MCR042 - Système hifi YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MCR042 YAMAHA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Système hifi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MCR042 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MCR042 del marchio YAMAHA.
MANUALE UTENTE MCR042 YAMAHA
använda batterier De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.[Information om sophantering i andra länder utanför EU]Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem. Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro
per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare l’unità in una posizione ben ventilata, fresco
asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, fonti di calore,
vibrazioni, polvere, umidità e freddo. Per un’adeguata
entilazione mantenere le seguenti distanze.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide
(ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in
essa si formi condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su
di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare
incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro
per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura
al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di
voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti
e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di
danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio
superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante per
spegnere il sistema, quindi scollegare la spina di
alimentazione CA dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnere il sistema, quindi lasciare riposare l’unità per farla
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
dove la spina del cavo di alimentazione possa venire
facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio
luce solare diretta, fiamme, e così via. In caso di smaltimento
di batterie, rispettare le normative locali.
– Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini. Le
batterie possono essere pericolose se messe in bocca da un
– Man mano che le batterie invecchiano, la portata operativa del
telecomando si riduce in modo considerevole. Se si verifica
tale condizione, sostituire appena possibile le batterie con due
– Non mescolare batterie vecchie e nuove.
– Non usare insieme batterie di tipo differente (ad esempio
alcaline e al manganese). Leggere attentamente la confezione,
dato che questi tipi di batterie, benché differenti, possono
avere la stessa forma e lo stesso colore.
– Le batterie scariche possono perdere. Se le batterie perdono,
devono essere smaltite immediatamente. Non toccare il
materiale fuoriuscito ed evitare che venga a contatto con gli
indumenti, ecc. Pulire accuratamente il vano batterie prima di
installare delle batterie nuove.
– Se si pensa di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di
tempo, rimuovere le batterie. Esaurendosi, le batterie
potrebbero perdere liquido, con possibili danni all’unità.
– Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti domestici.
Smaltirle in modo corretto, secondo le normative locali.
22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie
possono danneggiare gravemente l’udito.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla
presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col comando
. In questo stato l’unità consuma una quantità minima di
corrente. AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI,
NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ. ATTENZIONE Pericolo di esplosione se la batteria viene installata
scorrettamente. Sostituire solo con un pezzo dello stesso
Posizionando quest’unità in prossimità di un televisore con
tubo catodico (tubo di Braun), è possibile che si verifichi
una riduzione dei colori dell’immagine. In tal caso,
allontanare l’unità dal televisore.
LASER Tipo Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs
Potenza di uscita 7 mW INDICAZIONI CONCERNENTI L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28
Fatto a Rellingen, il 9/8/2012
Rellingen, b. Hamburg Germany1 It
COLLEGAMENTI 2 Collegamento di altoparlanti e antenna2Collegamento del cavo di alimentazione2Altri collegamenti3 NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
...4 Pannello superiore/pannello anteriore 4Display del pannello anteriore4Telecomando 5 REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
ASCOLTO DELL’iPod 7 Riproduzione di musica con l’iPod 7Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando)8 ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB 9 Ascolto di CD 9Ascolto di un dispositivo USB 10Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando)11 ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM11 Selezionare una stazione FM11Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando)12Selezione di stazioni FM preselezionate13 ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE13
FUNZIONI UTILI14 Uso del menu Option 14Uso del timer di spegnimento15Uso della funzione sveglia 16Impostare la sveglia con “DTA Controller” 16Impostazione della sveglia 17Operazioni durante la riproduzione del suono della sveglia 18 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 19
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB 22
• Per ascoltare musica su dispositivi esterni quali i modelli di iPod/iPhone/iPad, riprodurre CD audio/dati e da dispositivi
USB tramite il presa AUX e sintonizzarsi su programmi FM.
• Utilizzare la propria musica preferita o impostare una i un segnale acustico come sveglia. La musica selezionata viene riprodotta
al volume specificato, all’orario di sveglia impostato, dando modo di iniziare la giornata al meglio (funzione IntelliAlarm).
• È possibile sfruttare la più sofisticata funzionalità sveglia tramite l’app “DTA Controller” per iPod touch/iPhone/iPad (
• È possibile memorizzare/richiamare facilmente fino a 30 stazioni FM preferite.
• Possibilità di controllare bassi, mezzitoni e alti a seconda delle proprie preferenze.
Nota sul presente manuale
• Il termine “iPod” utilizzato in tutto il manuale comprende anche “iPhone”.
• Se per attivare una funzione è possibile l’uso sia dei pulsanti di comando dell’unità sia di quelli del telecomando, il
manuale descrive le fasi per l’utilizzo dei pulsanti del telecomando.
• indica le precauzioni per l’uso dell’unità e le limitazioni delle relative funzioni.
• indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto.
Come utilizzare il telecomando Sostituzione della batteria del telecomando
Premendo la linguetta di rilascio in direzione , far
scorrere il sostegno della batteria in direzione .
Accessori in dotazione
Coperchio della baseAntenna FM(Con batteria CR2032)Telecomando Cavo dell’altoparlante (1,5 m x 2)
Entro 6 mFoglio isolante della batteria:Rimuovere prima dell’uso.
Collegamento di altoparlanti e antenna.
Se si utilizza un’antenna per esterni invece dell’antenna fornita, la ricezione potrebbe risultare migliore.
Se la ricezione FM è insufficiente, modificare l’altezza, l’orientamento o la posizione dell’antenna per trovare una posizione
dove la ricezione è migliore.
Non collegare il cavo di alimentazione dell’unità prima di aver terminato di collegare tutti i cavi.
Una volta completati tutti i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione dell’unità a una presa CA.
COLLEGAMENTI Collegamento di altoparlanti e antenna
Collegamento del cavo di alimentazione
ANTENNA SPEAKERSAUX IN FM
Altoparlanti • Rimuovere l’isolamento (copertura) dall’estremità del cavo dell’altoparlante per esporre il conduttore.• Controllare i collegamenti e accertarsi che il canale sinistro e quello destro (L, R) e la polarità (rosso: +, nero: –) siano collegati correttamente. In caso contrario, il suono risulterà innaturale e le frequenze basse insufficienti. Se i collegamenti non sono corretti, è possibile che non si avverta alcun suono.• Assicurarsi che i conduttori del cavo degli altoparlanti non entrino in contatto tra loro o con altre parti metalliche per evitare danni all’unità o agli altoparlanti.• Utilizzare solamente gli altoparlanti in dotazione. L’uso di altri altoparlanti potrebbe risultare in un suono innaturale.• Se si utilizza l’unità in prossimità di uno schermo CRT e si notano disturbi o colori distorti sullo schermo, allontanare gli altoparlanti dallo schermo.
