YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Système audio

PianoCraft MCRE810 - Système audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PianoCraft MCRE810 YAMAHA au format PDF.

📄 548 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA PianoCraft MCRE810 - page 72
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Système audio avec ampli-tuner et lecteur DVD
Dimensions (ampli-tuner RX-E810) 215 x 108 x 363 mm
Dimensions (lecteur DVD DVD-E810) 215 x 108 x 330 mm
Poids (ampli-tuner) 5,7 kg
Poids (lecteur DVD) 2,3 kg
Alimentation (modèle Europe) CA 230 V, 50 Hz
Consommation électrique (ampli-tuner) 130 W (max), 0,1 W en veille
Consommation électrique (lecteur DVD) Environ 12 W, <1,0 W en veille
Puissance de sortie audio 2 x 65 W (6 Ω, 1 kHz, 1% DHT)
Formats pris en charge DVD, VCD, SVCD, CD, MP3, WMA, JPEG, DivX
Fonctions principales Lecteur DVD, ampli-tuner, syntoniseur FM/AM (40 stations), station iPod, Pure Direct, minuteries, sorties vidéo composante/S-Vidéo/péritel
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec et propre. Ne pas utiliser de solvants chimiques.
Sécurité Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité. Utiliser la tension prescrite. Ne pas ouvrir le boîtier.
Pièces détachées et réparabilité Consulter un service YAMAHA agréé. Ne pas tenter de réparer soi-même.
Type de laser Laser à semi-conducteur GaAlAs, 650 nm (DVD) / 780 nm (VCD/CD), 7 mW / 10 mW

FOIRE AUX QUESTIONS - PianoCraft MCRE810 YAMAHA

Pourquoi l'appareil ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché sur une prise secteur. Assurez-vous que la prise est sous tension. Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l'appareil en service.
Comment régler l'horloge de l'ampli-tuner ?
Appuyez sur DISPLAY puis sur TIME ADJ pendant environ 2 secondes. Utilisez HOUR et MIN pour régler l'heure. Validez avec TIME ADJ. Vous pouvez choisir le format 12h ou 24h.
Pourquoi la lecture de disque ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que le disque est inséré correctement (face imprimée vers le haut). Assurez-vous que le disque est compatible (DVD, CD, etc.). Si le disque est sale, essuyez-le du centre vers le bord avec un chiffon sec.
Comment syntoniser une station de radio ?
Sélectionnez TUNER comme source. Appuyez sur BAND pour choisir FM ou AM. Utilisez PRESET/TUNING pour la syntonisation automatique (appuyez une fois) ou manuelle (appuyez plusieurs fois). Le témoin TUNED s'allume lorsqu'une station est trouvée.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez les piles : remplacez-les si usagées. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et le capteur. La portée maximale est de 6 mètres. Évitez la lumière directe du soleil sur le capteur.
Comment nettoyer un disque ?
Utilisez un chiffon sec et propre. Essuyez le disque du centre vers le bord. N'utilisez jamais de solvants ou de produits de nettoyage. Ne touchez pas la surface lisible.
Pourquoi l'image est-elle déformée sur le téléviseur ?
Vérifiez le réglage du format d'écran dans le menu de configuration (TV DISPLAY). Assurez-vous que la sortie vidéo correspond à la connexion (composante, S-Vidéo, péritel). Si le balayage progressif est activé, désactivez-le si le téléviseur ne le supporte pas.
Comment utiliser la fonction de répétition ?
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner le mode souhaité (répéter le chapitre, le titre, le disque entier). Pour répéter un passage entre deux points A et B, utilisez la touche A-B.
Comment connecter un iPod ?
Raccordez une station universelle YAMAHA iPod (vendue séparément) à la borne DOCK à l'arrière de l'ampli-tuner. Posez votre iPod sur la station. L'affichage indique 'iPod connected' lorsque la connexion est réussie.
Que faire en cas de condensation ?
La condensation se forme lorsque la température change brusquement. Débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'appareil reposer jusqu'à ce que l'humidité s'évapore. Ne l'utilisez pas tant que la condensation persiste.

Questions des utilisateurs sur PianoCraft MCRE810 YAMAHA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PianoCraft MCRE810 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PianoCraft MCRE810 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI PianoCraft MCRE810 YAMAHA

Type Laser à semi-conducteur

GaAlAs

Longueur d'onde 650nm (DVD)

780nm (VCD/CD)

Puissance de sortie 7mW (DVD)

10

Divergence de faisceau 60 degrés

mW

AVERTISSEMENT

L'utilisation de commandes et l'emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.

LASER

1 Pour utiliser l'apparil au moins de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble (RX-E810 et DVD-E810) dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre; menagez un espace d'au moins 10 cm au dessus (2,5 cm pour le DVD-E810), 10 cm à gauche et à droite et 10 cm à l'arrière de cet ensemble - veiliez à ce qu'il soit à l'abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussieres, de l'humidité et du froid.
3 Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les renflements parasites.
4 N'exposez pas l'apparéil à des variations brutes de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une piece contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur de l'apparéil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d'accédic, de dommage à l'apparéil ou de blessure corporellec.
5 Evitez d'installer l'apparil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que la où l'apparil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'apparil, ne placez pas:

-D'autres appeareils qui peuvent endommager la surface de I'appareil ou provoquer sa decoloration.
- Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent etre responsables d'incendie, de dommage a I'appareil ou de blessure corporelle.
- Des recipients contenant des liquides qui peuvent et à l'origine de secousse électrique ou de dommage à l'appareil.

6 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcherait l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température interieure de l'appareil peut être responsable d'accordie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n'ont pas ete effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l'apparéil à l'envers. Il risquérait de chauffer et d'être endommagé.
9 N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisz un chiffon sec et propre.
12 N'alimentez l'appareil qu'a partir de la tension prescrite. Alimenter l'appareil sous une tension plus élevé est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages resultant de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert, qu'elle que soit la raison.

14 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranche la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
15 Lisez la section intitulée "Guide de dépannage" où figurent une liste d'erreurs de manipulation communes avant de conclude que l'appareil présente une anomalie de fonctionnement.
16 Avant de déplacer l'appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour placer l'appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
17 La condensation se forme lorsque la température ambiente change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon d'alimentation et laissez l'appareil reposer.
18 La température de l'appareil peut augmenter en raison d'une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l'alimentation de l'appareil et laissez-le au repos pour qu'il refroidisse.
19 Installlez cct apparciel à proximé de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du cable d'alimentation est facilement accessible.

Cet apparéil n'est pas déconnecté du secteur tant qu'il reste branché à la prise de courant. Il se trouve alors "en veille". En mode Veille, l' apparéil consomme une très faible quantité de courant.

DANGER

À partir du moment où cct apparciel est alimenté par le secteur, n'approche pas vos yeux de la découpe du tiroir, ni d'ailleurs des autres découpes, dans le dessin d'examiner l'intérieur du coffret.

Le laser de cet apparéil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la calssc I.

AVERTISSEMENT

POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE SECOUSSE ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.

Table des matieres

INTRODUCTION

Description 2

Accessoires fournis 2

Commandes et fonctions 3

Ampli-tuner (RX-E810) 3

Lecteur dc DVD (DVD-E810) 6

Boitier de telecommande 8

PREPARATIONS

Raccordement du système 12

Raccordement a un téléviseur 14

Raccordement des antennes. 15

Raccordements de l'antenne cadre AM 15

Raccordement de 1'antenne FM 15

Raccordement d'autres apparéils 16

Raccordement d'un lecteur de MD ou d'une platine à cassette 16

Raccordement d'un enregistrure MD ou d'un graveur de CD 16

Raccordement d'une station universelle YAMAHA iPod 17

Raccordement des cordons d'alimentation.... 18

Réglage du système. 19

Étape 1: Mettez l'ampli-tuner en service et selectionnéz l'entrée DVD 19

Étape 2: Réglage de l'horloge 19

Étape 3: Sécicliéz le format 20

Etape 4: Spectoriez la langue de l'affichage sur I'ecran .... 20

Étape 5: Sécífiez les langues des dialogues, des sous-titres et du menu du disque 21

OPERATIONS DE BASE

Fonctionnement de base de l'ampli-tuner. 22

Changement des parametes apparaissant sur l'afficheur de la face avant 23

Types de disques pris en charge 24

Opérations de base pour la lecture de disque ..... 25

Répetition de la lecture de disque (Lecture repétée) 26

Lecture dans un ordrequelconque (Lecture aléatoire) 26

Lecture d'un passage localisé par un temps (recherche d'après le temps) 27

Spécification d'une image de prévisualisation pour la lecture (Balayage rapide) 28

Lecture dans un ordre donné (Lecture programmee) 29

Sélection de la langue des dialogues et des sous-titres /Réglages des voies audio 30

Agrandissement d'images 30

Selection d'un angle de prise de vues 31

Utilisation du menu du disque 31

Lecture de disques MP3/WMA/JPEG/DivX 32

Visionnage ou changement des réglages de lecture sur le télévisur (menu OSD) 34

Restriction de la lecture de disques. 35

Définition du niveau de restriction parentale 35

Interdiction d'un disque 36

Modification du mot de salle 36

OPERATIONS DE SYNTONISATION

Syntonisation FM/AM 37

Syntonisation automatique 37

Syntonisation manuelle 37

Mise en mémoire automatique des fréquences ... 38

Mise en mémoire manuelle des fréquences 39

Accord des stations présélectionnées 39

Syntonination avec le système de diffusion de données radio (Modèle pour le

Royaume-Uni et l'Europe seulement) 40

Selection d'une émission du système de diffusion de données radio 40

Affichage des informations du système de diffusion de données radio 41

AUTRES OPÉRATIONS

Réglage de la minuterie 43

Réglage de la miniterie de mise en service 43

Réglage de la minuterie de mise hors service 44

Réglage de la mise en veille automatique. 45

Commande des appareils extérieurs 46

Operationsaccessibles 46

Programmationdes codes de commande 48

Utilisation d'un iPod 49

Paramétrage du lecteur de DVD

Menu de configuration) 51

Éléments du menu de configuration 52

Rétablissement des réglages par défaut du

lecteur de DVD 56

INFORMATIONS COMPLEMENTAIRIES

Codes de langues 57

Guide de dépannage. 58

Ampli-tuner (RX-E810) 58

Lecteur de DVD (DVD-E810) 61

Boitier de telecommande 62

Remarques sur les disques. 63

Informations sur les disques 63

Manipulation des disques 64

Glossaire 65

Informations relatives aux signaux sonores 65

Informations video 66

Droits d'auteur et logos 66

Ca characteriques techniques 67

Description

Ampli-tuner (RX-E810)

  • Puisance de sortie efficace maximale par voie 65W + 65W (6Ω, 1 kHz, DHT 1%)
  • Mise en mémoire de 40 stations FM/AM
  • Borne de station iPod
    Mode Pure Direct

Lecteur de DVD (DVD-E810)

  • Lit les DVD, les CD video, les CD audio, les CD MP3, les CD WMA, les CD DivX et les CD JPEG.
  • Sortie video à balayage progressif
  • Prises de sortie numérique optique et coaxiale

■ Quelques mots sur ce mode d'emploi

  • Dans ce manuel, le "RX-E810" est indiqué par le terme "l'ampli-tuner" et le "DVD-E810" par le terme le lecteur "DVD".
  • Ce manuel décrit comment effectuer les différentes opérations au moyen du boîtier de télécommande, sauf lorsque ce n'est pas possible. Certaines de ces opérations ne sont disponibles qu'avec les touches de la face avant.
  • Les descriptions et illustrations qui concernent le boitier de télécommande et apparaisent dans ce mode d'emploi, font reference aux modèles pour l'Europe, y compris le Royaume-Uni, à moins qu'une mention contraire soit précisé.
    Le symbole appelle votre attention sur un conseil d'utilisation.
  • Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l'utilisation de l'ensemble.
  • Ce mode d'emploi a ete imprime avant la fabrication de l'appareil. Les caractéristiques et la presentation ont pu etre modifiés à fin d'amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d'emploi et l'applièil, ce dernier prime.

Accessoires fournis

Cet ensemble doit vous etre livre accompagne des accessoires suivants. Avant de raccorder ce syste, assurez-vous que vous ave regu tous les elements suivants.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Accessoires fournis - 1
Boitier de télécommande

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Accessoires fournis - 2
Cable de commande d'ensemble (0,6m)

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Accessoires fournis - 3
Antenne interieure FM (Modèle pour les États-Unis, le Canada, la Chine, Taiwan et l'Asie)
Antenne cadre AM

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Accessoires fournis - 4

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Accessoires fournis - 5
Antenne interieure FM (Modèle pour l'Australie, la Coree et l'Europe, y compris Royaume-Uni)

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Accessoires fournis - 6
Cable video a fiches (1,5 m)

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Accessoires fournis - 7
Cable audio à fiche cinch (1,5 m)

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Accessoires fournis - 8
Cordon d'alimentation

Commandes et fonctions

Ampli-tuner (RX-E810)

Face avant

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Face avant - 1

①STANDBY/ON

Cette touche met en service ou en veille l'ampli-tuner (voir page 19).

② Câpteur de télécommande

Il recoit les signaux émis par le boitier de télécommande.

③DISPLAY

Sert à changer les informations apparaissant sur l'afficheur de la face avant (voir page 23).

④ Afficheur de la face avant

Année les différentes informations, comme l'heure ou la fréquence radio.

⑤MEMORY (TIME ADJ)

  • Sert à mesure des fréquences en mémoire. Maintenez cette touche enforcée pendant plus de 2 secondes pour la mise en mémoire automatique des stations radio (voir page 38).
  • Sert à régler l'heure avant d'utiliser la minuterie (voir page 19).

⑥ AUTO/MAN'L (TIMER)

  • Sert à sélectionner le mode de syntonisation automatique ou le mode de syntonisation manuel lorsque la radio est sélectionnée comme source d'entrée (voir page 37).
  • Sert à activer ou désactiver la minuterie de mise en service (voir page 43).

⑦PRESET/BAND

Sert à selectionner la bande FM ou AM et le mode de mise en mémoire lorsque la radio est selectionnée comme source d'entrée.

⑧ PRESET/TUNING I (HOUR, MIN)

Sert à électionner la fréquence radioisque la radio est seLECTIONnée comme source.

PURE DIRECT

Sert à mesure en service ou hors service le mode Pure Direct (voir page 22).

DEL TIMER

Ce témoin s'éclaire lorsque la miniterie de mise en service est active (voir page 43).

10PHONES

Les signaux audio sont presents sur cette prise destinée à l'écoute au casque.

BASS

Sert à régler la réponse des basses fréquences (voir page 22).

13TREBLE

Sert à régler la réponse des basses fréquences (voir page 22).

14BALANCE

Sert à régler le volume des enceintes gauche et droite (voir page 22).

15INPUT

Sert a selectionner une source.

16VOLUME

Sert a regler le volume.

Panneau arrête

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Panneau arrête - 1

① Borne DOCK

Cette borne sert à raccorder une station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) où vous pouvez poser votre iPod (voir page 17).

② Bornes d'antenne

Voir page 15 pour ce qui concerne les raccordements.

③ Bornes d'enceinte

Voir page 13 pour ce qui concerne les raccordements.

