PianoCraft MCRE810 - Système hifi YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PianoCraft MCRE810 YAMAHA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Système hifi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PianoCraft MCRE810 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PianoCraft MCRE810 del marchio YAMAHA.
MANUALE UTENTE PianoCraft MCRE810 YAMAHA
Laser a semiconduttori al GaAlAs
Lunghezza d'onda 650 nm (DVD)
Potenza d'uscita 7 mW (DVD)
Divergenza raggi 60 gradi
ATTENZIONE L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
LÁSER Tipo Láser de semiconductor
• S-videoutgång Mini DIN-jack, 4 stift • Videoutgång Cinch-jack• Ljudutgångar (vänster + höger)Cinch-jack• Digital utmatning1 koaxial, 1 optisk (IEC60958 för CDDA/LPCM)(IEC61937 för MPEG2 och Dolby Digital) ALLMÄNT • StrömförsörjningModeller till U.S.A. och Kanada 120 V nätspänning, 60 HzModell till Australien 240 V nätspänning, 50 HzModeller till Europa, inkl. Storbritannien 230 V nätspänning, 50 HzModell till Korea 110-240 V nätspänning, 50/60 HzModell till Kina 220 V nätspänning, 50 Hz• Effektförbrukning i beredskapsläge < 1,0 W• Effektförbrukning Ca 12 W• Yttermått (b x h x d) 215 x 108 x 330 mm• Vikt 2,3 kg*Tekniska data är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Tekniska data1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per
poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare queste unità (la RX-E810 e la DVD-E810) in un luogo
ben ventilato, asciutto e pulito lasciando almeno 10 cm di spazio
libero superiormente (2,5 cm para la DVD-E810), 10 cm a destra
e sinistra e 10 cm sul retro – lontano da luce solare diretta,
sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o calore.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio
dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi,
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa
possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo
interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti
i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo
apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e
può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di
quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
14 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
15 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere
la sezione di questo manuale dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
16 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante STANDBY/
ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa di corrente.
17 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
18 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
19 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente
Quando quest’unità è collegata ad una presa di corrente, non
guardare all’interno del vano portadisco.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata
alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta.
Questo stato viene chiamato modo di standby. In
questo stato l’unità consuma una quantità minima di
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 07/23/2006
Yamaha Elektronik Europa GmbH Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
ATTENZIONE L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.1 It
INTRODUZIONE Italiano
PREPARAZIONEINTRODUZIONE FUNZIONAMENTO SINTONIZZATORE ALTRA FUNZIONAMENTO INFORMAZIONI ADDIZIONALI FUNZIONAMENTO DI BASE Caratteristiche 2
Accessori in dotazione 2
Comandi e funzioni 3
Ricevitore (RX-E810) 3
Lettore DVD (DVD-E810) 6
Collegamenti del sistema 12
Collegamento di un televisore 14
Collegamento delle antenne 15
Collegamento di un’antenna AM a telaio 15
Collegamento di un’antenna FM 15
Collegamento di componenti esterni 16
Collegamento di un lettore MD o registratore
Collegamento di un registratore MD o CD 16
Collegamento di un dock universale YAMAHA
Collegamento dei cavi di alimentazione 18
Impostazione del sistema 19
Fase 1: Accendere il sistema e scegliere
l’ingresso del DVD 19
Fase 2: Regolare l’ora esatta 19
Fase 3: Impostare il rapporto di forma 20
Fase 4: Scegliere la lingua di visualizzazione
Fase 5: Impostare la lingua predefinita per
l’audio, i sottotitoli ed il menu dei dischi 21
Operazioni base col ricevitore 22
Modifica delle impostazioni del display del
pannello anteriore 23
Tipi di disco supportati 24
Operazioni base di riproduzione 25
Ripetizione della riproduzione di dischi
(riproduzione ripetuta) 26
Riproduzione casuale (riproduzione shuffle)
Specificare un tempo trascorso per la
riproduzione (ricerca a tempo) 27
Specificare l’anteprima della riproduzione
(ricerca con scansione) 28
Personalizzazione dell’ordine di riproduzione
(riproduzione programmata) 29
Scelta della lingua dell’audio e dei sottotitoli /
impostazioni dei canali audio 30
Ingrandimento dell’immagine 30
Selezione dell’angolo di visione 31
Utilizzo del menu del disco 31
Riproduzione di file MP3/WMA/JPEG/DivX 32
Visione o modifica delle impostazioni di
riproduzione del televisore (menu OSD) 34
Per porre limiti alla riproducibilità del disco
Impostazione del blocco della visione 35
Blocco di un disco 36
Cambio del password 36
Sintonizzazione FM/AM 37
Sintonizzazione automatica 37
Sintonia manuale 37
Sintonizzazione automatica con preselezione
Preselezione manuale di stazione 39
Scelta di stazioni preselezionate 39
Sintonizzazione Radio Data System
(Modelli solo per GB ed Europa) 40
Impostazione del sistema Radio Data System
Visualizzazione di informazioni
Radio Data System 41
Impostazione del timer 43
Impostazione del timer di accensione 43
Uso del timer di spegnimento 44
Impostazione della modalità di standby
Controllo di componenti esterni 46
Operazioni disponibili 46
Impostazione dei codici di telecomando 48
Configurazione delle impostazioni del lettore
DVD (menu di impostazione) 51
Voci del menu di impostazione 52
Reinizializzazione delle impostazioni
Ricevitore (RX-E810) 58
Lettore DVD (DVD-E810) 61
Informazioni sul disco 63
Trattamento dei dischi 64
Informazioni audio 65
Informazioni video 66
Diritti d’autore e loro logo 66
INTRODUZIONE PREPARAZIONE FUNZIONAMENTO DI BASE FUNZIONAMENTO SINTONIZZATORE ALTRA FUNZIONAMENTO INFORMAZIONI ADDIZIONALICARATTERISTICHE 2 It
Ricevitore (RX-E810)
• Potenza massima di uscita RMS per canale
65 W + 65 W (6 Ω, 1 kHz, 1% di DAC)
• Preselezione di 40 stazioni in FM/AM
• Terminale per dock iPod
• Modalità Pure Direct
Lettore DVD (DVD-E810)
• Riproduce DVD, Video CD, CD Audio, CD MP3,
CD WMA, CD DivX e CD JPEG.
• Uscita video a scansione progressiva
• Prese di uscita digitali ottiche e coassiali
• In questo manuale, l’unità “RX-E810” viene descritta come un “ricevitore” e il “DVD-E810” come un “lettore DVD”.
• Questo manuale descrive l’uso del sistema attraverso un telecomando, salvo quando questo non è disponibile. Alcune delle operazioni
viste sono possibili anche usando i pulsanti del pannello anteriore.
• Le descrizioni e le illustrazioni del telecomando di questo manuale sono basate sul modello europeo e britannico, salva diversa
• y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
• Le note contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sulle istruzioni per l’uso.
• Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
Questo prodotto include i seguenti accessori. Prima di collegare questo sistema, controllare di possedere tutte le parti che seguono.
Accessori in dotazione STANDBY/ONPOWER TV
78 SCAN DIMMER A-B FREQ/TEXTPTY SEEKMODE START PROG SHUFFLETV INPUTON SCREEN MENUPRESETENTER A-E DISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCK A-E INFO.SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURNTV CHREPEATAntenna FM interna (modelli per la GB,l’Europa, l’Australia e la Corea)Cavo di controllo del sistema (0,6 m)Antenna a telaio AMBatterie (2)(AA, R06, UM-3)TelecomandoCavo video a spinotti (1,5 m)Cavo audio a spinotti (1,5 m)Antenna FM interna (modelli per gli USA, il Canada, la Cina, Taiwan e l’Asia)Cavo di alimentazione3 It ItalianoINTRODUZIONE ■ Pannello anteriore 1 STANDBY/ONAccende il ricevitore o lo porta nel modo di attesa (vedi pagina 19).2 Sensore del telecomandoRiceve i segnali del telecomando.3 DISPLAYCambia le informazioni visualizzate dal display del pannello anteriore (vedi pagina 23).4 Display del pannello anterioreVisualizza varie informazioni, ad esempio l’orologio e la frequenza di sintonia. 5 MEMORY (TIME ADJ)• Preseleziona una stazione radio. Tenere premuto questo pulsante per più di 2 secondi per preselezionare automaticamente le stazioni radio (vedi pagina 38).• Imposta l’orologio prima dell’uso della funzione di timer (vedi pagina 19). 6 AUTO/MAN’L (TIMER)• Cambia la funzione fra la modalità di sintonizzazione automatica e quella di sintonizzazione manuale quando il sintonizzatore è scelto come sorgente di segnale (vedi pagina 37).• Attiva e disattiva la funzione del timer (vedi pagina 43).7 PRESET/BANDPermette di passare dalla mod FM a quella AM e di preselezione quando il sintonizzatore è scelto come sorgente di segnale. 8 PRESET/TUNING d / u (HOUR, MIN) Sceglie una frequenza di sintonia quando il sintonizzatore è scelto come sorgente di segnale in ingresso.9 PURE DIRECTDisattiva o attiva la modalità Pure Direct (vedi pagina 22).0 TIMER LEDSi illumina mentre la funzione del timer è attiva (vedi pagina 43).A PHONESEmette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia.B BASSRegola la risposta alle basse frequenze (vedi pagina 22).C TREBLERegola la risposta alle alte frequenze (vedi pagina 22).D BALANCERegola il volume dei canali sinistro e destro dei diffusori (vedi pagina 22). E INPUTSeleziona una sorgente in ingresso.F VOLUMERegola il volume di riproduzione. Comandi e funzioni
Ricevitore (RX-E810) MIN MAXVOLUMEINPUTBALANCE LR TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORY NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810 PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'L 12 345 6 7 8 9
A0BCDE F4 It Comandi e funzioni ■ Pannello posteriore
1 Terminale DOCK Usare per collegare un dock universale YAMAHA per
iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) e collegarvi il
proprio iPod (vedi pagina 17).
2 Terminali per antenna
Vedi pagina 15 per informazioni sui collegamenti.
3 Terminali dei diffusori
Vedi pagina 13 per informazioni sui collegamenti.
4 Prese DVD/CD Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
5 Prese TAPE/MD IN/OUT Vedi pagina 16 per informazioni sui collegamenti.
6 Prese AUX Da usare per collegare dei componenti esterni.
7 Presa SUBWOOFER OUT Da usare per collegare un subwoofer.
8 Presa del connettore di sistema
Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
Vedi pagina 18 per informazioni sui collegamenti.
(Modello per l’Europa)5 It Comandi e funzioni Italiano
■ Display del pannello anteriore
1 Indicatore SLEEP Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è
attiva (vedi pagina 44).
2 Indicatore PRESET Si illumina quando si preselezionano delle stazioni radio
manualmente (vedi pagina 39).
3 Indicatore STEREO Si illumina quando il ricevitore riceve un forte segnale da
una stazione stereo in FM.
4 Indicatore AUTO Si illumina quando il ricevitore si trova nella modalità di
sintonizzazione automatica (vedi pagina 38).
5 Indicatore DOCK Si illumina quando collegate il vostro iPod ad un dock
universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10
opzionale) collegato al terminale DOCK di quest’unità
6 Indicatore SHUFFLE Si illumina quando si porta l’iPod in modalità shuffle.
7 Indicatore REPEAT Si illumina quando si porta l’iPod in modalità di
8 Indicatori Radio Data System
(solo modelli per la GB e l’Europa)
Il nome dei dati Radio Data System trasmesso dalla
stazione Radio Data System al momento ricevuta si
Indicatore PTY HOLD Si illumina quando il ricevitore sta ricercando stazioni
Radio Data System nella modalità PTY SEEK (vedi
9 Display delle informazioni
Visualizza varie informazioni, ad esempio l’orologio e la
frequenza di sintonia.
0 Indicatore TIMER Lampeggia quando il ricevitore si trova nella modalità di
impostazione del timer (vedi pagina 43).
A Indicatore TUNED Si illumina quando il ricevitore viene sintonizzato.
B Indicatore MEMORY Si illumina o lampeggia quando si preselezionano stazioni
C Indicatori del menu iPod
Il menu iPod attualmente scelto si illumina (vedi
D Indicatori delle operazioni iPod
Mostrano i pulsanti del cursore utilizzabili durante l’uso
del menu iPod nella modalità di uso del menu (vedi
GENRESSONGSALBUMSARTISTSPLAYLISTSMEMORYTUNEDTIMERSLEEPSTEREO AUTO DOCK SHUFFLEREPEAT PS PTY RT CT PTY HOLD PRESET 1 234567 8
96 It Comandi e funzioni ■ Pannello anteriore
Contiene il disco da riprodurre.
Fa aprire e chiudere il piatto portadisco.
Fa cessare la riproduzione (vedi pagina 25).
Avvia o fa terminale la riproduzione (vedi pagina 25).
5 STANDBY/ON Accende il lettore DVD o lo porta nel modo di attesa (vedi
6 Indicatore PROGRESSIVE Si accende se la modalità di scansione progressiva è
attivata (vedi pagina 54).
7 Display del pannello anteriore
Mostra lo status attuale del lettore DVD.
8 Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
Fa passare all’inizio del brano attuale. Mantenere premuto
per ottenere l’inversione rapida (vedi pagina 25).
Permette di saltare al capitolo/brano successivo.
07 It Comandi e funzioni Italiano
■ Pannello posteriore
1 Terminale AV (Modelli solo per GB ed Europa)
Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti.
2 Presa S VIDEO Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti.
3 Presa VIDEO Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti.
4 Prese COMPONENT Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti.
5 Presa COAXIAL Vedi pagina 16 per informazioni sui collegamenti.
6 Presa OPTICAL Vedi pagina 16 per informazioni sui collegamenti.
7 Prese AUDIO OUT Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
8 Presa del connettore di sistema (TO RX-E810)
Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
L R AV AUDIO OUT DIGITAL OUTCOAXIALCOMPONENTS VIDEO VIDEO P B P R Y OPTICALVIDEO OUTMAINSTO RX-E810 4 5 6 7 8
(Modelli solo per GB ed Europa)8 It Comandi e funzioni ■ Funzioni comuni
Questo telecomando possiede due modalità di
funzionamento principali. Prima di usare funzioni di
ciascuna modalità, è necessario scegliere una modalità per
cambiare le assegnazioni dei pulsanti del telecomando.
Per cambiare la modalità di funzionamento
• Modalità DVD/CD: Premere DVD/CD.
• Modalità TUNER: Premere TUNER.
y È possibile controllare il televisore ed altri componenti (ad esempio un iPod) collegati al ricevitore attraverso il telecomando. Per maggiori dettagli, consultare “Controllo di componenti esterni” a pagina 46.Le descrizioni e le illustrazioni del telecomando di questo manuale sono basate sul modello europeo e britannico, salva diversa indicazione. Operazioni in comune a tutte le modalità
Le seguenti operazioni sono disponibili per il ricevitore
quando il telecomando si trova un una modalità qualsiasi.
1 Trasmettitore di raggi infrarossi
Manda segnali al componente da controllare.
Accende il ricevitore o lo porta nel modo di attesa (vedi
3 DISPLAY Cambia le informazioni visualizzate dal display del
pannello anteriore (vedi pagina 23).
4 SLEEP Attiva il timer di spegnimento del ricevitore (vedi
5 DIMMER Cambia la luminosità del display del pannello anteriore
del ricevitore (vedi pagina 23).
Regola il volume generale del ricevitore.
7 Selettori di ingresso
Permettono di scegliere la sorgente di segnale usata dal
Le funzioni STANDBY/ON, DIMMER e SLEEP possono anche controllare il lettore DVD quando questo è collegato al ricevitore con il cavo di controllo di sistema in dotazione (vedi pagina 12). Telecomando
stazioni radio, ecc.