Attorcigliate bene i fili in modo che questi non fuoriescano.
Antenna FM Assicurarsi di allungare l’antenna.Alla presa CA a parete
Pannello posteriore3 It COLLEGAMENTI English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Collegare l’iPod alla base del pannello superiore. Per i dettagli sui modelli iPod compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” (P. 23).
Collegare l’iPad alla porta USB del pannello anteriore. Per i dettagli sui modelli iPad compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” (P. 23).
Dispositivo USB Collegare un dispositivo USB alla porta USB sul pannello anteriore. Per i dettagli sui file riproducibili, fare riferimento a
“NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB” (P. 22).
Dispositivi esterni
Collegare il dispositivo esterno alla presa AUX sul pannello posteriore dell’unità utilizzando uno spinotto da 3,5 mm
reperibile in commercio.
• Accertarsi di utilizzare un adattatore della base compatibile con il proprio iPod. Se non si utilizza
l’adattatore oppure se l’adattatore non è compatibile, il collegamento potrebbe essere lento o
insufficiente, con la conseguente possibilità di danni al connettore. Per i dettagli delle informazioni
sull’adattatore della base, visitare il sito web ufficiale Apple.
• Se la custodia protettiva di un iPod viene connessa in modo forzato, il connettore potrebbe venire
danneggiato. Rimuovere la custodia protettiva prima del collegamento.
• Se l’iPod non viene utilizzato, posizionare il coperchio della base per proteggere il connettore.
• Mentre è collegato alla base l’iPod si ricarica. Tuttavia, se la sorgente audio selezionata è USB,
l’iPod non verrà ricaricato.
• È anche possibile riprodurre musica dall’iPod e contemporaneamente ricaricarlo mentre è collegato
alla porta USB. A tal fine, selezionare USB come sorgente di riproduzione (☞ P.10).
• L’iPod può essere rimosso durante la riproduzione.
Accertarsi di utilizzare il cavo da connettore dock a USB in dotazione con l’iPad.
• L’iPad collegato all’unità si ricarica quando il sistema viene acceso e la sorgente
audio impostata su USB.
• L’iPad può essere rimosso durante la riproduzione.
Arrestare la riproduzione prima di scollegare il dispositivo USB.
Il dispositivo USB collegato all’unità si ricarica quando si attiva l’alimentazione e la sorgente
audio impostata su USB.
AUX IN Pannello posteriore4 It a Base per iPodCollegare l’iPod (☞ P. 3, 6, 7).Accertarsi di utilizzare un adattatore della base compatibile con il proprio iPod (☞ P. 3). b Display del pannello anterioreQui appaiono l’orologio e altre informazioni.c Alloggio discoInserire qui un CD (☞ P. 9).d (Alimentazione)Premere per accendere/spegnere il sistema.e Porta USBCollegare qui il dispositivo USB/l’iPod/iPhone/iPad (☞ P. 3, 10).f (Presa auricolari)Collegare qui gli auricolari.g SOURCECommutare sulla sorgente audio di riproduzione.Premere ripetutamente per cambiare la selezione secondo il seguente ordine:CD iPod USB FM AUX di nuovo CDh Manopola VOLUMERegolare il volume.i Tasti di regolazione dell’audioUtilizzarli per comandare l’iPod/CD/dispositivo USB.j PRESET / Utilizzare questi tasti per selezionare una stazione radio
(preselezione) memorizzata (☞ P. 13). k (Tasto di espulsione)Espulsione del CD (non è operativo quando il menu option (☞ P. 14) è visualizzato).a Ora della sveglia Indica l’ora della sveglia (☞ P. 17). b Indicatore ripetizione/riproduzione casuale Visualizza la modalità di riproduzione (☞ P. 8, 11). c Indicatore multifunzioneVisualizza diverse informazioni, compresa l’ora dell’orologio, il numero della traccia che viene riprodotta o la frequenza della stazione radio ascoltata.d Ricevitore del segnale del telecomando Verificare che il sensore non sia ostruito (☞ P. 1). e Indicatore di spegnimentoSi accende se il timer è stato impostato per lo spegnimento (☞ P. 15).f Indicatore della sveglia Si accende se la sveglia è stata impostata (☞ P. 18). g Indicatore della sveglia settimanaleVisualizza le informazioni della sveglia specificate tramite l’app gratuita “DTA Controller” per iPod touch/iPhone/iPad (☞ P. 16).
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Pannello superiore/pannello anteriore
: Riproduzione/pausa :
/: Salta, Passaggio al brano precedente/successivo (tenere premuto) Display del pannello anteriore
a Trasmettitore del segnale del telecomando
Premere per accendere/spegnere il sistema.
c SNOOZE/SLEEP Impostare il timer per lo spegnimento o commutare la
sveglia sulla modalità snooze (☞ P. 15, 18).
d ALARM Attiva/disattiva la sveglia. (☞ P. 18).
e Pulsante della sorgente
Commutare sulla sorgente audio di riproduzione.
Premendo uno di questi tasti quando il sistema è spento,
il sistema si accenderà automaticamente.
f MENU Cambiare la voce di menu sull’iPod/Ritornare al menu
precedente (☞ P. 7).
Per commutare sulla cartella di riproduzione per
l’ascolto di musica su CD dati o dispositivi USB
Selezionare le voci o modificare i valori numerici
h ENTER Confermare una voce o valore selezionato.
i Tasti di regolazione dell’audio
Utilizzarli per comandare l’iPod/CD/dispositivo USB.
(Ripetizione)/ (Riproduzione casuale)
Per riprodurre musica su un iPod, un CD o un
dispositivo USB in ripetizione/riproduzione casuale
Selezionare una stazione FM memorizzata (☞ P. 12, 13).
m MEMORY Memorizzare una stazione FM (☞ P. 12).
n MUTE Silenziamento/ripresa dell’audio.
p DISPLAY Commutare le informazioni visualizzate sul display del
pannello anteriore (☞ P. 6, 7, 9, 10, 11).