④ Prises DVD/CD

Voir page 12 pour ce qui concerne les raccordements.

Voir page 16 pour ce qui concerne les raccordements.

(6)Prises AUX

Cetteborne sert a raccorder un apparéil auxiliaire.

⑧Prise de connexion du système (TO DVD-E810)

Voir page 12 pour ce qui concerne les raccordements.

⑨AC OUTLET(S)

Voir page 18 pour ce qui concerne les raccordements.

■ Afficheur de la face avant

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - ■ Afficheur de la face avant - 1

(1) Temoin SLEEP

Ce témoin s'éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active (voir page 44).

②Témoin PRESET

Ce témoin s'éclaire lorsque vous mettez des stations en mémoire manuellement (voir page 39).

③Témoin STEREO

Ce témoin s'allume lorsque l'ampli-tuner recoit un signal puissant d'une émission FM stéreo.

④Témoin AUTO

Ce témoin s'éclaire lorsque l'ampli-tuner est régèle pour la syntonisation automatique (voir page 38).

⑤Témoin DOCK

Ce témoin s'éclaire lorsque vous posez votre iPod sur une station universelle YAMAHA iPod (par exemple unc YDS-10 vendue séparément) à condition qu'elle soit reliée à la borne DOCK de l'ampli-tuner (voir page 17).

⑥Témoin SHUFFLE

Ce témoin s'éclaire lorsque vous mettez votre iPod en mode aléatoire.

⑦ Temoin REPEAT

Ce témoin s'éclaire lorsque vous mettez votre iPod en mode de répétition.

Témoins du système de diffusion de données radio (Modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe)

Le nom du service propose par la station du système de diffusion de données radio actuelle est indiqué.

Témoin PTY HOLD

Ce témoin s'éclaire pendant la recherche de station du système de diffusion de données radio dans le mode PTY SEEK (voir page 40).

⑨ Afficheur multifonction

Affiche les différentes informations, comme l'heure ou la fréquence radio.

10 Temoin TIMER

Clignote lorsqu'lampli-tuner est en mode de réglage de la minuterie de mise en service (voir page 43).

Témoin TUNED

Ce témoin s'éclaire lorsqu'une station radio est accordée.

② Temoin MEMORY

Ce témoin s'éclaire ou clignote lorsque vous mettez des stations en mémoire.

Témoins du menu iPod

Ces témoins indiquent le menu iPod actuélément scélectionné (voir page 49).

Témoins de fonctionnement iPod

Ces tímoins indiquent les touches directionnelles disponibles lorsque le menu iPod est utilisé avec le mode de navigation (voir page 49).

Lecteur de DVD (DVD-E810)

Face avant

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Face avant - 1

① Tiroir pour le disque

Posez le disque à dire dans ce tiroir.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - ① Tiroir pour le disque - 1

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - ① Tiroir pour le disque - 2

Sert à ouvrir ou fermer le tiroir pour le disque.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - ① Tiroir pour le disque - 3

Sert à arrêter la lecture (voir page 25).

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - ① Tiroir pour le disque - 4

Sert à démarrer la lecture ou à la mesure en pause (voir page 25).

⑤STANDBY/ON

Sert à mesure en service ou en veille le lecteur de DVD (voir page 22).

⑥ Temoin PROGRESSIVE

Ce témoin s'éclaire lorsque le mode de balayage progressif est en service (voir page 54).

⑦ Afficheur de la face avant

Montre l'etat actuel du lecteur de DVD.

⑧ Capteur de telecommande

Il reçoit les signaux émis par le boitier de télécommande.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - ⑧ Capteur de telecommande - 1

Sert à localiser le début du chapitre ou de la plage actuelle. Maintenez la pression pour accélérer la recherche avant (voir page 25).

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - ⑧ Capteur de telecommande - 2

Sert à localiser le chapitre ou la plage suivante. Maintenez la pression pour accélérer la recherche avant (voir page 25).

Panneau arrête

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Panneau arrête - 1

① Borne AV (Modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe et uniquement)

Voir page 14 pour ce qui concerne les raccordements.

② Prise SVIDEO

Voir page 14 pour ce qui concerne les raccordements.

③PriseVIDEO

Voir page 14 pour ce qui concerne les raccordements.

(4)Prises COMPONENT

Voir page 14 pour ce qui concerne les raccordements.

⑥Prise COAXIAL

Voir page 16 pour ce qui concerne les raccordements.

⑥Prise OPTICAL

Voir page 16 pour ce qui concerne les raccordements.

⑦Prises AUDIO OUT

Voir page 12 pour ce qui concerne les raccordements.

⑧Prise de connexion du système (TO RX-E810)

Voir page 12 pour ce qui concerne les raccordements.

Boitier de télécommande

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Boitier de télécommande - 1

■ Fonctions communes

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - ■ Fonctions communes - 1

Ce boîtier de télécommande présente deux modes de fonctionnement principaux pour le contrôle du système. Avant de pouvoir utiliser une fonction d'un mode, vous devez selectionner ce mode pour que les touches du boîtier de télécommande joucnt le role convenable.

Pour sélectionner le mode de fonctionnement

Mode DVD/CD: Appuyez sur DVD/CD.
Mode TUNER: Appuyez sur TUNER.

Le boîtier de télécommande vous permet d'agir sur le téléviseur et sur d'autres appareils (par exemple un iPod) reliés à l'amplituner. Pour le détaïl, voir "Commande des appareils extérieurs" à la page 46.

Remarque

Les descriptions et illustrations qui concernent le boitier de télékommande et apparaiscent dans ce mode d'emploi, font reference aux modèles pour l'Europe, y compris le Royaume-Uni, à moins qu'une mention contraire soit précisé.

Opérations communes à tous les modes

Les opérations suivantes peuvent être effectuees sur l'ampli-tuner.
quel que soit le mode de fonctionnement du boitier de telecommande.

①Émetteur de signaux infrarouges

Il envoie des signaux à l'appareil sur lequel vous voulez agir.

②STANDBY/ON()

Sert à mesure en service ou en veille l'ampli-tuner (voir page 19).

③DISPLAY

Sert à changer les informations apparaisant sur l'afficheur de la face avant (voir page 23).

④SLEEP

Sert à mesure la minuterie d'arrêt en service sur l'amplituner(voir page 44).

⑤ DIMMER

Sert à changer la luminosité de l'afficheur de la face avant de l'ampli-tuner (voir page 23).

⑥VOLUME +/-

Sert à ajuster le volume général de l'ampli-tuner.

⑦ Touches de selection d'entrée

Servent à selectionner la source d'entrée sur l'ampli-tuner.

Les touches STANDBY/ON, DIMMER et SLEEP servent aussi à agir sur le lecteur de DVD lorsqu'il est raccordé à l'ampli-tuner par le cable de commande du système fourni (voir page 12).

Mode DVD/CD

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Mode DVD/CD - 1

Opérations disponibles en mode DVD/CD

Les opérations suivantes sont disponibles pour le lecteur de DVD.

Appuyez sur DVD/CD pourmettre le boitier de telecommande en modeDVD/CDavant d'effectuer les operations suivantes.

①REPEAT

Sert à selectionner la lecture repeteee (voir page 26).

Sert à arrêté la lecture (voir page 25).

Sert à mettre la lecture en pause (voir page 25).

(4)

Sert à démarrer la lecture (voir page 25).

⑤,

Permet d'acceder au début du chapitre/de la place actuel(le) ou du chapitre/de la plage suivant(e). Maintenez la pression du doigt sur l'une de ces touches pour effectuer une recherche rapide vers la fin ou le début du disque (voir page 25).

⑥ON SCREEN (INFO.)

Sert à afficher le menu OSD sur l'écran du téléviseur ou changer l'indication du temps des CD (voir page 34).

⑦SETUP

Sert à afficher le menu de configuration sur l'écran du téléviseur (voir page 51).

SUBTITLE

Sert à seLECTIONner la langue des sous-titres (voir page 30).

⑨ ANGLE

Sert a selectionner un angle de prise de vues (voir page 31).

Touches numériques (1 à 9, 0)

Servent à specifier des paramètres ou des numérios de plage ou de chapitre.

1SCAN

Sert à parcourir un DVD ou un VCD (voir page 28) pour en avoir un aperçu, ou à dire les premières secondes de chaque plage d'un CD (voir page 25).

⑫A-B

Sert à répéter une passage d'un chapitre ou d'une plage (voir page 26).

⑬PROG

Sert à afficher la programmation pour la lectureprogrammée (voir page 29).

14SHUFFLE

Sert à mesure en et hors service la lecture aléatoire (voir page 26).

15 MENU

Sert à afficher le menu DVD (voir page 31) ou le menu PBC d'un VCD (voir page 31).

16TOP MENU/RETURN

Sert à revenir à la première page du menu du DVD (voir page 31) ou au menu PBC antérieur (voir page 31). Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour revenir à la page précédente du menu du DVD.

⑦ Touches directionnelles ( L N, ENTER

Servent à selectionner un élément sur l'écran de menu ou à spécifique le paramètre selectionné.

18AUDIO

Sert à électionner la langue des dialogues (voir page 30).

19ZOOM

Sert à agrandir une partie de l'image (voir page 30).

■ Mode TUNER Opérations disponibles en mode TUNER

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - ■ Mode TUNER Opérations disponibles en mode TUNER - 1

Les opérations suivantes sont disponibles pour l'amplitur.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - ■ Mode TUNER Opérations disponibles en mode TUNER - 2

Appuyez sur TUNER pourmettre le boitier de telecommande en mode TUNER avant d'effectuer les operations suivantes.

① Touches numériques (1 à 8)

Servent a selectionner un numero de station preselectionnee (voir page 39).

② Touches du système de diffusion de données radio (Modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe seulement)

FREQ/TEXT

Sert à électionner l'affichage de système de diffusion de données radio entre les modes PS, PTY, RT et CT (si la station offre des services de données correspondants) et l'indication de fréquence (voir page 41).

PTY SEEK MODE

Sert à mesure l'ampli-tuner en mode PTY SEEK (voir page 40).

PTY SEEK START

Sert à commander la recherche d'une station diffusant le type d'émissionCHOsi grace au mode PTY SEEK (voir page 40).

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - PTY SEEK START - 1

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - PTY SEEK START - 2

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - PTY SEEK START - 3

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - PTY SEEK START - 4

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - PTY SEEK START - 5

Appuyez sur A-E pour selectionner un groupe de stations prerégles (A à E) et sur PRESET pour selectionner un numéro de station prerégéc (1 à 8) (voir page 39).

④BAND

Sert à selectionner le mode de réception radio FM ou AM, ou le mode de mise en mémoire.

■ Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - ■ Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande - 1

1 Appuyez sur la marque sur le couvercle du logement des piles et ouvre le couvercle.

2 Introduisez les 2 piles fournies (AA, R06, UM-3) dans le logement.

Veillez a respecter les polarités indiquées dans le logement (+et - )

3 Refermez le logement des piles.

Remarques

N'tutilisezpas touta la fois une pile neuve et une pile usagcc.
- N'utilisez pas, en même temps, des piles de type différent (par exemple, une pile alcaline et une pile au mangané). Chaque type de pile possède des caractéristiques propres, même si la forme ou les dimensions sont identiques à un autre type.
Lorsque les piles sont usées, retirez-les sans tarder du boitantier de télécommande pour éviter qu'elles n'exploitent ou ne fuiert.
- Mettez les piles au rebut conformément à la reglementation locale.
Si unepile fuit,mettez-la immediatement au rebut. Veillez a ce que I'electrolyte d'une pile ne viennent en contact ni avec voire peau ni avec un vetelement.Avant de metre en place les piles, nettoyez leur logement.
- Effectuez le remplacement des piles en moins de 2 minutes de manière à ne pas provoquer l'effacement du contenu de la mémoire.

Utilisation du boîtier de télécommande

Utilisez le boitier de télécommande à moins de 6m de l'appareil sur lequel vous poulez agir et orientez-le vers le capteur de télécommande (voir pages 3 et 6).

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Utilisation du boîtier de télécommande - 1

Remarques

Veillez a ne renverser aucun liquide sur le boitier de telecommande.
- Ne laïsez pas tomber le boîtier de télécommande.
- Ne conservez pas le boitier de télécommande dans les endroits suivants:

  • Chauds et humides, pres d'un apparéil de chauffage ou dans une salle de bains
  • Très froids
    Poussiereux

Raccordement du système

Avant de raccorder le système, veuillez tire attentivement la procEDURE et les remarques. Pour de plus amples informations sur les enceintes (NX-E800), reportez-vous au mode d'emploi qui les.Accompagne.

Remarque

Ne raccordez le cable d'alimentation de l'ampli-tuner, du lecteur de DVD ou des autres apparciels à la prise secteur que lorsque tous les apparciels sont raccordés.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarque - 1

① Reliez les prises DVD/CD (L/R) de l'ampli-tuner aux prises AUDIO OUT (L/R) du lecteur de DVD avec le cable audio à fiche cinch fourni.
② Reliez la prise de connexion du système (TO DVD-E810) sur l'ampli-tuner à la prise (TO RX-E810) de connexion du système sur le lecteur de DVD avec le cable de commande du système fourni.
Raccordez les bornes d'enceintes (G) de l'ampli-tuner aux bornes d'enceintes gauche des enceintes et les bornes d'enceintes (D) de l'ampli-tuner aux bornes d'enceintes droite des enceintes (NX-E800). Voir page 13 pour le détaill.

  • La connexion de la commande système sert à synchroniser certaines opérations entre l'ampli-tuner et le lecteur DVD.
  • Si vous poulez racorder un amplificateur à entrée numérique au lieu du RX-E810, utilisez les prisesDIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) au lecteur de DVD et validez le réglage “SORTIE NUMÉR” dans le menu de configuration (voir page 52).

Raccordement des cables d'enceintes

Remarques

Assurez-vous que l'enceinte gauche (L), l'enceinte droite (R), " ^+ (rouge) et - (noir) sont raccardées convenablement. Si le raccordement n'est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes n'est pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénue de graves.
- Veiliez à ce que les fils nus des enceintes ne puissant pas venir en contact, ni entre eux ni avec une piècc métallique de l'amplituner. L'ampli-tunerét/ou les enceintes risqueraient d'être endommagés.
- Si vous foulez racorder une autre paire d'enceintes au lieu des NX-E800, utilisez des enceintes de l'impédance indiquée sur le panneau arrêté de l'ampli-tuner et blindées magnétiquement. Si les enceintes blindées magnétiquement devaient perturber l'image sur le monitueur, éloignez les enceintes du monitueur.

1 Retirez environ 10mm de gaine de l'extrémité de chaque cable d'enceinte et torsadez les fils nus pour éviter les court-circuits.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Retirez environ 10mm de gaine de l'extrémité de chaque cable d'enceinte et torsadez les fils nus pour éviter les court-circuits. - 1

2 Devissez la borne.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Devissez la borne. - 1
Rouge:positif (+) Noir:négatif(-)

3 Insérez le fil nu dans la borne.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Insérez le fil nu dans la borne. - 1
Rouge:positif (+) Noir:négatif(-)

4 Vissez la borne pour assurer le maintain du conducteur.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Vissez la borne pour assurer le maintain du conducteur. - 1
Rouge:positif (+) Noir:négatif(-

Raccordement à un téléviseur

Procedez de la maniere indiquée ci-dessous pour raccarder un téléviseur au lecteur de DVD avec le cable video à fiche cinch fourni. Vous pouvez obtenir d'excellentes images en effectuant une liaison S-video, une liaison video à composantes ou une liaison péritel (modles pour le Royaume-Uni et l'Europe seulement) avec le cable correspondant, en vente dans le commerce. Pour de plus amples informations sur le téléviseur, reportez-vous au mode d'emploi qui l'accompagne.