FREQ/TEXT PTY SEEK MODE START Nota9 It Comandi e funzioni Italiano
■ Modalità DVD/CD Operazioni disponibili nella modalità
DVD/CD Le seguenti operazioni sono disponibili per il lettore DVD.
Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere DVD/CD per
impostare la modalità DVD/CD del telecomando.
1 REPEAT Attiva la modalità di riproduzione ripetuta (vedi
Fa cessare la riproduzione (vedi pagina 25).
Porta la riproduzione in pausa (vedi pagina 25).
Inizia la riproduzione (vedi pagina 25).
Permettono di passare all’inizio del capitolo/brano attuale o del
capitolo/brano successivo. Mantenerli premuti per avanzare o
indietreggiare rapidamente lungo il disco (vedi pagina 25).
Visualizza il menu OSD sullo schermo o fa passare al
display del tempo di CD (vedi pagina 34).
7 SET UP Visualizza il menu di impostazione sullo schermo del
televisore (vedi pagina 51).
8 SUBTITLE Sceglie la lingua dei sottotitoli (vedi pagina 30).
9 ANGLE Seleziona l’angolo di visione (vedi pagina 31).
0 Pulsanti numerici (da 1 a 9, 0)
Digitare numeri per specificare i valori di parametri o
numeri di capitolo/brano.
A SCAN Permette la visione di anteprima del contenuto di un DVD
o VCD (vedi pagina 28) o riproduce i primi secondi di
ciascun brano di un CD (vedi pagina 25).
B A-B Ripete una sezione particolare di un capitolo/brano (vedi
C PROG Visualizza il programma usato dalla caratteristica di
riproduzione programmata (vedi pagina 29).
D SHUFFLE Attiva o disattiva la caratteristica di riproduzione suffle
E MENU Visualizza il menu DVD (vedi pagina 31) o PBC di un
VCD (vedi pagina 31).
F TOP MENU/RETURN Riporta alla sommità del menu DVD (vedi pagina 31) o al
menu PBC precedente (vedi pagina 31). Da mantenere
premuto per tornare al menu DVD precedente.
G Pulsanti del cursore ( / / / ),
ENTER Sceglie una voce dal menu o specifica un parametro da
H AUDIO Sceglie la lingua audio (vedi pagina 30).
I ZOOM Esegue lo zoom su una parte specifica dell’immagine
(vedi pagina 30). STANDBY/ONPOWER TV
910 It Comandi e funzioni ■ Modalità TUNER Operazioni disponibili nella modalità
TUNER Le seguenti operazioni sono disponibili con il ricevitore.
Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere TUNER per
impostare la modalità TUNER del telecomando.
1 Pulsanti numerici (da 1 a 8)
Sceglie il numero della stazione preselezionata (vedi
2 Pulsanti di sintonizzazione Radio Data
System (solo modelli per la GB e l’Europa)
FREQ/TEXT Fa passare il display Radio Data System dalla
modalità PS a quelle PTY, RT e CT (se la stazione in
sintonia offre tali servizi) ed il display della frequenza
PTY SEEK MODE Porta il ricevitore in modalità PTY SEEK (vedi
PTY SEEK START Inizia la ricerca di una stazione dopo che il tipo di
programma desiderato è stato scelto nella modalità
PTY SEEK (vedi pagina 40).
Premere A-E / per scegliere un gruppo di stazioni
preselezionate (da A a E) e PRESET / per
scegliere un numero di stazione preselezionata (da 1 a 8)
4 BAND Cambia la modalità di ricezione radio fra FM, AM e la
modalità di preselezione. STANDBY/ONPOWER TV
■ Installazione delle batterie nel
1 Premere il marchio sul coperchio della
batterie e aprire il coperchio.
2 Inserire le due batterie in dotazione (AA, R06,
UM-3) nel vano della batteria.
Controllare di aver messo le polarità (+ and –) nella
3 Chiudere il coperchio del vano batterie.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non usare batterie di tipo differente, ad esempio alcaline ed al
manganese. Ciascun tipo di batteria ha le sue caratteristiche
anche se la forma è identica.
• Se le batterie si scaricano, toglierle immediatamente dal
telecomando per evitare esplosioni e perdite di acido.
• Gettare le batterie in accordo con le regolamentazioni locali.
• Se una batteria inizia a perdere, gettarla immediatamente. Fare
attenzione a non lasciare che l’acido delle batterie entri in
contatto con la cute e gli abiti. Prima di inserire le batterie
nuove, pulire bene il vano batterie.
• Per non perdere il contenuto della memoria, sostituire le batterie
■ Uso del telecomando
Usare il telecomando entro 6 m dal componente da
controllare, puntandolo verso il sensore di telecomando
(vedi le pagine 3 e 6).
• Fare attenzione a non versare liquido sul telecomando.
• Fare attenzione a non far cadere il telecomando.
• Non lasciare il telecomando in luoghi come i seguenti:
– Un luogo caldo o umido, ad esempio vicino ad un calorifero o
– Un luogo molto freddo
– Un luogo polveroso
Note MIN MAXVOLUMEINPUTBALANCE LR TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'L30˚ 30˚ Entro 6 m12 It
Prima di procedere con i collegamenti, non mancare di leggere con attenzione la sezione che segue e le note. Per
informazioni sui diffusori (NX-E800), consultare il loro manuale.
Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore DVD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i collegamenti
1 Collegare le prese DVD/CD (L/R) del ricevitore alle prese AUDIO OUT (L/R) del lettore DVD usando il cavo audio
2 Collegare la presa del connettore di sistema (TO DVD-E810) del ricevitore alla presa di collegamento di sistema
(TO RX-E810) del lettore DVD usando il cavo di controllo di sistema in dotazione.
3 Collegare i terminali dei diffusori (L) del ricevitore ai terminali del diffusore sinistro e i terminali dei diffusori (R) del
ricevitore ai terminali del diffusore destro usando i cavi appositi in dotazione al diffusore (NX-E800). Vedi pagina 13
per dettagli in proposito.
• I collegamenti di controllo del sistema servono per sincronizzare operazioni specifiche fra il ricevitore ed il lettore DVD.
• Per collegare un amplificatore attraverso un ingresso digitale invece di quello RX-E810, usare le prese DIGITAL OUT (COAXIAL o
OPTICAL) del lettore DVD e configurare il parametro “USCITA DIGITAL” del menu di impostazione (vedi pagina 52).
Collegamenti del sistema
Ricevitore (RX-E810)
(Modello per l’Europa)
Lettore DVD (DVD-E810)
PREPARAZIONE Collegamenti del sistema ■ Collegamento dei cavi dei diffusori
• Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R),
“+” (rosso) e “–” (nero) in modo appropriato. Se i collegamento
sono diffettosi non si udrà alcun suono dai diffusori e se le
polarità dei collegamenti dei diffusori sono scorrette il suono
sarà innaturale e carente nei bassi.
• Non permettere che i cavi nudi dei diffusori si tocchino l’un
l’altro e che tocchino una qualsiasi parte metallica del
ricevitore. Ciò potrebbe danneggiare il ricevitore e/o i diffusori.
• Quando si collegano diffusori che non siano gli NX-E800,
controllare che abbiano l’impedenza specificata sul pannello
posteriore del ricevitore e che siano schermati magneticamente.
Se i diffusori schermati magneticamente interferiscono col
monitor, allontanarli da quest’ultimo.
1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento
dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e
attorcigliare assieme i fili esposti del cavo
per prevenire cortocircuiti.
2 Svitare la manopola.
3 Inserire il filo denudato nel terminale.
4 Stringere la manopola per fermare il cavo.
Nero: negativo (–)14 It
Seguire la procedura che segue per collegare il proprio televisore al lettore DVD usando il cavo a spinotti video in
dotazione. Potete inoltre ottenere immagini di alta qualità con un collegamento S-Video, un collegamento video
component o un collegamento di peritelevisione (solo modelli per la GB e l’Europa) usando un cavo del tipo adatto da
acquistare separatamente. Per informazioni sul televisore, consultarne il manuale.
Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore DVD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i collegamenti
Collegare la presa VIDEO del lettore DVD alla
presa di ingresso video del vostro televisore
usando il cavo a spinotti video in dotazione.
Per riprodurre segnale audio con un ricevitore, collegare le prese
AUX (L/R) del ricevitore alle prese di uscita audio del televisore
usando un cavo audio da acquistarsi separatamente.
■ Collegamenti video component
Collegare le prese COMPONENT del lettore DVD alle
prese di ingresso video component del televisore facendo
uso di un cavo video component del tipo in commercio.
(Modelli solo per GB ed Europa)
Nel fare un collegamento video di tipo component, impostare
“COMPONENTE” su “YUV” nel menu di impostazione del
lettore DVD (vedi pagina 54).
■ Collegamenti S-Video
Collegare la presa S VIDEO del lettore DVD alla presa
S-video del televisore usando un cavo S-video da
acqustarsi separatamente.
■ Collegamento via cavo scart
(Modelli solo per GB ed Europa)
Collegare il terminale AV del lettore DVD al terminale di
ingresso scart del televisore usando un cavo scart in
(Modelli solo per GB ed Europa)
Nel fare un collegamento di tipo scart, impostare
“COMPONENTE” su “RGB” nel menu di impostazione del
lettore DVD (vedi pagina 54).
Collegamento di un televisore
Lettore DVD Televisore
PREPARAZIONE Per riprodurre stazioni radio col ricevitore, collegare le antenne AM ed FM ai rispettivi terminali. Se ci fossero problemi
a causa della debolezza della ricezione radio nella vostra area e voleste migliorare la ricezione, raccomandiamo di usare
antenne esterne opzionali. Per maggiori dettagli, consultare il più vicino negoziante o centro assistenza YAMAHA.
Non mancare di regolare il passo di frequenza (solo modelli per l’Asia e Taiwan) a seconda dell’intervallo fra stazioni della propria zona di residenza (vedi pagina 38). ■ Messa a terra
Per ottenere una massima sicurezza con minima interferenza,
collegare il terminale GND dell’antenna ad un buon punto di messa a
terra. Esso è di solito costituito da un paletto in metallo infisso a terra.
Applicare il supporto dell’antenna all’antenna.
Quando si applica l’antenna ad un muro, il supporto non è
2 Premere la linguetta del terminale AM. La forma della linguetta può differire da quella vista in figura a seconda del modello. 3 Inserire i fili dell’antenna AM ad anello nel
Fermare il filo lasciando tornare la linguetta al suo posto
5 Ripetere i passi da 2 a 4 per inserire i fili
dell’antenna AM ad anello nel terminale GND.
6 Installare l’antenna lontana dal ricevitore e
dai cavi dei diffusori.
Durante l’ascolto della radio, far girare la testata
dell’antenna fino a trovare l’angolo di ricezione migliore.
1 Collegare l’antenna FM interna in dotazione
alla presa FM del ricevitore.
2 Installare l’antenna lontana dal ricevitore e
dai cavi dei diffusori.
Collegamento delle antenne
Collegamento di un’antenna AM a
Collegamento di un’antenna FM16 It
Potete collegare al ricevitore vari componenti audio, ad esempio un lettore MD, un registratore a cassette o un dock
universale iPod YAMAHA. Potete anche collegare un registratore MD o masterizzatore CD al lettore DVD facendo uso
delle prese DIGITAL OUT. Per informazioni sul componente esterno, consultarne il manuale.
Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore DVD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i collegamenti
Se si collega un lettore MD o un registratore a cassette al
ricevitore, è possibile riprodurne il segnale audio.
1 Collegare le prese TAPE/MD IN (L/R) del
ricevitore alle prese di uscita analogica del
lettore MD o del registratore a cassette
usando un cavo audio del tipo disponibile in
2 Per registrare l’uscita audio del ricevitore,
collegare le prese TAPE/MD OUT (L/R) del
ricevitore alle prese di ingresso analogiche
del lettore MD o registratore a cassette
usando un cavo audio del tipo disponibile in
Se si collega un registratore MD o un masterizzatore CD
al lettore DVD con collegamenti digitali, è possibile fare
registrazioni digitali.
Collegare la presa DIGITAL OUT (COAXIAL o
OPTICAL) del lettore DVD alla presa di ingresso
digitale (coassiale o ottica) del registratore MD o
masterizzatore CD usando un cavo digitale
coassiale o a fibre ottiche.
• Le prese DIGITAL OUT sono compatibili con i segnali PCM,
Dolby Digital e DTS.
• La presa DIGITAL OUT (OPTICAL) è stata progettata in
accordo con gli standard EIA. Per fare un collegamento digitale,
usare un cavo ottico corrispondente agli standard EIA.
Collegamento di componenti esterni
Collegamento di un lettore MD o
registratore a cassette
LR DOCK DVD/CDTAPE/MD AUX OUT IN FM GND AM ANTENNA75 UNBAL.
L R ANALOG OUTIN Lettore MD o
registratore a cassette
Cavo audio a spinotti
Collegamento di un registratore
L R AV AUDIO OUT DIGITAL OUTCOAXIALCOMPONENTVIDEO P B P R Y OPTICALVIDEO OUTTO RX-E810COAXIAL OPTICAL Registratore MD o
masterizzatore CD Lettore DVD Cavo a fibre ottiche
PREPARAZIONE Collegamento di componenti esterni Il ricevitore (RX-E810) possiede un terminale DOCK sul pannello posteriore che permette di collegare un dock
universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) che permette di collegare un iPod e controllare la
riproduzione dell’iPod stesso con il telecomando in dotazione. Collegare un dock universale YAMAHA per iPod (ad
esempio un YDS-10 opzionale) al terminale DOCK del pannello posteriore di quest’unità facendo uso del cavo apposito.
Una volta fatti i collegamenti, mettere il iPod nel dock universale per iPod YAMAHA.
• Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore DVD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i
collegamenti non sono completi.
• Son supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod nano, e iPod mini.
• Si deve possedere un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) ed il suo cavo apposito compatibile col
terminale DOCK di quest’unità.
• Non collegare alcun accessorio per iPod, ad esempio cuffie, un telecomando con filo o un trasmettitore in FM, al proprio iPod se si
trova un un dock universale YAMAHA per iPod, ad esempio un YDS-10 opzionale.
• A meno che il vostro iPod non sia bene inserito in un dock universale per iPod YAMAHA, ad esempio un YDS-10 in vendita
separatamente, collegato al terminale DOCK del ricevitore, i segnali audio non possono venire emessi correttamente.
• Una volta che il collegamento fra l’iPod ed il ricevitore è stato completato ed il ricevitore è stato portato in modalità DOCK (vedi
pagina 47), il messaggio “iPod connected” appare nel display del pannello anteriore. Se il collegamento fra l’iPod e il ricevitore
fallisce, appare un messaggio sul display del pannello anteriore. Per una lista di messaggi sul collegamento, vedere la sezione iPod
della “Diagnostica” pagina 60.
• La batteria del vostro iPod viene automaticamente caricata quando il vostro iPod viene messo in un dock universale YAMAHA per
iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato al terminale DOCK del ricevitore fintanto che questo è acceso.
• A seconda del tipo di iPod posseduto potrebbe essere necessario inserire un adattatore dell’iPod in dotazione ad un dock universale per
iPod YAMAHA (ad esempio un YDS-10 opzionale) nella fessura del dock prima di potervi inserire l’iPod stesso.
