEINPUTBALANCE

TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'LMEMORYINPUT39 It Sintonizzazione FM/AM Italiano FUNZIONAMENTO SINTONIZZATORE Potete memorizzare 40 stazioni (da A1 a E8: 8 numeri di preselezione per 5 gruppi di stazioni) in modo manuale. 1 Mettere in sintonia la stazione preselezionata. Per istruzioni sulla sintonizzazione, vedi pagina 37. 2 Premere MEMORY. L’indicatore MEMORY lampeggia sul display del pannello anteriore per circa 5 secondi. 3 Tener premuto il pulsante PRESET/TUNING u / d per scegliere un gruppo di stazioni preselezionate (da A a E) mentre l’indicatore MEMORY sta lampeggiando. 4 Premere il pulsante PRESET/TUNING u / d per scegliere il numero di una stazione preselezionata (da 1 a 8) mentre l’indicatore MEMORY sta lampeggiando. 5 Premere il pulsante MEMORY mentre l’indicatore MEMORY lampeggia. Gli indicatori PRESET e MEMORY si illuminano sul display del pannello anteriore. 6 Ripete le fasi da 1 a 5 fino a che tutte le stazioni desiderate sono preselezionate. Potete mettere in sintonia una stazione preselezionata semplicemente scegliendo il gruppo ed il numero di preselezione in cui è stata memorizzata (vedi pagina 38).

Girare INPUT del pannello anteriore del ricevitore per scegliere “TUNER” come sorgente di ingresso. 2 Premere PRESET/BAND in modo che l’indicatore di preselezione si accenda sul display del pannello anteriore.

per scegliere un gruppo di stazioni preselezionate (da A a E), poi premere PRESET/TUNING

più volte per scegliere una stazione preselezionata (da 1 a 8).

Le stazioni preselezionate possono venire scelte anche con il telecomando. Mentre il telecomando si trova in modalità TUNER (vedi pagina 8), premere BAND più volte in modo da scegliere “PRESET”. Per scegliere un gruppo di stazioni preselezionate (da A a E), premere A-E / più volte. Per scegliere una stazione preselezionata (da 1 a 8), premere PRESET / più volte o usare i pulsanti numerici (da 1 a 8). Preselezione manuale di stazione

TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'L MEMORY PRESET/TUNING u / d Scelta di stazioni preselezionate

TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'L PRESET/TUNING u / d PRESET/BAND INPUTSintonizzazione Radio Data System (Modelli solo per GB ed Europa) 40 It Quello Radio Data System (modelli solo per GB ed Europa) è un sistema di trasmissione di dati usato da molte radio in FM di molti paesi. La funzione Radio Data System ha luogo all’interno di reti di stazioni. Questa radio riceve vari tipi di dati Radio Data System, ad esempio PS (Program Service, o nome del programma), PTY (Program Type, o tipo di programma), RT (Radio Text, o testi radio), CT (Clock Time, o ora esatta), EON (Enhanced Other Networks, o altre reti) durante la ricezione di stazioni Radio Data System. Usare questa caratteristica per scegliere uno dei 15 tipi di programma Radio Data System e ricercare le stazioni preselezionate disponibili di questo tipo. 1 Portare il ricevitore in modalità “FM”. Per istruzioni sulla sintonizzazione, vedi pagina 37. 2 Premere PTY SEEK MODE per portare il ricevitore nella modalità PTY SEEK. L’indicatore PTY ed il nome del tipo di programma lampeggiano nel display del pannello anteriore del ricevitore.

  • Per cancellare la modalità PTY SEEK, premere PTY SEEK MODE di nuovo.
  • La modalità PTY SEEK viene cancellata automaticamente se nessun pulsante viene premuto per circa 20 secondi. 3 Premere PRESET / più volte per scegliere il programma desiderato. Il nome del programma scelto appare nel display del pannello anteriore. Sintonizzazione Radio Data System (Modelli solo per GB ed Europa) Impostazione del sistema Radio Data System PROG SHUFFLETV INPUTON SCREEN MENUPRESETENTERA-EDISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCK A-E INFO.SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURNTV CHFREQ/TEXTPTY SEEKMODE STARTPRESET

TUNERPTY SEEK STARTPTY SEEK

MODE Tipo di programma Descrizioni NEWS Notizie AFFAIRS Attualità INFO Informazioni generali SPORT Sport EDUCATE Educazione DRAMA Drammi CULTURE Cultura SCIENCE Scienza VARIED Divertimento leggero POP M Musica pop ROCK M Musica rock M.O.R. M Middle-of-the-road music (easy- listening) LIGHT M Musica classica leggera CLASSICS Classica seria OTHER M Altra musica41 It Sintonizzazione Radio Data System (Modelli solo per GB ed Europa) Italiano FUNZIONAMENTO SINTONIZZATORE 4 Premere PTY SEEK START per iniziare la ricerca di stazioni preselezionati che emettono dati Radio Data System. Se una stazione radio del tipo cercato viene trovata, il ricevitore smette di cercare, il nome della stazione viene visualizzato e l’indicatore PTY HOLD si accende sul display del pannello anteriore. Se non esistono stazioni del tipo scelto, viene visualizzata la frequenza al momento scelta.

Per smettere la ricerca di stazioni, premere di nuovo PTY SEEK START. 5 Ripetere la fase 4 fino a che la stazione desiderata è stata trovata. Usare questa caratteristica per visualizzare i 4 tipi di informazione Radio Data System: PS (nome del programma), PTY (tipo di programma), RT (testi radio) e CT (ora esatta). Gli indicatori corrispondenti si illuminano sul display del pannello anteriore.

  • Potete scegliere una delle modalità Radio Data System solo se l’indicatore Radio Data System corrispondente si accende sul display del pannello anteriore. La ricezione di segnale Radio Data System dalla stazione potrebbe richiedere del tempo.
  • Potete scegliere solo le modalità Radio Data System offerte dalla stazione.
  • Se i segnali Radio Data System ricevuti non sono sufficientemente forti, quest’unità potrebbe non poterli utilizzare. In particolare, la modalità “RT” richiede grandi quantità di dati e potrebbe non funzionare anche quando altre modalità Radio Data System funzionano.
  • Se la ricezione è scadente, premere AUTO/MAN’L del pannello anteriore del ricevitore in modo da far scomparire l’indicatore AUTO dal pannello anteriore.
  • Se la forza del segnale è indebolita da interferenze esterna mentre quest’unità riceve dati Radio Data System, la ricezione potrebbe interrompersi e l’indicazione “...WAIT” potrebbe apparire sul display del pannello anteriore.
  • Se la modalità “RT” viene scelta, quest’unità può visualizzare informazioni sui programmi da al massimo 64 caratteri, compresa la umlaut. I caratteri non visualizzabili sono resi con una sottolineatura “_”. Nel mettere in sintonia una stazione Radio Data System, premere FREQ/TEXT più volte per scegliere la modalità di visualizzazione Radio Data System desiderata.
  • Scegliere “PS” per visualizzare il nome del programma Radio Data System al momento ricevuto.
  • Scegliere “PTY” per visualizzare il tipo del programma Radio Data System al momento ricevuto.
  • Scegliere “RT” per visualizzare informazioni il programma Radio Data System al momento ricevuto.
  • Scegliere “CT” per visualizzare l’ora esatta. Visualizzazione di informazioni Radio Data System Note A-B PROG