Remarque

Ne raccordez le cable d'alimentation de I'ampli-tuner, du lecteur de DVD ou des autres appareils a la prise secteur que lorsque tous les apparciels sont raccordes.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarque - 1

Raccordez la prise VIDEO du lecteur de DVD à la prise d'entrée video du télévisuer avec le cable video à fiche Cinch fourni.

Pour restituer le son du téléviseur par l'ampli-tuner, reliez les prises AUX (L/R) de l'ampli-tuner aux prises de sortie audio du téléviseur avec un cable audio à fiche cinch du commerce.

Liaison par les composantes videoo

Reliez les prises COMPONENT du lecteur de DVD aux prises d'entrée video à composantes du téléviseur avec un cable pour composantes video, disponible dans le commerce.

Remarque

(Modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe uniquement)

Lorsque you effectuez une liaison à video, reglez.

"COMPONENT" sur "YUV" dans le menu de configuration du lecteur de DVD (voir page 54).

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarque - 1

■Liaison S-video

Reliez la prise SVIDEO du lecteur de DVD à la la prise d'entrée S-video du téléviseur avec un cable S-video du commerce.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - ■Liaison S-video - 1

■Liaison péritel

(Modèles pour l'Europe et le Royaume-Uni uniquement)

Reliez la prise AV du lecteur DVD à la prise d'entrée péritel de votre téléviscur avec un cable péritel du commerce.

Remarque

(Modules pour le Royaume-Uni et l'Europe uniquement) Lorsque vous effectue une liaison péritel, réglez

"COMPONENT" sur "RGB" dans le menu de configuration du lecteur de DVD (voir page 54).

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarque - 1
Borne AV

(Modèlespour l'Europeetle Royaume-Uniuniquement)

Raccordement des antennes

Pour utiliser la radio de l'ampli-tuner, raccordez les antennes AM et FM fournies aux bornes correspondantes. Si la réception des ondes est médiocre, ou encore si vous désirez l'améliorer, nous vous suggérons d'envisager l'emploi d'antennes extérieures. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur YAMAHA ou un service après-vente.

Remarque

Veillez à regler l'intervalle des fréquences (modèle pour l'Asie et Taiwan seulement) selon l'increment de syntonisation utilisé dans la région (voir page 38).

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarque - 1

■ Quelques mots sur la mise à la masse

Par souci de sécurité et pour que le brouillage soit minimum, reliez la prise GND de l'antenne à une bonne masse. Uneonne masse peut etre un pied de metal enforcé dans un sol humide.

Raccordements de l'antenne cadre AM

1 Fixez le support à la base de l'antenne.

Si vous désirez accrocher l'antenne sur un mur, le support est alors inutile.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Fixez le support à la base de l'antenne. - 1

2 Appuyez sur le taquet de la borne AM.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Appuyez sur le taquet de la borne AM. - 1

Remarques

Selon le produit, la forme du taquet est différente de l'illustration.

3 Insérez les fils de sortie de l'antenne cadre AM dans la borne AM.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Insérez les fils de sortie de l'antenne cadre AM dans la borne AM. - 1

4 Relâchéz le taquet pour immobiliser le fil.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Relâchéz le taquet pour immobiliser le fil. - 1

5 Repetez les etapes 2 a 4 pour inserer les fils de sortie de I'antenne cadre AM a la prise GND.

6 Tenez l'antenne à l'ecart de l'ampli-tuner et des cables d'enceinte.

Lorsque you souhaitez écouter la radio, orientez l'antenne dans la direction qui vous donne la meilleure réception.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Tenez l'antenne à l'ecart de l'ampli-tuner et des cables d'enceinte. - 1

Raccordement de l'antenne FM

1 Reliez l'antenne FM interieure fournie à la prise FM de l'ampli-tuner.

2 Tenez l'antenne à l'écart de l'ampli-tuner et des câbles d'enceinte.

Raccordement d'autres appareils

Voues pouvez raccorder differents appareils audio, par exemple un lecteur de MD, une platine a cassette ou une station universelle iPod YAMAHA à l'ampli-tuner. Voues pouvez aussi raccorder un enregistrure de MD ou un enregistrure de CD au lecteur de DVD par les prises DIGITAL OUT. Pour de plus amples informations sur les appareils a raccorder, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accompagnent.

Remarque

Ne raccordez le cable d'alimentation de l'ampli-tuner, du lecteur de DVD ou des autres apparciels à la prise secteur que lorsque tous les apparciels sont raccordés.

Raccordement d'un lecteur de MD ou d'une platine à cassette

En raccordant un lecteur de MD ou une platine à cassette à l'ampli-tuner, vous pourrez écouter d'autres sources audio par l'intermédiaire de l'ampli-tuner.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Raccordement d'un lecteur de MD ou d'une platine à cassette - 1

1 Reliez les prises TAPE/MD IN (L/R) de l'amplitur aux prises de sortie analogue d'un lecteur de MD ou d'une platine à cassette avec un cable audio à fiche cinch du commerce.

2 Pour enregistrer le son fourni par l'ampliTuner, reliez les prises TAPE/MD OUT (L/R) de l'ampliTuner aux prises d'entrée analogue d'un lecteur de MD ou d'une platine a cassette avec un cable audio à fiche cinch du commerce.

Raccordement d'un enregistrur MD ou d'ungraveur de CD

Si vous raccordez un enregistrur de MD ou un enregistrur de CD au lecteur de DVD par une liaison numérique, vous pourrez effectuer des enregistements numériques.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Raccordement d'un enregistrur MD ou d'ungraveur de CD - 1

Raccordez la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) du lecteur de DVD à l'entrée numérique (coaxiale ou optique) d'un enregistrur de MD ou d'un enregistrure de CD avec un cable coaxial ou optique du commerce.

Remarques

  • Les prises DIGITAL OUT acceptent les signaux PCM, Dolby Digital et DTS.
  • La prise DIGITAL OUT (OPTICAL) est conque d'après les normes EIA. Pour réaliser une liaison numérique, utilisez un cable à fibres optiques conforme aux normes EIA.

Raccordement d'une station universelle YAMAHA iPod

L'ampli-tuner (RX-E810) est muni d'une borne DOCK sur le panneau arrêté qui permet de relier une station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparation) pourposer votre iPod et en contrôle la lecture avec le boîtier de télécommande fourni. Raccordez la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparation) à la borne DOCK sur le panneau arrêté de l'ampli-tuner avec le cable prévu à cet effet. Lorsque la station universelle YAMAHA iPod est raccordée,POSEZ votre iPod dessus.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Raccordement d'une station universelle YAMAHA iPod - 1

Remarques

  • Ne raccordez le cable d'alimentation de I'ampli-tuner, du lecteur de DVD ou des autres apparciels à la prise secteur que lorsque tous les apparciels sont raccordés.
  • Seuls le iPod (Click and Wheel), le iPod nano et le iPod mini sont pris en charge.
  • Pour ce faire, vous avez besoin d'une station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparation) et du cable correspondant compatible avec la borne DOCK de l'ampli-tuner.
  • Ne raccordez pas d'accessoires iPod (écouteurs, télécommande sans fil ou émetteur FM) à votre iPod lorsqu'il est sur la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparation).
  • Les signaux audio ne seront pas transmis correctement si vous iPod n'est pas posé correctement sur la station universelle YAMAHA iPod ( comme la YDS-10 vendue séparément) raccordée à la borne DOCK de l'ampli-tuner.
  • Lorsque vous avez raccordéVote iPod et l'ampli-tuner et mis l'ampli-tuner en mode DOCK,“iPod connected”apparait sur I'afficheur de la face avant. Si la connexion entre voyage iPod et l'ampli-tuner n'est pas possible, un message apparait sur I'afficheur de la face avant. Pour laiste complete des messages concernant les connexions, voir le paragraphe iPod dans "Guide de depannage"page 60.
  • La batterie de votre iPod se charge automatiquement lorsque votre iPod est sur la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparation) dans la mesure où celle-ci reliée à la borne DOCK de l'ampli-tuner et où l'ampli-tuner est en service.
  • Selon le type de iPod utilise, il peut être nécessaire d'insérer un des adaptateurs iPod fournis avec la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) dans la fente de la station avant de poser votre iPod.

Raccordement des cordons d'alimentation

Lorsque toutes les liaisons ont ete effectuees, raccordez le cable d'alimentation du lecteur de DVD a la borne AC OUTLET(S) a l'arriere de 1'ampli-tuner (ou a une prise secteur murale si la borne AC OUTLET(S) n'est pas disponible) et branchez ensuite le cable d'alimentation de 1'ampli-tuner sur une prise secteur.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Raccordement des cordons d'alimentation - 1

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Modèle pour l'Australie, y compris le Royaume-Uni

1prise secteur

Modèle pour la Corée. .Aucune prise secteur

Autres modèles 2 prises secteur

Utilisez ces prises secteur pour alimenter lecteur DVD ou les apparciels connectés. Raccordez les cables d'alimentation des autres apparciels à ces prises. Ces prises sont alimentées sur le secteur lorsque l'ampli-tuner est en service. Pour le détaill sur la puissance maximale ou la consommation totale des apparciels pouvant être raccordés à ces prises, voir "Caracteristiques techniques" à la page 67.

Réglage du système

Avant de commencer la lecture, effectuez les opérations suivantes pour paramétre le système.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Réglage du système - 1
Étape 1: Mettez l'ampli-tuner en service et Sélectionnez l'entrée DVD

1 Mettez le téléviseur en service puis appuyez sur STANDBY/ON pourmettreegalement l'ampli-tuner en service.

Si le lecteur de DVD est relié à l'ampli-tuner par le cable de commande du système, il se mettra automatiquement en service. Sinon, appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant du lecteur de DVD pour lemettre en service.

L'afficheur de la face avant de chaque apparéil s'éclaire.

2 Appuyez sur DVD/CD pour selectionner "DVD/CD" comme source.

3 Sur le téléviseur, sélectionnez l'entrée à laquelle le lecteur de DVD est raccardé (EXT1, AV1, etc.). Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le téléviseur.

L'écran par défaut s'affiche sur l'écran du téléviseur.

Remarque

Si l'image est déformée sur le télévisur, le système couleur (NTSC et PAL) de votre lecteur de DVD ne correspond peut-être pas à celui du télévisur.

Pour changer le réglage du système couleur dans ce cas, appuyez sur puis sur AUDIO lorsque le plateau de disque est ouvert.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarque - 1
Étape 2: Réglage de l'horloge

1 Appuyez sur DISPLAY sur la face avant de l'ampli-tuner.

"Clock Time" apparait sur l'afficheur de la face avant pendant quelques secondes, puis "Set Clock".

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Appuyez sur DISPLAY sur la face avant de l'ampli-tuner. - 1

2 Appuyez sur TIME ADJ pendant environ deux secondes pour acceder au mode de réglage de l'horloge.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Appuyez sur TIME ADJ pendant environ deux secondes pour acceder au mode de réglage de l'horloge. - 1

3 Pour avancer l'heure, appuyez plusieurs fois de suite sur HOUR. Pour reculer l'heure, appuyez plusieurs fois de suite sur HOUR tout en tenant PRESET/BAND enforcé.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Pour avancer l'heure, appuyez plusieurs fois de suite sur HOUR. Pour reculer l'heure, appuyez plusieurs fois de suite sur HOUR tout en tenant PRESET/BAND enforcé. - 1

4 Pour avancer les minutes, appuyez plusieurs fois de suite sur MIN. Pour reculer les minutes, appuyez plusieurs fois de suite sur MIN tout en tenant PRESET/BAND enforcé.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Pour avancer les minutes, appuyez plusieurs fois de suite sur MIN. Pour reculer les minutes, appuyez plusieurs fois de suite sur MIN tout en tenant PRESET/BAND enforcé. - 1

5 Appuyez une nouvelle fois sur TIME ADJ pour valider le réglage de l'heure.

"Adjusted" apparait sur l'afficheur de la face avant pendant quelques secondes et 1'heure est indiquee.

9:15

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Appuyez une nouvelle fois sur TIME ADJ pour valider le réglage de l'heure. - 1

Vou puevez selectionner le format de 12 heures (Matin/Soir) ou le format de 24 heures en appuyant sur HOUR ou sur MIN lorsque l'heure est indiquée sur l'afficheur de la face avant.

Étape 3: Sécífiez le format

Spcificiez le format du lecteur de DVD de la façon suivante. (La valeur par défaut est "4:3 PAN SCAN".)

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Étape 3: Sécífiez le format - 1

1 Appuyez sur SET UP.

Le menu de configuration apparait sur l'écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ou pour selectionner "VIDEO SETUP PAGE".
3 Appuyez sur ou sur pour selectionner "TV DISPLAY", puis appuyez sur.

4 Appuyez sur ou sur pour selectionner un réglage, puis appuyez sur ENTERpour valider votre sélection.

4:3 PAN SCAN

Selectionnez cette option si vous téléviseur est de format 4:3 et si vous voulez que les deux cotes de l'image soient coupés ou adaptés à l'écran du téléviseur.

4:3 LETTER BOX

Selectionnez cette option si vous téléviseur est de format 4:3. Dans ce cas, l'image est large et apparait avec des bandes noires au haut et au bas de l'écran du téléviseur.

16:9

Selectionnez cette option si vous possédez un téléviseur grand écran.

5 Pour sortir du menu de configuration, appuyez une nouvelle fois sur SET UP.

Étape 4: Spécifiez la langue de l'affichage sur l'écran

Sécífiez la langue qui sera utilisé pour l'affichage sur l'écran et le menu de configuration de la façon suivante. (La langue par défaut est "ENGLISH".)

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Étape 4: Spécifiez la langue de l'affichage sur l'écran - 1

1 Appuyez sur SET UP.

Le menu de configuration apparait sur l'écran du téléviseur.

2 Appuyez sur ou sur pour selectionner "GENERAL SETUP PAGE".
3 Appuyez sur au sur pour selectionner "OSD LANGUAGE", puis appuyez sur
4 Appuyez sur ou sur pour selectionner une langue, puis appuyez sur ENTER pour valider votre selection.

Étape 5: Spécifiez les langues des dialogues, des sous-titres et du menu du disque

Si vous spécifie la langue qui doit être utilisée pour le son, les sous-titres et le menu de chaque disque, le lecteur DVD se reglera automatiquement sur la langue selectionnée lorsque vous insérèez un disque. Si la langue selectionnée n'este pas sur le disque, la langue par défaut du disque sera utilisé. (Par défaut la langue est réglée sur "ANGLAIS" pour le son et le menu du disque et les sous-titres sont régles sur "NON".)