Saltare dieci brani in avanti rispetto al brano attualmente
Durante la riproduzione di un CD dati o di un
dispositivo USB, il tasto serve a saltare dieci brani nella
: Riproduzione/pausa /: Salta, Passaggio al brano precedente/successivo (tenere premuto)6 It
Utilizzare il menu option (☞ P. 14) per impostare data e ora sull’unità.
Per copiare l’ora dall’iPod
Apparirà il menu option.
2 Premere / per selezionare “CLOCK SET,”
quindi premere ENTER.
Sul display apparirà “CLOCK YEAR” e il valore
numerico da impostare lampeggerà.
3 Posizionare l’iPod nell’apposita base (☞ P. 3 ) .
Verrà copiata l’ora dall’iPod all’unità.
anno mese giorno ora minuto.
Una volta terminato d’impostare l’ora, sul display
apparirà “Completed!”.
• Premere DISPLAY per scegliere il formato dell’ora (12 ore/ 24 ore).• L’ora non verrà copiata se l’iPod è già collocato o se la sorgente audio è impostata su USB.Le impostazioni dell’ora vengono reimpostate se l’unità non viene alimentata per circa un’ora. 1 Premere OPTION.
Apparirà il menu option.
2 Premere / per selezionare “CLOCK SET,”
quindi premere ENTER.
Sul display apparirà “CLOCK YEAR” e il valore
numerico da impostare lampeggerà.
3 Impostare data e ora.
Premere / per modificare ciascun valor numerico,
quindi premere ENTER per confermare.
Impostare le voci secondo l’ordine anno mese
Una volta terminato d’impostare l’ora, sul display
apparirà “Completed!”.
L’orologio verrà impostato a 0 secondi al momento in cui
si completano le impostazioni.
• Durante l’impostazione, è possibile premere DISPLAY per scegliere il formato dell’ora (12 ore/24 ore). • Se si decide di annullare senza modifiche, premere OPTION prima di confermare.Le impostazioni dell’ora vengono reimpostate se l’unità non viene alimentata per circa un’ora. Adattatore della base (☞ P. 3 ) 3
Jan Feb Mar Apr May Jun
Gennaio Febbraio Marzo Aprile Maggio Giugno Jul Aug Sep Oct Nov Dec Luglio Agosto Settembre Ottobre Novembre Dicembre
1 32(24 ore)L’orologio appare come di seguito.7 It
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
• Per i dettagli sui modelli di iPod compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” (P. 23).
È anche possibile riprodurre musica dall’iPod e contemporaneamente ricaricarlo mentre è collegato alla porta USB. A tal
fine, selezionare USB come sorgente di riproduzione (
Operazioni menu iPod (solo telecomando)
È possibile utilizzare il telecomando per comandare l’iPod.
Visualizzare informazioni (solo telecomando)
Premendo DISPLAY sul telecomando mentre un brano è in riproduzione o messo in pausa, le informazioni sul display del
pannello anteriore cambieranno nel seguente ordine:
Riproduzione di musica con l’iPod
1 Premere il tasto iPod per impostare iPod come
2 Posizionare l’iPod nell’apposita base (☞ P. 3 ) .
3 Riprodurre l’iPod.
La riproduzione può essere controllata sia con il
telecomando, l’iPod o con il pannello di controllo di
questa unità (☞ P. 4, 5). • Se si è selezionata una sorgente audio diversa da USB, eseguire le seguenti operazioni per commutare automaticamente la sorgente audio su iPod e avviare la riproduzione anche se il sistema è spento. − Posizionare l’iPod in riproduzione nell’apposita base. − Riprodurre l’iPod collegato.• Se la sorgente audio selezionata è USB, l’iPod non verrà ricaricato.• L’iPod può essere rimosso durante la riproduzione.• Se la sorgente audio selezionata è l’iPod, l’unità spegnerà automaticamente il sistema una volta trascorsi 60 minuti senza che un dispositivo sia collegato alla base dell’iPod o che venga eseguita un’operazione.
2 Adattatore della base (☞ P. 3)
MENU: Cambiare la voce di menu sull’iPod/Ritornare al menu precedente
Spostarsi tra le voci del menu ENTER: Confermare
Tempo di riproduzione trascorso del branoTitolo del branoTitolo dell albumNome dell artistaASCOLTO DELL’iPod 8 It
Lo stato della riproduzione appare sul display del pannello anteriore con l’indicatore di Ripetizione/Riproduzione casuale.
Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale
Il funzionamento o visualizzazione di ripetizione/riproduzione casuale può differire a seconda del tipo o della versione del software dell’iPod utilizzato. Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando)
(Ripetizione) per selezionare una
delle seguenti modalità di
Nessuna visualizzazione: Disattiva : Uno :
(Riproduzione casuale) per
selezionare una delle seguenti
modalità di riproduzione.
Nessuna visualizzazione: Disattiva : Brani : Album9 It
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Saltare le cartelle (solo telecomando)
Visualizzare informazioni (solo telecomando)
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Riproducendo brani/file da CD/dispositivi USB, l’unità funziona nella seguente modalità.
• In caso di arresto del CD/del dispositivo USB che viene riprodotto, la traccia riprodotta in quel momento ricomincia
dall’inizio alla ripresa della riproduzione.
• Premendo sul telecomando mentre la riproduzione è interrotta, al successivo avvio l’unità riproduce le tracce come segue: − Per i CD audio: dal primo brano del CD. − Per i CD* dati/dispositivi USB: dal primo brano della cartella che contiene il brano ascoltato l’ultima volta.
• Questa unità spegne automaticamente il sistema 60 minuti dopo l’interruzione della riproduzione di un CD/dispositivo
USB se non vengono eseguite operazioni. * Un “CD dati” è un CD che contiene file MP3/WMA. Per i dettagli sui dischi e i file riproducibili, fare riferimento a “NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB” (P. 22).
1 Premere il tasto CD per impostare CD come
Se un CD è già inserito, inizierà la riproduzione.
2 Inserire un CD nell’alloggio disco.
La riproduzione si avvia automaticamente.