Frequency42 It Sintonizzazione Radio Data System (Modelli solo per GB ed Europa) ■ Impostazioni CT (orario) addizionali Potete usare le informazioni CT ricevute dalle stazioni Radio Data System per regolare l’orologio del ricevitore. 1 Mentre si riceve una stazione Radio Data System, premere DISPLAY più volte in modo da far apparire l’orologio nel display del pannello anteriore del ricevitore. 2 Premere FREQ/TEXT una volta. “CT→Clock” appare nel pannello anteriore. 3 Premere PTY SEEK MODE più volte per scegliere “CT→Clock” o “Local CT”, quindi PTY SEEK START per far cambiare la modalità fra “ON” e “OFF”. CT→Clock Usare “ON” per usare informazioni CT ricevute da stazioni Radio Data System per regolare l’orologio del ricevitore. (L’impostazione predefinita è “ON”.) Local CT Impostare questa impostazione su “ON” per applicare l’ora legale a informazioni CT ricevute da stazioni Radio Data System. (L’impostazione predefinita è “ON”.) 4 Premere FREQ/TEXT per confermare l’impostazione fatta. STANDBY/ONPOWER

DISPLAY TUNER43 It Italiano ALTRA FUNZIONAMENTO Il ricevitore possiede 2 tipi di timer: un timer di accensione automatica ed uno di spegnimento automatico. Il timer di accensione accende automaticamente il ricevitore o lo porta in pausa all’ora da voi specificata. Il timer di spegnimento inoltre porta il ricevitore in pausa dopo che il tempo specificato è trascorso. Il lettore DVD inoltre si accende o si porta in pausa automaticamente se viene collegato al ricevitore con il cavo di controllo di sistema (vedi pagina 12). Il timer di accensione accende automaticamente il ricevitore o lo porta in pausa all’ora da voi specificata. Potete anche specificare un ingresso che il ricevitore sceglie automaticamente quando il timer di accensione lo accende.

  • Il timer di accensione non è utilizzabile senza prima regolare l’ora esatta (vedi pagina 19).
  • Se non si tocca alcun pulsante per oltre 30 secondi dopo aver toccato l’ultimo pulsante, le operazioni sinora fatte vengono cancellate dalla memoria e il display normale ricompare.

Premere DISPLAY del pannello anteriore del ricevitore più volte per scegliere “Timer Input”. L’indicatore TIMER lampeggia sul display del pannello anteriore. 2 Girare INPUT per specificare un ingresso che il ricevitore sceglie automaticamente quando il timer di accensione lo accende. Se si è scelto “TUNER”, si può scegliere una banda di frequenza premendo PRESET/BAND. Per scegliere una stazione preselezionata, eseguire le operazioni 2 e 3 della procedura “Scelta di stazioni preselezionate” (vedi pagina 39). 3 Premere DISPLAY di nuovo per scegliere “ON Time”. 4 Specificare l’ora di accensione del ricevitore. Eseguire le fasi 3 e 4 in “Fase 2: Regolare l’ora esatta” (vedi pagina 19) per regolare ore e minuti. 5 Premere DISPLAY di nuovo per scegliere “OFF Time”, poi specificare l’ora di spegnimento del ricevitore come visto nella fase 4. 6 Per spegnere il ricevitore ora con il timer di accensione impostato, premere TIMER. Il LED TIMER si accende. Il ricevitore si accende o si porta in standby automaticamente all’ora specificata.

Per far spegnere il ricevitore all’ora “OFF Time”, premere DISPLAY più volte per far apparire il display del pannello anteriore, poi premere TIMER. L’indicatore TIMER si illumina sul display del pannello anteriore. Per attivare o disattivare il timer di accensione Premere TIMER del pannello anteriore ad orologio visualizzato o a ricevitore in standby. Impostazione del timer Impostazione del timer di accensione Nota

MIN MAXVOLU MEINPUTBALANCE

TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'LPRESET/BANDTIMER LEDDISPLAYTIMERINPUT44 It Impostazione del timer Il timer di spegnimento inoltre porta il ricevitore in pausa dopo che il tempo specificato è trascorso. Premere SLEEP più volte per scegliere la durata desiderata. Ad ogni pressione del pulsante, la durata cambia nel modo seguente: L’indicatore SLEEP si illumina sul display del pannello anteriore.

  • Lo spegnimento via timer viene cancellato se si porta il ricevitore nella modalità standby.
  • Se si preme SLEEP una volta a timer di spegnimento attivato, la durata in uso appare nel display del pannello anteriore. Per disattivare lo spegnimento via timer Premere SLEEP più volte per scegliere “SLEEP OFF”. Uso del timer di spegnimento ENTER A-E DISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCK A-E

SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURN

SLEEP SLEEP 120 min. SLEEP 90 min. SLEEP 60 min. SLEEP 30 min. SLEEP OFF45 It Italiano ALTRA FUNZIONAMENTO La caratteristica di standby automatico che automaticamente porta il sistema in modalità di standby se non si danno comandi per 30 minuti a ricevitore in modalità DVD/CD può venire attivata e disattivata a piacere. (L’impostazione predefinita è “AUTO STANDBY ON”.)

  • Questa caratteristica non funziona se il ricevitore ed il lettore DVD non sono stati collegati correttamente facendo uso del cavo di controllo di sistema in dotazione (vedi pagina 12).
  • Questa caratteristica non funziona con il sistema in riproduzione. 1 Girare INPUT del pannello anteriore del ricevitore per scegliere “DVD/CD” come sorgente di ingresso. 2 Premere MEMORY. L’impostazione attuale appare nel display del pannello anteriore del ricevitore per circa cinque secondi. 3 Ad impostazione attuale visualizzata nel display del pannello anteriore, premere u o d per scegliere “AUTO STANDBY ON” o “AUTO STANDBY OFF”. 4 Premere MEMORY o attendere cinque secondi senza far nulla per confermare l’operazione. Impostazione della modalità di standby automatica Note

46 It Oltre a controllare il ricevitore (RX-E810) ed il lettore DVD (DVD-E810), col telecomando in dotazione potete controllare funzioni specifiche di componenti esterni YAMAHA o un iPod collegato ad un dock universale per iPod YAMAHA (ad esempio un YDS-10 in vendita separatamente). Per controllare televisori di altre marche, impostare il codice di telecomando appropriato (vedi pagina 48). A seconda dei casi, il telecomando può non essere in grado di controllare il componente esterno. In tal caso, usare il telecomando del prodotto. ■ Modalità AUX/TV Operazioni disponibili nella modalità AUX/TV Le seguenti operazioni sono disponibili per il televisore se si imposta il codice di telecomando appropriato (vedi pagina 48). Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere AUX/TV per impostare la modalità AUX/TV del telecomando.1 TV CH +/–Cambia il canale.2 TV INPUTCambia l’ingresso del televisore.3 TV VOL +/–Regola il volume di riproduzione del televisore.4 POWER TVAccende il televisore o lo porta in modalità di attesa.5 PROGDa usare per impostare i codici di telecomando. Controllo di componenti esterni Nota Operazioni disponibili STANDBY/ONPOWER

FREQ/TEXT PTY SEEK MODE START47 It Controllo di componenti esterni Italiano ALTRA FUNZIONAMENTO ■ Modalità DOCK Operazioni disponibili nella modalità DOCK Le seguenti operazioni sono disponibili con iPod collegati ad un dock universale per iPod YAMAHA (ad esempio un YDS-10 in vendita separatamente). Per dettagli sulle operazioni con l’iPod, consultare “Uso iPod” a pagina 49.

Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere DOCK per impostare la modalità DOCK del telecomando. 1 s Fa cessare la riproduzione. 2 e Porta la riproduzione in pausa. 3 b Porta al brano precedente. Mantenere premuto per ottenere l’inversione rapida. 4 INFO. Permette di passare dalla modalità di telecomando semplice a quella di uso dei menu. 5 REPEAT Sceglie la modalità di riproduzione ripetuta durante la riproduzione nella modalità di uso dei menu. 6 SHUFFLE Sceglie la modalità di riproduzione shuffle durante la riproduzione nella modalità di uso dei menu. 7 h Inizia la riproduzione. 8 a Porta al brano successivo. Mantenere premuto per ottenere l’avanzamento rapido. 9 MENU Riporta al livello precedente del menu iPod. 0 Pulsanti del cursore ( / / / ), ENTER Premere per tornare al livello precedente del menu iPod. Premere o per scegliere una voce del gruppo scelto. Premere o ENTER per passare al gruppo scelto. Premere ENTER per iniziare la riproduzione di un brano scelto. ■ Modalità TAPE Operazioni disponibili nella modalità TAPE Le seguenti operazioni sono disponibili per un registratore a cassette YAMAHA.

Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere TAPE/MD per impostare la modalità TAPE del telecomando. 1 s Fa cessare la riproduzione. 2 e Porta in pausa la registrazione. 3 b Inizia l’inversione rapida. 4 h Inizia la riproduzione. 5 a Avanzamento rapido. 6 Pulsanti del cursore ( / / / ) Premere per riprodurre il lato anteriore del nastro, e per riprodurre quello posteriore. Premere per iniziare la registrazione con registratore a cassette. Premere per riprodurre ambedue i lati della cassetta. STANDBY/ONPOWER

248 It Controllo di componenti esterni Potete controllare televisori di altre marche impostando il codice di telecomando appropriato (consultare il proposito la “LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO” alla fine di questo manuale. Per impostare un codice di telecomando, fare quanto segue. 1 Premere AUX/TV per portare il telecomando nella modalità AUX/TV. 2 Tener premuto PROG, e premere AUX/TV, quindi premere i pulsanti numerici per impostare le tre cifre del codice di telecomando (consultare in proposito la sezione “LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO” alla fine di questo manuale) della marca del televisore. 3 Vedere “Modalità AUX/TV” a pagina 46 e provare ad usare il televisore per controllare che il telecomando funzioni. Se non funziona, il codice di telecomando è forse scorretto. In questo caso, ripetere l’operazione 2.

  • Un codice di telecomando in memoria viene perduto due minuti dopo che le batterie sono state tolte dal telecomando. In questo caso, rimettere le batterie nel vano e riprogrammare il telecomando. (Fare attenzione a non premere i pulsanti di telecomando durante la sostituzione delle batterie. Facendolo si può cancellare il contenuto della memoria.)
  • Se il fabbricante del vostro componente usa più di un codice, provare ciascuno di essi sino a trovare quello giusto. Impostazione dei codici di telecomando STANDBY/ONPOWER

A-E DISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCK A-E INFO.SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURNTV CHREPEATFREQ/TEXTPTY SEEKMODE START AUX/TV PROG Pulsanti numerici Note49 It Controllo di componenti esterni Italiano ALTRA FUNZIONAMENTO Messo il vostro iPod in un dock universale per iPod YAMAHA (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato al terminale DOCK del ricevitore (vedi pagina 17), potete riprodurre con l’iPod usando il telecomando. Le operazioni del vostro iPod sono controllabili con l’aiuto del display del pannello anteriore del ricevitore (modalità di uso del menu) o senza di esso (modalità di telecomando semplice).

  • Son supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod nano, e iPod mini.
  • Alcune caratteristiche possono non essere compatibili col modello o la versione del software del vostro iPod.
  • Per una lista completa delle funzioni di telecomando usate dal vostro iPod, consultare la sezione sulla modalità “DOCK” (vedi pagina 47).
  • Per una lista completa dei messaggi di status che appaiono nel pannello anteriore, consultare la sezione “iPod” in “Diagnostica” (vedi pagina 60). 1 Premere DOCK in modo da scegliere iPod come sorgente di segnale. 2 Premere INFO. per passare dalla modalità di telecomando semplice a quella di uso dei menu. Modalità di telecomando semplice
  • Per controllare il menu, vedere lo schermo dell’iPod.
  • Controllare l’iPod con i controlli dell’iPod stesso o col telecomando. Modalità di uso dei menu
  • Guardare il pannello anteriore del ricevitore per controllare il menu.
  • Controllare l’iPod usando il telecomando.
  • Potete configurare i parametri “Setup” dell’iPod. 3 Usare i pulsanti del cursore per controllare il menu dell’iPod, poi premere h per iniziare la riproduzione del brano (o gruppo) scelto. Per dettagli su come usare il menu dell’iPod in modalità di uso dei menu, consultare “Modalità di uso dei menu” (vedi pagina 50).

In modalità di telecomando semplice, potete anche usare i comandi dell’iPod per controllare i menu. Uso iPod Note STANDBY/ONPOWER

A-E DISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCK A-E INFO.SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURNTV CHREPEATFREQ/TEXTPTY SEEKMODE START INFO. DOCK Pulsanti del cursore, ENTER h50 It Controllo di componenti esterni ■ Modalità di uso dei menu Nella modalità di uso dei menu, potete controllare il menu di un iPod con il display del pannello anteriore del ricevitore. Nella modalità di uso dei menu potete anche configurare i parametri “Setup”. Alcuni caratteri non possono venire visualizzati dal display del pannello anteriore del ricevitore. Tali caratteri vengono sostituiti con sottolineature “_”. Menu iPod 1 Scegliere la modalità di uso dei menu (vedi pagina 49). La sommità del me nu iPod appare nel display del pannello anteriore.

Gli indicatori di operazione iPod (vedi pagina 5) mostrano quali pulsanti del cursore sono utilizzabile in una certa fase

2 Premere o per scegliere il menu e poi o ENTER per passare al menu scelto. Il nome della prima voce nel menu scelto appare.

  • Gli indicatori del menu iPod (vedi pagina 5) mostrano il menu iPod al momento scelto.
  • Per tornare al livello superiore del menu iPod, premere o MENU. 3 Ripetere la fase 2 fino a scegliere la voce desiderata, poi h per iniziare la riproduzione della voce (gruppo o brano) desiderata. Scelto “Setup” nella fase 2, premere o per scegliere il menu di impostazione desiderato, poi premere ENTER più volte per configurare il parametro. Menu Setup Shuffle: Off, Songs (riproduzione shuffle per brano), Albums (riproduzione shuffle per album) Repeat: Off, One (riproduzione ripetuta per brano), ALL (riproduzione ripetuta per gruppo scelto) FL Scroll: Cont (Fa scorrere continuamente il nome del brano, impostazione predefinita), Once (Fa scorrere il nome del brano una volta)

Durante la riproduzione di un brano (o gruppo) nella modalità di uso del menu, potete cambiare le informazioni di riproduzione visualizzate (ad esempio nome del brano, tempo trascorso, nome dell’artista o nome dell’album) visualizzate dal display del pannello anteriore premendo o

Nota DOCK DOCK Indicatori delle operazioni iPod DOCK DOCK ARTISTS ARTISTS DOCK DOCK51 It Italiano ALTRA FUNZIONAMENTO Nel menu di impostazione potete configurare vari parametri o usare utili funzioni legate al lettore DVD. Per usare i menu di impostazione, fare quanto segue. Per dettagli su ciascun menu e sui parametri disponibili, consultare “Voci del menu di impostazione” a pagina 52. 1 Premere DVD/CD per portare il telecomando nella modalità DVD/CD. 2 Premere SET UP. Il menu di impostazione appare sul televisore. 3 Premere o per scegliere “PAGINA

IMPOSTAZIONI GENERALI”, “PAGINA

IMPOSTAZIONI AUDIO”, “PAG IMPOST

VIDEO” o “PAGINA PREFERENZE”. “PAGINA PREFERENZE” è disponibile solo quando nessun disco è caricato o quando il lettore DVD si è fermo (vedi pagina 25). 4 Premere o per scegliere il menu desiderato e poi premere . Se il menu scelto contiene un menu secondario, premere ENTER. Se il menu scelto contiene due menu secondari o più, premere o per scegliere quello desiderato e poi ENTER. 5 Premere o per scegliere il parametro desiderato e poi premere ENTER. Per configurare certi parametri, dovete impostare il password premendo i pulsanti numerici.