Collegamento di un dock universale YAMAHA per iPod
(ad esempio un YDS-10 opzionale)
Una volta che tutti i collegamenti sono completati, collegare il cavo di corrente alternata del lettore DVD alla presa AC OUTLET(S) del retro del ricevitore (o ad una presa a muro se il terminale AC OUTLET(S) non è disponibile), quindi
collegare il cavo di alimentazione del ricevitore ad una presa di corrente alternata.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modelli per GB e l’Australia 1 presa
Modello per CoreaNessuna
Altri modelli 2 uscite
Usare queste prese ausiliarie per alimentare altri il lettore DVD o altri componenti. Collegare a queste prese i cavi di
alimentazione di altri componenti. L’energia arriva a queste prese quando il ricevitore è acceso. Per informazioni sulla
potenza o il consumo totale massimi dei componenti collegabili a queste prese, consultare “Dati tecnici” a pagina 67.
Collegamento dei cavi di alimentazione
L R AV AUDIO OUT DIGITAL OUTCOAXIALCOMPONENTS VIDEO VIDEO P B P R Y OPTICALVIDEO OUTMAINSTO RX-E810
LR LR AC OUTLETSSWITCHEDMAINSSPEAKERS DOCK DVD/CDTAPE/MD AUX OUT IN FM GND AM ANTENNA6 MIN / SPEAKERTO DVD-E810SUBWOOFER OUT 100W MAX. TOTAL75 UNBAL.
Lettore DVD Ricevitore
ricevitore (o ad una presa di
PREPARAZIONE Prima di iniziare la riproduzione, fare quanto segue per configurare i parametri del sistema.
1 Accendere il televisore e premere STANDBY/
ON per accendere il ricevitore.
Se il lettore DVD è collegato al ricevitore col cavo di
controllo di sistema, il lettore DVD si accende
automaticamente. Altrimenti, premere STANDBY/
ON del pannello anteriore del lettore DVD per
Il pannello anteriore di ciascun componente si
2 Premere DVD/CD in modo da scegliere “DVD/
CD” come sorgente di segnale.
3 Col televisore, scegliere l’ingresso cui è
collegato il lettore DVD (EXT1, AV1, ecc.). Per
maggiori dettagli, consultare il manuale in
dotazione al televisore.
La schermata predefinita appare sul televisore.
Se l’immagine del televisore è distorta, il sistema di colore (PAL
o NTSC) del lettore DVD potrebbe non essere quello giusto.
Per cambiare sistema di colore, premere e quindi AUDIO a
piatto portadisco aperto.
1 Premere DISPLAY del pannello anteriore del
“Clock Time” appare sul pannello anteriore per
qualche secondo, poi appare “Set Clock”.
Premere TIME ADJ per circa due secondi per
passare alla modalità di regolazione dell’orologio.
3 Per impostare un’ora successiva, premere
HOUR più volte. Per impostare un’ora
precedente, premere HOUR più volte mentre
si tiene premuto PRESET/BAND.
4 Per impostare un minuto successivo,
premere MIN più volte. Per impostare un
minuto precedente, premere MIN più volte
mentre si tiene premuto PRESET/BAND.
Impostazione del sistema
Fase 1: Accendere il sistema e
scegliere l’ingresso del DVD Nota
confermare l’impostazione dell’ora.
“Adjusted” appare sul display del pannello anteriore
per qualche secondo e quindi l’ora scompare.
Potete passare dal formato a 12 ore (AM/PM) a quello a 24 ore
premendo HOUR o MIN mentre l’orario è visualizzato nel
Seguire la procedura seguente per configurare il rapporto
di forma dell’immagine del lettore DVD. (L’impostazione
predefinita è “4:3 PAN SCAN”.)
Il menu di impostazione appare sul televisore.
2 Premere o più volte per scegliere
3 Premere o per scegliere “TV DISPLAY”, poi premere .
4 Premere o per scegliere
un’impostazione, poi ENTER per confermare
4:3 PAN SCAN Scegliere questa voce se il rapporto di forma del vostro
televisore è 4:3 e volete ambedue tagliare o formattare
ambedue i lati dell’immagine perché entri nello schermo.
4:3 LETTER BOX Scegliere questa voce se il rapporto di forma del
televisore è 4:3. In questo caso, lo schermo visualizza
un’immagine wide con fasce nere sopra e sotto.
Scegliere quest’opzione se si possiede un televisore widescreen.
5 Per uscire dal menu di impostazione,
premere SET UP un’altra volta.
Fare quanto segue per scegliere la lingua usata dalle
visualizzazioni sullo schermo e dai menu di impostazione.
(L’impostazione predefinita è “ENGLISH”.)
Il menu di impostazione appare sul televisore.
2 Premere o per scegliere “GENERAL SETUP PAGE”.
3 Premere o per scegliere “OSD LANGUAGE”, poi premere .
4 Premere o per scegliere la lingua
desiderata, poi ENTER per confermare la
Fase 3: Impostare il rapporto di
forma TV TYPETV DISPLAYPROGRESSIVEPICTURE SETTINGCOMPONENT4:3 PAN SCAN4:3 LETTER BOX 16:9 VIDEO SETUP PAGEON SCREEN MENUPRESETENTER A-E DISPLAY A-E INFO.SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURN Pulsanti del
ENTER SET UP Fase 4: Scegliere la lingua di
PREPARAZIONE Impostazione del sistema Se si imposta la lingua audio, dei sottotitoli e del menu dei
dischi predefinita, il lettore DVD passa alla lingua scelta
automaticamente quando un disco viene caricato. Se la
lingua scelta non fosse disponibile, viene usata quella
predefinita del disco. L’impostazione predefinita è
“INGLESE” per l’audio ed i menu del disco e
“DISATTIVO” per i sottotitoli.
Il menu di impostazione appare sul televisore.
2 Premere o per scegliere “PAGINA PREFERENZE”.
“PAGINA PREFERENZE” è disponibile solo quando nessun
disco è caricato o quando il lettore DVD si è fermo (vedi
3 Premere o per scegliere “AUDIO”,
“SOTTOTIT”, o “MENU DISCO”, quindi
4 Premere o per scegliere una lingua,
poi ENTER per confermare la selezione fatta.
Se la lingua desiderata non è presente “ALTRO”,
usare i pulsanti numerici per digitare il codice a 4
cifre della lingua (vedi pagina 57), poi premere
5 Per uscire dal menu di impostazione,
premere SET UP un’altra volta.
Fase 5: Impostare la lingua
predefinita per l’audio, i sottotitoli
ed il menu dei dischi
ENTER SET UP Pulsanti
numericiOperazioni base col ricevitore 22 It
Per scegliere una sorgente di segnale e regolare i parametri audio del ricevitore, fare quanto segue.
1 Premere STANDBY/ON per accendere il
Se il lettore DVD è collegato al ricevitore col cavo di
controllo di sistema, il lettore DVD si accende
automaticamente. Il pannello anteriore di ciascun
componente si accende.
Questo sistema possiede una funzione di standby automatico
(vedi pagina 45) che porta automaticamente il sistema in modalità
di standby se non si danno comandi per 30 minuti quando il
ricevitore è in modalità DVD/CD.
2 Premere uno dei selettori di ingresso per
scegliere la sorgente di segnale desiderata
3 Iniziare la riproduzione con il componente
sorgente del segnale o scegliere una
Per informazioni sulla riproduzione di un disco, vedi
pagina 25 e, per informazioni sulla sintonia, vedi
4 Premere VOLUME +/– per regolare il volume
5 Girare BASS, TREBLE o BALANCEdel
pannello anteriore del ricevitore per regolare
i seguenti parametri.
BASS: Regola le basse frequenze.
TREBLE: Regola le alte frequenze.
BALANCE: Regola il volume dei canali sinistro e
destro dei diffusori.
■ Modalità Pure Direct
La modalità Pure Direct disattiva i circuiti di controllo dei
toni, permettendovi di riprodurre suono analogico con
Premere PURE DIRECT del pannello anteriore del
ricevitore per attivare la modalità Pure Direct.
L’indicatore PURE DIRECT si accende e il display del
pannello anteriore si affievolisce automaticamente.
• A modalità Pure Direct attivata, nè BASS, nè TREBLE o
BALANCE sono utilizzabili.
• Se si esegue qualche operazione mentre la modalità Pure Direct
è attivata, il display del pannello anteriore si illumina
brevemente a confermare la ricezione del comando, quindi
torna alla luminosità originaria.
Per disattivare la modalità Pure Direct
Premere il pulsante PURE DIRECT in modo che
l’indicatore PURE DIRECT si spenga ed il display del
pannello anteriore si accenda.
Collegare le cuffie alla presa PHONES. Potete riprodurre
il suono con delle cuffie invece che con i diffusori.
Operazioni base col ricevitore
ENTERAEDISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCKAESET UPTV VOL VOLUME TOP MENU
FUNZIONAMENTO DI BASE Seguire le procedure che seguono per cambiare le impostazioni del display del pannello anteriore del ricevitore.
■ Per cambiare la modalità di
Potete cambiare le informazioni visualizzate del pannello
anteriore del ricevitore fra la visualizzazione dell’ingresso
di segnale in uso e l’orologio. Non potete visualizzare l’orologio a meno che non lo si sia regolato (vedi pagina 19). Premere DISPLAY più volte per scegliere la
modalità di visualizzazione desiderata.
Ad ogni pressione del pulsante, le indicazioni visualizzate
cambiano nel modo seguente:
y “Timer Input”, “ON Time”, e “OFF Time” sono usati per impostare il timer (vedi pagina 43). ■ Per affievolire il display
Potete affievolire il display del pannello anteriore del
ricevitore. Il display del pannello anteriore del lettore
DVD si affievolisce a sua volta se è collegato al ricevitore
con un cavo di controllo di sistema (vedi pagina 12).
(L’impostazione predefinita è “DIMMER OFF”.)
Premere DIMMER per scegliere “DIMMER ON”.
Per tornare alla luminosità normale
Premere DIMMER per scegliere “DIMMER OFF”.
Modifica delle impostazioni del display del pannello anteriore
DIMMER STANDBY/ONPOWER TV
OFF Time (Ingresso in uso)Tipi di disco supportati 24 It
Col lettore DVD è possibile godere dischi contenenti sia musica che film. Dato che alcune operazioni sono limitate a certi
tipi di disco, i tipi di disco supportati sono indicati usando le icone che seguono. Ciascuna indica che quell’operazione è
limitata a quel tipo di disco. Le operazioni non contraddistinte da icone sono sempre disponibili.
Certi formati dei dischi non sono compatibili con questo lettore. Prima di caricare un disco nel lettore DVD, controllare che sia compatibile con esso (vedi pagina 63). ■ I dischi di dati (MP3, WMA, JPEG e DivX)
Potete riprodurre file di formato MP3 e WMA registrati su
CD-R/RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW come se fossero
un normale CD di musica. Il lettore DVD considera tali
file nel disco come fossero brani (vedi qui a sinistra).
Potete anche riprodurre immagini JPEG e video DivX
registrati su CD-R/RW, DVD+R/RW o DVD-R/RW. Per
dettagli in proposito, consultare “Riproduzione di file
MP3/WMA/JPEG/DivX” a pagina 32. A seconda delle condizioni di registrazione, ad esempio delle impostazione del software di registrazione, il lettore DVD potrebbe non essere in grado di riprodurre il disco o di riprodurre i brani nell’ordine di registrazione. Per informazioni sui dischi compatibili con questo lettore DVD, vedi pagina 63. Tipi di disco supportati
DVD/DVD-VR VIDEO CD/
DVD VCD CD Directory di base CartellaBrano (File) NotaOperazioni base di riproduzione 25 It
FUNZIONAMENTO DI BASE Le operazioni base di riproduzione vengono eseguite nel modo che segue.
• L’icona di proibizione ( ) appare sul televisore quando un
pulsante viene premuto ad indicare che la sua funzione non è
permessa dal disco o dalla modalità attuale.
• Certi dischi modificano o limitano l’uso di certe funzioni.
Per dare inizio alla riproduzione
Caricare un disco (premere del pannello del lettore
DVD per fare aprire o chiudere il piatto portadisco).
• Quest’unità inizia automaticamente la riproduzione quando un
disco viene caricato. Nel caso che un disco possieda un menu di
avvio, potrebbe essere necessario premere
• Per i CD, potete riprodurre i primi secondi di ciascun brano i
sequenza premendo SCAN a riproduzione ferma. Premere
per tornare alla riproduzione normale.
Per fermare la riproduzione
Quest’unità memorizza automaticamente la posizione in cui la
riproduzione è stata fermata. Se si preme
riprende da dove era stata fermata. Se si preme
la posizione di arresto viene cancellata. (Questa è chiamata la
“modalità di arresto”.)
Pausa della riproduzione
Per tornare alla riproduzione normale, premere h.
Per avanzare di un fotogramma alla volta,
per portare la riproduzione in pausa, quindi
Ad ogni pressione di
, la riproduzione avanza di un fotogramma
alla volta. Per tornare alla riproduzione normale, premere
Per avanzare o indietreggiare rapidamente.
Per il ritorno rapido, tener premuto
per qualche secondo.
Per l’avanzamento rapido, tener premuto
per qualche secondo.
Ogni volta che si preme il pulsante dopo averlo tenuto
premuto, la velocità aumenta (diminuisce).
Per avviare il rallentatore in avanti o
Per avviare il rallentatore all’indietro, premere Per
avviare il rallentatore in avanti, premere
Ogni volta che si preme un pulsante, la velocità aumenta
Il rallentatore all’inverso non è disponibile per VCD e SVCD.
Salto di capitoli (brani)
per saltare all’inizio del capitolo (o brano) attuale,
Per saltare al capitolo (brano) successivo, premere a.
Per saltare al capitolo (brano) precedente, premere
rapidamente b due volte.
La caratteristica di salto potrebbe non funzionare bene quando si
riproduce un VCD o SVCD usando il menu PBC (vedi pagina 31).
Per specificare il capitolo (brano) da
Usare i pulsanti numerici per digitare il numero di capitolo
(brano) da riprodurre.
Per specificare un numero da 1 cifra, premere il pulsante
numerico del numero di brano e quindi ENTER, oppure
premere 0 ed il pulsante numerico del numero di brano.
Questa caratteristica potrebbe non funzionare bene quando si
riproduce un VCD o SVCD usando il menu PBC (vedi
Operazioni base di riproduzione
DVD VCD DVD VCDOperazioni base di riproduzione 26 It
Potete ripetere la riproduzione di un brano scelto di un disco.
Potete anche scegliere due punti e ripetere quanto compreso fra
essi di un capitolo (o brano) con la funzione di ripetizione A-B.
• La ripetizione della riproduzione può non funzionare con certi DVD.
• La ripetizione della riproduzione non funziona durante la
riproduzione di VCD o SVCD col menu PBC (vedi pagina 31).
Riprodurre il disco, titolo o capitolo (brano) da ripetere.
2 Premere RIPETI per scegliere la modalità di
ripetizione della riproduzione desiderata.
Ad ogni pressione del pulsante, la modalità cambia
↓ RIPETI OFF (riproduzione normale) ↓ CAPITOL (riproduzione ripetuta per capitoli) ↓ TITOL (riproduzione ripetuta per titoli) ↓ TUTTE (riproduzione ripetuta di un intero disco) VCD/CD
↓ RIPETI OFF (riproduzione normale) ↓ BRANO (riproduzione ripetuta di un solo brano) ↓ TUTTE (riproduzione ripetuta di un intero disco) MP3/WMA/JPEG/DivX
↓ RIPETI OFF (riproduzione normale) ↓ RIPETI UNO (riproduzione ripetuta di un file) ↓ RIPETI CARTELLA (riproduzione ripetuta per cartelle) Per cancellare la ripetizione della riproduzione
Premere RIPETI per scegliere “RIPETI OFF”.
Se si riproduce un’immagine JPEG o un CD di immagini nella
modalità slideshow, “REPEAT ALL” (ripetizione di un intero
disco) appare invece di “RIPETI CARTELLA”.
■ Ripetizione tra due punti
Potete specificare una sezione da ripetere di un capitolo
(brano) impostando due punti, uno di inizio ed uno di fine.