La riproduzione può essere controllata con il
telecomando o con il pannello di controllo di questa unità
(☞ P. 4, 5). Inserire il CD con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.Le cartelle i file su un CD dati vengono riprodotte in ordine alfabetico. Durante la riproduzione di un CD è possibile utilizzare i tasti FOLDER / del
telecomando per selezionare la cartella.
Il numero della cartella (solo per i CD dati) o del file/brano viene visualizzato per
diversi secondi quando inizia la riproduzione o si saltano le tracce.
Premendo DISPLAY sul telecomando mentre un brano è in riproduzione o messo
in pausa, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel
CD audio Tempo di riproduzione trascorso del branoTempo di riproduzione rimanente del branoTitolo del brano*Titolo dell’album*Nome dell’artista* CD dati Tempo di riproduzione trascorso del branoTitolo del brano*Titolo dell’album*Nome dell’artista*Nome del fileNome della cartella* Appare solo se i dati sono inclusi nel brano.ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB 10 It
Saltare le cartelle (solo telecomando)
Visualizzare informazioni (solo telecomando)
Ascolto di un dispositivo USB
1 Premere il tasto USB per impostare USB
come sorgente audio.
Se un dispositivo USB è già collegato, inizierà la
2 Collegare un dispositivo USB alla porta USB.
La riproduzione si avvia automaticamente.
La riproduzione può essere controllata con il
telecomando o con il pannello anteriore di questa unità o
il dispositivo USB (☞ P. 4, 5).
• Le cartelle e i file vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati
• È anche possibile riprodurre musica dall’iPod/iPhone/iPad e
contemporaneamente ricaricarlo mentre è collegato alla porta USB.
Arrestare la riproduzione prima di scollegare il dispositivo USB.
Durante la riproduzione di un dispositivo USB è possibile utilizzare i tasti
/ del telecomando per selezionare la cartella.
Il numero della cartella/del file viene visualizzato per diversi secondi quando
inizia la riproduzione o si saltano le tracce.
Premendo DISPLAY sul telecomando mentre un brano è in riproduzione o messo
in pausa, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel
Tempo di riproduzione trascorso del brano
* Appare solo se i dati sono inclusi nel brano.11 It ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Lo stato della riproduzione appare sul display del pannello anteriore con l’indicatore di Ripetizione/Riproduzione casuale.
Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale
Per ascoltare una stazione FM, collegare l’antenna come descritto in “Collegamento di altoparlanti e antenna” (P. 2).
Visualizzare informazioni (solo telecomando)
Premendo DISPLAY sul telecomando, le informazioni sul display del pannello anteriore cambieranno nel seguente ordine:
Visualizzazione informazioni RDS (Radio Data System)
Premendo DISPLAY sul telecomando mentre si ricevono informazioni RDS, le informazioni sul display del pannello
anteriore cambieranno nel seguente ordine: Se la trasmissione dei segnali Radio Data System è debole, quest unità potrebbe non essere in grado di ricevere tali informazioni in modo completo. In particolare, le informazioni RT (Radio Text) richiedono una banda molto larga e possono non essere altrettanto facilmente ottenibili quanto le altre modalità. Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando)
(Ripetizione) per selezionare una
delle seguenti modalità di
riproduzione. Nessuna visualizzazione: Modalità ripetizione disattiva: 1 traccia: Tutte le tracce nella cartella (solo CD dati/dispositivo USB) : Tutte le tracce
(Riproduzione casuale) per
selezionare una delle seguenti
modalità di riproduzione. Nessuna visualizzazione: Modalità riproduzione casuale disattivata: Tutte le tracce nella cartella (solo CD dati/dispositivo USB): Tutte le tracce
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Selezionare una stazione FM
1 Premere il tasto RADIO per impostare FM
come sorgente audio.
2 Sintonizzare le stazioni FM.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto
Per la sintonizzazione manuale, premere ripetutamente
TUNING /. Se una stazione in FM viene sintonizzata manualmente, il suono è in mono.
Numero e frequenza della preselezione stato della ricezione** Esempio di indicazione dello stato della ricezione. TUNED/STEREO: Si riceve un trasmissione stereo FM con forte segnale.
TUNED/MONO: Si riceve una trasmissione FM mono (anche quando la trasmissione FM è in stereo, la ricezione rimarrà in mono se il segnale è debole).Not TUNED: Non si riceve alcun segnale.
PS (Program Service)PTY (Program Type)RT (Radio Text)CT (Clock Time)Stato della ricezioneNumero e frequenza della preselezioneASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM 12 It
Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite.
Preselezione automatica
Questo metodo sintonizza automaticamente e memorizza automaticamente la preselezione soltanto di stazioni con buona ricezione. Preselezione manuale
Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando)
1 Tenere premuto MEMORY. Apparirà “AUTO PRESET” e lampeggerà “Press MEMORY”. 2 Premere MEMORY. Inizierà la preselezione automatica.Una volta terminata la preselezione, sul display apparirà “Completed!”Quando si esegue la preselezione automatica, tutte le stazioni memorizzate vengono cancellate e vengono memorizzate le nuove stazioni.Se si desidera interrompere la preselezione automatica prima del completamento, premere . 1 Premere TUNING / per sintonizzarsi sulla
stazione che si desidera memorizzare come
2 Premere MEMORY. Sul display apparirà “PRESET MEMORY” e il numero di preselezione lampeggerà. 3 Premere PRESET / per selezionare il
numero di preselezione che si desidera
memorizzare. • Verrà selezionato per primo il numero di preselezione più basso non ancora utilizzato.• Per annullare la preselezione, premere .• Se si seleziona un numero di preselezione di una stazione già memorizzata, questa sarà sovrascritta dalla nuova stazione. 4 Premere MEMORY. Una volta terminata la preselezione, sul display apparirà “Completed!” AUTO PRESET
Eliminare una preselezione memorizzata (menu option)
Apparirà il menu option.
2 Premere / per selezionare PRESET DELETE, quindi premere ENTER.
Premere / per selezionare il numero
preselezione che si desidera eliminare. Per annullare la preselezione, premere OPTION. 4 Premere ENTER per completare l’operazione.
Una volta terminata l’eliminazione, sul display apparirà
5 Premere OPTION per uscire dal menu option.
Selezione di stazioni FM preselezionate
1 Premere il tasto RADIO per impostare FM
come sorgente audio.