Per tornare al livello precedente del menu, premere . Per uscire dal menu di impostazione, premere SET UP. Configurazione delle impostazioni del lettore DVD (menu di impostazione) STANDBY/ONPOWER

A-E DISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCK A-E INFO.SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURNTV CHREPEATFREQ/TEXTPTY SEEKMODE START SET UP Pulsanti numerici Pulsanti del cursore, ENTER DVD/CD Nota52 It Configurazione delle impostazioni del lettore DVD (menu di impostazione) La tabella seguente contiene dettagli sulle voci del menu di impostazione del lettore DVD. Per istruzioni sull’uso del menu di impostazione, consultare “Configurazione delle impostazioni del lettore DVD (menu di impostazione)” a pagina 51. Voci del menu di impostazione Pagina Menu Menu secondari Parametro PAGINA IMPOSTAZIONI GENERALI BLOCCA DISCO Vedi pagina 36 per dettagli. (Predefinita: SBLOCCA) PROGRAMMA INSERISC MENU Vedi pagina 29 per dettagli. LINGUA OSD Vedi pagina 20 per dettagli. (Predefinita: INGLESE) SCREEN SAVER La funzione di screen saver permette di evitare danni al televisore. (Predefinita: DISATTIVO) ATT IVO: Attiva lo screen saver quando la riproduzione del disco è ferma o si porta in pausa per oltre 15 minuti. DISATTIVO: Imposta la funzione di screen saver.

Potete far apparire il codice di registrazione VOD (Video On Demand) DivX

che vi permette di affittare o acquistare video usando il servizio VOD DivX

. Per maggiori dettagli, visitare il sito Web www.divx.com/vod ®. PAGINA IMPOSTAZIONI AUDIO USCITA ANALOG Potete configurare l’impostazione dell’uscita analogica. (Predefinita: STEREO) STEREO: Riproduce solo dai due diffusori anteriori. S/D: Riproduce da tutti i canali dei diffusori se il lettore DVD è collegato ad un decodificatore Dolby Pro Logic con collegamenti analogici. VIRT SURROUND: Riproduce canali di circondamento virtuali. PAGINA IMPOSTAZIO NI AUDIO USCITA DIGITAL Potete configurare le uscite digitali a seconda dei componenti audio che possedete. (Predefinita: TUTTE) DISATTIVO: Disattiva l’uscita digitale. ALL: Scegliere questa posizione si si collega il lettore DVD ad un decodificatore/ amplificatore multicanale con collegamenti digitali. SOLO LPCM: Scegliere questa voce se il vostro amplificatore non è capace di decodificare segnale audio multicanale. USCITA LPCM Se si collega il lettore DVD ad un amplificatore PCM compatibile usando collegamenti digitali, configurare i parametri di uscita LPCM. Maggiore è la frequenza di campionamento, migliore la qualità del suono. (Predefinita: 48KHz) 48KHz: Riproduce un disco registrato con una frequenza di campionamento da 48 kHz. 96KHz: Riproduce un disco registrato con una frequenza di campionamento da 96 kHz.53 It Configurazione delle impostazioni del lettore DVD (menu di impostazione) Italiano ALTRA FUNZIONAMENTO PAGINA IMPOSTAZIONI AUDIO CAMPIONATURA CD

Questa caratteristica permette di convertire CD a frequenze di campionamento superiore usando elaborazioni digitali del segnale sofisticate per migliorare la qualità del suono. Se si è attivata la funzione di sovracampionamento, il lettore passa automaticamente alla modalità stereo. (Predefinita: DISATTIVO) DISATTIVO: Disattiva la funzione di sovracampionamento CD. 88.2kHz (X2): Raddoppia la frequenza di campionamento di un CD. 176.4kHz(X4): Quadruplica la frequenza di campionamento di un CD. MODALITA’ NOTTE Potete ridurre gli acuti e potenziare i bassi come preferite. Questa impostazione è possibile solo se si riproduce una sorgente di segnale Dolby Digital a 2 canali. (Predefinita: DISATTIVO) ATTIVO: Attiva la modalità notte. DISATTIVO: Disattiva la modalità notte.

Potete regolare il tempo di ritardo (da 00 a 200 ms) del suono prodotto per sincronizzarlo con le immagini. (Premere o per regolare il tempo di ritardo e quindi ENTER per confermare l’operazione.) (Predefinita: 00 ms) PAG IMPOST VIDEO

Potete scegliere il sistema di colore del lettore DVD a seconda del televisore posseduto. (Predefinita: NTSC per gli U.S.A. ed il Canada , MULTI per la Corea e PAL per gli altri modelli) PAL: Scegliere questa impostazione se il televisore collegato al lettore DVD usa il sistema PAL. NTSC: Scegliere questa impostazione se il televisore collegato al lettore DVD usa il sistema NTSC. MULTI: Scegliere questa impostazione se il televisore collegato al lettore DVD è compatibile sia col sistema PAL che con quello NTSC (è in altre parole multisistema). VISUALIZZ TV Potete scegliere il rapporto di forma del lettore DVD a seconda del televisore posseduto. Se il formato scelto non è disponibile sul disco, questa impostazione non ha alcun effetto sulla riproduzione. (Predefinita: 4:3 PAN SCAN) 4:3 PAN SCAN: Scegliere questa impostazione se si possiede un televisore normale e si vogliono tagliare o formattare i lati dell’immagine per farla stare nello schermo. 4:3 LETTER BOX: Scegliere quest’opzione se si possiede un televisore normale. In questo caso, un’immagine larga con fasce nere in alto ed in basso viene visualizzata sullo schermo. 16:9: Scegliere quest’opzione se si possiede un televisore widescreen. Pagina Menu Menu secondari Parametro

“CAMPIONATURA CD” è disponibile solo quando un CD musicale è caricato nel lettore DVD.

Le impostazioni video del televisore a loro volta influenzano l’immagine visualizzata. Non mancare di configurare il video del televisore oltre agli altri parametri.