La ripetizione A-B funziona solo entro un capitolo (brano).
1 Riprodurre il capitolo o brano che include la
2 Nel punto di inizio della sezione ripetuta,
“A” appare sul televisore.
3 Nel punto di fine della sezione ripetuta,
premere nuovamente A-B.
“AB” appare sullo schermo e la Ripetizione A-B
Cancellazione della Ripetizione A-B Premere A-B una volta.
Potete riprodurre capitoli o brani di un disco in ordine casuale.
• La riproduzione shuffle non è possibile con DVD-VR.
• La riproduzione shuffle non funziona durante la riproduzione di
VCD o SVCD col menu PBC (vedi pagina 31).
1 Riprodurre il disco.
Ripetizione della riproduzione di
dischi (riproduzione ripetuta)
Note STANDBY/ONPOWER TV
SCAN DIMMER A-B REPEATRIPETI A-B Nota
Riproduzione casuale
(riproduzione shuffle)
Note STANDBY/ONPOWER TV
SCAN DIMMER A-B PROG SHUFFLETV INPUTTV CHREPEATFREQ/TEXTPTY SEEKMODE STARTCASUALEOperazioni base di riproduzione 27 It
FUNZIONAMENTO DI BASE
2 Premere CASUALE per scegliere la modalità
di riproduzione shuffle desiderata.
Ad ogni pressione del pulsante, la modalità cambia
↓ CASUALE DISATTIVO (riproduzione normale) ↓ CASUALE (riproduzione shuffle) ↓ RIPETI CASUALE (riproduzione shuffle con riproduzione ripetuta) Per cancellare la riproduzione shuffle
Premere CASUALE per scegliere “CASUALE DISATTIVO”.
Potete anche specificare un punto del disco dal quale
cominciare la riproduzione. • Usando la caratteristica di ricerca a tempo per un VCD o SVCD si fa chiudere automaticamente il menu PBC (vedi pagina 31).• Non è possibile specificare un tempo trascorso che superi quello totale. ■ Ricerca a tempo su DVD
Durante la riproduzione di un disco, premere
Il menu OSD appare sul televisore.
2 Premere o per scegliere “DUR TITOLO” o
“DUR CAPITOLO”, quindi premere .
Scegliere questo se non si vuole specificare un tempo
trascorso per il titolo attuale.
Scegliere questo se non si vuole specificare un tempo
trascorso per il capitolo attuale.
3 Usare i pulsanti numerici per impostare ore,
La riproduzione salta alla posizione specificata.
y Per tornare al livello precedente del menu, premere . Per uscire dal menu OSD, premere ON SCREEN. ■ Ricerca a tempo su VCD
Durante la riproduzione di un disco, premere
Il menu OSD appare sul televisore.
2 Premere o per scegliere “DUR DISCO” o “DUR BRANO”, poi premere .
Scegliere questo se non si vuole specificare un tempo
trascorso per l’intero disco.
Scegliere questo se non si vuole specificare un tempo
trascorso per il brano attuale.
3 Usare i pulsanti numerici per impostare ore,
La riproduzione salta alla posizione specificata.
y Per tornare al livello precedente del menu, premere . Per uscire dal menu OSD, premere ON SCREEN. Specificare un tempo trascorso per
la riproduzione (ricerca a tempo)
DISATTIVO VEL BIT 16 TOT TRASCORSO 0:02:25
MENUOperazioni base di riproduzione 28 It
Potete vedere in anteprima il contenuto di un DVD o VCD
con immagini scelte ad intervalli regolari e specificare
un’anteprima per la riproduzione.
1 A disco caricato nel lettore DVD; premere
2 Premere o per scegliere una delle
seguenti modalità di anteprima e premere
Visualizza l’inizio di ciascun titolo.
Visualizza l’inizio di ciascun capitolo.
Divide un titolo in spezzoni da 10 minuti e riproduce i
primi 3 - 4 secondi di ciascuno spezzone.
INTERVALLO CAPITOLO:
Divide un capitolo in spezzoni da 10 minuti e
riproduce i primi 3 - 4 secondi di ciascuno spezzone.
Visualizza l’inizio di ciascun brano.
Divide un brano un sei parti a intervalli regolari e
visualizza l’inizio di ciascuna parte.
Divide un disco un sei parti a intervalli regolari e
visualizza l’inizio di ciascuna parte.
• Potete scegliere “INTERVALLO BRANO” solo durante la
riproduzione di VCD quando il menu PBC (vedi pagina 31) è
• DIGEST CAPITOLO e INTERVALLO CAPITOLO non sono
disponibili per dischi DVD-VR.
3 Usare i pulsanti del cursore per scegliere
l’immagine di anteprima desiderata o i
pulsanti numerici per digitare il numero
Premendo b o a si passa alla pagina
precedente o seguente della lista di anteprime.
• Per scegliere un’altra modalità di anteprima, usare i pulsanti del
cursore per scegliere “MENU” dalla lista di anteprima e quindi
• Per cancellare la ricerca con scansione, usare i pulsanti del
cursore per scegliere “ESCI” nella lista di anteprima e premere
ENTER o SCAN di nuovo.
4 Premere ENTER per iniziare la riproduzione
Specificare l’anteprima della
riproduzione (ricerca con
SCAN NoteOperazioni base di riproduzione 29 It
FUNZIONAMENTO DI BASE Potete personalizzare l’ordine di riproduzione dei capitoli o
brani del disco. Que può memorizzare l’ordine di
riproduzione di 10 dischi (20 capitoli o 20 brani per disco).
• Il menu PBC (vedi pagina 31) non è disponibile durante la
riproduzione programmata di VCD o SVCD.
• La riproduzione programmata non è possibile con file MP3,
A disco caricato nel lettore DVD; premere PROG.
La lista del programma appare sullo schermo del
Usare i pulsanti del cursore per scegliere un
numero di programmazione e premere ENTER.
Premendo b o a si passa alla pagina
precedente o seguente della lista del programma.
3 Per programmare l’ordine di un disco DVD,
usare i pulsanti numerici e i pulsante ENTER
per impostare il numero di un titolo e quindi
digitare un numero di capitolo.
Per programmare l’ordine di un VCD, SVCD o
CD, usare i pulsanti numerici e ENTER per
digitare un numero di brano.
Ripetere le fasi 2 e 3 fino a memorizzare tutti i
capitoli o brani desiderati.
4 Per iniziare la riproduzione con la
riproduzione programmata, usare i pulsanti
del cursore e scegliere “INIZIA”, quindi
• Per cancellare la riproduzione programmata, usare i pulsanti del
cursore per scegliere “ESCI” e poi premere ENTER.
• Per rimuovere un capitolo o brano programmato dalla lista,
usare i pulsanti del cursore per scegliere il numero da
cancellare e premere ENTER.
Personalizzazione dell’ordine di
(riproduzione programmata)
ENTEROperazioni base di riproduzione 30 It
Potete scegliere le lingue audio e dei sottotitoli per la
riproduzione di DVD e le impostazioni audio per VCD. Se
non si sceglie alcuna lingua, le lingue predefinite
specificate nel menu di impostazione (vedi pagina 21)
vengono usate automaticamente. Le lingue audio e dei sottotitoli scelte sono disponibili sono con dischi multilingui. Inoltre, le lingue disponibili per ciascun disco possono variare. Per informazioni su di un DVD particolare, consultarne il menu o la custodia.
■ Per DVD Per scegliere una lingua audio durante la riproduzione di
un disco, premere AUDIO più volte fino a che la lingua
desiderata appare sullo schermo del televisore.
Per scegliere una lingua dei sottotitoli durante la
riproduzione di un disco, premere SOTTOTIT più volte
fino a che la lingua desiderata appare sullo schermo del
■ Per VCD Per cambiare le impostazioni dei canali audio (stereo,
mono, ecc.), premere AUDIO più volte.
y Per spegnere i sottotitoli, premere SOTTOTIT più volte fino a scegliere “DISATTIVO”. Potete ingrandire o rimpicciolire l’immagine nel corso
della riproduzione di un disco.
1 Durante la riproduzione di un disco, premere
Ad ogni pressione del pulsante, le dimensioni
cambiano nel modo seguente:
2 Scegliere “2X”, “3X” o “4X” nella fase 1, poi
usare i pulsanti del cursore per muoversi
nell’immagine ingrandita.
y Per tornare alle dimensioni originali, premere ZOOM più volte scegliendo la posizione adatta. Scelta della lingua dell’audio e dei
sottotitoli / impostazioni dei
dimensioni originali (1X) ↑Operazioni base di riproduzione 31 It
FUNZIONAMENTO DI BASE Durante la riproduzione di un DVD potete scegliere un
angolo di visione. Questa selezione è possibile solo con dischi contenenti più angolazioni. Inoltre, le angolazioni disponibili per ciascun disco possono variare. Per informazioni su di un DVD particolare, consultarne il menu o la custodia. Durante la riproduzione di un disco, premere
ANGOL più volte fino a scegliere l’angolo di
Molti DVD e VCD (SVCD) includono menu di
navigazione chiamati “menu DVD ” e “menu di controllo
della riproduzione (PBC)”. Questi menu sono un metodo
conveniente per controllare il disco. Seguire le procedure
che seguono per farne uso col lettore DVD. Il contenuto del menu e il metodo di uso varia da disco a disco. Per informazioni su di un DVD particolare, consultarne il menu o la custodia. ■ Uso del menu DVD
1 Durante la riproduzione di un disco, premere
Il menu del DVD appare sullo schermo del televisore.
y A seconda del disco, il menu DVD può apparire automaticamente dopo che il disco viene caricato. 2 Usare i pulsanti del cursore per scegliere una
voce del menu e poi premere ENTER per
confermare l’operazione.
■ Uso del menu PBC Se si carica un VCD o SVCD che include la caratteristica
di controllo della riproduzione (PBC) (solo versione 2.0),
il menu PBC appare automaticamente sullo schermo del
televisore. Per controllarlo col telecomando, usare i
Pulsanti numerici o b / a: Sceglie una voce.
RETURN: Riporta al menu precedente.
MENU: Visualizza o chiude il menu PBC.
y Se “PBC” è su “DISATTIVO” nel menu di impostazione del lettore DVD (vedi pagina 55), il menu PBC non appare automaticamente quando un disco viene caricato. Selezione dell’angolo di visione
MENU RETURN DVD VCDOperazioni base di riproduzione 32 It
Potete riprodurre file di formato MP3, WMA e DivX
registrati su CD-R/RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW.
Potete anche riprodurre immagini JPEG da dischi JPEG
acquistati (ad esempio Picture CD KODAK ) o registrati
su CD-R/RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW.
• Quest’unità non può visualizzare caratteri speciali, ad esempio
con codifica a due byte, applicati a nomi di cartelle e file.
• A seconda del formato del disco, delle sue caratteristiche e delle
condizioni di registrazione, quest’unità può non leggere o
riprodurre correttamente. Per informazioni sui dischi
compatibili con questo lettore DVD, vedi pagina 63.
• Se un disco contiene una cartella che consiste di oltre 500 file,
quest’unità potrebbe non riuscire a leggerlo o riprodurlo correttamente.
1 Caricare un disco nel lettore DVD.
Con dischi di file MP3 e WMA, appare il menu del
disco. Con dischi di file JPEG, il menu del disco
appare nello schermo del televisore. Premere
dare inizio allo slideshow. Questo potrebbe iniziare
automaticamente con certi dischi JPEG in commercio.
Per dischi DivX, il menu interattivo appare se il disco
include dati DivX Media Format (DMF). Vedere in
proposito “Lo standard DivX Media Format (DMF)”.
Altrimenti, fare quanto segue.
2 Premere o per scegliere una cartella,
La lista dei file della cartella scelta appare sullo
schermo del televisore.
3 Premere , , o i pulsanti numerici per
scegliere un file, poi ENTER.
La riproduzione inizia dal file scelto e continua fino
alla fine della cartella.
• Durante la visione di un file JPEG, potete ingrandire
l’immagine premendo ZOOM. Potete anche scorrere
l’immagine ingrandita usando i pulsanti del cursore.
• Durante la visione di un file JPEG, potete ribaltare le immagini
verticalmente premendo o orizzontalmente premendo .
Potete farle girare di 90° premendo o .
• Durante la visione di un file JPEG, potete scegliere un effetto di
scansione premendo varie volte ANGOL.
■ Visione di immagini JPEG in forma di
Potete vedere i file JPEG contenuti nella cartella o nel
disco scelti come piccole anteprime.
1 Durante la visione di un disco JPEG, premere
Le immagini JPEG appaiono sotto forma di
Premendo b o a si passa alla pagina
precedente o seguente della lista di anteprime.
2 Per vedere un’immagine nelle sue
dimensioni originali, usare i pulsanti del
cursore per sceglierne un’anteprima e
• Per iniziare uno slideshow dalla prima immagine della pagina
attuale, usare i pulsanti del cursore per scegliere e poi
• Per tornare al menu del disco, premere MENU.
Riproduzione di file MP3/WMA/
s Pulsanti del cursore, ENTER b, a SOTTOTITAUDIOANGOL ZOOMOperazioni base di riproduzione
■ Lo standard DivX Media Format (DMF)
DivX Media Format (DMF) permette di riprodurre file
DivX con menu interattivi, audio alternativi e sottotitoli.
Per usare i menu interattivi, fare quanto segue.
1 Caricare un disco nel lettore DVD.
Il menu interattivo appare sul televisore.
2 Usare i pulsanti del cursore per scegliere un
3 Premere ENTER o p per far iniziare la
riproduzione dal capitolo scelto.
Per aver accesso al menu interattivo durante la
Per tornare al menu di un disco dati quando il
menu del disco è visualizzato
• Potete scegliere una pista audio o attivare/disattivare dei
sottotitoli premendo AUDIO o SOTTOTIT durante la
• Per scegliere una lingua dei sottotitoli in file esterno, è
necessario scegliere “SOTTOTIT DIVX” nel menu di
impostazione del lettore DVD (vedi pagina 55).Operazioni base di riproduzione 34 It
Potete vedere e cambiare le impostazioni del DVD o VCD (SVCD) al momento riprodotto.
Visualizzando il menu OSD per un VCD o SVCD si chiude automaticamente il menu PBC (vedi pagina 31).
1 Durante la riproduzione di un disco, premere
Il menu OSD appare sul televisore. Le voci del menu
cambiano a seconda del tipo di disco.
y Con CD, ogni volta che si preme ON SCREEN, il contenuto del display del tempo cambia nel modo seguente: TOT TRASCORSO → TOTALE RIMAN → SIN TRASCORSO → SINGLO RIMAN. 2 Per scegliere una voce del menu, premere
3 Per cambiare l’impostazione della voce
scelta del menu, premere o . Per
specificare numeri o ore, usare i pulsanti
y Per tornare al livello precedente del menu, premere . Per uscire dal menu OSD, premere ON SCREEN.
■ Voci del menu OSD Visione o modifica delle impostazioni di riproduzione del televisore
ENTER Voci riguardanti i DVD DescrizioneTITOL Il titolo attuale ed il numero di titoli del disco CAPITOL Il capitolo ed il numero di capitoli del disco AUDIO Le impostazioni attuali dei canali audio e della lingua audio SOTTOTIT L’impostazione attuale della lingua dei sottotitoli ANGOL L’angolo attuale ed il numero di angoli del disco DUR TITOLO La durata totale del titolo attuale DUR CAPITOLO La durata totale del capitolo attuale RIPETI L’impostazione attuale della riproduzione ripetuta VIS DURATA L’impostazione attuale del display del tempo Voci per VCD/SVCD DescrizioneBRANO Il brano attuale ed il numero di brani del disco DUR DISCO La durata totale del disco DUR BRANO La durata totale del brano attuale RIPETI L’impostazione attuale della riproduzione ripetuta VIS DURATA L’impostazione attuale del display del tempoPer porre limiti alla riproducibilità del disco 35 It
FUNZIONAMENTO DI BASE Potete imporre delle restrizioni alla riproduzione di certi dischi usando la caratteristica di controllo per bambini o la
caratteristica di blocco di un disco. Se un disco è bloccato, può venire visto solo possedendo un password (vedi
Potete bloccare la visione di un disco scegliendo un certo
livello di blocco (livello di blocco della visione). Per
informazioni sui livelli presenti su ciascun disco,
consultarne la custodia.