2 Premere PRESET / per selezionare la
stazione FM che si desidera ascoltare. È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate. ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE
1 Collegare il dispositivo esterno alla presa AUX
sul pannello posteriore dell’unità utilizzando
uno spinotto da 3,5 mm reperibile in
commercio. • Prima di collegare il cavo audio, spegnere il sistema.• Prima di eseguire il collegamento, abbassare il volume dell’unità e del dispositivo audio portatile. 2 Premere per accendere il sistema.
3 Premere il tasto AUX per impostare AUX come
4 Avviare la riproduzione sul dispositivo audio
2 Pannello posteriore 314 It
Premendo OPTION, apparirà il menu option sul display del pannello anteriore e sarà possibile effettuare le seguenti
impostazioni. (pulsante d’espulsione) non è operativo quando il menu Option è visualizzato. * Impostazione predefinita
Procedura per le impostazioni
FUNZIONI UTILI Uso del menu Option Menu option Impostazione o intervalloVedere pagina PRESET DELETE Elimina una preselezione memorizzata (appare solo se la sorgente audio è FM).
DIMMER Regolare la luminosità del display sul pannello anteriore (*1: chiaro, 2: medio, 3: scuro).
EQ LOW Regola il tono (frequenze basse) (–10 - 0* - +10 dB).
EQ MID Regola il tono (frequenze medie) (–10 - 0* - +10 dB).
EQ HIGH Regola il tono (frequenze alte) (–10 - 0* - +10 dB).
BALANCE Regola il bilanciamento del volume degli altoparlanti sinistro e destro (L+10 - CENTER* - R+10).
– POWER SAVING Disattiva il sistema – AUTO POWER OFF È possibile impostare l’ora di spegnimento automatico del sistema. Se non viene eseguita alcuna operazione per la durata specificata, il sistema si spegnerà automaticamente (TIME 12H*: 12 ore, TIME 8H: 8 ore, TIME 4H: 4 ore, OFF: il sistema non si spegnerà).
– CLOCK SET Imposta data e ora. 6 ALARM SET Imposta la sveglia. 17
Apparirà il menu option.
2 Premere / per selezionare la voce di menu
desiderata, quindi premere ENTER.
3 Premere / per modificare l’impostazione,
quindi premere ENTER per confermare.
Per continuare a modificare altre impostazioni, ripetere la
procedura dal punto .
4 Premere OPTION per uscire dal menu option.
Se si decide di annullare senza modifiche, premere OPTION prima di confermare. NORMAL: Mostra l’orologioÈ possibile ricaricare un iPod nella base e la sveglia rimarrà funzionanteECO* (modalità di risparmio energetico)Nessuna visualizzazione dell’orologioÈ possibile ricaricare un iPod nella base ma la sveglia non sarà funzionante
215 It FUNZIONI UTILI English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Una volta trascorso il tempo specificato, il sistema si spegnerà automaticamente.
Uso del timer di spegnimento
Premere ripetutamente SNOOZE/SLEEP per
impostare l’ora di spegnimento automatico del
È possibile selezionare 30, 60, 90, 120 o OFF minuti.
Quando è stato impostato il tempo, si attiva il timer di
spegnimento e l’indicatore di spegnimento appare ( ) sul
display del pannello anteriore.
Premendo SNOOZE/SLEEP quando il timer di spegnimento è
attivato, le impostazioni di questo vengono cancellate.
Premere ripetutamenteFUNZIONI UTILI 16 It
L’unità comprende una funzione di sveglia (IntelliAlarm) che riproduce sorgenti musicali o imposta tonalità all’ora stabilita
in una gamma di metodi diversi. La funzione sveglia ha le seguenti caratteristiche
Selezionare tra 3 tipi di sveglia, combinando musica e tonalità.
Varie sorgenti audio
È possibile scegliere tra iPad, CD audio, CD dati, dispositivo USB o FM. È possibile anche la selezione dei seguenti metodi
di riproduzione, a seconda della sorgente audio:
* Per informazioni sulla creazione di una playlist, fare riferimento alle istruzioni del proprio iPod o iTunes.
È possibile abilitare la funzione di snooze per riattivare la sveglia dopo 5 minuti (☞ P. 18).
Utilizzando l’applicazione gratuita “DTA Controller” per iPod touch/iPhone/iPad, è possibile effettuare impostazioni
dettagliate della sveglia impossibili da eseguire sull’unità stessa. È possibile specificare per ciascun giorno della settimana
un’ora di sveglia (Weekly Alarm) e regolare IntelliAlarm come desiderato.
Il display del pannello anteriore visualizza le informazioni per la sveglia settimanale impostata.
Per maggiori dettagli, consultare la descrizione di “DTA Controller” sulla pagina web del prodotto.
Uso della funzione sveglia
SOURCE+BEEP La sorgente audio e il segnale acustico selezionati vengono riprodotti all’ora impostata. La riproduzione della
sorgente inizia 3 minuti prima dell’ora impostata e il volume aumenta gradualmente fino a raggiungere il
volume impostato. Quindi, all’ora impostata, si attiva il segnale acustico.
SOURCE La sorgente audio selezionata viene riprodotta all’ora impostata. Il volume inizia basso e aumenta
gradualmente fino a raggiungere il volume impostato.
BEEP All’ora impostata viene riprodotto il segnale acustico.
È possibile la riproduzione ripetuta di una playlist specifica memorizzata nell’iPod. Per
riprodurre una playlist, crearne prima una nominandola “ALARM Yamaha DTA”.
Per inserire il nome della playlist, utilizzare spazi a byte singolo per separare le parole e immettere
caratteri a byte singolo, assicurandosi di utilizzare correttamente maiuscole e minuscole.
Se non è possibile trovare la playlist “ALARM Yamaha DTA” nell’iPod, l’unità riprende la
riproduzione dall’ultimo brano ascoltato.
Il brano selezionato viene riprodotto ripetutamente.
Ripresa Il brano ascoltato durante l’ultima riproduzione.
dispositivo USB Cartella La cartella selezionata viene riprodotta ripetutamente.
Ripresa Il brano ascoltato durante l’ultima riproduzione.
Viene riprodotta la stazione preselezionata selezionata.
Ripresa La stazione FM ascoltata durante l’ultima riproduzione.