Se l’immagine del televisore è distorta, il sistema di colore (PAL o NTSC) del lettore DVD potrebbe non essere quello giusto. Per cambiare sistema di colore in tali casi, premere e quindi AUDIO a piatto portadisco aperto.54 It Configurazione delle impostazioni del lettore DVD (menu di impostazione) PAG IMPOST VIDEO

Se si collega il lettore DVD ad un televisore compatibile con la scansione progressiva usando collegamenti component, potete riprodurre DVD video con alta qualità nella modalità di scansione progressiva. (Predefinita: DISATTIVO) ATTIVO : Attiva la modalità di scansione progressiva. DISATTIVO: Disattiva la modalità di scansione progressiva. IMPOST COLORE Potete scegliere una di tre impostazioni possibili del colore delle immagini o configurarlo manualmente. (Predefinita: STANDARD) STANDARD: Si usano le impostazioni standard del televisore. LUMINOSO: Rende l’immagine del televisore più luminosa. MORBIDO: Rende l’immagine del televisore più morbida. PERSONALE: Potete regolare la luminosità, il contrasto, la tinta ed il colore (saturazione) individualmente. (Premere o per scegliere una voce, premere o per regolare il parametro, poi premere ENTER per confermare l’operazione fatta.) COMPONENTE (Modelli solo per GB ed Europa) Potete scegliere la presa (terminale) da cui i segnali video componente vengono emessi fra quella COMPONENTE e quella AV. (Predefinita: RGB) YUV: Scegliere questa posizione se si collega il televisore alle prese COMPONENTE. RGB: Scegliere questa posizione se si collega il televisore alle prese AV (Scart). LIVELLO NERO (Solo modelli per USA e Canada) Potete regolare il livello del nero per migliorare il contrasto del colore durante la riproduzione del disco. Questa impostazione funziona solo quando “TIPO TV” si trova su “NTSC”. (Predefinita: DISATTIVO) ATTIVO : Scegliere questa impostazione per enfatizzare il nero. DISATTIVO: Scegliere questa impostazione come livello standard del nero.

(Solo modelli per USA e Canada) I cosiddetti sottotitoli “close caption” sono dati nascosti nel segnale video di certi dischi e sono invisibili senza l’uso di un decodificatore speciale. La differenza fra i sottotitoli e i “close caption” è che i primi sono intesi per gli udenti ed i secondi per i non udenti. I sottotitoli raramente riportano l’intero sonoro. I close caption invece indicano anche gli effetti sonoro (ad es., “il telefono squilla” e “rumore di passi”), mentre i sottotitoli non lo fanno. Prima di scegliere questa funzione, controllare che il disco contenga le informazioni richieste e che il televisore la supporti. (Predefinita: DISATTIVO) ATTIVO : Attiva i closed caption. DISATTIVO: Disattiva i closed caption. Pagina Menu Menu secondari Parametro

Le impostazioni video del televisore a loro volta influenzano l’immagine visualizzata. Non mancare di configurare il video del televisore oltre agli altri parametri.

La scansione progressiva è disponibile solo quando si collega il lettore ad un televisore con essa compatibile usando un collegamento video component. Nei modelli britannico ed europeo, “PROGRESSIVO” è disponibile solo usando collegamenti video component e “COMPONENTE” è regolato su “YUV”. Per impostare questo parametro su “ DISATTIVO” senza usare il menu di impostazione, aprire il piatto portadisco, premere del telecomando e quindi premere ANGLE.55 It Configurazione delle impostazioni del lettore DVD (menu di impostazione) Italiano ALTRA FUNZIONAMENTO

“PAGINA PREFERENZE” è disponibile solo quando nessun disco è caricato o quando il lettore DVD si è fermo (vedi pagina 25).

I nomi dei file di film DivX e dei loro sottotitoli esterni devono essere identici (estensione esclusa). Le estensioni supportate per i sottotitoli esterni sono “.srt”, “.sub”, “.ssa” e “.smi”. Alcuni sottotitoli esterni possono venire visualizzati scorrettamente a seconda delle caratteristiche del disco o della registrazione.

  • Tenere presente che non tutti i televisori ad alta definizione sono del tutto compatibili con questo lettore DVD e questo può causare problemi nell’immagine. Nel caso di problemi di scansione progressiva 525 o 625, si raccomanda di usare l’uscita “Standard Definition”. Per qualsiasi domanda sulla compatibilità fra il proprio monitor video e questo lettore DVD, consultare un nostro centro assistenza.
  • Il lettore DVD è compatibile con l’intera linea di prodotti YAMAHA, compresi i proiettori DPX-1300 e DPX-830 e lo schermo al plasma PDM-4220. PAGINA PREFERENZE

AUDIO Vedi pagina 21 per dettagli. (Predefinita: INGLESE) SOTTOTIT Vedi pagina 21 per dettagli. (Predefinita: DISATTIVO) MENU DISCO Vedi pagina 21 per dettagli. (Predefinita: INGLESE) CONT GENITORI Vedi pagina 35 per dettagli. (Predefinita: 8 X ADULTI) ELENCO VR Potete scegliere la lista originale o la playlist usata per la riproduzione di dischi di formato VR (Video Recording). (Predefinita: ELENCO ORIGINALE) ELENCO ORIGINALE: Scegliere quest’opzione per riprodurre i titoli originariamente sul disco. ELENCO RIPROD.: Scegliere quest’opzione per riprodurre una versione editata del disco. Questa caratteristica è disponibile solo quando è stata creata una play list.

Potete attivare o disattivare la funzione del menu di navigazione quando un disco di file MP3 o JPEG include un menu. (Predefinita: CON MENU) SENZA MENU: Visualizza tutti i file contenuti in un disco di file MP3 o JPEG. CON MENU: Visualizza solo il menu delle cartelle sul disco di file MP3 o JPEG. SOTTOTIT DIVX

Potete scegliere un gruppo di lingue per assegnare un set di font desiderato per sottotitoli esterni di video DivX. (Predefinita: GRUPPO 1) GRUPPO 1: Albanese, Basco, Catalano, Danese, Olandese, Inglese, Faroese, Finlandese, Francese, Tedesco, Islandese, Gaelico Irlandese, Italiano, Norvegese, Portoghese, Reto- romancio, Gaelico Scozzese, Spagnolo, Svedese GRUPPO 2: Albanese, Croato, Ceco, Ungherese, Polacco, Romeno, Slovacco, Sloveno GRUPPO 3: Bulgaro, Bielorusso, Macedone, Russo, Serbo, Ucraino GRUPPO 4: Ebraico, Yiddish GRUPPO 5: Turkish PASSWORD CAMBIA Vedi pagina 36 per dettagli. PBC Potete attivare o disattivare la funzione di visualizzazione automatica del menu di controllo della riproduzione (PBC) di VCD o SVCD. (Predefinita: ATTIVO) ATTIVO: Visualizza il menu PBC automaticamente quando un disco viene riprodotto. DISATTIVO: Inizia la riproduzione di un disco senza visualizzare il menu PBC. PREDEFINITO INIZIALIZZA Vedi pagina 56 per dettagli. Note Pagina Menu Menu secondari Parametro56 It Configurazione delle impostazioni del lettore DVD (menu di impostazione) Potete reinizializzare tutte le opzioni ed impostazioni personali, salva la parola d’ordine per “CONT GENITORI” e “BLOCCA DISCO”. 1 Premere DVD/CD per portare il telecomando nella modalità DVD/CD. 2 Premere SET UP. Il menu di impostazione appare sul televisore. 3 Premere o per scegliere “PAGINA PREFERENZE”. “PAGINA PREFERENZE” è disponibile solo quando nessun disco è caricato o quando il lettore DVD si è fermo (vedi pagina 25). 4 Premere o per scegliere “PREDEFINITO”, poi premere per scegliere “INIZIALIZZA”. 5 Premere ENTER per reinizializzare le impostazioni. Tutte le impostazioni del lettore DVD (salvo il password) sono riportate ai valori predefiniti. Reinizializzazione delle impostazioni del lettore DVD Nota