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Étape 5: Spécifiez les langues des dialogues, des sous-titres et du menu du disque - 1

1 Appuyez sur SET UP.

Le menu de configuration apparait sur l'écran du téléviseur.

2 Appuyez sur ou sur pour selectionner "PAGE PREFERENCES".

Remarque

"PREFERENCE PAGE" n'est disponible que lorsqu'il n'y a pas de disque ou si le lecteur de DVD est à l'arrêt (voir page 25).

3 Appuyez sur ou sur pour selectionner "AUDIO", "S-TITRES" ou "MENU DISQUE"; puis appuyez sur

4 Appuyez sur ou sur pour selectionner la langue souhaitation, puis appuyez sur ENTER pour valider votre selection.

Si la langue souhaitation n'est pas indiquée, selectionnez "AUTRES",utilisez les touches numériques pour saisir le code de langue a 4 chiffres (voir page 57), puis appuyez sur ENTER.

5 Pour sortir du menu de configuration, appuyez une nouvelle fois sur SET UP.

Fonctionnement de base de l'ampli-tuner

Procedez de la façon suivante pour selectionner une source et regler les parametes du son sur 1'ampli-tuner.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Fonctionnement de base de l'ampli-tuner - 1

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Fonctionnement de base de l'ampli-tuner - 2

1 Appuyez sur STANDBY/ON pourmettre l'ampli-tuner en service.

Si le lecteur de DVD est relié à l'ampli-tuner par le cable de commande du système, il se mettra automatiquement en service. L'afficheur de la face avant de chaque apparéil s'éclaire.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Appuyez sur STANDBY/ON pourmettre l'ampli-tuner en service. - 1

Le système presente la fonction de veille automatique (voir page 45) qui met le système en veille si vous n'effectuez aucune opération durant 30 minutes dans la mesure ou l'amplituner est en mode DVD/CD.

2 Appuyez sur une des touches de seLECTION d'entrée pour selectionner la source souhaitee.

3 Commencez la lecture sur l'appareil selectionné, ou chosessez une station de radio.

Pour de plus amples informations sur la lecture de disque, voir page 25 et sur la syntonisation, voir page 37.

4 Appuyez sur VOLUME + / - pour régler le volume au niveau de sortie souhaïte.

5 Tournez BASS, TREBLE ou BALANCE sur la face avant de l'ampli-tuner pour régler les paramètres suivants.

BASS: Sert à régler la réponse des basses fréquences.

TREBLE: Sert a regler la reponse des haute fréquences.

BALANCE: Sert à régler le volume des enceintes gauche et droite.

Mode Pure Direct

Le mode Pure Direct ferme le circuit de réglage de la tonalité et permet d'écouter le son direct en haute fidélité des sources analogiques.

Appuyez sur PURE DIRECT sur la face avant de l'ampli-tuner pour activer le mode Pure Direct.

PURE DIRECT s'éclaire et l'afficheur de la face avant s'assombrit automatiquement.

Remarques

  • Lorsque le mode Pure Direct est activé, BASS, TREBLE et BALANCE ne sont pas disponibles.
  • Si vous effectuez une opération lorsque le mode PURE DIRECT est activé, l'afficheur de la face avant s'éclaire brievement pour signaler que l'opération a été executée puis il s'assombrit de nouveau.

Pour désactiver le mode Pure Direct

Appuyez une nouvelle fois sur PURE DIRECT de sorte que PURE DIRECT s'éteigne sur l'afficheur de la face avant.

Pour utiliser le casque

Raccordez le casque à la prise PHONES. Vous pouvez écouter par un casque le son restitue normalement par les enceintes.

Changement des parametes apparaissant sur l'afficheur de la face avant

Procedez de la façon suivante pour changer les parametes apparaissant sur l'afficheur de la face avant de l'ampli-tuner.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Changement des parametes apparaissant sur l'afficheur de la face avant - 1

Pour sélectionner le mode d'affichage

Vous pouvez changer les informations qui apparaissent sur l'afficheur de la face avant de l'ampli-tuner pour voir l'entrée actuelle ou bien l'heure.

Remarque

Vous ne pourrez pas afficher l'heure si elle n'est pas reglee (voir page 19).

Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour sélectionner le mode d'affichage souhaité.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche, l'affichage change de la façon suivante.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour sélectionner le mode d'affichage souhaité. - 1

"Timer Input", "ON Time" et "OFF Time" servent à régler la minutéric de mise en service (voir page 43).

Pour assombrir l'afficheur

Vous pouvez assombrir l'afficheur de la face avant de l'ampli-tuner. L'afficheur de la face avant du lecteur de DVD s'assombrira également si le lecteur est relié à l'ampli-tuner par la prise de commande du système (voir page 12). (La valeur par défaut est "DIMMER OFF"). Appuyez sur DIMMER pour sélectionner "DIMMER ON".

Pour revenir à la luminosité normale

Appuyez sur DIMMER pour selectionner "DIMMER OFF".

Types de disques pris en charge

L'ampli-tuner DVD est concu pour la lecture de films ou de musique. Etant donne que certaines operations dependent du disque utilise, des symboles representant les types de disques pris en compte accompagnent chaque operation. La presence d'un symbole signifie que l'opération decrite est possible avec ce type de disque. Les operations qui ne sont pas signalées par un symbole de type de disque, sont disponibles avec tous les types de disques.

Remarque

Seon le format, certains disques peuvent ne pas etre compatibles avec le lecteur de DVD. Avant de mettre un disque dans le lecteur de DVD, verificz s'il est compatible avec le lecteur (voir page 63).

DVD/DVD-VRVIDEO CD/ SUPER VIDEO CDMusic CD
DVDVCDCD

A propos des disques de données (MP3, WMA, JPEG et DivX)

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - A propos des disques de données (MP3, WMA, JPEG et DivX) - 1

Vous pouvez dire les fichiers de format MP3 et WMA enregistrres sur un CD-R/RW, DVD+R/RW et DVD-R/RW de la même manière qu'un CD de musique. Le lecteur de DVD traite les fichiers du disque comme des plages (voir à gauche). Vous pouvez aussi dire des fichiers d'images JPEG et des fichiers video DivX enregistrres sur un CD-R/ RW, DVD+R/RW ou DVD-R/RW. Pour le détaill sur la lecture de ces disques, voir "Lecture de disques MP3/ WMA/JPEG/DivX" à la page 32.

Remarque

Selon les conditions d'enregistrement, et en particulier les réglages effectuels, le lecteur de DVD peut être dans l'incapacité de dire le disque, ou de le dire les plages dans l'ordre où elles ont été graves. Pour le détaïl sur la compatibilité des disques et du lecteur de DVD, voir page 63.

Opérations de base pour la lecture de disque

Procedez de la maniere indiquede ci-dessous pour la lecture de base.

Remarques

Si le symbole d'interdiction (appearait sur l'écran du télévisueur lorsque vous appuyez sur une touche, c'est que la fonction n'est pas disponible sur le disque actuel ou dans la situation actuelle.
- Selon le disque, certaines opérations peuvent être différentes ou restreintes.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarques - 1

Pour commander la lecture

Insérez le disque (appuyez sur sur la facc avant du lecteur de DVD pour ouvrir et fermer le plateau de disque).

  • La lecture commence automatiquement lorsque le disque est inséré. Si le disque a un menu de démarrage, vous devrez eventuèlement appuyer sur pour commencer la lecture.
  • Pour les CD, vous pouvez appuyer sur SCAN quand la lecture est arrêtée pour生存 les cinq premières secondes de chaque plage dans l'ordre. Appuyez sur pour revenir à la lecture normale.

Pour arrêté la lecture

Appuyez sur

La position où vous arrêtez la lecture est automatiquement mémorisée. Si vous appuyez sur , la lecture commence la où elle a été arrêtée. Vous pouvez effacer la position d'arrêt de la lecture en appuyant une nouvelle fois sur . (C'est ce qu'on appelle le "mode d'arrêt").

Pour interrompree la lecture

Appuyez sur 00.

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur

Pour lire une image après l'autre DVD VCD

Appuyez sur pour interrompre la lecture puis appuyez de manière repétée sur.

Chaque pression surpermet de passer a I'imaguesuivante.

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur>.

Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans l'autre

Pour revenir rapidement en arriere, appuyez quelques secondes sur

Pour avancer rapidement, appuyez quelques secondes sur Chaque fois que vous appuyez sur la touche après l'avoir maintainue enforcé, la vitesse augmente (diminue).

Pour effectuer un ralenti, dans un sens ou

dans l'autre DVD VCD

Pour effectuer un ralenti vers l'arriere, appuyez sur △. Pour effectuer un ralenti vers l'avant, appuyez sur Chaque pression sur la touche augmente (diminue) la vitesse.

Remarque

La lecture au ralenti vers l'arriere n'est pas possible avec les VCD et SVCD.

Pour sauter un chapitre (ou une plage)

Pour revenir au début du chapitre (de la plage) actuel, appuyez sur.

Pour atteindre le début du chapitre (de la plage) suivant, appuyez sur

Pour atteindre le début du chapitre (de la plage) précédent, appuyez rapidement deux fois sur.

Remarque

La fonction de saut peut ne pas fonctionner correctement lors de la lecture de VCD ou SVCD avec le menu PBC (voir page 31).

Pour préciser le chapitre (plage) à lire

Utilisez les touches numériques pour préciser le numero de du chapitre (plage) que vous pouze zire.

Pour préciser un numero à 1 chiffre, appuyez sur la touche numérique correspondant au numero de plage et appuyez sur ENTER, ou bien appuyez sur 0 puis sur la touche numérique correspondant au numero de plage.

Remarque

Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement lors de la lecture de VCD ou SVCD avec le menu PBC (voir page 31).

Répétition de la lecture de disque (Lecture repétée)

Vous pouvez repeter la lecture d'un élément du disque. Vous pouvez aussi spécifique deux points et repeter seulement le passage d'un chapitre (plage) spécifique par A-B Repeat.

Remarques

  • La lecture repétée peut être impossible avec certains DVD.
  • La lecture repétée peut ne pas fonctionner correctement lors de la lecture de VCD ou SVCD avec le menu PBC (voir page 31).

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarques - 1

1 Commandez la lecture du disque, du titre, du chapitre (de la plage) qui doivent etre repétés.
2 Appuyez sur REPEAT pour selectionner le mode de repetition souhaite.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le mode change de la façon suivante.

DVD

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - DVD - 1

VCD/CD

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - VCD/CD - 1

MP3/WMA/JPEG/DivX

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - MP3/WMA/JPEG/DivX - 1

Pour abandonner la lecture repétée

Appuyez sur REPEAT pour sélectionner "REPÉTITION OFF".

Pendant la lecture de CD JPEG ou d'images en diaporama,

"REPEAT ALL" (Lecture repétée du disque) apparait au lieu de

"REPETER DOSSIER".

Pour repeter l'intervalle entre 2 points (Répartition de l'intervalle A-B)

Vou puez demander la repetition d'un passage d'un chapitre (plage) définir deux points (début et fin).

Remarque

Pour la répetition d'un passage A-B, le passage doit être à l'intérieur d'un titre (plage).

1 Commandez la lecture du chapitre ou de la plage qui contient le passage devant etre repete.
2 Au moment où se présente le point de départ, appuyez sur A-B.

"A" apparait sur I'ecran de télévision.

3 Au moment où se présente la fin du passage à repeter, appuyez à nouveau sur A-B.

La mention "AB" apparait sur I'ecran du téléviseur et la repetition du passage A-B est abandonnée.

Pour abandonner la répétition de l'intervalle A-B

Appuyez une fois sur A-B.

Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)

Les chapitres et les plages peuvent etre lus dans un ordre aléatoire.

Remarques

  • La lecture alleatoire n'est pas disponible pour les DVD-VR.
  • La lecture alleatoire peut nc pas fonctionner correctement lors de la lecture de VCD ou SVCD avec le menu PBC (voir page 31).

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarques - 1

1 Demarrez la lecture du disque.

2 Appuyez sur SHUFFLE pour selectionner le mode de lecture aléatoire souhaïte.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode change de la façon suivante.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Appuyez sur SHUFFLE pour selectionner le mode de lecture aléatoire souhaïte. - 1

Pour abandonner la lecture aléatoire

Appuyez sur SHUFFLE pour selectionner "ALEATOIRE OFF".

Lecture d'un passage localisé par un temps (recherche d'après le temps) DVD VCD

Vou puez localiser le passage à litre en précisant le temps écoulé depuis le début du disque.

Remarques

  • Le menu PBC d'un VCD ou SVCD se ferme lorsque vous essayez de localiser un passage en fonction du temps (voir page 31).
  • Vous ne pouvez pas spécifique un temps supérieur au temps total du disque.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarques - 1

■ Localisation sur un DVD d'après le temps

1 Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur ON SCREEN.

Le menu OSD apparait sur I'ecran du téléviseur.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur ON SCREEN. - 1

2 Appuyez sur ou sur pour
sLECTIONNER "DUREE TI" ou "DUREE CH",
puis appuyez sur
DUREE TI:

Selectionnez ce paramètre si vous voulez spécifique un temps pour le titre actuel.

DUREE CH:

Selectionnez ce paramètre si vous voulez spécifique un temps pour le chapitre actuel.

3 Utilisez les touches numériques pour préciser les heures, les minutes et les secondes.

La lecture commence à la position spécifique.

Pour revenir au niveau precedent du menu, appuyez sur Pour sortir du menu OSD, appuyez sur ON SCREEN.

■ Localisation sur un VCD d'après le temps

1 Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur ON SCREEN.

Le menu OSD apparait sur I'ecran du téléviseur.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur ON SCREEN. - 1

2 Appuyez sur où sur pourselectionner "TPS DISQUE" ou "TPSPLAGE", puis appuyez sur

TPS DISQUE:

Selectionnez ce paramètre si vous voulez spécifique un temps pour tout le disque.

TPS PLAGE:

Selectionnez ce paramètre si vous voulez spécifique un temps pour la plage actuelle.

3 Utilisez les touches numériques pour préciser les heures, les minutes et les secondes.

La lecture commence à la position spécifique.

Pour revenir au niveau precedent du menu, appuyez sur Pour sortir du menu OSD, appuyez sur ON SCREEN.

Spécification d'une image de prévisualisation pour la lecture (Balayage rapide) DVD VCD

Voupez prévisualiser le contenu d'un DVD ou VCD en affichtant à intervalles réguliers des images qui pourront être spécifiées comme début de la lecture.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Spécification d'une image de prévisualisation pour la lecture (Balayage rapide) DVD VCD - 1

1 Lorsque le disque est inséré dans le lecteur de DVD, appuyez sur SCAN.
2 Appuyez sur où pour Sélectionner un des modes de prévisualisation suivants, puis appuyez sur ENTER.

DVD

APERCU TITRE:

Affiche le début de chaque titre.

APERCU CHAPITRE:

Affiche le début de chaque chapitre.

INTERVALLE TITRE:

Divise un titre en plusieurs parties de 10 minutes chacune et lit les 3-4 premières secondes de chaque partie.

INTERVALLE CHAPITRE:

Divise un chapitre en plusieurs parties de 10 minutes chacune et lit les 3-4 premières secondes de chaque partie.

VCD

APERCU PLAGE:

Affiche le début de chaque plage.