2 Premere o per scegliere “PAGINA PREFERENZE”, o per scegliere
“CONT GENITORI”, poi . “PAGINA PREFERENZE” è disponibile solo quando nessun disco è caricato o quando il lettore DVD si è fermo (vedi pagina 25). 3 Premere o per scegliere un livello di
restrizione della visione, poi premere ENTER. da 1 a 7: Gli utenti non possono riprodurre un disco oltre il livello impostato senza il password. (più basso il numero e più grande la restrizione alla visione)8 X ADULTI (Impostazione predefinita): Gli utenti possono riprodurre i dischi senza password. 4 Digitare le 6 cifre del password con i pulsanti
numerici e poi premere ENTER. • Il password predefinito è “000000”. Per cambiarlo, eseguire la procedura “Cambio del password” (vedi pagina 36).• Se si dimentica il password, digitare “000000” invece del password. y • Per tornare al livello precedente del menu, premere . Per uscire dal menu di impostazione, premere SET UP.• Per sbloccare temporaneamente un disco e riprodurlo, digitare il password con i pulsanti numerici nell’area apposita (visualizzata se il disco caricato è bloccato), poi premere ENTER. Per porre limiti alla riproducibilità del disco
DVD Impostazione del blocco della
8 X ADULTI PREFERENCE PAGE NotePer porre limiti alla riproducibilità del disco
Potete bloccare la riproduzione di fino a 40 dischi.
1 Caricare il disco da bloccare e premere SET UP.
2 Premere o per scegliere “PAGINA IMPOSTAZIONI GENERALI”, o per
scegliere “BLOCCA DISCO”, poi .
3 Premere o per scegliere “BLOCCA”,
Per disattivare il blocco applicato ad un disco
Scegliere “SBLOCCA” nella fase 3.
• Per tornare al livello precedente del menu, premere . Per
uscire dal menu di impostazione, premere SET UP.
• Per sbloccare temporaneamente un disco e riprodurlo, digitare il
password con i pulsanti numerici nell’area apposita
(visualizzata se il disco caricato è bloccato), poi premere
Per cambiare il password di accesso ad un disco bloccato,
usare la procedura che segue.
Il menu di impostazione appare sul televisore.
2 Premere o per scegliere “PAGINA PREFERENZE”, premere o per
scegliere “PASSWORD”, poi premere .
“PAGINA PREFERENZE” è disponibile solo quando
nessun disco è caricato o quando il lettore DVD si è fermo
3 Premere ENTER per visualizzare la
schermata di cambio del password.
4 Usare i pulsanti numerici per digitare il
password a 6 cifre attuale nell’area “VECC PASWORD” e quello nuovo a 6 cifre in
“NUOV PASWORD” e “CONFERM PSW”,
quindi premere ENTER.
• Il password predefinito è “000000”.
• Se si dimentica il password, digitare “000000” invece del
Per tornare al livello precedente del menu, premere . Per uscire
dal menu di impostazione, premere SET UP.
Blocco di un disco Cambio del password
FUNZIONAMENTO SINTONIZZATORE Ci sono 2 metodi di sintonia: quello automatico e quello manuale. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali
ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonia
manuale. Potete anche usare le caratteristiche di preselezione automatica o manuale per memorizzare fino a 40 stazioni
(da A1 a E8: 8 numeri di preselezione per 5 gruppi di stazioni).
La sintonia automatica funziona bene quando i segnali
ricevuti sono forti e non ci sono interferenze.
Girare INPUT del pannello anteriore del
ricevitore per scegliere “TUNER” come
sorgente di ingresso.
2 Premere PRESET/BAND più volte per scegliere
Quando l’indicatore delle stazioni preselezionate si accende,
il ricevitore si trova nella modalità delle stazioni
preselezionate. Per maggiori dettagli, vedi le pagine 38 e 39.
3 Premere AUTO/MAN’L in modo che
l’indicatore AUTO si accenda sul display del
4 Premere PRESET/TUNING u / d per iniziare
la sintonizzazione automatica.
Se una stazione è in sintonia, l’indicatore TUNED si
accende e la frequenza della stazione appare sul
display del pannello anteriore.
• Premere u per mettere in sintonia una frequenza
• Premere d per mettere in sintonia una frequenza
Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare
alla sintonia manuale.
Girare INPUT del pannello anteriore del
ricevitore per scegliere “TUNER” come
sorgente di ingresso.
2 premere PRESET/BAND per scegliere “FM” o
Quando l’indicatore delle stazioni preselezionate si accende,
il ricevitore si trova nella modalità delle stazioni
preselezionate. Per maggiori dettagli, vedi le pagine 38 e 39.
3 Premere AUTO/MAN’L in modo che
l’indicatore AUTO scompaia dal display del
in sintonia la stazione manualmente.
Sintonizzazione FM/AM Sintonizzazione automatica MIN MAXVOLU MEINPUTBALANCE LR TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'LAUTO/MAN’LPRESET/TUNING u / dPRESET/BANDINPUT Sintonia manuale MIN MAXVOLU MEINPUTBALANCE LR TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'LAUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / dPRESET/BANDINPUT38 It Sintonizzazione FM/AM ■ Per cambiare il passo di frequenza
(solo modelli per l’Asia e Taiwan)
Dato che la distanza tra le stazioni varia in zone diverse
potrebbe essere necessario cambiare il passo di frequenza.
1 Quando il ricevitore si trova in modalità di
standby, tener premuto PRESET/BAND del
pannello anteriore e poi premere
Il ricevitore si accende.
2 Premere PRESET/BAND più volte per
scegliere “FM 50k/AM 9k” o
3 Per confermare l’impostazione fatta, premere
Seguire la procedura indicata di seguito per preselezionare
stazioni radio automaticamente.
Girare INPUT del pannello anteriore del
ricevitore per scegliere “TUNER” come
sorgente di ingresso.
2 Tener premuto MEMORY per più di due
Gli indicatori AUTO e MEMORY lampeggiano sul
display del pannello anteriore.
• La preselezione automatica inizia dalla frequenza
più bassa e prosegue verso quella più alta.
• Il ricevitore automaticamente applica un numero di
preselezione a ciascuna stazione rilevata.
• Potete preselezionare fino a 40 stazioni AM ed FM con la
modalità di preselezione automatica.
• (Solo modelli per Europa e GB)
La preselezione automatica è in grado di salvare
Note MIN MAXVOLU MEINPUTBALANCE LR TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'LMEMORYINPUT39 It Sintonizzazione FM/AM Italiano
FUNZIONAMENTO SINTONIZZATORE Potete memorizzare 40 stazioni (da A1 a E8: 8 numeri di
preselezione per 5 gruppi di stazioni) in modo manuale.
1 Mettere in sintonia la stazione
Per istruzioni sulla sintonizzazione, vedi pagina 37.
L’indicatore MEMORY lampeggia sul display del
pannello anteriore per circa 5 secondi.
3 Tener premuto il pulsante PRESET/TUNING
u / d per scegliere un gruppo di stazioni
preselezionate (da A a E) mentre l’indicatore
MEMORY sta lampeggiando.
4 Premere il pulsante PRESET/TUNING u / d
per scegliere il numero di una stazione
preselezionata (da 1 a 8) mentre l’indicatore
MEMORY sta lampeggiando.
5 Premere il pulsante MEMORY mentre
l’indicatore MEMORY lampeggia.
Gli indicatori PRESET e MEMORY si illuminano sul
display del pannello anteriore.
6 Ripete le fasi da 1 a 5 fino a che tutte le
stazioni desiderate sono preselezionate.
Potete mettere in sintonia una stazione preselezionata
semplicemente scegliendo il gruppo ed il numero di
preselezione in cui è stata memorizzata (vedi pagina 38).
Girare INPUT del pannello anteriore del
ricevitore per scegliere “TUNER” come
sorgente di ingresso.
2 Premere PRESET/BAND in modo che
l’indicatore di preselezione si accenda sul
display del pannello anteriore.
scegliere un gruppo di stazioni preselezionate
(da A a E), poi premere PRESET/TUNING
più volte per scegliere una stazione
preselezionata (da 1 a 8).
Le stazioni preselezionate possono venire scelte anche con il
telecomando. Mentre il telecomando si trova in modalità TUNER
(vedi pagina 8), premere BAND più volte in modo da scegliere
“PRESET”. Per scegliere un gruppo di stazioni preselezionate
(da A a E), premere A-E / più volte. Per scegliere una
stazione preselezionata (da 1 a 8), premere PRESET /
più volte o usare i pulsanti numerici (da 1 a 8).
Preselezione manuale di stazione MIN MAXVOLU MEINPUTBALANCE LR TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'L MEMORY PRESET/TUNING u / d
Scelta di stazioni preselezionate MIN MAXVOLU MEINPUTBALANCE LR TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'L PRESET/TUNING u / d
PRESET/BAND INPUTSintonizzazione Radio Data System (Modelli solo per GB ed Europa) 40 It
Quello Radio Data System (modelli solo per GB ed Europa) è un sistema di trasmissione di dati usato da molte radio in
FM di molti paesi. La funzione Radio Data System ha luogo all’interno di reti di stazioni. Questa radio riceve vari tipi di
dati Radio Data System, ad esempio PS (Program Service, o nome del programma), PTY (Program Type, o tipo di
programma), RT (Radio Text, o testi radio), CT (Clock Time, o ora esatta), EON (Enhanced Other Networks, o altre reti)
durante la ricezione di stazioni Radio Data System.
Usare questa caratteristica per scegliere uno dei 15 tipi di
programma Radio Data System e ricercare le stazioni
preselezionate disponibili di questo tipo.
1 Portare il ricevitore in modalità “FM”.
Per istruzioni sulla sintonizzazione, vedi pagina 37.
2 Premere PTY SEEK MODE per portare il
ricevitore nella modalità PTY SEEK.
L’indicatore PTY ed il nome del tipo di programma
lampeggiano nel display del pannello anteriore del
• Per cancellare la modalità PTY SEEK, premere PTY SEEK MODE di nuovo.
• La modalità PTY SEEK viene cancellata automaticamente
se nessun pulsante viene premuto per circa 20 secondi.
3 Premere PRESET / più volte per
scegliere il programma desiderato.
Il nome del programma scelto appare nel display del
Sintonizzazione Radio Data System
(Modelli solo per GB ed Europa)
Impostazione del sistema Radio
PROG SHUFFLETV INPUTON SCREEN MENUPRESETENTERA-EDISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCK A-E INFO.SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURNTV CHFREQ/TEXTPTY SEEKMODE STARTPRESET /
TUNERPTY SEEK STARTPTY SEEK MODE Tipo di programma Descrizioni
INFO Informazioni generali
VARIED Divertimento leggero
LIGHT M Musica classica leggera
CLASSICS Classica seria
OTHER M Altra musica41 It Sintonizzazione Radio Data System (Modelli solo per GB ed Europa) Italiano
FUNZIONAMENTO SINTONIZZATORE
4 Premere PTY SEEK START per iniziare la
ricerca di stazioni preselezionati che
emettono dati Radio Data System.
Se una stazione radio del tipo cercato viene trovata, il
ricevitore smette di cercare, il nome della stazione
viene visualizzato e l’indicatore PTY HOLD si
accende sul display del pannello anteriore.
Se non esistono stazioni del tipo scelto, viene
visualizzata la frequenza al momento scelta.
Per smettere la ricerca di stazioni, premere di nuovo PTY SEEK START.
5 Ripetere la fase 4 fino a che la stazione
desiderata è stata trovata.
Usare questa caratteristica per visualizzare i 4 tipi di
informazione Radio Data System: PS (nome del
programma), PTY (tipo di programma), RT (testi radio) e
CT (ora esatta). Gli indicatori corrispondenti si illuminano
sul display del pannello anteriore.
• Potete scegliere una delle modalità Radio Data System solo se
l’indicatore Radio Data System corrispondente si accende sul
display del pannello anteriore. La ricezione di segnale Radio
Data System dalla stazione potrebbe richiedere del tempo.
• Potete scegliere solo le modalità Radio Data System offerte
• Se i segnali Radio Data System ricevuti non sono
sufficientemente forti, quest’unità potrebbe non poterli
utilizzare. In particolare, la modalità “RT” richiede grandi
quantità di dati e potrebbe non funzionare anche quando altre
modalità Radio Data System funzionano.
• Se la ricezione è scadente, premere AUTO/MAN’L del pannello
anteriore del ricevitore in modo da far scomparire l’indicatore
AUTO dal pannello anteriore.
• Se la forza del segnale è indebolita da interferenze esterna
mentre quest’unità riceve dati Radio Data System, la ricezione
potrebbe interrompersi e l’indicazione “...WAIT” potrebbe
apparire sul display del pannello anteriore.
• Se la modalità “RT” viene scelta, quest’unità può visualizzare
informazioni sui programmi da al massimo 64 caratteri,
compresa la umlaut. I caratteri non visualizzabili sono resi con
una sottolineatura “_”.
Nel mettere in sintonia una stazione Radio Data
System, premere FREQ/TEXT più volte per
scegliere la modalità di visualizzazione Radio
Data System desiderata.
• Scegliere “PS” per visualizzare il nome del
programma Radio Data System al momento
• Scegliere “PTY” per visualizzare il tipo del
programma Radio Data System al momento
• Scegliere “RT” per visualizzare informazioni il
programma Radio Data System al momento
• Scegliere “CT” per visualizzare l’ora esatta.
Visualizzazione di informazioni
A-B PROG SHUFFLETV INPUTON SCREEN MENUPRESETENTER A-E DISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MD AUX/TV DOCK A-E INFO.SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURNTV CHREPEATFREQ/TEXTPTY SEEKMODE STARTTUNERFREQ/TEXT PS PTY RT CT Frequency42 It Sintonizzazione Radio Data System (Modelli solo per GB ed Europa) ■ Impostazioni CT (orario) addizionali
Potete usare le informazioni CT ricevute dalle stazioni
Radio Data System per regolare l’orologio del ricevitore.
1 Mentre si riceve una stazione Radio Data
System, premere DISPLAY più volte in modo
da far apparire l’orologio nel display del
pannello anteriore del ricevitore.
2 Premere FREQ/TEXT una volta.
“CT→Clock” appare nel pannello anteriore.
3 Premere PTY SEEK MODE più volte per
scegliere “CT→Clock” o “Local CT”, quindi
PTY SEEK START per far cambiare la
modalità fra “ON” e “OFF”.
Usare “ON” per usare informazioni CT ricevute da
stazioni Radio Data System per regolare l’orologio
del ricevitore. (L’impostazione predefinita è “ON”.)
Local CT Impostare questa impostazione su “ON” per applicare
l’ora legale a informazioni CT ricevute da stazioni
Radio Data System. (L’impostazione predefinita è
4 Premere FREQ/TEXT per confermare
l’impostazione fatta. STANDBY/ONPOWER TV
ALTRA FUNZIONAMENTO Il ricevitore possiede 2 tipi di timer: un timer di accensione automatica ed uno di spegnimento automatico. Il timer di
accensione accende automaticamente il ricevitore o lo porta in pausa all’ora da voi specificata. Il timer di spegnimento
inoltre porta il ricevitore in pausa dopo che il tempo specificato è trascorso. Il lettore DVD inoltre si accende o si porta in
pausa automaticamente se viene collegato al ricevitore con il cavo di controllo di sistema (vedi pagina 12).