ON SCREEN MENUPRESETENTER

A-E DISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCK A-E INFO.SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURN SET UP Pulsanti del cursore, ENTER DVD/CD57 It Italiano INFORMAZIONI ADDIZIONALI Se la lingua desiderata per “AUDIO”, “SOTTOTIT” e “MENU DISCO”non è elencata nel menu di impostazione (vedi pagina 21), scegliere “ALTRO”, poi digitare le 4 cifre del codice della lingua desiderata. Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanian 8381 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerbaijani 6590 Bashkir 6665 Basque 6985 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosnian 6683 Breton 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castilian, Spanish 6983 Catalan 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 Chichewa; Chewa; Nyanja 7889 Chinese 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Church Slavonic; Church 6785 Chuvash 6786 Cornish 7587 Corsican 6779 Czech 6783 Danish 6865 Dutch 7876 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Faroese 7079 Fijian 7074 Finnish 7073 French 7082 Frisian 7089 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 German 6869 Gikuyu; Kikuyu 7573 Greek 6976 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Hebrew 7269 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hungarian 7285 Icelandic 7383 Ido 7379 Interlingua (International) 7365 Inuktitut 7385 Inupiaq 7375 Irish 7165 Italian 7384 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Khmer 7577 Kikuyu; Gikuyu 7573 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Kwanyama; Kuanyama 7574 Lao 7679 Latin 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Limburger; Limburgan 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Malay 7783 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho, Navajo 7886 Navajo; Navaho 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nepali 7869 North Ndebele 7868 Northern Sami 8369 Norwegian 7879 Norwegian Bokmål; Bokmål 7866 Norwegian Nynorsk 7878 Nyanja; Chichewa; Chewa 7889 Nynorsk, Norwegian 7878 Occitan; Provençal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Old Slavonic; Old Bulgarian 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Ossetic; Ossetian 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polish 8076 Portuguese 8084 Provençal; Occitan (post) 7967 Pushto 8083 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Russian 8285 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Scottish Gaelic; Gaelic 7168 Serbian 8382 Shona 8378 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slavonic; Church Slavic 6785 Slovak 8375 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho, Southem 8384 South Ndebele 7882 Spanish; Castilian 6983 Sundanese 8385 Swahili 8387 Swati 8383 Swedish 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Turkish 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapük 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zhuang; Chuang 9065 Zulu 9085 Codici di linguaDIAGNOSTICA 58 It Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino. ■ Problemi di carattere generale Diagnostica Ricevitore (RX-E810) Problema Causa RimedioVedere paginaQuest’unità non si accende o si porta in modalità di attesa non appena viene accesa.Il cavo di alimentazione non è collegato o la spina non è bene inserita.Collegare bene il cavo di alimentazione. Quest’unità è stata esposta a forti scariche elettriche (ad esempio fulmini o elettricità statica).Portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione, ricollegarlo dopo 30 secondi e riprendere l’uso di quest’unità. Mancata riproduzione Ingresso scelto scorretto o collegamenti scorretti.Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi potrebbero esser difettosi. Non si è scelta una sorgente di segnale adatta.Scegliere un ingresso appropriato col selettore INPUT del pannello anteriore (o con i selettori d’ingresso del telecomando). I collegamenti dei diffusori non sono corretti.Rifarli correttamente. Il volume è abbassato. Alzare il volume. Un componente esterno, ad esempio un CD-ROM, emette segnali che questo ricevitore non può riprodurre.Riprodurre una sorgente i cui segnali possono venire riprodotti da quest’unità. La riproduzione audio cessa improvvisamente.Il timer ha spento il ricevitore. Accendere il ricevitore e riprodurre di nuovo la sorgente di segnale. La riproduzione audio avviene da un solo diffusore.Collegamenti dei cavi scorretti. Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi potrebbero esser difettosi. Si riceve rumore da componenti digitali o che usano frequenze radio.Quest’unità è troppo vicina alle macchina digitali o ad alta frequenza.Allontanare quest’unità da quelle macchine. —59 It Diagnostica Italiano INFORMAZIONI ADDIZIONALI ■ Sintonizzatore Problema Causa Rimedio Vedere pagina

Ricezione stereo in FM disturbata. Le caratteristiche delle trasmissioni stereo in FM possono causare questo problema se l’emittente è troppo lontana o se le caratteristiche di ingresso dell’antenna sono scadenti. Controllare i collegamenti dell’antenna.

Provare un’antenna FM direzionale di alta qualità.

Usare il metodo manuale di sintonizzazione.

C’è distorsione e la ricezione non migliora neppure con una buona antenna FM. CI soni interferenze dovute a percorsi multipli. Regolare la posizione dell’antenna in modo da eliminare le interferenze da percorsi multipli.

La stazione desiderata non è ricevibile con la sintonizzazione automatica. Il segnale è troppo debole. Provare un’antenna FM direzionale di alta qualità.

Usare il metodo manuale di sintonizzazione.

Le stazioni già preselezionate non possono più venire messe in sintonia. Quest’unità non è stata alimentata per molto tempo. Impostazione di stazioni preselezionate.

La stazione desiderata non è ricevibile con la sintonizzazione automatica. Il segnale è debole o i collegamenti dell’antenna scadenti. Controllare i collegamenti dell’antenna AM a quadro ed orientarla nel modo migliore.

Usare il metodo manuale di sintonizzazione.

Ci sono continui crepitii e sibili. Rumori dovuti a fulmini, luci a fluorescenza, motori, termostati ed altri apparecchi elettrici. Usare un’antenna esterna ed un filo di terra. Questo aiuta, ma è difficile eliminare tutto il rumore.

Si sentono ronzii e sibili. Un televisore limitrofo è in uso. Allontanare quest’unità dal televisore. —60 It Diagnostica ■ iPod In caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di status appaia nel pannello anteriore o nell’OSD, controllare il collegamento con l’iPod (vedi pagina 17). Nota Messaggio di status Causa Rimedio Vedere pagina Loading... Quest’unità sta verificando il collegamento con il vostro iPod. Quest’unità sta ricevendo le liste di brani dal vostro iPod. Connect error C’è un problema sul percorso del segnale dall’iPod a quest’unità. Spegnere quest’unità e ricollegare il dock universale YAMAHA per iPod al terminale DOCK di quest’unità.

Provare a reinizializzare l’iPod.

Unknown type L’iPod usato non è compatibile con quest’unità. Son supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod nano, e iPod mini.

iPod connected Il vostro iPod è collegato correttamente ad un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato al terminale DOCK di quest’unità, il collegamento fra l’iPod e quest’unità è completo. Disconnected Il vostro iPod è stato rimosso da un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato al terminale DOCK di quest’unità. Mettere il proprio iPod in un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato al terminale DOCK di quest’unità.

Unable to play Quest’unità non può riprodurre i brani al momento contenuti nel vostro iPod. Controllare che i brani al momento memorizzati nel vostro iPod siano riproducibili.

Memorizzare brani riproducibili nel vostro iPod. —61 It Diagnostica Italiano INFORMAZIONI ADDIZIONALI Lettore DVD (DVD-E810) Problema Causa Rimedio Vedere pagina L’unità si accende, ma si spegne immediatamente. Il cavo di alimentazione non è collegato o la spina non è bene inserita. Collegare bene il cavo di alimentazione.