INTERVALLE PLAGE:

Divise une plage en six parties à intervalles réguliers et affiche le début de chaque partie.

INTERVALLE DISQUE:

Divise un disque en six parties à intervalles réguliers et affiche le début de chaque partie.

Remarques

  • Vous ne pouvez selectionner que "INTERVALLE PLAGE" pendant la lecture d'un VCD lorsque le menu PBC (voir page 31) est hors service.
  • APERCU CHAPITRE et INTERVALLE CHAPITRE ne sont pas disponibles pour les DVD-VR.

3 Utilisez les touches directionnelles pour selectionner l'image de prévisualisation souhaïée ou les touches numériques pour préciser le numéro d'image.

Vouppouvezafficherla listede previsualisation de lapage precedente ou suivante en appuyant suroror.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Utilisez les touches directionnelles pour selectionner l'image de prévisualisation souhaïée ou les touches numériques pour préciser le numéro d'image. - 1

  • Pour sélectionner un autre mode de prévisualisation, utilisez les touches directionnelles pour sélectionner "MENU" dans la liste de prévisualisation, puis appuyez sur ENTER.
  • Pour annuler le balayage rapide, utilisez les touches directionnelles pour selectionner "QUITTER" dans la liste de prévisualisation et appuyez sur ENTER ou une nouvelle fois sur SCAN.

4 Appuyez sur ENTER pour commencer la lecture de l'objet selectionné.

Lecture dans un ordre donné (Lecture programmée)

Vous pouvez personnelier l'ordre de lecture des chapitres ou des plages enregistrées sur le disque. Cet apparéil peut mémoriser l'ordre de lecture de 10 disques (20 chapitres ou 20 plages pour chaque disque).

Remarques

  • Le menu PBC (voir page 31) n'est pas disponible pendant la lecture programmesée d'un VCD ou SVCD.
    La lecture programme n'est pas disponible pour les disques MP3, WMA, JPEG et DivX.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarques - 1

1 Lorsque le disque est inséré dans le lecteur de DVD, appuyez sur PROG.

La programmation apparait sur l'écran de télévision.

2 Utilisez les touches directionnelles pour selectionner un numero dans la programmation et appuyez sur ENTER.

Vous pouvez afficher la page precedente ou suivant de la programmation en appuyant sur 山山 or

3 Pour programmer l'ordre de lecture pour un DVD, utilisez les touches numériques et ENTER pour spécifique un numero de titre, puis indiquez un numero de chapitre.

Pour programmer l'ordre de lecture pour un VCD, SVCD ou CD, utilisez les touches numériques et ENTER pour indiquer un numero de plage.

Répétez les opérations 2 et 3 jusqu'à ce que tous les chapitres (plages) souhaités soient sélectionnés.

4 Pour démarrer la lecture programmée, utilisez les touches directionnelles pour sélectionner "DéBUTER", puis appuyez sur ENTER.

#

  • Pour annuler la lecture programmée, utilisez les touches directionnelles pour selectionner "QUITTER" dans la programmation, puis appuyez sur ENTER.
  • Pour-retirer un chapitre ou une plage de la programmation, utilisez les touches directionnelles pour selectionner le numero devant etre retire,puis appuyez sur ENTER.

Selection de la langue des dialogues et des sous-titres pVD Réglages des voies audio VCD

Vous pouvez selectionner la langue des dialogues et celle des sous-titres pour le lecture de DVD et les réglages des voies audio pour les VCD. Si aucune langue n'est selectionnée, les langues spécifiées par défaut dans le menu de configuration (voir page 21) seront selectionnées.

Remarque

La langue des dialogues et celle des sous-titres ne peuvent être seLECTIONnées que si les disques comportent plusieurs langues. Par ailleurs, les langues retenues varient d'un disque à l'autre. Pour de plus amples informations sur votre disque, reportez-vous à son mode d'emploi dans son menu ou sur la pochette du disque.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarque - 1

DVD

Pour sélectionner la langue des dialogues pendant la lecture d'un disque, appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO jusqu'à ce que la langue souhaitee apparaisse sur I'ecran du téléviseur.

Pour sélectionner la langue des sous-titres pendant la lecture d'un disque, appuyez plusieurs fois de suite sur SUBTITLE jusqu'à ce que la langue souhaïée apparaisse sur l'écran du téléviseur.

VCD

Pour changer le réglage des voies audio (stéreo, mono, etc.) appuyez plusieurs fois de suite sur AUDIO.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - VCD - 1

Pour dégager les sous-titres, appuyez plusieurs fois de suite sur SUBTITLE pour sélectionner "NON".

Agrandissement d'images DVD VCD

Vous pouvez agrandir ou au contraire réduire la taille de l'image pendant la lecture.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Agrandissement d'images DVD VCD - 1

1 Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur ZOOM.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change de la façon suivante.

$$ \begin{array}{c}2 X \rightarrow 3 X \rightarrow 4 X \rightarrow 1 / 2 \rightarrow 1 / 3 \rightarrow 1 / 4 \rightarrow \text {t a i l l e o r i g i n a l e (1 X)}\\uparrow\end{array} $$

2 Si vous seLECTIONnez "2X", "3X" ou "4X" à l'objet, utilisez les touches directionnelles pour déplacer l'image agrandie sur l'écran.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Si vous seLECTIONnez "2X", "3X" ou "4X" à l'objet, utilisez les touches directionnelles pour déplacer l'image agrandie sur l'écran. - 1

Pour revenir à la taille originale de l'image, appuyez à plusieurs reprises sur ZOOM pour sélectionner la taille originale.

Selection d'un angle de prise de

Vues DVD

Vou pousse selectionner l'angle de prise de vues qui sera utilise pour la lecture du DVD.

Remarque

Ce besoin n'est possible que si le disqueporte la meme scene filmee sous plusieurs angles.Par ailleurs,les angles de prise de vues varient d'un disque a I'autre.Pour de plus amples informations sur votre disque,reportez-vous a son mode d'emploi dans son menu ou sur la pochette du disque.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarque - 1

Pendant la lecture d'un disque, appuyez plusieurs fois de suite sur ANGLE jusqu'à ce que l'angle de prise de vue souhaïte soit selectionné.

Utilisation du menu du disque

De nombreux DVD et VCD (SVCD) comportent des menus de lecture appelés "menu DVD" et un "menu de commande de la lecture appelé menu PBC". Ces menus sont un moyen pratique pour acceder au disque. Procedez de la façon suivante pour utiliser ces menus sur le lecteur de DVD.

Remarque

Les menus et les modes opérateires varient avec chaque disque. Pour de plus amples informations sur votre disque, reportez-vous à son mode d'emploi dans son menu ou sur la pochette du disque.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarque - 1

Pour utiliser le menu DVD DVD

1 Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur MENU. Le menu DVD du disque s'affiche sur l'ecran du téléviseur.

Avec certains disques, le menu DVD apparait des que le chargement du disque est terminé.
2 Utilisez les touches directionnelles pour selectionner un élément du menu, puis appuyez sur ENTER pour valider la selection.

Pour utiliser le menu PBC VCD

Si vous insérez un VCD ou SVCD avec menu PBC (commande de la lecture) (version 2.0 seulement), le menu PBC apparaitra automatiquement sur l'écran du téléviseur. Pour utiliser le menu avec le boîtier de télécommande, servez-vous des touches suivantes.

Touches numériques ou 111 / 10 > 1 Pour selectionner une option.

RETURN: Pour revenir au menu.

MENU: Pour afficher ou dégager le menu PBC.

Si vous reglez "PBC" sur "NON" dans le menu de configuration du lecteur de DVD (voir page 55), le menu PBC n'apparaître pas automatiquement lorsqu'un disque est charge.

Lecture de disques MP3/WMA/JPEG/DivX

Vous pouvez aussi dire les fichiers de format MP3, WMA et DivX enregistrés sur un CD-R/RW, DVD+R/RW et DVD-R/RW. Vous pouvez aussi voir les fichiers JPEG enregistrés sur des disques JPEG du commerce (par exemple les CD d'images KODAK) ou enregistrés sur un CD-R/RW, DVD+R/RW et DVD-R/RW.

Remarques

  • Cct apparciel ne peut pas afficher les caractères spéciaux, par exemple les caractères à double octet, utilisés pour les noms de dossiers et de fichiers.
  • Selon le format du disque, les caractéristiques ou les conditions d'enregistrement, le lecteur risque de ne pas pouvoir lire correctement certains disques. Pour le détaill sur la compatibilité des disques et du lecteur de DVD, voir page 63.
  • Si un disque contient un dossier responsable plus de 500 fichiers, le lecteur risque de ne pas pouvoir le dire correctement.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarques - 1

1 Mettez un disque dans le lecteur de DVD.

Dans le cas de disques MP3 et WMA, le menu du disque apparait. Dans le cas de disques JPEG, le menu du disque s'affiche sur l'écran du téléviseur. Appuyez sur pour lancer le diaporama (il commence parfois automatiquement avec certains disques JPEG du commerce). Dans le cas de disques DivX, le menu interactif apparait si le disque est de type DivX Media Format (DMF). Reportez-vous à “À propos du DivX Media Format (DMF)” pour le détaill. Sinon, effectuez les étapes suivantes.

2 Appuyez sur ou sur pour selectionner un dossier, et appuyez sur ENTER.

La liste de fichiers du dossier sélectionné apparait sur l'écran du téléviseur.

3 Appuyez sur, ou sur les touches numériques pour selectionner un fichier, et appuyez sur ENTER.

La lecture commence à partir du fichier sélectionné et se poursuit jusqu'à la fin du dossier.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Mettez un disque dans le lecteur de DVD. - 1

  • Tout en regardant un fischié JPEG, vous pouvez agrandir ou réduire l' image en appuyant sur ZOOM. Vous pouvez aussi déplacer l' image agrandie sur l'écran avec les touches directionnelles.
  • Pendant le visionnage d'un fichier JPEG, vous pouvez réorienter l' image verticalément en appuyant sur au horizontalément en appuyant sur .vous pouvez aussi la réorienter de 90 degrés en appuyant sur du sur .
  • Tout en regardant un fisier JPEG, vous pouvez selectionner une autre prise de vue en appuyant sur ANGLE.

Visionnage d'images JPEG sous forme de vignettes

Voupez visionner les fichiers JPEG enregistrés dans le dossier selectionné ou sur le disque sous forme de vignettes.

1 Tout en regardant un disque JPEG, appuyez sur.

Les images JPEG apparaiscent sous forme de vignettes.

Vous pouvez afficher la page precedente ou suivant de vignettes en appuyant sur 山山 ou

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Visionnage d'images JPEG sous forme de vignettes - 1

2 Pour voir une image en grand, utilisez les touches directionnelles pour selectionner une image, puis appuyez sur ENTER.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Pour voir une image en grand, utilisez les touches directionnelles pour selectionner une image, puis appuyez sur ENTER. - 1

  • Pour lancer le diaporama à partir de la première image de la page actuelle, utilisez les touches directionnelles pour selectionner pubis mpuyez sur ENTER.
  • Pour revenir au menu du disque, appuyez sur MENU.

A propos du DivX Media Format (DMF)

Le DivX Media Format (DMF) permet de dire les fichiers DivX avec des fonctions interactives, comme les menus interactifs, le changement de la bande sonore et des sous-titres. Procedez de la façon suivante pour utiliser le menu interactif.

1 Mettez un disque dans le lecteur de DVD.

Le menu interactif s'affiche sur l'ecran du téléviseur.

2 Utilisez les touches directionnelles pour selectionner un chapitre.

3 Appuyez sur ENTER ou pour commencer la lecture du chapitre selectionné.

Pour acceder au menu interactif pendant la lecture

Appuyez sur MENU.

Pour revenir au menu du disque de données lorsque le menu de disque est affché

Appuyez sur

  • Vous pouvez selectionner une bande sonore ou afficher et dégager les sous-titres en appuyant sur AUDIO ou SUBTITLE pendant la lecture.
  • Pour sélectionner une langue externe pour les sous-titres, vous doivent regardier "SS-TITRE DIVX" dans le menu de configuration du lecteur de DVD (voir page 55).

Visionnage ou changement des réglages de lecture sur le téléviseur (menu OSD) DVD VCD

Voupez voir et changer les reglages des DVD ou VCD (SVCD) pendant la lecture actuelle.

Remarque

Le menu PBC d'un VCD ou SVCD se ferme automatiquement lorsque vous affiche le menu OSD (voir page 31).

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarque - 1

1 Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur ON SCREEN.

Le menu OSD apparait sur l'ecran du téléviseur. Les éléments du menu dépendent du type de disque.

Dans le cas de CD, l'indication du temps change de la façon suivante chaque fois que vous appuyez sur ON SCREEN: TOTAL ÉCOULE TOTAL RESTANT PART ÉCOULEE DUREE RESTANTE.

2 Pour selectionner un élément du menu, appuyez sur u, puis appuyez sur.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur ON SCREEN. - 1

3 Pour changer le réglage de l'élement sélectionné, appuyez sur ou . Pour spécifique des nombres ou un temps, utilisez les touches numériques.

Pour revenir au niveau precedent du menu, appuyez sur Pour sortir du menu OSD, appuyez sur ON SCREEN.

■ Éléments du menu OSD

Éléments pour les DVDDescription
TITRETitre actuel et nombre de titres sur le disque
CHAPITREChapitre actuel et nombre de chapitre sur le disque
AUDIORéglages actuels des voics audio et de la langue des dialogues
S-TITRESRéglage actuel de la langue des sous-titres
ANGLEAngle actuel et nombre d'angles sur le disque
DURÉE TITemps total du titre actuel
DURÉE CHTemps total du chapitre actuel
RÉPÉTERRéglage actuel de la lecture répétée
AFF DURÉERéglage actuel de l'indication du temps
Éléments pour le VCD/SVCDDescription
PLAGEPlage actuelle et nombre de plages sur le disque
TPS DISQUETemps total du disque
TPS PLAGETemps total de la plage actuelle
RÉPÉTERRéglage actuel de la lecture répétée
AFF DURÉERéglage actuel de l'indication du temps

Restriction de la lecture de disques DVD

Voupce imperes des limites a la lecture de certains disques avec la restriction parentale ou l'interdiction de lecture d'un disque. Seul l'utiliser connaissant le mot de passage (voir page 36) pourra acceder aux disques interdits.

Définition du niveau de restriction parentale

Vous pouvez limiter la lecture en définissant un niveau qui ne sera pas dépasse (niveau de restriction parentale). Pour de plus amples détails sur le niveau de restriction parentale d'un disque, reportez-vous au livre qui l'accompagne.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Définition du niveau de restriction parentale - 1

1 Appuyez sur SET UP.

2 Appuyez sur ou sur pour selectionner "PAGE PRIXENCES", appuyez sur ou sur pour selectionner "PARENTAL", puis appuyez sur

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Appuyez sur SET UP. - 1

Remarque

"PAGE PRÉFÉRENCES" n'est disponible que lorsqu'il n'y a pas de disque ou si le lecteur de DVD est à l'arrêt (voir page 25).