Impostare la sveglia con “DTA Controller”
MON TUE WED THU FRI SAT SUNLunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica17 It FUNZIONI UTILI English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Impostare l’ora e il tipo di sveglia (menu option)
La funzione sveglia non è disponibile in modalità di risparmio energetico (☞ P. 14). Per utilizzare la sveglia, impostare la voce POWER SAVING del menu Option su NORMAL. Impostazione della sveglia
1 Premere OPTION. Apparirà il menu option. 2 Premere / per selezionare “ALARM SET”, quindi premere
ENTER. L’indicatore della sveglia ( ) e il valore numerico impostato lampeggeranno. 3 Impostare la sveglia.
Impostare le voci da 1 a 5 descritte sotto. Premere / per selezionare un valore numerico, quindi premere ENTER per confermare. 4 Completare le impostazioni.
Quando si imposta il VOLUME per la voce 5, il display indicherà “Completed!” e verranno confermate le impostazioni.La sveglia si accende e si accende anche il relativo indicatore ( ). Se si preme OPTION o spegne il sistema mentre si eseguono le impostazioni della sveglia, queste saranno annullate.
Ora della svegliaIndicatore della sveglia
Voci Impostazione o intervallo
ALARM SELECT * È possibile selezionare questa voce una volta utilizzata “DTA Controller” per impostare la sveglia (☞ P. 1 6) . Se non si utilizza “DTA Controller”, procedere al punto 2
ONE DAY: Sveglia che suona una volta sola all’ora
WEEKLY: Sveglia di cui è possibile specificare l’ora
per ciascun giorno della settimana
(soltanto utilizzando “DTA Controller”).
Se si è scelto WEEKLY, la procedura d’impostazione
della sveglia è terminata.
ALARM TIME Impostare prima l’ora e poi i minuti.
ALARM TYPE Scegliere fra SOURCE+BEEP, SOURCE o BEEP. Per i
dettagli, fare riferimento a “3 tipi di sveglia” (P. 16).
Se si è selezionato BEEP, passare al punto
(Se si è selezionato
iPod Riproduzione di musica con l’iPod (fare
riferimento a “Varie sorgenti audio” (P. 16)).
CD: Riproduzione di musica da un CD.
Specificare il numero della traccia (CD dati:
numero cartella) (RESUME, 1-99).
Riproduzione di musica da un dispositivo USB.
Specificare il numero della cartella (RESUME,
USB: Riproduzione di una stazione FM.
Specificare il numero della preselezione
(RESUME, 1-30). Se non è possibile la riproduzione della sorgente all’ora impostata per la sveglia (ad es. l’iPod non è collegato), viene riprodotto il segnale acustico.Se si sceglie RESUME quando si specifica il numero del brano/cartella/preselezione, verrà riprodotto l’ultimo brano/cartella/stazione riprodotta (riprendere la riproduzione). 5
VOLUME Specifica il volume (5-60) della sveglia.FUNZIONI UTILI 18 It
Attivazione/disattivazione della sveglia
All’ora della sveglia, viene riprodotto il suono della sveglia selezionato. Durante la riproduzione sono disponibili le seguenti
Mettere in pausa la sveglia (Snooze)
Disattivazione della sveglia
Premere ALARM per accendere/spegnere la
Quando la sveglia è attivata, ne viene visualizzato
l’indicatore ( ) e l’ora. Premendo nuovamente
ALARM, l’indicatore della sveglia ( ) e la sveglia si
La funzione sveglia non è disponibile (☞ P. 14) se la voce
POWER SAVING del menu Option è impostata su ECO.
Operazioni durante la riproduzione del suono della sveglia
Premere SNOOZE/SLEEP.
Snooze arresta la sveglia per farla riprendere dopo 5 minuti.
• Se si imposta SOURCE + BEEP come tipo di sveglia, premere
SNOOZE/SLEEP una volta per interrompere il segnale acustico
e due volte per interrompere la sorgente audio.
5 minuti dopo l’interruzione, la sorgente audio riprende a volume
basso aumentandolo gradatamente e il segnale acustico riprende.
• I tasti sull’unità diversi da funzionano anche come il tasto
Premere ALARM oppure .
• È anche possibile interrompere la sveglia tenendo premuto
• Se non si ferma la sveglia, questa si fermerà automaticamente
dopo 60 minuti e il sistema si spegnerà.
• Le impostazioni della sveglia vengono salvate anche dopo lo
spegnimento della stessa.
Se la sveglia viene nuovamente accesa, premendo ALARM si
attiva la sveglia con le impostazioni precedenti.19 It
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Se c’è un problema nell’unità, verificare innanzitutto l’elenco che segue. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema
applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati qui di seguito, spegnere l’unità e staccare la
spina, quindi rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza autorizzato Yamaha.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi di carattere generale
Problema Causa Soluzione Non esce alcun suono dagli altoparlanti.Il volume potrebbe essere regolato sul livello minimo o azzerato.Regolare il livello del volume.La sorgente in ingresso potrebbe essere errata. Selezionare la sorgente in ingresso corretta.Gli altoparlanti potrebbero essere collegati in modo inadeguato. Verificare i collegamenti (☞ P. 2 ). Gli auricolari sono collegati. Rimuovere gli auricolari.Il volume di un dispositivo esterno collegato è insufficiente.Aumentare il volume del dispositivo esterno.La riproduzione del suono cessa improvvisamente.Potrebbe essere impostato lo spegnimento via timer (☞ P. 15 ).Accendere il sistema e riprodurre di nuovo la sorgente di segnale.Potrebbe essere stata eseguita la funzione di spegnimento automatico del sistema.Una volta trascorso il tempo per AUTO POWER OFF come specificato nel menu Option (☞ P. 14) o quando sono trascorsi 60 minuti senza eseguire operazioni dopo aver interrotto la riproduzione di un CD o un dispositivo USB, l’unità si spegnerà il sistema automaticamente.Il suono è incrinato/distorto o c’è un rumore anormale.Il volume della sorgente di ingresso è eccessivo, o il volume di questa unità è eccessivo (specialmente i bassi).Regolare il volume con VOLUME oppure utilizzare il menu option (☞ P. 14) per regolare la gamma dei bassi. Se si sta riproducendo da un dispositivo esterno, diminuire il volume di quest’ultimo.L’unità non funziona correttamente.L’unità potrebbe aver subito una forte scarica elettrica, per esempio un fulmine o una quantità eccessiva di elettricità statica, o ci potrebbe essere stata una caduta di tensione.Riavviare il sistema tenendo premuto per circa 10 secondi.Il sistema si accende, ma si spegne subito dopo.Un’apparecchiatura digitale o ad alta frequenza causa rumori.L’unità potrebbe essere troppo vicina all’apparecchiatura digitale o ad alta frequenza.Allontanare l’unità dal componente.L’impostazione dell’orologio è stata cancellata.Il cavo di alimentazione è rimasto scollegato dalla presa a parete per circa un’ora.Collegare bene il cavo di alimentazione alla presa a parete e regolare di nuovo l’orologio (☞ P. 6 ). L’iPod non avvia la riproduzione all’ora della sveglia anche se la sorgente della sveglia è impostata su iPod. L’iPod non è posizionato nell’apposita base. Posizionare l’iPod nell’apposita base (☞ P. 3) .