L’unità si spegne immediatamente dopo l’inizio della riproduzione. La funzione di standby automatico del ricevitore entra in funzione quando il ricevitore non riceve alcun segnale dal lettore DVD attraverso il cavo di controllo di sistema per 30 minuti circa. Controllare il collegamento del cavo di controllo di sistema al ricevitore ed al lettore DVD.

Il televisore (monitor) non mostra le immagini in modo corretto. L’impostazione per il segnale video component non è adatta al collegamento video. Impostare “COMPONENTE” del lettore DVD a seconda del metodo di collegamento usato.

Il sistema di colore impostato col lettore DVD potrebbe non corrispondere a quello del televisore. Controllare il sistema di colore del televisore ed impostare il parametro “TIPO TV” di conseguenza.

La modalità di scansione progressiva non può venire usata con un televisore che non la supporta. Portare “PROGRESSIVO” su “DISATTIVO”.

Il disco riprodotto potrebbe non esser compatibile con il lettore DVD. Controllare che il disco sia compatibile col lettore DVD.

Occasionalmente, una piccola quantità di distorsione può apparire a prescindere dal disco riprodotto. Questo non è però un guasto. L’immagine sullo schermo del televisore o monitor non è normale (le proporzioni sono scorrette o mancano i sottotitoli). Le proporzioni del televisore impostate col lettore DVD non sono corrette. Impostare “VISUALIZZ TV” del lettore DVD in modo adatto al televisore o controllare le impostazioni del rapporto di forma del televisore.

Quando la modalità di scansione progressiva è attivata, le immagine con rapporto di forma 4:3 vengono riprodotte su uno schermo a 16:9. Impostare “VISUALIZZ TV” del lettore DVD in modo da ottenere un’immagine corretta. Se non fosse possibile, impostare “PROGRESSIVO” su “DISATTIVO”.

Suono distorto o assente La frequenza di campionamento di file MP3 o WMA non è compatibile con il lettore DVD. Controllare se la frequenza di campionamento e il bitrate di file MP3 o WMA sono compatibili col lettore DVD.

Nessun audio digitale viene emesso Collegamenti dei cavi digitali scorretti. Collegare bene i cavi digitali.

Il disco riprodotto potrebbe non esser compatibile con il lettore DVD. Controllare che il disco sia compatibile col lettore DVD.

Le impostazioni di uscita digitali del lettore DVD possono non essere corrette. Impostare “USCITA DIGITAL” del lettore DVD a seconda dei componenti audio esterni posseduti. 5262 It Diagnostica Problema Causa Rimedio Vedere pagina La riproduzione di un disco non inizia. Si sta forse usando un CD-R/RW, DVD+R/RW o DVD-R/RW non finalizzato. Finalizzare il CD-R/RW, DVD+R/RW o DVD-R/RW.

Il disco è forse rovesciato. Controllare che il disco abbia l’etichetta in alto.

Il disco potrebbe essere difettoso. Provarne un altro. Se il problema non si ripresenta, il disco usato era difettoso.

Un disco di file JPEG o MP3/WMA potrebbe non contenere sufficienti file per venire riprodotto. Controllare che il disco JPEG o MP3/WMA contenga almeno 10 immagini JPEG o 5 file MP3/WMA.

Nel caso dei file MP3/WMA, la frequenza di campionamento ed il bitrate possono non essere compatibili. Nel caso dei file JPEG, la risoluzione potrebbe non essere compatibile. Per quanto riguarda i file MP3/WMA, controllare che la frequenza di scansione ed il bitrate siano compatibili con quest’unità. Per i file JPEG, controllare che la risoluzione sia compatibile con quest’unità.

Il codice di regione del disco potrebbe non esser supportato dal lettore DVD. Controllare il codice di regione.

L’immagine si congela momentaneamente durante la riproduzione. Il disco potrebbe essere sporco. Controllare se il disco è sporco o graffiato e passarlo con un panno pulito dal centro all’esterno.

Il lettore DVD non legge CD e DVD. La lente potrebbe essere sporca. Usare un pulente per pulire la lente.

La scansione progressiva non può venire attivata o disattivata L’impostazione per il segnale video component non è adatta al collegamento video. Impostare “COMPONENTE” del lettore DVD a seconda del metodo di collegamento usato.

Nessun suono durante la riproduzione di film DivX Il codice dell’audio potrebbe non essere supportato dal lettore DVD. Telecomando Problema Causa Rimedio Vedere pagina Il telecomando non funziona o funziona male. Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro al massimo 6 m e non oltre 30° dal pannello anteriore.

La luce solare diretta (da una lampada a fluorescenza o altro) colpisce il sensore di telecomando di quest’unità. Cambiare la posizione del sistema.

Le batterie sono indebolite. Sostituire tutte le batterie.

Il codice di telecomando non è stato impostato correttamente. Impostare il codice di telecomando corretto usando la “LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO” alla fine di questo manuale.

Provare a impostare un altro codice dello stesso fabbricante usando “LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO” alla fine di questo manuale.

Anche se il codice di telecomando è corretto, alcuni modelli possono non rispondere al telecomando.63 It ItalianoINFORMAZIONI ADDIZIONALILe tabelle seguenti elencano i tipi di disco supportati dal lettore DVD. I logo sono stampati sui dischi e sulla loro custodia.Non caricare altri tipi di disco nel lettore DVD. Facendolo si può danneggiare il lettore DVD.Il lettore DVD può riprodurre:– Dischi DVD+R/RW e DVD-R/RW registrati in formato DVD-Video compatibile.– DVD-RW registrati in formato VR (compatibile col sistema CPRM).Quest’unità può riprodurre i seguenti dischi dati (per i file MP3 e WMA, le parole fra parentesi rappresentano la frequenza di campionamento e bitrate compatibili): – File MP3 registrati su CD-R/RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW (frequenza di campionamento da 32, 44,1, 48 kHz/96-320 kbps (solo CBR))– File WMA registrati su CD-R/RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW (con frequenze di campionamento da 44,1 kHz: 64-192 kbps/A 48 kHz: 128-192 kbps (solo CBR))– File JPEG (salvo Progressive JPEG) registrati su CD-R/RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW (risoluzioni compatibili: 3072 x 2048 o meno)– File DivX Video registrati su CD-R/RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW– Picture CD KODAK–CD FUJICOLOR– Prodotto DivX Ultra Certified Originale– Riproduce tutte le versioni di video DivX

6) con riproduzione avanzata di file multimediali DivX

e del formato DivX Media Format– ISO 9660 Level1/Level 2 per CD-R/RW– Fino a 299 cartelle per disco e fino a 648 file per cartella con fino ad 8 livelli gerarchici• I seguenti tipi di disco non possono venire riprodotti dal lettore DVD. CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM, CDV. Questo prodotto può riprodurre alcuni tipi di DVD-R (solo formato video).• I CD-R/RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW possono venire riprodotti solo se finalizzati.• Si può riprodurre solo la prima sessione di DVD+R/R DL e DVD-R/RW/R DL.• I file WMA protetti dalla duplicazione non possono venire riprodotti dal lettore DVD.• Alcuni dischi non possono venire riprodotti a seconda delle condizioni di registrazione, ad esempio dell’ambiente operativo e dell’applicativo usato. Il mancato funzionamento può anche derivare da caratteristiche del disco o dalla sua condizione fisica, ad esempio dal materiale di cui è fatto, dai suoi graffi o deformazioni.• Non usare dischi di dimensione o forma insolita (a cuore, ecc.).• Non applicare ai dischi nastri adesivo, etichette o altro.• Non usare dischi con molti graffi.Codici di regione dei DVDIl codice di regione (un numero assegnato a ciascuna delle nove regioni del mercato mondiale) è presente sia nel lettore che nei dischi. Il lettore DVD supporta i dischi con i codici regionali indicati nella tabella seguente. Per maggiori dettagli, consultare la custodia del disco. Note sui dischi Informazioni sul disco Nota Note DestinazioneCodici regionali del lettore DVDDischi riproducibiliU.S.A.Canada