3 Appuyez sur ou sur pour selectionner un niveau de restriction parentale, et appuyez sur ENTER.

1 à 7: La lecture d'un disque dont le niveau est supérieur à celui choisi ici, ne peut se faire qu'après la frappe du mot de passer. (Plus le nombre est faible, plus la restriction parentale est forte.)

8 ADULTE (Réglage par défaut): (N'importe quoi utiliseur peut demander la lecture de n'importe quoi disque sans devoir taper le mot de passac.)

4 Avec les touches numériques, tapez un mot de passage de 6 chiffres, puis appuyez sur ENTER.

Remarques

  • Le mot de passer par défaut est "000000". Pour modifier le mot de passer, procédez comme il est dit au pragraphe "Modification du mot de passer" (voir page 36).
  • Si vous avez oublié votre mot de passer, tapez "000000" au lieu de leur mot de passer.

  • Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur Pour sortir du menu de configuration, appuyez sur SET UP.
  • Pour désactiver temporairement la restriction parentale d'un disque pendant la lecture, indique le mot de passer avec les touches numériques dans la zone du mot de passer (qui apparait lorsque le disque est restreint), puis appuyez sur ENTER.

Interdiction d'un disque Modification du mot de passer

Vou pouve interdire la lecture de 40 disques au maximum.

1 Lorsque vous insérez le disque qui doit être interdir dans le lecteur, appuyez sur SET UP.
2 Appuyez sur ou sur pour selectionner "PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX", appuyez sur ou sur pour selectionner "VERR DISQUE", puis appuyez sur
3 Appuyez sur ou sur pour selectionner "VERROUILER", puis appuyez sur ENTER.

Pour supprimer l'interdiction de lecture d'un disque

Selectionnez "DEVERROULLER" au cours de l'opération 3 ci-dessus.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Pour supprimer l'interdiction de lecture d'un disque - 1

  • Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyez sur Pour sortir du menu de configuration, appuyez sur SET UP.
  • Pour annuler temporairement l'interdiction de la lecture pendant la lecture, indiquez le mot de passer avec les touches numériques dans la zone du mot de passer (qui apparait lorsque le disque est interdit), puis appuyez sur ENTER.

Procedez de la façon suivante pour modifier le mot de passer donnant accès à un disque interdit.

1 Appuyez sur SET UP.

Le menu de configuration apparait sur l'écran du téléviscur.

2 Appuyez sur ou sur pour selectionner "PAGE PREFERENCES", appuyez sur ou sur pour selectionner "MOT DE PASSE", puis appuyez sur

Remarque

"PAGE PRÉFÉRENCES" n'est disponible que lorsqu'il n'y a pas de disque ou si le lecteur de DVD est à l'arrêt (voir page 25).

3 Appuyez sur ENTER pour afficher l'écran de modification du mot de passer.
4 Utilisez les touches numériques pour taper le mot de passer actuel à 6 chiffres dans la zone "ANCIEN MOT P.", tapez le nouveau mot de passer à 6 chiffres dans les zones "NOUV. MOT P." et "CONFIR.MOT P.", puis appuyez sur ENTER.

Remarques

  • Le mot de passse par défaut est "000000".
  • Si vous avez oublie votre mot de passer, tapez "000000" au lieu de leur mot de passer.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarques - 1

Pour revenir au niveau precedent du menu, appuyez sur Pour sortir du menu de configuration, appuyez sur SET UP.

Syntonisation FM/AM

Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux capités sont puissants et qu'il n'existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pourmettre en mémoire jusqu'à 40 stations (A1 à E8: soit 8 périos de préselection fois 5 groupes).

Syntonisation automatique

La syntaxonisation automatique est efficace lorsque les signaux capités sont puissants et qu'il n'existe aucun brouillage.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Syntonisation automatique - 1

1 Tournez INPUT sur la face avant de l'ampli-tuner pour selectionner "TUNER" comme source.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur PRESET/BAND pour selectionner "FM" ou "AM".

L'ampli-tuner est en mode de préselection lorsque le témoin de préselection s'éclaire. Pour le détail, voir pages 38 et 39.

3 Appuyez sur AUTO/MAN'L de manière que le témoin AUTO de l'afficheur de la face avant, s'éclaire.
4 Appuyez une fois sur PRESET/TUNING / pour activer la syntonisation automatique.

Lorsqu'une station est accordée, le témoin TUNED s'éclaire et la fréquence de cette station apparait sur l'afficheur de la face avant.

  • Appuyez sur pour augmenter la fréquence de syntonisation.
  • Appuyez sur pour diminuer la fréquence de syntonisation.

Syntonisation manuelle

Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une symponisation manuelle.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Syntonisation manuelle - 1

1 Tournez INPUT sur la face avant de l'ampli-tuner pour selectionner "TUNER" comme source.
2 Appuyez sur PRESET/BAND pour selectionner "FM" ou "AM".

L'ampli-tuner est en mode de préselection lorsque le témoin de préselection s'éclaire. Pour le détail, voir pages 38 et 39.

3 Appuyez sur AUTO/MAN'L de façon que le témoin AUTO de l'afficheur de la face avant, s'éteigne.
4 Appuyez sur PRESET/TUNING / pour effectuer manuellement la symtonisation sur la station désirée.

Maintenez la pression d'un doigt sur la touche pour poursuivre la recherche.

Pour changer le pas en fréquence (Modèles pour l'Asie et Taiwan seulement)

Parce que l'espacement de fréquences est différent entre les stations suivant les zones, il peut être nécessaire de selectionner le mode de pas en fréquence.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Pour changer le pas en fréquence (Modèles pour l'Asie et Taiwan seulement) - 1

1 Lorsque l'ampli-tuner est en mode d'attente, appuyez sur PRESET/BAND sur la face avant, puis appuyez sur STANDBY/ON. L'ampli-tuner se met en service.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur PRESET/ BAND pour selectionner "FM 50k/AM 9k" ou "FM 100k/AM 10k".
3 Pour confirmer le réglage, appuyez sur STANDBY/ON.

Mise en mémoire automatique des fréquences

Procedez de la manière ci-dessous pour préselectionner automatique les stations radio.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Mise en mémoire automatique des fréquences - 1

1 Tournez INPUT sur la face avant de l'ampli-tuner pour selectionner "TUNER" comme source.

2 Appuyez plus de deux secondes sur MEMORY.

Les temoins AUTO et MEMORY clignotent sur I'afficheur de la face avant.
- La préselection automatique s'effectue de la fréquence inférieure vers la fréquence supérieure.
L'ampli-tuner attribue automatique un numero à chaque station détectee.

Remarques

  • Vous pouvez préseLECTIONner jusqu'à 40 stations AM et FM avec la préselection automatique.
  • (Modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe uniquement) Seules les stations appartenant au système de diffusion de données radio et les stations AM sont mémorées lors de la préselection automatique.

Mise en mémoire manuelle des fréquences

Vous pouvez ainsimettre 40 stations en mémoire manuellement (A1 à E8: soit 8 numeros de préselection fois 5 groupes).

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Mise en mémoire manuelle des fréquences - 1

1 RÉalisiez l'accord sur la station radio que vous poulez préselectionner.

Voir page 37 pour de plus amples détails sur la syntonisation.

2 Appuyez sur MEMORY.

Le témoin MEMORY clignote sur l'afficheur de la face avant pendant 5 secondes environ.

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur PRESET/TUNING / pour désir un groupe de présélections (A à E) tandis que le témoin MEMORY clignote.

4 Appuyez plusieurs fois de suite sur PRESET/TUNING / pour désir un numéro de préselection (1 à 8) tandis que le témoin MEMORY clignote.

5 Appuyez sur MEMORY lorsque le témoin MEMORY clignote.

Les témoins PRESET et MEMORY s'éclaient sur l'afficheur de la face.

6 Repetez les étapes 1 à 5 jusqu'à ce que les stations souhaitées soient préselectionnées.

Accord des stations présélectionnées

Vous pouvez accorder n'importe qu'elle station simplement en selectionnant le numero de preselection ou elle a eté préreglee (voir page 38).

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Accord des stations présélectionnées - 1

1 Tournez INPUT sur la face avant de l'ampli-tuner pour selectionner "TUNER" comme source.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur PRESET/ BAND de sorte que le témoin de préselection s'éclaire sur l'afficheur de la face avant.
3 Appuyez sur PRESET/TUNING / pourCHOISIR un groupe de stationspreselectionner (A a E) et plusieurs fois de suite sur PRESET/TUNING / pourCHOISIR un numero de station preselectionnnee(1a8).

#

Vous pouvez aussi utiliser le boitier de télécommande pour accorder une station préselectionnée. ÀpRES avoir mis le boitier de télécommande en mode TUNER (voir page 8), appuyez plusieurs fois de suite sur BAND pour selectionner "PRESET". Pour désirer un groupe de stations préselectionnées (A à E), appuyez

plusieurs fois de suite sur A-E. Pour selectionner un
numéro de station preselectionnée (1 à 8), appuyez plusieurs fois
de suite sur PRESET ou bien utilisez les touches
numériques (1 à 8).

Symtonation avec le système de diffusion de données radio (Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe seulement)

Le système de diffusion de données radio (modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe seulement) est un système de transmission de données utilisé par les stations FM d'un grand nombre de pays. Les services du système de diffusion de données radio sont assures par les stations d'un réseau. Cet appeareil peut receiveoir differentes types de données via le système de diffusion de données radio, par exemple le nom de l'émission (PS), le type de l'émission diffusée (PTY), le message écrit (RT), l'heure (CT), les reseaux associés (EON).

Selection d'une émission du système de diffusion de données radio

Cette fonction vous permet de selectionner un des 15 types d'émissions du système de diffusion de données radio proposées et de rechercher toutes les stations proposées.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Selection d'une émission du système de diffusion de données radio - 1

1 Mettez I'ampli-tuner en mode "FM".

Voir page 37 pour de plus amples détails sur la syntonisation.

2 Appuyez sur PTY SEEK MODE pourmettre l'ampli-tuner en mode PTY SEEK.

Le témoin PTY et le nom du type d'émission clignotent sur l'afficheur de la face avant de l'amplituner.

#

  • Pour annuler le mode PTY SEEK, appuyez une nouvelle fois sur PTY SEEK MODE.
    Le mode PTY SEEK est automatiquement annulé si vous n'effectuez aucune opération pendant 20 secondes.

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur PRESET

/ pour selectionner le type d'émissions souhaite.

Le nom du type d'émissions selectionné apparait sur l'afficheur de la face avant.

Type d'émissionsDescriptions
NEWSInformations
AFFAIRSÉmissions à thème
INFOInformations générales
SPORTSports
EDUCATEÉducation
DramaDrama (Pèce radiophonique)
CULTUREÉmissions culturelles
SCIENCEÉmissions scientifiques
VARIEDÉmissions de variétés
POP MMusique populaire
ROCK MMusique Rock
M.O.R. MMusique légère (écoute facile)
LIGHT MMusique classique d'abord aisé
CLASSICSMusique classique
OTHER MAutres musiques

4 Appuyez sur PTY SEEK START pour recherche les stations présélectionnées du système de diffusion des données radio disponibles.

Si une station diffusant le type de programme sclectionné est localisée, la recherche s'arrête et le nom de service de l'émission ainsi que le témoin PTY HOLD clignotent sur l'afficheur de la face avant. Si aucune station ne diffuse le type d'émission sclectionné, la fréquence actuèlement sclectionnée apparait.

Pour arreter la recherche de stations, appuyez une nouvelle fois sur PTY SEEK START.

5 Repetez l'etape 4 jusqu'à ce que la station souhaitée soit accordée.

Affichage des informations du système de diffusion de données radio

Cette fonction permet d'afficher les 4 types d'informations du système de diffusion de données radio suivants: PS (nom de l'émission), PTY (type de l'émission diffusée), RT (message écrit) et CT (heure). Le moyen s'éclaire sur l'afficheur de la face avant lorsque le mode correspondant est actif.

Remarques

  • Vous pouvez scélectionner un des modes du système de diffusion de données radio lorsque le témoin du système de diffusion de données radio correspondant est éclairé sur l'afficheur de la face avant. Cet apparéil ne recevra peut-être pas instantanément le système de diffusion de données radio de la station.
  • Vous ne pouvez selectionner que les modes du système de diffusion de données radio proposés par la station.
  • Si les signaux reçus ne sont pas assez forts, l'apparéil peut être incapable d'utiliser le système de diffusion de données radio. Le mode "RT" diffuse souvent un grand nombre de données qui ne pourrait pas toujours être affichées en même temps que d'autres modes du système de diffusion de données radio.
  • Lorsque la réception est de mauvaise qualité, appuyez sur AUTO/MAN'L sur la face avant de l'ampli-tuner de sorte que le témoin AUTO disparaisse de l'afficheur de la face avant.
  • Si le signal est affaibli par des interfrences lorsque 1'amplitur reçoit le système de diffusion de données radio, il peut etre soudainement coupé et dans ce cas "...WAIT" apparaitra sur l'afficheur de la face avant.
  • Lorsque le mode "RT" est selectionné, le nombre maximal de caractères alphanumerices pouvant être affichés s'élevé à 64, symbole de l'umlaut compris. Les caractères ne pouvant pas été retranscrits sont replacés par "_" (soulignement).

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarques - 1

Tout en accordant une station du système de diffusion de données radio, appuyez plusieurs fois de suite sur FREQ/TEXT pour selectionner le mode d'affichage du système de données radio souhaité.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarques - 2

  • Sélectionnez "PS" pour afficher le nom de l'émission du système de diffusion de données radio actuellement reçue.
  • Sélectionnez "PTY" pour afficher le type de l'émission du système de diffusion de données radio actuellement reçue.
  • Sélectionnez "RT" pour afficher les messages concernant l'émission du système de diffusion de données radio actuelles reçue.
  • Sélectionnez "CT" pour afficher l'heure actuelle.

Réglages CT (heure)

Voupeuz utilise les informations CT reçues par les émissions du système de diffusion de données radio pour régler l'heure sur l'ampli-tuner.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Réglages CT (heure) - 1

3 Appuyez à plusieurs reprises sur PTY SEEK MODE pour sélectionner “CT→Clock” ou “Local CT”, puis appuyez sur PTY SEEK START pour sélectionner “ON” ou “OFF” comme réglage.

CT Clock

Spcificez "ON" si vous voulez que les informations CT envoyes par les stations du système de diffusion des données radio soient utilisées pour régler l'heure sur l'ampli-tuner. (La valeur par défaut est "ON".)

Local CT

Spectoriez "ON" si les informations CT envoyées par les stations du système de diffusion de données radio doivent être mise à l'heure d'été. (La valeur par défaut est "ON".)

4 Appuyez sur FREQ/TEXT pour valider votre sélection.

1 Tout en accordant une station du système de diffusion de données radio, appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour que l'heure apparaisse sur l'afficheur de la face avant de l'ampli-tuner.
2 Appuyez une fois sur FREQ/TEXT.

"CT→Clock" apparait sur l'afficheur de la face avant.

Réglage de la minuterie

L'ampli-tuner presente deux types de minuteries: une minuterie de mise en service et une minuterie de mise hors service. La minuterie de mise en service allume automatique l'ampli-tuner ou le met en veille à l'heure spécifiée. La minuterie de mise hors service met l'ampli-tuner en veille dans le délambda spécifié. Le lecteur de DVD s'allume aussi ou se met en veille automatique s'il est relié à l'ampli-tuner par le cable de commande du système (voir page 12).