Il timer di accensione accende automaticamente il ricevitore
o lo porta in pausa all’ora da voi specificata. Potete anche
specificare un ingresso che il ricevitore sceglie
automaticamente quando il timer di accensione lo accende.
• Il timer di accensione non è utilizzabile senza prima regolare
l’ora esatta (vedi pagina 19).
• Se non si tocca alcun pulsante per oltre 30 secondi dopo aver
toccato l’ultimo pulsante, le operazioni sinora fatte vengono
cancellate dalla memoria e il display normale ricompare.
Premere DISPLAY del pannello anteriore del
ricevitore più volte per scegliere “Timer Input”.
L’indicatore TIMER lampeggia sul display del
2 Girare INPUT per specificare un ingresso che
il ricevitore sceglie automaticamente quando
il timer di accensione lo accende.
Se si è scelto “TUNER”, si può scegliere una banda
di frequenza premendo PRESET/BAND. Per
scegliere una stazione preselezionata, eseguire le
operazioni 2 e 3 della procedura “Scelta di stazioni
preselezionate” (vedi pagina 39).
3 Premere DISPLAY di nuovo per scegliere
4 Specificare l’ora di accensione del ricevitore.
Eseguire le fasi 3 e 4 in “Fase 2: Regolare l’ora
esatta” (vedi pagina 19) per regolare ore e minuti.
5 Premere DISPLAY di nuovo per scegliere
“OFF Time”, poi specificare l’ora di
spegnimento del ricevitore come visto nella
6 Per spegnere il ricevitore ora con il timer di
accensione impostato, premere TIMER.
Il LED TIMER si accende. Il ricevitore si accende o
si porta in standby automaticamente all’ora
Per far spegnere il ricevitore all’ora “OFF Time”, premere
DISPLAY più volte per far apparire il display del pannello
anteriore, poi premere TIMER. L’indicatore TIMER si
illumina sul display del pannello anteriore.
Per attivare o disattivare il timer di accensione
Premere TIMER del pannello anteriore ad orologio
visualizzato o a ricevitore in standby.
Impostazione del timer
Impostazione del timer di
Nota MIN MAXVOLU MEINPUTBALANCE LR TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'LPRESET/BANDTIMER LEDDISPLAYTIMERINPUT44 It Impostazione del timer Il timer di spegnimento inoltre porta il ricevitore in pausa
dopo che il tempo specificato è trascorso.
Premere SLEEP più volte per scegliere la durata
Ad ogni pressione del pulsante, la durata cambia nel modo
• Lo spegnimento via timer viene cancellato se si porta il
ricevitore nella modalità standby.
• Se si preme SLEEP una volta a timer di spegnimento attivato, la
durata in uso appare nel display del pannello anteriore.
Per disattivare lo spegnimento via timer
Premere SLEEP più volte per scegliere “SLEEP OFF”.
Uso del timer di spegnimento
ENTER A-E DISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCK A-E SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURN SLEEP SLEEP 120 min.
ALTRA FUNZIONAMENTO La caratteristica di standby automatico che automaticamente porta il sistema in modalità di standby se non si danno
comandi per 30 minuti a ricevitore in modalità DVD/CD può venire attivata e disattivata a piacere. (L’impostazione
predefinita è “AUTO STANDBY ON”.)
• Questa caratteristica non funziona se il ricevitore ed il lettore DVD non sono stati collegati correttamente facendo uso del cavo di
controllo di sistema in dotazione (vedi pagina 12).
• Questa caratteristica non funziona con il sistema in riproduzione.
1 Girare INPUT del pannello anteriore del
ricevitore per scegliere “DVD/CD” come
sorgente di ingresso.
L’impostazione attuale appare nel display del
pannello anteriore del ricevitore per circa cinque
3 Ad impostazione attuale visualizzata nel
display del pannello anteriore, premere u o
d per scegliere “AUTO STANDBY ON” o
4 Premere MEMORY o attendere cinque
secondi senza far nulla per confermare
Impostazione della modalità di standby automatica
Note MIN MAXVOLU MEINPUTBALANCE LR TREBLEBASSPHONESSTANDBY/ONTIMERDISPLAY MEMORYNATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810PRESET/BANDPRESET/TUNINGPURE DIRECTHOURTIMERTIME ADJ MIN AUTO/MAN'L u / d
MEMORY INPUTCONTROLLO DI COMPONENTI ESTERNI 46 It
Oltre a controllare il ricevitore (RX-E810) ed il lettore DVD (DVD-E810), col telecomando in dotazione potete
controllare funzioni specifiche di componenti esterni YAMAHA o un iPod collegato ad un dock universale per iPod
YAMAHA (ad esempio un YDS-10 in vendita separatamente). Per controllare televisori di altre marche, impostare il codice di telecomando appropriato (vedi pagina 48). A seconda dei casi, il telecomando può non essere in grado di controllare il componente esterno. In tal caso, usare il telecomando del prodotto. ■ Modalità AUX/TV Operazioni disponibili nella modalità
AUX/TV Le seguenti operazioni sono disponibili per il televisore se si imposta il codice di telecomando appropriato (vedi pagina 48). y Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere AUX/TV per impostare la modalità AUX/TV del telecomando.1 TV CH +/–Cambia il canale.2 TV INPUTCambia l’ingresso del televisore.3 TV VOL +/–Regola il volume di riproduzione del televisore.4 POWER TVAccende il televisore o lo porta in modalità di attesa.5 PROGDa usare per impostare i codici di telecomando. Controllo di componenti esterni
Operazioni disponibili STANDBY/ONPOWER TV
■ Modalità DOCK Operazioni disponibili nella modalità DOCK Le seguenti operazioni sono disponibili con iPod collegati
ad un dock universale per iPod YAMAHA (ad esempio un
YDS-10 in vendita separatamente). Per dettagli sulle
operazioni con l’iPod, consultare “Uso iPod” a pagina 49.
Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere DOCK per
impostare la modalità DOCK del telecomando.
Fa cessare la riproduzione.
Porta la riproduzione in pausa.
Porta al brano precedente. Mantenere premuto per
ottenere l’inversione rapida.
Permette di passare dalla modalità di telecomando
semplice a quella di uso dei menu.
5 REPEAT Sceglie la modalità di riproduzione ripetuta durante la
riproduzione nella modalità di uso dei menu.
6 SHUFFLE Sceglie la modalità di riproduzione shuffle durante la
riproduzione nella modalità di uso dei menu.
Inizia la riproduzione.
Porta al brano successivo. Mantenere premuto per ottenere
l’avanzamento rapido.
9 MENU Riporta al livello precedente del menu iPod.
0 Pulsanti del cursore ( / / / ),
ENTER Premere per tornare al livello precedente del menu
Premere o per scegliere una voce del gruppo
Premere o ENTER per passare al gruppo scelto.
Premere ENTER per iniziare la riproduzione di un brano
■ Modalità TAPE Operazioni disponibili nella modalità TAPE Le seguenti operazioni sono disponibili per un registratore
Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere TAPE/MD per
impostare la modalità TAPE del telecomando.
Fa cessare la riproduzione.
Porta in pausa la registrazione.
Inizia l’inversione rapida.
Inizia la riproduzione.
6 Pulsanti del cursore ( / / / )
Premere per riprodurre il lato anteriore del nastro, e
per riprodurre quello posteriore.
Premere per iniziare la registrazione con registratore a
Premere per riprodurre ambedue i lati della cassetta. STANDBY/ONPOWER TV
248 It Controllo di componenti esterni Potete controllare televisori di altre marche impostando il
codice di telecomando appropriato (consultare il proposito
la “LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO” alla fine
di questo manuale. Per impostare un codice di
telecomando, fare quanto segue.
1 Premere AUX/TV per portare il telecomando
nella modalità AUX/TV.
2 Tener premuto PROG, e premere AUX/TV,
quindi premere i pulsanti numerici per
impostare le tre cifre del codice di
telecomando (consultare in proposito la
sezione “LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO” alla fine di questo
manuale) della marca del televisore.
3 Vedere “Modalità AUX/TV” a pagina 46 e
provare ad usare il televisore per controllare
che il telecomando funzioni.
Se non funziona, il codice di telecomando è forse
scorretto. In questo caso, ripetere l’operazione 2.
• Un codice di telecomando in memoria viene perduto due minuti
dopo che le batterie sono state tolte dal telecomando. In questo
caso, rimettere le batterie nel vano e riprogrammare il
telecomando. (Fare attenzione a non premere i pulsanti di
telecomando durante la sostituzione delle batterie. Facendolo si
può cancellare il contenuto della memoria.)
• Se il fabbricante del vostro componente usa più di un codice,
provare ciascuno di essi sino a trovare quello giusto.
Impostazione dei codici di
telecomando STANDBY/ONPOWER TV
Note49 It Controllo di componenti esterni Italiano
ALTRA FUNZIONAMENTO Messo il vostro iPod in un dock universale per iPod YAMAHA (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato al terminale
DOCK del ricevitore (vedi pagina 17), potete riprodurre con l’iPod usando il telecomando. Le operazioni del vostro iPod
sono controllabili con l’aiuto del display del pannello anteriore del ricevitore (modalità di uso del menu) o senza di esso
(modalità di telecomando semplice).
• Son supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod nano, e iPod mini.
• Alcune caratteristiche possono non essere compatibili col modello o la versione del software del vostro iPod.
• Per una lista completa delle funzioni di telecomando usate dal vostro iPod, consultare la sezione sulla modalità “DOCK” (vedi
• Per una lista completa dei messaggi di status che appaiono nel pannello anteriore, consultare la sezione “iPod” in “Diagnostica” (vedi
1 Premere DOCK in modo da scegliere iPod
come sorgente di segnale.
2 Premere INFO. per passare dalla modalità di
telecomando semplice a quella di uso dei
Modalità di telecomando semplice
• Per controllare il menu, vedere lo schermo
• Controllare l’iPod con i controlli dell’iPod stesso o
Modalità di uso dei menu
• Guardare il pannello anteriore del ricevitore per
controllare il menu.
• Controllare l’iPod usando il telecomando.
• Potete configurare i parametri “Setup” dell’iPod.
3 Usare i pulsanti del cursore per controllare il
menu dell’iPod, poi premere h per iniziare la
riproduzione del brano (o gruppo) scelto.
Per dettagli su come usare il menu dell’iPod in
modalità di uso dei menu, consultare “Modalità di
uso dei menu” (vedi pagina 50).
In modalità di telecomando semplice, potete anche usare i
h50 It Controllo di componenti esterni ■ Modalità di uso dei menu
Nella modalità di uso dei menu, potete controllare il menu
di un iPod con il display del pannello anteriore del
ricevitore. Nella modalità di uso dei menu potete anche
configurare i parametri “Setup”.
Alcuni caratteri non possono venire visualizzati dal display del
pannello anteriore del ricevitore. Tali caratteri vengono sostituiti
con sottolineature “_”.
1 Scegliere la modalità di uso dei menu (vedi
nu iPod appare nel display del
Gli indicatori di operazione iPod (vedi pagina 5) mostrano quali
pulsanti del cursore sono utilizzabile in una certa fase
2 Premere o per scegliere il menu e poi
o ENTER per passare al menu scelto.
Il nome della prima voce nel menu scelto appare.
• Gli indicatori del menu iPod (vedi pagina 5) mostrano il menu
iPod al momento scelto.
• Per tornare al livello superiore del menu iPod, premere o
3 Ripetere la fase 2 fino a scegliere la voce
desiderata, poi h per iniziare la riproduzione
della voce (gruppo o brano) desiderata.
Scelto “Setup” nella fase 2, premere o
per scegliere il menu di impostazione
desiderato, poi premere ENTER più volte per
configurare il parametro.
Shuffle: Off, Songs (riproduzione shuffle per brano),
Albums (riproduzione shuffle per album)
Repeat: Off, One (riproduzione ripetuta per brano),
ALL (riproduzione ripetuta per gruppo scelto)
FL Scroll: Cont (Fa scorrere continuamente il nome del
brano, impostazione predefinita), Once (Fa
scorrere il nome del brano una volta)
Durante la riproduzione di un brano (o gruppo) nella modalità di
uso del menu, potete cambiare le informazioni di riproduzione
visualizzate (ad esempio nome del brano, tempo trascorso, nome
dell’artista o nome dell’album) visualizzate dal display del
DOCK DOCK Indicatori delle operazioni iPod
DOCK DOCK ARTISTS ARTISTS DOCK DOCK51 It
ALTRA FUNZIONAMENTO Nel menu di impostazione potete configurare vari
parametri o usare utili funzioni legate al lettore DVD. Per
usare i menu di impostazione, fare quanto segue. Per
dettagli su ciascun menu e sui parametri disponibili,
consultare “Voci del menu di impostazione” a pagina 52.
1 Premere DVD/CD per portare il telecomando
nella modalità DVD/CD.
Il menu di impostazione appare sul televisore.
3 Premere o per scegliere “PAGINA IMPOSTAZIONI GENERALI”, “PAGINA IMPOSTAZIONI AUDIO”, “PAG IMPOST VIDEO” o “PAGINA PREFERENZE”.
“PAGINA PREFERENZE” è disponibile solo quando
nessun disco è caricato o quando il lettore DVD si è fermo
4 Premere o per scegliere il menu
desiderato e poi premere .
Se il menu scelto contiene un menu secondario,
Se il menu scelto contiene due menu secondari o più,
o per scegliere quello desiderato e
5 Premere o per scegliere il parametro
desiderato e poi premere ENTER.
Per configurare certi parametri, dovete impostare il
password premendo i pulsanti numerici.
Per tornare al livello precedente del menu, premere . Per uscire
dal menu di impostazione, premere SET UP.
Configurazione delle impostazioni del lettore DVD
(menu di impostazione) STANDBY/ONPOWER TV
ENTER DVD/CD Nota52 It Configurazione delle impostazioni del lettore DVD (menu di impostazione) La tabella seguente contiene dettagli sulle voci del menu di impostazione del lettore DVD. Per istruzioni sull’uso del
menu di impostazione, consultare “Configurazione delle impostazioni del lettore DVD (menu di impostazione)” a
Voci del menu di impostazione
PAGINA IMPOSTAZIONI GENERALI BLOCCA DISCO Vedi pagina 36 per dettagli. (Predefinita: SBLOCCA)
PROGRAMMA INSERISC MENU Vedi pagina 29 per dettagli.
LINGUA OSD Vedi pagina 20 per dettagli. (Predefinita: INGLESE)
SCREEN SAVER La funzione di screen saver permette di evitare danni al televisore.
(Predefinita: DISATTIVO)
Attiva lo screen saver quando la riproduzione del disco è ferma o si porta in pausa per
Imposta la funzione di screen saver.
CODICE DIVX(R) VOD Potete far apparire il codice di registrazione VOD (Video On Demand) DivX
permette di affittare o acquistare video usando il servizio VOD DivX
dettagli, visitare il sito Web www.divx.com/vod ®.
PAGINA IMPOSTAZIONI AUDIO USCITA ANALOG Potete configurare l’impostazione dell’uscita analogica. (Predefinita: STEREO)
Riproduce solo dai due diffusori anteriori.
Riproduce da tutti i canali dei diffusori se il lettore DVD è collegato ad un
decodificatore Dolby Pro Logic con collegamenti analogici.
Riproduce canali di circondamento virtuali.
PAGINA IMPOSTAZIO NI AUDIO USCITA DIGITAL Potete configurare le uscite digitali a seconda dei componenti audio che possedete.