La sveglia non suona. L’unità è impostata in modalità di risparmio energetico.Nel menu option, impostare POWER SAVING su NORMAL (☞ P. 1 4) . Il display del pannello anteriore indica “ALARM not work” e non è possibile impostare la sveglia.L’unità spegne improvvisamente il sistema.Potrebbe essere stata eseguita la funzione di spegnimento automatico del sistema.Una volta trascorso il tempo per AUTO POWER OFF come specificato nel menu Option (☞ P. 14) o quando sono trascorsi 60 minuti senza eseguire operazioni dopo aver interrotto la riproduzione di un CD o un dispositivo USB, l’unità si spegnerà il sistema automaticamente.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 20 It
Problema Causa Soluzione
Nessun suono. L’iPod non è posizionato saldamente
Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi posizionarlo
nuovamente nell’apposita base (☞ P. 3 ).
Gli auricolari dell’iPod sono collegati. Rimuovere gli auricolari.
La versione del software dell’iPod non è stata
Scaricare l’ultimo software iTunes per aggiornare la
versione del software dell’iPod alla versione più recente.
L’iPod non si carica. L’iPod non è posizionato saldamente
Rimuovere l’iPod dall’unità, quindi posizionarlo
nuovamente nell’apposita base (☞ P. 3 ).
USB è selezionata come sorgente audio. Scegliere una sorgente audio diversa da USB.
Il display del pannello anteriore
indica “iPod sconosciuto”
quando si collega l’iPod.
L’iPod utilizzato non è supportato dall’unità. Utilizzare un iPod supportato (☞ P. 2 3 ).
Riproduzione di un disco
Problema Causa Soluzione
Impossibile inserire il disco. È già inserito un altro disco. Espellere il disco mediante .
Si sta tentando di inserire un disco non
utilizzabile con quest’unità.
Utilizzare un disco supportato dall’unità (☞ P. 22 ).
Alcune operazioni dei pulsanti
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere
Utilizzare un disco supportato dall’unità (☞ P. 22 ).
La riproduzione non inizia
immediatamente dopo la
pressione di (si ferma
Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco (☞ P. 22 ).
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere
Utilizzare un disco supportato dall’unità (☞ P. 22 ).
Se l’unità è stata spostata da un posto freddo a
uno caldo, potrebbe essersi formata della
condensa sulla testina di lettura del disco.
Aspettare una o due ore fino a che l’unità raggiunge la
temperatura ambiente e riprovare.
Il display del pannello anteriore
indica “no operation” e non è
possibile inserire o rimuovere
Apparirà il menu option. In alternativa, la sveglia
Premere OPTION per uscire dal menu option. In
alternativa, premere ALARM per interrompere la sveglia.
Quando s’inserisce un disco, il
display del pannello anteriore
indica “CD No Disc” o “CD Unknown”.
Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere
Utilizzare un disco supportato dall’unità (☞ P. 22 ).
Il disco potrebbe essere sporco. Pulire il disco (☞ P. 22 ).
Il disco non contiene file riproducibili. Utilizzare un disco che contiene file riproducibili
Il disco è caricato alla rovescia. Inserire il disco con il lato dell’etichetta rivolto verso
l’alto.21 It RISOLUZIONE DEI PROBLEMI English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Riproduzione di un dispositivo USB Problema Causa Soluzione
I file MP3/WMA nel dispositivo
USB non vengono riprodotti.
Il dispositivo USB non è stato riconosciuto. Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB
Se le soluzioni di cui sopra non consentono di risolvere il
problema, non è possibile riprodurre il dispositivo USB
nell’unità (☞ P. 2 2) .
Il dispositivo USB non contiene file riproducibili. Utilizzare un dispositivo USB che contiene file
riproducibili (☞ P. 2 2) .
Quando si collega un dispositivo
USB, il display del pannello
anteriore indica “USB OverCurrent” e poi si disattiva.
È stato collegato un dispositivo USB non
compatibile all’unità. In alternativa, il dispositivo
USB non è collegato saldamente all’unità.
Spegnere il sistema e ricollegare il dispositivo USB
Se tale soluzione non risolve il problema, non è
possibile riprodurre il dispositivo USB nell’unità (
Ricezione FM Problema Causa Soluzione
Troppi disturbi. L’antenna potrebbe essere collegata in modo
Verificare che l’antenna sia collegata correttamente
(☞ P. 2) o utilizzare un’antenna esterna disponibile in
L’antenna è troppo vicina all’unità o a un
dispositivo elettronico.
Posizionare l’antenna il più lontano possibile dall’unità o
dal dispositivo elettronico.
Le trasmissioni stereofoniche
sono troppo disturbate.
La stazione radio scelta potrebbe essere lontana
dalla propria posizione, oppure la ricezione delle
onde radio potrebbe essere debole.
Per aumentare la qualità del segnale, provare la
sintonizzazione manuale (☞ P. 11) o usare un’antenna
esterna disponibile in commercio.
Anche con un’antenna per
esterni, la ricezione di onde radio
è debole (il suono è distorto).
Potrebbero verificarsi riflessioni multipercorso o
altre interferenze radio.
Cambiare l’altezza, la direzione o la posizione dell’antenna
Problema Causa Soluzione
Il telecomando funziona male. Il telecomando potrebbe essere utilizzato fuori
dal suo raggio d’azione.