Réglage de la minuterie de mise en service

La minuterie de mise en service allume automatiquement l'ampli-tuner ou le met en veille à l'heure spécifique. Vous pouvez aussi spécifique l'entrée qui sera selectionnée par l'ampli-tuner lorsque la minuterie de mise en service s'activera.

Remarque

  • Vous ne pourrez pas afficher la minuterie si l'heure n'a pas eté réglee (voir page 19).
  • Si vous ne touche à aucune touche dans les 30 secondes qui suivent un réglage vec des touches, le réglage effectué est annulé de la mémoire et l'affichage normal réapparait.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarque - 1

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY sur la face avant de l'ampli-tuner pour selectionner "Timer Input".

Le témoin TIMER clignote sur l'afficheur de la face avant.

2 Tournez INPUT pour spécifique l'entrée qui sera selectionnée par l'ampli-tuner lorsque la minuterie de mise en service s'activera.

Si vous sélectionnez "TUNER", vous pouvez ensuite désigner une gamme en appuyant sur PRESET/BAND. Pour désigner une station préseLECTIONnée, effectuez les opérations 2 et 3 décrites dans "Accord des stations préselectionnées" (voir page 39).

3 Appuyez de nouveau sur DISPLAY pour selectionner "ON Time".
4 Spécifiez l'heure de mise en service de l'ampli-tuner.

Effectuez ensuite les opérations 3 et 4 dans "Étape 2: Réglage de l'horloge" (voir page 19) pour régler les heures et les minutes.

5 Appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY pour sélectionner "OFF Time", puis spécifie l'heure de mise hors service de l'ampli-tuner comme à l'objet 4.

6 Pour que l'ampli-tuner soit mis hors service par la minuterie, appuyez sur TIMER.

La DEL TIMER s'allume. L'ampli-tuner sera automatiquement mis en service ou en veille a l'heure spécifiée.

Si vous foulez que l'ampli-tuner soit mis hors service par "OFF Time", appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour afficher l'heure sur l'afficheur de la face avant, puis appuyez sur TIMER. Le moyen TIMER s'éclaire sur l'afficheur de la face avant.

Pour activer ou désactiver la minuterie de mise en service

Appuyez sur TIMER sur la face avant quand l'heure est affichée ou l'ampli-tuner en veille.

Réglage de la minuterie de mise hors service

La minuterie de mise hors service met l'ampli-tuner en veille dans le délambda spécifique.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Réglage de la minuterie de mise hors service - 1

Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour selectionner le salarié souhaite.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le dernier change de la façon suivante.

Le témoin SLEEP s'éclaire sur l'afficheur de la face avant.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour selectionner le salarié souhaite. - 1

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour selectionner le salarié souhaite. - 2

  • La minuterie de mise hors service est annulée si l'ampli-tuner est mis en voille.
  • Vous pouvez voir le temps restant sur l'afficheur de la face avant en appuyant une fois sur SLEEP lorsque la minuterie de mise hors service est activée.

Pour désactiver la minuterie de mise hors service

Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP de façon à selectionner "SLEEP OFF".

Réglage de la mise en veille automatique

Vous pouvez activer ou désactiver la veille automatique pour que le système se mette automatiquement en veille si aucune opération n'est effectue durant 30 minutes quand l'ampli-tuner est en mode DVD/CD. (La valeur par défaut est "AUTO STANDBY ON").

Remarques

  • Cette fonction n'agit sur le systeme que si I'ampli-tuner et le lecteur de DVD sont correctement reliés par le cable de commande du systeme (voir page 12).
  • Cette fonction n'agit pas sur le système pendant la lecture.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Remarques - 1

1 Tournez INPUT sur la face avant de l'amplitur pour selectionner "DVD/CD" comme source.
2 Appuyez sur MEMORY.

Le réglage actuel apparaît sur l'afficheur de la face avant de l'ampli-tuner pendant cinq secondes.

3 Lorsque le réglage actuel est indiqué sur l'afficheur de la face avant, appuyez sur ou pour selectionner "AUTO STANDBY ON" ou "AUTO STANDBY OFF".
4 Appuyez sur MEMORY ou attendez cinq secondes sans aucune opération pour valider le réglage.

Commande des apparêils extérieurs

Le boîtier de télécommande fourni permet d'agir non seulement sur l'ampli-tuner (RX-E810) et le lecteur de DVD (DVD-E810) mais aussi sur d'autres appeareils de marque YAMAHA ou sur un iPod raccardé à une station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparation). Pour agir sur un téléviseur d'une autre marque, le code de commande approprié devra être spécifique (voir page 48).

Remarque

Il se peut que le boîtier de télécommande de l'ampli-tuner DVD ne puisse pas agir sur certains apparèils. Dans ce cas, vous devrez utiliser le boîtier de télécommande fourni avec l'ordinate en question.

Opérations accessibles

Mode AUX/TV Opérations disponibles en mode AUX/TV

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Mode AUX/TV Opérations disponibles en mode AUX/TV - 1

Si le code de commande approprié a été spécifique (voir page 48) vous pourrez effectuer les opérations suivantes pour le téléviseur.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Mode AUX/TV Opérations disponibles en mode AUX/TV - 2

Appuyez sur AUX/TV pourmettre le boitier de telecommande en mode AUX/TV avant d'effectuer les opérations suivantes.

①TV CH +/-

Selection des chaînes de télévision.

②TV INPUT

Selection de l'entrée du téléviseur.

③TV VOL +/-

Réglage du niveau de sortie du téléviseur.

④ POWER TV

Mise en service ou en veille du téléviscur.

⑤PROG

Enregistrement des codes de commande.

Mode DOCK

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Mode DOCK - 1

Opérations disponibles en mode DOCK

Les opérations suivantes peuvent être effectuees pour le iPod raccordé à la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparation). Pour le détaill sur les opérations iPod, voir "Utilisation d'un iPod" à la page 49.

#

Appuyez sur DOCK pourmettre le boitant de telecommande en mode DOCK avant d'effectuer les operations suivantes.

Arret de la lecture.

Mise en pause de la lecture.

③K

Localisation de la plage precedente. Maintenez la pression pour accelerer la recherche avant.

④INFO.

Commutation entre le mode télécommande simple et le mode d'utilisation des menus.

⑤REPEAT

Selection de la lecture repétée pendant la lecture en mode d'utilisation des menus.

⑥SHUFFLE

Selection de la lecture aléatoire pendant la lecture en mode d'utilisation des menus.

(7)

Demarrage de la lecture.

8

Localisation de la plage suivante. Maintenez la pression pour accelerer la recherche avant.

⑨ MENU

Retour à la première page du menu iPod.

10 Touches directionnelles ( ENTER

Appuyez sur pour revenir à la première page du menu iPod.

Appuyez sur ou pour selectionner un élément dans le groupe selectionné.

Appuyez sur ou ENTER pour valider le groupe selectionner. (Lorsque vous appuyez sur ENTER la lecture commence si un morceau est selectionné.)

Mode TAPE

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Mode TAPE - 1

Opérations disponibles en mode TAPE

Les opérations suivantes sont disponibles dans le cas d'une platine à cassette.

Appuyez sur TAPE/MD pourmettre le boitier de telecommande en mode TAPE avant d'effectuer les operations suivantes.

Arret de la lecture.

Pause de l'enregistrement.

(3)K

Remboinage rapide.

(4)

Demarrage de la lecture.

(5)

Avance rapide.

⑥ Touches directionnelles (LNY

Appuyez sur pour dire la face avant de la cassette et sur pour dire la face arriere.

Appuyez sur pour demarrer l'enregistrement sur la cassette.

Appuyez sur pour dire les deux faces de la cassette à la suite.

Programmation des codes de commande

En programmant les codes de commande appropriés (voir "LISTE DES CODES DE COMMANDE" à la fin de ce manuel) vous pourrez agir sur les téléviseurs d'autres marques. Procedez de la manière suivante pour programmer les codes de commande.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Programmation des codes de commande - 1

1 Appuyez sur AUX/TV pourmettre le boitier de telecommande en mode AUX/TV.
2 Tout en maintainant la pression d'un doigt sur PROG, appuyez sur AUX/TV puis tapez le code de commande à trois chiffres (voir “LISTE DES CODES DE COMMANDE” à la fin de ce mode d'emploi) correspondant à la marque de l'appareil avec les touches numériques.
3 Reportez-vous à Voir "Mode AUX/TV" à la page 46 et faites une essai pour vous assurer que tout fonctionne normalement.

Si vous notez une anomalie, il se peut que le code de commande tape ne soit pas le bon. Dans ce cas, reprenez l'opération 2.

Remarques

  • Le code de commande que vous avez enregistré s'efface dans les deux minutes qui suivent l'épuisement des piles du boîtier de télécommande. Le cas échéant, programmez une nouvelle fois le code après avoir remplaced les piles. (Veillez à ne pas appuyer sur les touches du boîtier de télécommande pendant que vous remplacez les piles. Les régles risqueraient d'être effacés.)
  • Si plusieurs codes sont prévus pour le fabricant de l'appareil, essayez chaque code l'un après l'autre pour déterminer celui qui convient.

Utilisation d'un iPod

Lorsque vous posezvez iPod sur la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue separement) reliée a la borne DOCK de cet appeareil (voir page 17),vous pouze utiliser le boitier de telecommande pour écouter la musique enregistree sur votre iPod. Vous pouze avoir recours à l'afficheur de l'ampli-tuner (mode d'utilisation des menus) ou non (mode telecommande simple) pour agir sur les fonctions de votre iPod.

Remarques

  • Seuls le iPod (Click and Wheel), le iPod nano et le iPod mini sont pris en charge.
  • Certains fonctions risquent de ne pas etre compatibles selon le mode ou la version du logiciel de vous iPod.

Voir le mode DOCK (voir page 47) pour la liste complete des fonctions du boitier de telecommande agissant sur vous iPod.
Voir le paragraphe "iPod" dans "Guide de dépannage" (voir page 60) pour la liste complète des messages apparaissant sur l'afficheur de la face avant.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - 中 - 1

1 Appuyez sur DOCK pour selectionner iPod comme source.

2 Appuyez sur INFO. pour selectionner soit le mode télécommande simple soit le mode d'utilisation des menus.

Mode de télécommande simple

  • Affichez l'écran du iPod pour utiliser le menu.
  • Faites fonctionner le iPod avec les commandes du iPod ou le boîtier de télécommande.

Mode d'utilisation des menus

  • Regardez l'afficheur de la face avant de l'amplituner pour utiliser le menu.
  • Faites fonctionner le iPod avec le boitier de télécommande fourni.
  • Vous pouvez configurer les paramétres "Setup" du iPod.

3 Utilisez les touches directionnelles pour vous déplacer sur le menu iPod puis appuyez sur pour écouter le chanson (ou le groupe) sélectionnée.

Pour le détaill sur le fonctionnement du menu iPod dans le mode d'utilisation des menus, reportez-vous à "Mode d'utilisation des menus" (voir page 50).

#

Dans le mode de télécommande simple, vous pouvez aussi utiliser les commandes du iPod pour utiliser le menu.

Mode d'utilisation des menus

Dans le mode d'utilisation des menus, vous pouze agir sur le menu iPod à l'aide de l'afficheur de la face avant. Vous pouze aussi régler les paramètres "Setup" en utilisant les menus.

Remarque

Certaines caractères ne peuvent pas être affichés sur l'afficheur de la face avant de l'ampli-tuner. Ces caractères sont replacés par des soulignements “_”.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Menu iPod - 1

1 Sélectionnez le mode d'utilisation des menus (voir page 49).

La première page du menu iPod apparait sur l'afficheur de la face avant.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Sélectionnez le mode d'utilisation des menus (voir page 49). - 1
Témoins de fonctionnement iPod

Les témoins de fonctionnement iPod (voir page 5) indiquent les touches directionnelles disponibles à chaque étape.

2 Appuyez sur ou sur pour selectionner le menu, puis appuyez sur ou sur ENTER pour acceder au menu selectionné.

Le nom du premier élément enregistré dans le menu selectionné apparait.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Appuyez sur ou sur pour selectionner le menu, puis appuyez sur ou sur ENTER pour acceder au menu selectionné. - 1

  • Les témoins du menu iPod (voir page 5) indiquent le menu iPod actuellément sélectionné.
  • Pour revenir à la première page du menu iPod, appuyez sur ou MENU.

3 Repetez l'etape 2 de manière à selectionner l'élément souhaite, puis appuyez sur pour écouter l'élément souhaite (groupe ou chanson).

Si vous sélectionnez "Setup" à l'objet 2, appuyez sur ou pour selectionner le menu de configuration souhaite, puis appuyez plusieurs fois de suite sur ENTER pour régler le paramètre.

Shuffle: Off, Songs (Lecture aléatoire de chansons), Albums (Lecture aléatoire d'albums)

Repeat: Off, One (Lecture repétée de chansons), ALL (Lecture repétée des groupes scélectionnés)

FL Scroll: Cont (Défillement en continu du nom de la chanson, réglage par défaut), Once (Défilament unique du nom de la chanson)

#

Lors de la lecture d'une plage (ou d'un groupe) dans le mode d'utilisation des menus, vous pouvez changer les informations qui apparaissent sur l'afficheur de la face avant (nom de la chanson, temps écoulé, nom de l'artiste, nom de l'album) en

appuyant sur ▽

Paramétrage du lecteur de DVD (Menu de configuration)

Dans le menu de configuration, vous pouvez régler différents paramètres ou activer certaines fonctions utiles du lecteur de DVD. Procedez de la façon suivante pour utiliser le menu de configuration. Pour le détaïl sur chaque menu ou sur les paramètres disponibles, voir "Éléments du menu de configuration" à la page 52.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Paramétrage du lecteur de DVD (Menu de configuration) - 1

1 Appuyez sur DVD/CD pourmettre le boitier de telecommande en mode DVD/CD.

2 Appuyez sur SET UP.

Le menu de configuration apparait sur l'écran du téléviseur.

3 Appuyez sur ou sur pour selectionner "PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX", "PAGE RÉGLAGES AUDIO", "PAGE RÉGLAGES VIDÉO" ou "PAGE PRÉFÉRENCES".

Remarque

"PAGE PRÉFERENCES" n'est disponible que s'il n'y a pas de disque ou si le lecteur de DVD est à l'arrêt (voir page 25).

4 Appuyez sur où sur pour selectionner le menu souhaite, puis appuyez sur

Si le menu selectionné contient un sous-menu, appuyez sur ENTER.

Si le menu seLECTIONné contient deux sous-menus, ou plus, appuyez sur ou sur pour selectionner les sous-menu souhaite, puis appuyez sur ENTER.

5 Appuyez sur où sur pour selectionner le paramètre souhaite, puis appuyez sur ENTER.

Pour régler certains paramètres, vous devrez saïrir le mot de passer à l'aide des touches numériques.

Pour revenir au niveau precedent du menu, appuyez sur Pour sortir du menu de configuration, appuyez sur SET UP.