(Predefinita: TUTTE)
Disattiva l’uscita digitale.
Scegliere questa posizione si si collega il lettore DVD ad un decodificatore/
amplificatore multicanale con collegamenti digitali.
Scegliere questa voce se il vostro amplificatore non è capace di decodificare segnale
USCITA LPCM Se si collega il lettore DVD ad un amplificatore PCM compatibile usando
collegamenti digitali, configurare i parametri di uscita LPCM. Maggiore è la
frequenza di campionamento, migliore la qualità del suono.
(Predefinita: 48KHz)
Riproduce un disco registrato con una frequenza di campionamento da 48 kHz.
Riproduce un disco registrato con una frequenza di campionamento da 96 kHz.53 It
Configurazione delle impostazioni del lettore DVD (menu di impostazione)
ALTRA FUNZIONAMENTO PAGINA IMPOSTAZIONI AUDIO CAMPIONATURA CD
Questa caratteristica permette di convertire CD a frequenze di campionamento
superiore usando elaborazioni digitali del segnale sofisticate per migliorare la qualità
del suono. Se si è attivata la funzione di sovracampionamento, il lettore passa
automaticamente alla modalità stereo. (Predefinita: DISATTIVO)
Disattiva la funzione di sovracampionamento CD.
Raddoppia la frequenza di campionamento di un CD.
Quadruplica la frequenza di campionamento di un CD.
MODALITA’ NOTTE Potete ridurre gli acuti e potenziare i bassi come preferite. Questa impostazione è
possibile solo se si riproduce una sorgente di segnale Dolby Digital a 2 canali.
(Predefinita: DISATTIVO)
Attiva la modalità notte.
Disattiva la modalità notte.
SINCRONIZ. A/V Potete regolare il tempo di ritardo (da 00 a 200 ms) del suono prodotto per
sincronizzarlo con le immagini. (Premere o per regolare il tempo di ritardo e
quindi ENTER per confermare l’operazione.) (Predefinita: 00 ms)
Potete scegliere il sistema di colore del lettore DVD a seconda del televisore
posseduto. (Predefinita: NTSC per gli U.S.A. ed il Canada , MULTI per la Corea e
PAL per gli altri modelli)
Scegliere questa impostazione se il televisore collegato al lettore DVD usa il sistema
Scegliere questa impostazione se il televisore collegato al lettore DVD usa il sistema
Scegliere questa impostazione se il televisore collegato al lettore DVD è compatibile
sia col sistema PAL che con quello NTSC (è in altre parole multisistema).
VISUALIZZ TV Potete scegliere il rapporto di forma del lettore DVD a seconda del televisore
posseduto. Se il formato scelto non è disponibile sul disco, questa impostazione non
ha alcun effetto sulla riproduzione.
(Predefinita: 4:3 PAN SCAN)
Scegliere questa impostazione se si possiede un televisore normale e si vogliono
tagliare o formattare i lati dell’immagine per farla stare nello schermo.
Scegliere quest’opzione se si possiede un televisore normale. In questo caso,
un’immagine larga con fasce nere in alto ed in basso viene visualizzata sullo schermo.
Scegliere quest’opzione se si possiede un televisore widescreen.
“CAMPIONATURA CD” è disponibile solo quando un CD musicale è caricato nel lettore DVD.
Le impostazioni video del televisore a loro volta influenzano l’immagine visualizzata. Non mancare di configurare il video del
televisore oltre agli altri parametri.
Se l’immagine del televisore è distorta, il sistema di colore (PAL o NTSC) del lettore DVD potrebbe non essere quello giusto. Per
cambiare sistema di colore in tali casi, premere e quindi AUDIO a piatto portadisco aperto.54 It
Configurazione delle impostazioni del lettore DVD (menu di impostazione)
Se si collega il lettore DVD ad un televisore compatibile con la scansione progressiva
usando collegamenti component, potete riprodurre DVD video con alta qualità nella
modalità di scansione progressiva. (Predefinita: DISATTIVO)
Attiva la modalità di scansione progressiva.
Disattiva la modalità di scansione progressiva.
IMPOST COLORE Potete scegliere una di tre impostazioni possibili del colore delle immagini o
configurarlo manualmente. (Predefinita: STANDARD)
Si usano le impostazioni standard del televisore.
Rende l’immagine del televisore più luminosa.
Rende l’immagine del televisore più morbida.
Potete regolare la luminosità, il contrasto, la tinta ed il colore (saturazione)
individualmente. (Premere o per scegliere una voce, premere o per
regolare il parametro, poi premere ENTER per confermare l’operazione fatta.)
(Modelli solo per GB ed
Potete scegliere la presa (terminale) da cui i segnali video componente vengono
emessi fra quella COMPONENTE e quella AV. (Predefinita: RGB)
Scegliere questa posizione se si collega il televisore alle prese COMPONENTE.
Scegliere questa posizione se si collega il televisore alle prese AV (Scart).
(Solo modelli per USA e
Potete regolare il livello del nero per migliorare il contrasto del colore durante la
riproduzione del disco. Questa impostazione funziona solo quando “TIPO TV” si
trova su “NTSC”. (Predefinita: DISATTIVO)
Scegliere questa impostazione per enfatizzare il nero.
Scegliere questa impostazione come livello standard del nero.
(Solo modelli per USA e
I cosiddetti sottotitoli “close caption” sono dati nascosti nel segnale video di certi
dischi e sono invisibili senza l’uso di un decodificatore speciale. La differenza fra i
sottotitoli e i “close caption” è che i primi sono intesi per gli udenti ed i secondi per i
non udenti. I sottotitoli raramente riportano l’intero sonoro. I close caption invece
indicano anche gli effetti sonoro (ad es., “il telefono squilla” e “rumore di passi”),
mentre i sottotitoli non lo fanno. Prima di scegliere questa funzione, controllare che il
disco contenga le informazioni richieste e che il televisore la supporti. (Predefinita:
Le impostazioni video del televisore a loro volta influenzano l’immagine visualizzata. Non mancare di configurare il video del
televisore oltre agli altri parametri.
La scansione progressiva è disponibile solo quando si collega il lettore ad un televisore con essa compatibile usando un collegamento
video component. Nei modelli britannico ed europeo, “PROGRESSIVO” è disponibile solo usando collegamenti video component e
“COMPONENTE” è regolato su “YUV”.
Per impostare questo parametro su “
DISATTIVO” senza usare il menu di impostazione, aprire il piatto portadisco, premere del
telecomando e quindi premere ANGLE.55 It
Configurazione delle impostazioni del lettore DVD (menu di impostazione)
“PAGINA PREFERENZE” è disponibile solo quando nessun disco è caricato o quando il lettore DVD si è fermo (vedi pagina 25).
I nomi dei file di film DivX e dei loro sottotitoli esterni devono essere identici (estensione esclusa). Le estensioni supportate per i
sottotitoli esterni sono “.srt”, “.sub”, “.ssa” e “.smi”. Alcuni sottotitoli esterni possono venire visualizzati scorrettamente a seconda
delle caratteristiche del disco o della registrazione.
• Tenere presente che non tutti i televisori ad alta definizione sono del tutto compatibili con questo lettore DVD e questo può causare
problemi nell’immagine. Nel caso di problemi di scansione progressiva 525 o 625, si raccomanda di usare l’uscita “Standard
Definition”. Per qualsiasi domanda sulla compatibilità fra il proprio monitor video e questo lettore DVD, consultare un nostro centro
• Il lettore DVD è compatibile con l’intera linea di prodotti YAMAHA, compresi i proiettori DPX-1300 e DPX-830 e lo schermo al
AUDIO Vedi pagina 21 per dettagli. (Predefinita: INGLESE)
SOTTOTIT Vedi pagina 21 per dettagli. (Predefinita: DISATTIVO)
MENU DISCO Vedi pagina 21 per dettagli. (Predefinita: INGLESE)
CONT GENITORI Vedi pagina 35 per dettagli. (Predefinita: 8 X ADULTI)
ELENCO VR Potete scegliere la lista originale o la playlist usata per la riproduzione di dischi di
formato VR (Video Recording). (Predefinita: ELENCO ORIGINALE)
Scegliere quest’opzione per riprodurre i titoli originariamente sul disco.
Scegliere quest’opzione per riprodurre una versione editata del disco. Questa
caratteristica è disponibile solo quando è stata creata una play list.
NAV MP3/JPEG Potete attivare o disattivare la funzione del menu di navigazione quando un disco di
file MP3 o JPEG include un menu. (Predefinita: CON MENU)
Visualizza tutti i file contenuti in un disco di file MP3 o JPEG.
Visualizza solo il menu delle cartelle sul disco di file MP3 o JPEG.
Potete scegliere un gruppo di lingue per assegnare un set di font desiderato per
sottotitoli esterni di video DivX. (Predefinita: GRUPPO 1)
Albanese, Basco, Catalano, Danese, Olandese, Inglese, Faroese, Finlandese, Francese,
Tedesco, Islandese, Gaelico Irlandese, Italiano, Norvegese, Portoghese, Reto-
romancio, Gaelico Scozzese, Spagnolo, Svedese
Albanese, Croato, Ceco, Ungherese, Polacco, Romeno, Slovacco, Sloveno
Bulgaro, Bielorusso, Macedone, Russo, Serbo, Ucraino
PASSWORD CAMBIA Vedi pagina 36 per dettagli.
PBC Potete attivare o disattivare la funzione di visualizzazione automatica del menu di
controllo della riproduzione (PBC) di VCD o SVCD. (Predefinita: ATTIVO)
ATTIVO: Visualizza il menu PBC automaticamente quando un disco viene
DISATTIVO: Inizia la riproduzione di un disco senza visualizzare il menu PBC.
PREDEFINITO INIZIALIZZA Vedi pagina 56 per dettagli.
Parametro56 It Configurazione delle impostazioni del lettore DVD (menu di impostazione) Potete reinizializzare tutte le opzioni ed impostazioni
personali, salva la parola d’ordine per “CONT GENITORI” e “BLOCCA DISCO”.
1 Premere DVD/CD per portare il telecomando
nella modalità DVD/CD.
Il menu di impostazione appare sul televisore.
3 Premere o per scegliere “PAGINA PREFERENZE”.
“PAGINA PREFERENZE” è disponibile solo quando
nessun disco è caricato o quando il lettore DVD si è fermo
4 Premere o per scegliere
“PREDEFINITO”, poi premere per
scegliere “INIZIALIZZA”.
5 Premere ENTER per reinizializzare le
Tutte le impostazioni del lettore DVD (salvo il
password) sono riportate ai valori predefiniti.
Reinizializzazione delle
impostazioni del lettore DVD Nota
ON SCREEN MENUPRESETENTER A-E DISPLAYSLEEPDVD/CD TUNER BANDTAPE/MDSUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIOAUX/TV DOCK A-E INFO.SET UPTV VOL VOLUMETOP MENU /RETURN SET UP Pulsanti del
INFORMAZIONI ADDIZIONALI Se la lingua desiderata per “AUDIO”, “SOTTOTIT” e “MENU DISCO”non è elencata nel menu di impostazione (vedi
pagina 21), scegliere “ALTRO”, poi digitare le 4 cifre del codice della lingua desiderata.
Codici di linguaDIAGNOSTICA 58 It
Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i
rimedi proposti non servono, spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col
rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino.
■ Problemi di carattere generale
Ricevitore (RX-E810) Problema Causa RimedioVedere paginaQuest’unità non si accende o si porta in modalità di attesa non appena viene accesa.Il cavo di alimentazione non è collegato o la spina non è bene inserita.Collegare bene il cavo di alimentazione. 18 Quest’unità è stata esposta a forti scariche elettriche (ad esempio fulmini o elettricità statica).Portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione, ricollegarlo dopo 30 secondi e riprendere l’uso di quest’unità. — Mancata riproduzione Ingresso scelto scorretto o collegamenti scorretti.Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi potrebbero esser difettosi. 12 Non si è scelta una sorgente di segnale adatta.Scegliere un ingresso appropriato col selettore INPUT del pannello anteriore (o con i selettori d’ingresso del telecomando). — I collegamenti dei diffusori non sono corretti.Rifarli correttamente. 13 Il volume è abbassato. Alzare il volume. — Un componente esterno, ad esempio un CD-ROM, emette segnali che questo ricevitore non può riprodurre.Riprodurre una sorgente i cui segnali possono venire riprodotti da quest’unità. — La riproduzione audio cessa improvvisamente.Il timer ha spento il ricevitore. Accendere il ricevitore e riprodurre di nuovo la sorgente di segnale. — La riproduzione audio avviene da un solo diffusore.Collegamenti dei cavi scorretti. Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi potrebbero esser difettosi. 13 Si riceve rumore da componenti digitali o che usano frequenze radio.Quest’unità è troppo vicina alle macchina digitali o ad alta frequenza.Allontanare quest’unità da quelle macchine. —59 It Diagnostica Italiano
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
FM Ricezione stereo in FM
Le caratteristiche delle trasmissioni
stereo in FM possono causare questo
problema se l’emittente è troppo
lontana o se le caratteristiche di
ingresso dell’antenna sono scadenti.
Controllare i collegamenti dell’antenna.
Provare un’antenna FM direzionale di alta
Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
C’è distorsione e la
ricezione non migliora
neppure con una buona
CI soni interferenze dovute a percorsi
Regolare la posizione dell’antenna in modo
da eliminare le interferenze da percorsi
La stazione desiderata
non è ricevibile con la
Il segnale è troppo debole. Provare un’antenna FM direzionale di alta
Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
Quest’unità non è stata alimentata per
Impostazione di stazioni preselezionate.
AM La stazione desiderata
non è ricevibile con la
Il segnale è debole o i collegamenti
dell’antenna scadenti.
Controllare i collegamenti dell’antenna AM a
quadro ed orientarla nel modo migliore.
Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
Ci sono continui crepitii
Rumori dovuti a fulmini, luci a
fluorescenza, motori, termostati ed
altri apparecchi elettrici.
Usare un’antenna esterna ed un filo di terra.
Questo aiuta, ma è difficile eliminare tutto il
Un televisore limitrofo è in uso. Allontanare quest’unità dal televisore.
—60 It Diagnostica ■ iPod
In caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di status appaia nel pannello anteriore o nell’OSD, controllare il collegamento
con l’iPod (vedi pagina 17).
Messaggio di status Causa Rimedio
Quest’unità sta verificando il
collegamento con il vostro iPod.
Quest’unità sta ricevendo le liste di brani
C’è un problema sul percorso del segnale
dall’iPod a quest’unità.
Spegnere quest’unità e ricollegare il dock universale
YAMAHA per iPod al terminale DOCK di
Provare a reinizializzare l’iPod.
L’iPod usato non è compatibile con
Il vostro iPod è collegato correttamente ad
un dock universale YAMAHA per iPod
(ad esempio un YDS-10 opzionale)
collegato al terminale DOCK di
quest’unità, il collegamento fra l’iPod e
quest’unità è completo.
Il vostro iPod è stato rimosso da un dock
universale YAMAHA per iPod (ad
esempio un YDS-10 opzionale) collegato
al terminale DOCK di quest’unità.
Mettere il proprio iPod in un dock universale
YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10
opzionale) collegato al terminale DOCK di
Quest’unità non può riprodurre i brani al
momento contenuti nel vostro iPod.
Controllare che i brani al momento memorizzati nel
vostro iPod siano riproducibili.
Memorizzare brani riproducibili nel vostro iPod.
—61 It Diagnostica Italiano
INFORMAZIONI ADDIZIONALI Lettore DVD (DVD-E810)
L’unità si accende, ma
Il cavo di alimentazione non è collegato o
la spina non è bene inserita.
Collegare bene il cavo di alimentazione.