  • Non toccare la superficie del disco. Tenere i dischi per i bordi ed il foro centrale.
  • Non lasciare i dischi sul piatto portadisco quando non sono in uso.
  • Non scrivere sui dischi con matite o pennarelli.
  • Non applicare nastri adesivi, etichette o altro ad un disco, e non usare colla.
  • Non usare coperture per evitare graffi.
  • Non usare dischi la cui superficie può venire stampata con una stampante apposita.
  • Non esporre i dischi al sole, a temperature elevate, umidità eccessiva o polvere.
  • Se un disco si sporca, passarlo con un panno soffice ed asciutto dal centro verso i bordi. Non usare fluidi pulenti o diluente.
  • Per evitare guasti, non usare pulenti per lente del tipo in commercio. Trattamento dei dischi Attenzione65 It Italiano INFORMAZIONI ADDIZIONALI ■ Dolby Digital Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento digitale che vi dà un audio multicanale completamente indipendente. Con 3 canali anteriori (sinistro, centrale e destro) e 2 canali stereo di circondamento, Dolby Digital produce 5 canali stereo a tutta gamma. Con un canale addizionale specialmente per gli effetti di basso chiamato LFE (effetti di bassa frequenza), il sistema ha in tutto 5.1 canali (quello LFE viene contato come 0.1 canale). Il ricevitore esegue il rimessaggio dell’audio multicanale in 2 canali in modo che possiate riprodurre facilmente sorgenti Dolby Digital. ■ MP3 (MPEG Audio Layer-3) Uno dei metodi di compressione usati da MPEG. Utilizza un metodo irreversibile di compressione che raggiunge risultati notevoli sbarazzandosi di dati riferentisi a suoi cui l’orecchi è poco sensibile. Esso è in grado di comprimere i dadi ad 1/11 (a 128 kbps) del volume originale mantenendo una qualità paragonabile a quella di un CD. ■ PCM (Pulse Code Modulation) Un segnale digitalizzato senza compressione. Un CD è registrato con suono a 16 bit a 44,1 kHz, mentre i DVD possono avere segnale da 16 bit a 48 kHz a 24 bit a 192 kHz, ed hanno quindi un suono migliore di quello di un CD. Questo segnale può anche essere di tipo Packed PCM (PPCM) che può essere compresso senza perdita di dati. ■ Frequenza di campionamento Il numero di campioni (per la digitalizzazione dei segnali analogici) per secondo. In linea di principio, maggiore la frequenza di campionamento riproducibile e più alto il numero di bit di quantizzazione, e più accurato il suono riprodotto. ■ Titoli e capitoli (DVD) I DVD video dividono il loro contenuto in titoli e quindi i titoli in capitoli. Ciascuna divisione viene quindi chiamata titolo o capitolo. ■ Brano (CD/Video CD/Super Video CD) Un CD, VCD o SVCD può venire diviso in vari segmenti (brani). Ciascuna divisione viene chiamata un brano. ■ WMA (Windows Media Audio) Un metodo di compressione sviluppato dalla Microsoft Corporation. Utilizza un metodo irreversibile di compressione che raggiunge risultati notevoli sbarazzandosi di dati riferentisi a suoi cui l’orecchi è poco sensibile. Esso è in grado di comprimere i dadi ad 1/22 (a 64 kbps) del volume originale mantenendo una qualità paragonabile a quella di un CD. Glossario Informazioni audio66 It Glossario ■ Segnale video Component In un sistema di segnale Component, il segnale video viene separato in segnale Y di luminanza e segnali PB e PR di crominanza. Il colore viene riprodotto più fedelmente con questo sistema dato che i segnali sono tutti indipendenti. Il segnale Component viene anche chiamato a “differenza di colore” perché il segnale di luminanza viene sottratto da quello di colore. ■ NTSC (National Television System Committee) L’NTSC è un sistema di colore a 525 linee e 30 fotogrammi al secondo usato in America Settentrionale, America Centrale ed alcuni paesi dell’America meridionale, oltre ad alcuni paesi asiatici come il Giappone. ■ PAL (Phase Alternating Line) PAL è un sistema di colore a 625 linee, 25 fotogrammi al secondo usato nel Regno Unito, la maggior parte dell’Europa occidentale, alcuni paesi dell’America meridionale, alcuni paesi del Medio Oriente e dell’Asia, alcuni paesi africani, l’Australia, la Nuova Zelanda ed altri paesi del Pacifico. ■ Pan & Scan and Letterbox In generale, i DVD Video vengono prodotti per la visione su schermi di rapporto di forma da 16:9. Questo significa che la maggior parte del materiale richiede un televisore widescreen per esser visto correttamente. Questo rapporto di forma non è visualizzabile normalmente su di un televisore convenzionale di rapporto di forma da 4:3. Il problema può venire affrontato in due modi, quello Pan & Scan e quello Letterbox.
  • La modalità Pan & Scan taglia le estremità sinistra e destra dell’immagine.
  • Letterbox invece riduce l’immagine di dimensioni, lasciando due fasce nere sopra e sotto di essa per riprodurre fedelmente il rapporto di forma 16:9. ■ Scansione progressiva Un metodo di visualizzazione contemporanea di tutte le linee di scansione di un fotogramma che riduce lo sfarfallio, ben visibile su schermi grandi, producendo immagini nitide e regolari. ■ Titoli e capitoli (DVD Video) I DVD video dividono il loro contenuto in titoli e quindi i titoli in capitoli. Ciascuna divisione viene quindi chiamata titolo o capitolo. Questo prodotto include tecnologie di protezione dei diritti d’autore protette da rivendicazioni metodologiche di alcuni brevetti statunitensi ed altri diritti di proprietà intellettuale posseduti dalla Macrovision Corporation ed altre entità giuridiche. L’uso di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve venire autorizzata dalla Macrovision Corporation e deve venire usata in prodotti domestici o altre applicazioni di visione limitate, salva espressa autorizzazione della Macrovision Corporation. Il reverse engineering e lo smontaggio sono proibiti. Costruito su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories. Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 usata su licenza della Fraunhofer IIS e Thomson Multimedia. DivX, DivX Ultra Certified, e gli altri logo associati sono marchi di fabbrica della DivX, Inc. e sono usati su licenza. Informazioni video Diritti d’autore e loro logo “iPod” è un marchio di fabbrica di Apple Computer, Inc. registrato negli USA ed in altri paesi. iPod ®67 It Italiano INFORMAZIONI ADDIZIONALI ■ RX-E810 SEZIONE AMPLIFICATORE
  • Potenza in uscita RMS minima per canale (6 Ω , 1 kHz, 0,1% di DAC) ..................................... 55 W + 55 W
  • Potenza in uscita RMS massima per canale (6 Ω , 1 kHz, 1% di DAC) ......................................... 65 W +65 W

SISTEMA DI RIPRODUZIONE

  • Numero di righe 625 525• Riproduzione Multistandard (PAL/NTSC) COLLEGAMENTI

MANUALE DI ISTRUZIONI