Per informazioni sul raggio d’azione del telecomando,
consultare “Come utilizzare il telecomando” (P. 1).
Il sensore del telecomando di quest’unità
(☞ P. 4) potrebbe essere esposto a luce solare
diretta o illuminazione artificiale intensa
(lampade a fluorescenza).
Cambiare l’illuminazione o l’orientamento dell’unità.
La batteria potrebbe essere scarica. Sostituire la batteria con una batteria nuova (☞ P. 1 ) .
Ci sono ostacoli tra il ricevitore del segnale del
telecomando dell’unità (☞ P. 4) e il telecomando.
Rimuovere gli ostacoli.22 It
Questa unità è progettata per l’uso con CD, CD-R* e CD-
RW* con i seguenti loghi.
* CD-R/RW formato ISO 9660
Quest’unità può riprodurre dischi contrassegnati da uno dei loghi
sopra riportati. I loghi sono stampati sui dischi e sulla relativa
• Non caricare in quest’unità altri tipi di dischi. Farlo potrebbe
• Un CD-R/RW può essere riprodotto solo se finalizzato.
• Alcuni dischi non possono essere riprodotti a seconda delle
caratteristiche proprie o di registrazione.
• Non usare dischi di forma insolita, ad esempio a forma di cuore.
• Non usare dischi che presentino una superficie particolarmente
• Non caricare dischi incrinati, deformati o sporchi di colla.
• Non utilizzare dischi da 8 cm.
• Non toccare la superficie del
disco. Tenere il disco per i bordi (e
• Non usare matite o evidenziatori
appuntiti per scrivere sui dischi.
• Non applicare nastro adesivo, etichette, colla o altro ai
• Non usare rivestimenti protettivi, per evitare i graffi.
• Non inserire nell’unità più di un disco alla volta. Ciò può
causare danni sia a quest’unità che ai dischi.
• Non inserire corpi estranei nell’alloggiamento per il
• Non esporre i dischi al sole, a
temperature elevate, umidità
eccessiva o polvere.
• Se un disco si sporca, passare
con un panno morbido e
asciutto dal centro verso i
bordi. Non usare detergenti per
dischi in vinile o solventi per
• Per evitare guasti, non usare
detergenti per lenti reperibili in
Questa unità supporta i dispositivi di memoria di massa
USB (per esempio: memoria flash, lettori di file audio
portatili) che utilizzano il formato FAT16 o FAT32.
• Determinati dispositivi potrebbero non funzionare correttamente,
neanche se soddisfano i requisiti.
• Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di memoria di
massa USB (per esempio: caricabatterie USB o hub USB), PC,
lettori di schede, dischi rigidi esterni, ecc.
• La Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al
dispositivo USB o di perdita di dati dallo stesso, che si dovessero
verificare mentre tale dispositivo è collegato a questa unità.
• La leggibilità e l’alimentazione di ogni genere di dispositivo
USB non possono essere garantite.
• Non è possibile utilizzare dispositivi USB con cifratura.
• L’unità è in grado di riprodurre:
** Sono supportate sia la velocità di trasmissione costante che
• Il numero massimo di file/cartelle visualizzabili nell’unità è il
• Non è possibile riprodurre file protetti da copyright.
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB Informazioni sui CD Trattamento dei dischi
Informazioni sui dispositivi USB Informazioni sui file MP3 o WMA File
(kHz) MP3 8 - 320** 16 - 48WMA 16 - 320** 22,05 - 48 CD dati USB Numero totale massimo di file 512 9999Numero massimo di cartelle 255 999Numero massimo di file per cartella511 25523 It
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
iPod (Connessione digitale) [A luglio 2012] • iPod compatibili iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione)iPod nano (2a, 3a, 4a, 5a e 6a generazione)• iPhone compatibili iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone• iPad compatibili iPad (3a generazione), iPad 2, iPadAlcuni iPod potrebbero non essere rilevati dall’unità, o alcune funzioni potrebbero non essere compatibili con il modello o la versione del software dell’iPod. CD • Supporti CD, CD-R/RW• Formato audio Audio CD, MP3, WMA USB
• Formato audio MP3, WMA AUX • Connettore di ingresso spinotto mini STEREO da 3,5 mm SEZIONE AMPLIFICATORE
• Potenza di uscita massima 15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10% THD) • Auricolari spinotto mini STEREO da 3,5 mm(Impedenza attiva da 16 a 32 Ω)• Caratteristiche dell’equalizzatore EQ Low (bassi)/EQ Mid (medi)/EQ High (alti) ±10 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE Gamma di sintonizzazione • FM da 87,50 a 108,00 MHz SEZIONE DIFFUSORE • TipoBass reflex full range,tipo non a schermatura magnetica• Driver 1 x a cono da 11 cm• Risposta di frequenza 50 Hz-20 kHz (–10 dB)• Dimensioni (L × A × P) 129 × 126 × 251 mm• Peso 1,7 kg DATI GENERALI
• AlimentazioneCA da 230 V, 50 Hz • Consumo 30 W• Consumo a sistema spento al massimo 3,0 W (NORMAL)/al massimo 0,5 W (ECO)• Dimensioni (L × A × P) 180 × 127 × 273 mm• Peso 2,7 kgDati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso. iPod, iPhone, iPad
La dicitura “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” indica che un accessorio elettronico è stato progettato specificatamente per essere collegato all’iPod, all’iPhone o all’iPad e che lo sviluppatore ne certifica la conformità agli standard Apple.Apple non è responsabile per l’uso di questo dispositivo né per la rispettiva conformità agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo accessorio con l’iPod, l’iPhone o l’iPad potrebbe influire negativamente sulle prestazioni wireless.iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e iTunes sono marchi registrati di Apple Inc., depositati negli USA e in altri paesi. SICUREZZA DEL LASER Quest’unità impiega un laser. Poiché esiste il rischio possibili lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo. PERICOLO Quando è aperta l’unità emette radiazioni laser visibili. Evitare l’esposizione diretta al raggio laser. Quando l’unità è collegata alla presa a parete, non guardare all’interno attraverso l’alloggiamento del disco o altre aperture.
DATI TECNICI Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie
usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.i Es
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
ATTENZIONE L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
överskrider gränsvärdet för klass 1.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
El componente láser de este producto es capaz de emitir
Notice-Facile