La funzione di standby automatico del
ricevitore entra in funzione quando il
ricevitore non riceve alcun segnale dal
lettore DVD attraverso il cavo di controllo
di sistema per 30 minuti circa.
Controllare il collegamento del cavo di controllo di
sistema al ricevitore ed al lettore DVD.
Il televisore (monitor)
L’impostazione per il segnale video
component non è adatta al collegamento
Impostare “COMPONENTE” del lettore DVD a
seconda del metodo di collegamento usato.
Il sistema di colore impostato col lettore
DVD potrebbe non corrispondere a quello
Controllare il sistema di colore del televisore ed
impostare il parametro “TIPO TV” di conseguenza.
La modalità di scansione progressiva non
può venire usata con un televisore che non
Portare “PROGRESSIVO” su “DISATTIVO”.
Il disco riprodotto potrebbe non esser
compatibile con il lettore DVD.
Controllare che il disco sia compatibile col lettore
Occasionalmente, una piccola quantità di
distorsione può apparire a prescindere dal
disco riprodotto. Questo non è però un
Le proporzioni del televisore impostate
col lettore DVD non sono corrette.
Impostare “VISUALIZZ TV” del lettore DVD in
modo adatto al televisore o controllare le
impostazioni del rapporto di forma del televisore.
Quando la modalità di scansione
progressiva è attivata, le immagine con
rapporto di forma 4:3 vengono riprodotte
su uno schermo a 16:9.
Impostare “VISUALIZZ TV” del lettore DVD in
modo da ottenere un’immagine corretta. Se non fosse
possibile, impostare “PROGRESSIVO” su
La frequenza di campionamento di file
MP3 o WMA non è compatibile con il
Controllare se la frequenza di campionamento e il
bitrate di file MP3 o WMA sono compatibili col
Nessun audio digitale
Collegamenti dei cavi digitali scorretti. Collegare bene i cavi digitali.
Il disco riprodotto potrebbe non esser
compatibile con il lettore DVD.
Controllare che il disco sia compatibile col lettore
Le impostazioni di uscita digitali del
lettore DVD possono non essere corrette.
Impostare “USCITA DIGITAL” del lettore DVD a
seconda dei componenti audio esterni posseduti.
La riproduzione di un
Si sta forse usando un CD-R/RW,
Il disco è forse rovesciato. Controllare che il disco abbia l’etichetta in alto.
Il disco potrebbe essere difettoso. Provarne un altro. Se il problema non si ripresenta, il
disco usato era difettoso.
Un disco di file JPEG o MP3/WMA
potrebbe non contenere sufficienti file per
Controllare che il disco JPEG o MP3/WMA contenga
almeno 10 immagini JPEG o 5 file MP3/WMA.
Nel caso dei file MP3/WMA, la frequenza
di campionamento ed il bitrate possono
non essere compatibili.
Nel caso dei file JPEG, la risoluzione
potrebbe non essere compatibile.
Per quanto riguarda i file MP3/WMA, controllare che
la frequenza di scansione ed il bitrate siano
compatibili con quest’unità. Per i file JPEG,
controllare che la risoluzione sia compatibile con
Il codice di regione del disco potrebbe non
esser supportato dal lettore DVD.
Controllare il codice di regione.
Il disco potrebbe essere sporco. Controllare se il disco è sporco o graffiato e passarlo
con un panno pulito dal centro all’esterno.
La lente potrebbe essere sporca. Usare un pulente per pulire la lente.
L’impostazione per il segnale video
component non è adatta al collegamento
Impostare “COMPONENTE” del lettore DVD a
seconda del metodo di collegamento usato.
riproduzione di film
DivX Il codice dell’audio potrebbe non essere
supportato dal lettore DVD.
Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro al massimo 6 m e non
oltre 30° dal pannello anteriore.
La luce solare diretta (da una lampada a
fluorescenza o altro) colpisce il sensore di
telecomando di quest’unità.
Cambiare la posizione del sistema.
Le batterie sono indebolite. Sostituire tutte le batterie.
Il codice di telecomando non è stato
impostato correttamente.
Impostare il codice di telecomando corretto usando la
“LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO” alla
fine di questo manuale.
Provare a impostare un altro codice dello stesso
fabbricante usando “LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO” alla fine di questo manuale.
Anche se il codice di telecomando è
corretto, alcuni modelli possono non
rispondere al telecomando.63 It ItalianoINFORMAZIONI ADDIZIONALILe tabelle seguenti elencano i tipi di disco supportati dal lettore DVD. y I logo sono stampati sui dischi e sulla loro custodia.Non caricare altri tipi di disco nel lettore DVD. Facendolo si può danneggiare il lettore DVD.Il lettore DVD può riprodurre:– Dischi DVD+R/RW e DVD-R/RW registrati in formato DVD-Video compatibile.– DVD-RW registrati in formato VR (compatibile col sistema CPRM).Quest’unità può riprodurre i seguenti dischi dati (per i file MP3 e WMA, le parole fra parentesi rappresentano la frequenza di campionamento e bitrate compatibili): – File MP3 registrati su CD-R/RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW (frequenza di campionamento da 32, 44,1, 48 kHz/96-320 kbps (solo CBR))– File WMA registrati su CD-R/RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW (con frequenze di campionamento da 44,1 kHz: 64-192 kbps/A 48 kHz: 128-192 kbps (solo CBR))– File JPEG (salvo Progressive JPEG) registrati su CD-R/RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW (risoluzioni compatibili: 3072 x 2048 o meno)– File DivX Video registrati su CD-R/RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW– Picture CD KODAK–CD FUJICOLOR– Prodotto DivX ® Ultra Certified Originale– Riproduce tutte le versioni di video DivX ®
(incluso DivX ® 6) con riproduzione avanzata di file multimediali DivX ® e del formato DivX ® Media Format– ISO 9660 Level1/Level 2 per CD-R/RW– Fino a 299 cartelle per disco e fino a 648 file per cartella con fino ad 8 livelli gerarchici• I seguenti tipi di disco non possono venire riprodotti dal lettore DVD. CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM, CDV. Questo prodotto può riprodurre alcuni tipi di DVD-R (solo formato video).• I CD-R/RW, DVD+R/RW e DVD-R/RW possono venire riprodotti solo se finalizzati.• Si può riprodurre solo la prima sessione di DVD+R/R DL e DVD-R/RW/R DL.• I file WMA protetti dalla duplicazione non possono venire riprodotti dal lettore DVD.• Alcuni dischi non possono venire riprodotti a seconda delle condizioni di registrazione, ad esempio dell’ambiente operativo e dell’applicativo usato. Il mancato funzionamento può anche derivare da caratteristiche del disco o dalla sua condizione fisica, ad esempio dal materiale di cui è fatto, dai suoi graffi o deformazioni.• Non usare dischi di dimensione o forma insolita (a cuore, ecc.).• Non applicare ai dischi nastri adesivo, etichette o altro.• Non usare dischi con molti graffi.Codici di regione dei DVDIl codice di regione (un numero assegnato a ciascuna delle nove regioni del mercato mondiale) è presente sia nel lettore che nei dischi. Il lettore DVD supporta i dischi con i codici regionali indicati nella tabella seguente. Per maggiori dettagli, consultare la custodia del disco. Note sui dischi
Informazioni sul disco
Note DestinazioneCodici regionali del lettore DVDDischi riproducibiliU.S.A.Canada
• Non toccare la superficie del disco.
Tenere i dischi per i bordi ed il foro
• Non lasciare i dischi sul piatto
portadisco quando non sono in uso.
• Non scrivere sui dischi con matite o pennarelli.
• Non applicare nastri adesivi, etichette o altro ad un disco, e non
• Non usare coperture per evitare graffi.
• Non usare dischi la cui superficie può venire stampata con una
• Non esporre i dischi al sole, a
temperature elevate, umidità
eccessiva o polvere.
• Se un disco si sporca, passarlo
con un panno soffice ed asciutto
dal centro verso i bordi. Non usare
fluidi pulenti o diluente.
• Per evitare guasti, non usare
pulenti per lente del tipo in
Trattamento dei dischi
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento
digitale che vi dà un audio multicanale completamente
indipendente. Con 3 canali anteriori (sinistro, centrale e
destro) e 2 canali stereo di circondamento, Dolby Digital
produce 5 canali stereo a tutta gamma. Con un canale
addizionale specialmente per gli effetti di basso chiamato
LFE (effetti di bassa frequenza), il sistema ha in tutto 5.1
canali (quello LFE viene contato come 0.1 canale). Il
ricevitore esegue il rimessaggio dell’audio multicanale in
2 canali in modo che possiate riprodurre facilmente
sorgenti Dolby Digital.
■ MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Uno dei metodi di compressione usati da MPEG. Utilizza
un metodo irreversibile di compressione che raggiunge
risultati notevoli sbarazzandosi di dati riferentisi a suoi cui
l’orecchi è poco sensibile. Esso è in grado di comprimere i
dadi ad 1/11 (a 128 kbps) del volume originale
mantenendo una qualità paragonabile a quella di un CD.
■ PCM (Pulse Code Modulation)
Un segnale digitalizzato senza compressione. Un CD è
registrato con suono a 16 bit a 44,1 kHz, mentre i DVD
possono avere segnale da 16 bit a 48 kHz a 24 bit a 192
kHz, ed hanno quindi un suono migliore di quello di un
CD. Questo segnale può anche essere di tipo Packed PCM
(PPCM) che può essere compresso senza perdita di dati.
■ Frequenza di campionamento
Il numero di campioni (per la digitalizzazione dei segnali
analogici) per secondo. In linea di principio, maggiore la
frequenza di campionamento riproducibile e più alto il
numero di bit di quantizzazione, e più accurato il suono
■ Titoli e capitoli (DVD)
I DVD video dividono il loro contenuto in titoli e quindi i
titoli in capitoli. Ciascuna divisione viene quindi chiamata
■ Brano (CD/Video CD/Super Video CD)
Un CD, VCD o SVCD può venire diviso in vari segmenti
(brani). Ciascuna divisione viene chiamata un brano.
■ WMA (Windows Media Audio)
Un metodo di compressione sviluppato dalla Microsoft
Corporation. Utilizza un metodo irreversibile di
compressione che raggiunge risultati notevoli
sbarazzandosi di dati riferentisi a suoi cui l’orecchi è poco
sensibile. Esso è in grado di comprimere i dadi ad 1/22
(a 64 kbps) del volume originale mantenendo una qualità
paragonabile a quella di un CD.
Informazioni audio66 It Glossario ■ Segnale video Component
In un sistema di segnale Component, il segnale video
viene separato in segnale Y di luminanza e segnali PB e PR
di crominanza. Il colore viene riprodotto più fedelmente
con questo sistema dato che i segnali sono tutti
indipendenti. Il segnale Component viene anche chiamato
a “differenza di colore” perché il segnale di luminanza
viene sottratto da quello di colore.
■ NTSC (National Television System
L’NTSC è un sistema di colore a 525 linee e 30
fotogrammi al secondo usato in America Settentrionale,
America Centrale ed alcuni paesi dell’America
meridionale, oltre ad alcuni paesi asiatici come il
■ PAL (Phase Alternating Line)
PAL è un sistema di colore a 625 linee, 25 fotogrammi al
secondo usato nel Regno Unito, la maggior parte
dell’Europa occidentale, alcuni paesi dell’America
meridionale, alcuni paesi del Medio Oriente e dell’Asia,
alcuni paesi africani, l’Australia, la Nuova Zelanda ed altri
■ Pan & Scan and Letterbox
In generale, i DVD Video vengono prodotti per la visione
su schermi di rapporto di forma da 16:9. Questo significa
che la maggior parte del materiale richiede un televisore
widescreen per esser visto correttamente.
Questo rapporto di forma non è visualizzabile
normalmente su di un televisore convenzionale di rapporto
di forma da 4:3. Il problema può venire affrontato in due
modi, quello Pan & Scan e quello Letterbox.
• La modalità Pan & Scan taglia le estremità sinistra e
destra dell’immagine.
• Letterbox invece riduce l’immagine di dimensioni,
lasciando due fasce nere sopra e sotto di essa per
riprodurre fedelmente il rapporto di forma 16:9.
■ Scansione progressiva
Un metodo di visualizzazione contemporanea di tutte le
linee di scansione di un fotogramma che riduce lo
sfarfallio, ben visibile su schermi grandi, producendo
immagini nitide e regolari.
■ Titoli e capitoli (DVD Video)
I DVD video dividono il loro contenuto in titoli e quindi i
titoli in capitoli. Ciascuna divisione viene quindi chiamata
Questo prodotto include tecnologie di protezione dei
diritti d’autore protette da rivendicazioni metodologiche di
alcuni brevetti statunitensi ed altri diritti di proprietà
intellettuale posseduti dalla Macrovision Corporation ed
altre entità giuridiche. L’uso di questa tecnologia di
protezione dei diritti d’autore deve venire autorizzata dalla
Macrovision Corporation e deve venire usata in prodotti
domestici o altre applicazioni di visione limitate, salva
espressa autorizzazione della Macrovision Corporation. Il
reverse engineering e lo smontaggio sono proibiti.
Costruito su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” ed
il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della
Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 usata su
licenza della Fraunhofer IIS e Thomson Multimedia.
DivX, DivX Ultra Certified, e gli altri logo associati sono marchi
di fabbrica della DivX, Inc. e sono usati su licenza.
Informazioni video Diritti d’autore e loro logo
“iPod” è un marchio di fabbrica di Apple Computer, Inc.
registrato negli USA ed in altri paesi.
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
SEZIONE AMPLIFICATORE • Potenza in uscita RMS minima per canale (6 Ω , 1 kHz, 0,1% di DAC) 55 W + 55 W • Potenza in uscita RMS massima per canale (6 Ω , 1 kHz, 1% di DAC) 65 W +65 W • Sensibilità/Impedenza in ingresso DVD/MD/TAPE/AUX ecc. 150 mV/47 kΩ • Risposta in frequenza (da 20 Hz a 20 kHz)DVD ecc. 0 ± 0,5 dB• Distorsione Armonica Totale (da 20 Hz a 20 kHz) DVD ecc. 30 W, 6 Ω 0,04% o meno • Rapporto segnale/rumore (IHF-A network)DVD ecc. (150 mV, ingresso in corto)93 dB o più• Livello/impedenza di uscitaPHONES0,23 V/120 Ω
SEZIONE SINTONIZZATORE Sezione FM • Gamma sintonizzazioneModelli per U.S.A., Canada, Asia e Taiwan Da 87,50 a 107,90 MHzAltri modelli Da 87,50 a 108,00 MHz Sezione AM • Gamma sintonizzazioneModelli per U.S.A., Canada, Asia e Taiwan ....Da 530 a 1710 kHzAltri modelliDa 531 a 1611 kHz• Sensibilità
FM (S/N 68 dB) 6,0 µV AM 600 µV/m
DATI GENERALI • AlimentazioneModelli per U.S.A. e Canada C.a. da 120 V, 60 HzModello per l’Australia C.a. da 240 V, 50 HzModelli per Europa e GB C.a. da 230 V, 50 HzModello per la Corea C.a. da 220 V, 60 HzModello per Cina C.a. da 220 V, 50 HzModello per l’AsiaC.a. da 220-240 V, 50/60 HzModello per Taiwan C.a . da 110-120 V, 50/60 Hz•ConsumoModelli per U.S.A., Canada e Taiwan 115 WAltri modelli130 W• Consumo in modalità di attesa0,1 W• Prese di servizioModelli per GB ed Australia 1 (Totale di 100 W al massimo)Modello per Corea NessunaAltri modelli 2 (Totale di 100 W al massimo) • Dimensioni (W x H x D) 215 x 108 x 363 mm • Peso5,7 kg ■ DVD-E810
manual suministrado con su TV.
Notice-Facile