Éléments du menu de configuration

Le tableau suivant décrit en détaill les éléments du menu de configuration du lecteur de DVD. Pour les instructions sur le fonctionnement du menu de configuration, voir “Paramétrage du lecteur de DVD (Menu de configuration)” à la page 51.

Page MenuSous-menuParamètres
PAGE RÉGLAGES GénéRAUXVERR DISQUEVoir page 36 pour le détaill. (Défaut: DÉVERROUILER)
PROGRAMMEMENU ENTRéeVoir page 29 pour le détaill.
LANGUE OSDVoir page 20 pour le détaill. (Défaut: ANGLAIS)
ÉCONOM ÉCRANL'économiseur d'écran empêche toute brûlure de l'image sur l'écran du téléviseur. (Défaut: OUI) OUI: Met l'économiseur d'écran en service en case d'arrêt ou de pause de la lecture de plus de 15 minutes. NON: Désactive l'économiseur d'écran.
CODE VÀD DIVX(R)Yamaha met à votre disposition un code d'enregistrement VOD (vidéo sur demande) DivX® qui vous permet de luer et d'acheter des vidés auprès du service VOD DivX®. Pour le détail à cc sujet, consultez le site www.divx.com/vod.
PAGE RÉGLAGES AUDIOSORTIE ANALOGPermet de spécifique la sortie analogique. (Défaut: STÉRÉO) STÉRÉO: Le son ne sort que sur les deux encinttes avant. G/D: Le son sort sur plusieurs enceintes si le lecteur de DVD est relié au décodeur Dolby Pro Logic par une liaison analogue. VIRTUAL SURR: Reproduit virtuellement le son des voies surround.
SON NUMériqueSORTIE NUMERPermet de définir la sortie numérique qui doit être utilisée selon les appeareils audio en option raccordés. (Défaut: TOUS) NON: Désactive la sortie numérique. TOUS: Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez le lecteur de DVD à un décodeur/ amplificateur multivoies par une liaison numérique. PCM SEULEMENT: Sélectionnez ce paramètre si votre ampilateur ne peut pas écoder les signaux audio multivoics.
SORTIE LPCMPermet de configurer la sortie LPCM si vous reliez un lecteur de DVD à un amplificateur compatible PCM par une liaison numérique. La qualité du son est d'autant plus élevé que le taux d'échantillonnage est élevé. (Défaut: 48KHz) 48KHz: Sélectionnez cette option pour生存 des disques enregistrés à une fréquence d'échantillonnage de 48 kHz. 96KHz: Sélectionnez cette option pour生存 des disques enregistrés à une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz.
PAGE RÉGLAGES AUDIOSURÉCHANTILLONN. CD *1Permet de convertir un CD musical à une fréquence d'échantillonnage plus élevée à l'aide d'un traitement sophistiqué du signal numérique pour améliorer la qualité du son. Si le suréchantillonnage est activé, le lecteur de DVD se mettra automatiquement en mode stéreo. (Défaut: NON)NON:Désactive le suréchantillonnage de CD.88,2kHz (X2):Convertit la fréquence d'échantillonnage du CD à deux fois sa vitesse originale.176,4kHz(X4):Convertit la fréquence d'échantillonnage du CD à quatre fois sa vitesse originale.
MODE NUITPermet d'adoucir le volume sonore et de l'optimiser à un niveau audible. Ce réglage n'agit que lors de la lecture de sources Dolby Digital à 2 voies. (Défaut: OFF)OUI:Active le mode d'écoute tardive.NON:Active le mode d'écoute tardive.
SYNCHR. LABIALEPermet de régler le retard (00 à 200 ms) de la sortie sonore pour la synchroniser sur l'image video. (Appuyez sur qu pour régler le retard et appuyez sur ENTER pour valider le réglage.) (Défaut: 00 ms)
PAGE RÉGLAGES VIDÉO *2TYPE TV *3Permet de régler le système couleur du lecteur dc DVD en fonction de celui du téléviseur. (Défaut: NTSC modèle pour les États-Unis et le Canada, MULTI modèle pour la Corée et PAL autres modèles)PAL:Sélectionnez ce paramètre si le téléviseur relié au lecteur de DVD adopte le système PAL.NTSC:Sélectionnez ce paramètre si le téléviseur relié au lecteur de DVD adopte le système PAL.MULTI:Sélectionnez ce paramètre si le téléviseur relié au lecteur de DVD est compatible avec les systèmes PAL et NTSC (déléviseur multistandard).
AFFICHAGE TVPermet de régler le format du lecteur de DVD en fonction de celui du téléviseur. Si le format séLECTIONné n'existe pas sur le disque, le réglage n'agira pas lors de la lecture du disque.(Défaut: 4:3 PAN SCAN)4:3 PAN SCAN:Sélectionnez ce paramètre si vous possédez un téléviseur normal. Les deux côts de l'image seront tronqués ou formatsés de manière à replir l'écran du téléviseur.4:3 LETTER BOX:Sélectionnez cc paramètre si vous possédez un téléviseur normal. Dans cc cas, une image grand écran apparaitra avec des bandes noires au haut et au bas de l'écran du télévisur.16:9:Sélectionnez cc paramètre si vous possédez un téléviseur grand écran.

^1 “SURECHANTILLONN. CD” est disponible seulement lorsqu'un CD de musique est inséré dans le lecteur de DVD.
2 Les réglages video de votre téléviseur affectent aussi l'image affichée. Veillez à effectuer les réglages video de votre téléviseur ainsi que ces réglages.
^*3 Si l'image est déformée sur le téléviseur, le système couleur (NTSC et PAL) de votre lecteur de DVD ne correspond peut-être pas à celui du téléviseur. Pour changer le réglage du système couleur dans ce cas, appuyez sur puis sur AUDIO lorsque le plateau de disque est ouvert.

Paramétrage du lecteur de DVD (Menu de configuration)

Page MenuSous-menuParamètres
PAGE RÉGLAGES VIDÉO *2PROGRESSIF *4
PARAM COULPermet de rélier un lecteur de DVD à un télévisuer à balayage progressif à l'aide d'une liaison à composantes video pour Obtir des images de DVD video de bien meilleure qualité avec le mode de balayage progressif. (Défaut: NON) OUI: Active le balayage progressif. NON: Désactive le balayage progressif.
COMPONENT (Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe seulement)Permet de sélectionner un des trois régliages couleur prédéfinis ou d'effectuer soi-même le réglage. (Défaut: STANDARD) STANDARD: Emploi des régliages d'images de télévision normales. LUMINEUX: Image de télévision plus lumineuses. DOUX: Image de télévision moins lumineuses. PERSONNEL: Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la teinte et la couleur (saturation) séparément. (Appuyez sur △ ou √ pour sélectionner un élément, appuyez sur ◆ pour régler le paramètre, puis sur ENTER valider le réglage.)
NIVEAU NOIR (Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)Permet de commuter la prise (borne) reccvierant les signaux video à composantes sur les prises COMPONENT ou sur la prise AV. (Défaut: RGB) YUV: Sélectionné ce paramètre si vous reliçez le télévisur aux prises COMPONENT. RGB: Sélectionné ce paramètre si vous reliçez le télévisur à la prise AV (péritel).
SOUS-TITRES (Modèles pour les États-Unis et le Canada seulement)Vous pouvez régler le niveau du noir pour améliorer le contraste des couleurs pendant la lecture de disque. Ce réglage n'agit que lorsque "TYPE TV" est régé sur "NTSC". (Défaut: NON) OUI: Sélectionné ce paramètre pour améliorer le niveau du noir. NON: Sélectionné ce paramètre pour spécifique le niveau de noir ordinaire.
Les sous-titres codés sont des données cachées dans les signaux video de certains disques et ne peuvent pas être vus sans un décodeur spécial. Les sous-titres et les sous-titres sont différents dans la mesure où les sous-titres codés sont destinés aux malentendants seulement. Les sous-titres indiquent rarement tous les sons. Les sous-titres codés indiquent par exemple les effects sonores (la "sonnerc du téléphone" et les "pas d'une personne") tandis que les sous-titres n'indiquent pas ces effets. Avant de sélectionner ce paramètre, vérifie si le disque contient bien des sous-titres codés et si le téléviseur prend en charge cette fonction. (Défaut: NON) OUI: Active les sous-titres codés. NON: Désactive les sous-titres codés.

2 Les réglages video de votre téléviseur affectent aussi l'image affichée. Veillez à effectuer les réglages video de votre téléviseur ainsi que ces réglages.
4 Le mode de balayage progressif n'est disponible que si vous raccordez le lecteur à un télévisuer à balayage progressif par une liaison à composante video. Sur les modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe, le mode “PROGRESSIF” n'est disponible que si vous raccordez le télévisuer par une liaison à composantes video et si “COMPONENT” est régèle sur “YUV”.

Pour régler ce paramètre sur “NON” sans passer par le menu de configuration, ouvre le plateau de disque, appuyez sur du boîtier de télécommande et appuyez sur ANGLE.

Page MenuSous-menuParamètres
PAGE PRÉFÉRENCES *5AUDIOVoir page 21 pour le détail. (Défaut: ANGLAIS)
S-TITRESVoir page 21 pour le détail. (Défaut: NON)
MENU DISQUEVoir page 21 pour le détail. (Défaut: ANGLAIS)
PARENTALVoir page 35 pour le détail. (Défaut: 8 ADULTE)
LISTE VRPermet de sélectionner la liste originale ou la liste de lecture utilisée pour la lecture de disques de format VR (enregistrement video). (Défaut: LISTE D'ORIGINE) LISTE D'ORIGINE: Sélectionnez ce paramètre pour生存 les titres du disque dans l'ordre original. LISTE DE LECT.: Sélectionnez ce paramètre pour生存 la version éditionée du disque. (Cette fonction n'est disponible que si une liste de lecture a été créé au préalable.)
NAV MP3/JPEGPermet d'activer ou de désactiver le menu de navigation lorsque les disques MP3 ou JPEG contiennent un menu. (Défaut: AVEC MENU) SANS MENU: Affiche tous les fichiers du disque MP3 ou JPEG. AVEC MENU: Affiche seulement le menu de dosiers du disque MP3 ou JPEG.
SS-TITRE DIVX *6Permet de sélectionner un groupe de langues pour attribuer les yeux de polices souhaités utilisés dans les sous-titres téléchargés pour les fichiers DivX. (Défaut: GROUPE 1) GROUPE 1: Albanais, Basque, Catalan, Danois, Néerlandais, Anglais, Féroien, Finnois, Français, Allemand, Islandais, Irlandais, Italien, Norvégien, Portugais, Rhéto-Roman, Écossais, Espagnol, Suédois GROUPE 2: Albanais, Croate, Tchêque, Hongrois, Polonais, Roumain, Slovaque, Slowène GROUPE 3: Bulgare, Biélorusse, Macédonien, Russe, Serbe, Ukrainien GROUPE 4: Hébreu, Yiddish GROUPE 5: Turc
MOT DE PASSECHANGERVoir page 36 pour le détail.
PBCPermet d'activer ou de désactiver l'affichage automatique du menu de commande de lecture (PBC) pour les VCD et SVCD. (Défaut: OUI) OUI: Affichage automatique du menu PBC lors de la lecture d'un disque. NON: Démarrage de la lecture d'un disque sans affichage du menu PBC.
PAR DÉFAUTRéINITIALISERVoir page 56 pour le détail.

5 “PAGE PRÉFÉRENCES” n'est disponible que s'il n'y a pas de disque ou le lecteur de DVD est à l'arrêt (voir page 25).
6 Les noms de fichiers des films DivX et des sous-titres externes doivent être identiques (sauf l'extension). Les extensions des noms de sous-titres externes ".srt", ".sub", ".ssa" et ".smi" sont pris en charge. Certains sous-titres externe peuvent ne pas s'afficher correctement selon les caractéristiques du disque ou les conditions d'enregistrement.

Remarques

  • Les consommateurs doivent savoir que tous les téléviseurs à haute définition ne sont pas entierement compatibles avec le lecteur de DVD et que dans certains cas des anomalies peuvent apparaître sur l'image. En cas de problème lors du balayage progressif à 525 ou 625, il est conseilé de selectionner la sortie à “Définition normale”. Pour toute question sur la compatibilité de votre monitcur video avec le lecteur de DVD, veuillez contacter notre service clientèle.
  • Le lecteur de DVD est compatible avec tous les produits YAMAHA, y compris les projecteurs DPX-1300, DPX-830 et les moniteurs à plasma PDM-4220.

Rétablissement des réglages par défaut du lecteur de DVD

Vou puez rétablit tous les réglages par défaut de toutes les options ainsi que des paramètres personnalisés, à l'exception du mot de passerse spécifique pour “PARENTAL” et “VERR DISQUE”.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Rétablissement des réglages par défaut du lecteur de DVD - 1

1 Appuyez sur DVD/CD pourmettre le boitier de telecommande en mode DVD/CD.
2 Appuyez sur SET UP.

Le menu de configuration apparait sur l'écran du téléviseur.

3 Appuyez sur ou sur pour selectionner "PAGE PRÉFÉRENCES".

Remarque

"PAGE PRÉFÉRENCES" n'est disponible que s'il n'y a pas de disque ou si le lecteur de DVD est à l'arrêt (voir page 25).

4 Appuyez sur ou sur pour selectionner "PAR D'EAUT", puis appuyez sur pour selectionner "REINITIALISER".
5 Appuyez sur ENTER pour valider votre sélection.

Tous les réglages par défaut du lecteur de DVD (sauf le mot de passer) sont rétablis.

Codes de langues

Si la langue souhaïée pour “AUDIO”, “S-TITRES” et “MENU DISQUE” ne se trouve pas dans le menu de configuration (voir page 21), Sélectionnez “AUTRES”, puis tapez le code à 4 chiffres correspondant à la langue souhaïée.

Abkhazian 6566Kashmiri7583Sinhalese8373
Afar6565Kazakh7575Slavonic; Church Slavic6785
Afrikaans6570Khmer7577Slovak8375
Albanian8381Kikuyu; Gikuyu 7573Slovenian8376
Amharic6577Kinyarwanda8287Somali8379
Arabic6582Kirghiz7589Soto, Southern8384
Armenian7289Komii7586South Ndebele7882
Assamese6583Korean7579Spanish; Castilian6983
Avestan6569Kuanyama; Kwanyama7574Sundanese8385
Aymara6589Kurdish7585Swahili8387
Azerbaijani6590Kwanyama; Kuanyama7574Swati8383
Bashkir6665Lao7679Swedish8386
Basque6985Latin7665Tagalog8476
Belarusian6669Latvian7686Tahitian8489
Bengali6678Letzeburgesch;7666Tajik8471
Bihari6672Limburgan; Limburger7673Tamil8465
Bislama6673Limburger; Limburgan7673Tatar8484
Bokmål. Norwegian 7866Lingala7678Telugu8469
Bosnian6683Lithuanian7684Thai8472
Breton6682Luxembourgish7666Tibetan6679
Bulgarian6671Macdonian7775Tigrinya8473
Burmese7789Malagasy7771Tonga (Tonga Islands)8479
Castilian, Spanish 6983Malay7783Tsonga8483
Catalan6765Malayalam7776Tswana8478
Chamorro6772Maltese7784Turkish8482
Chechen6769Manx7186Turkmen8475
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889Maori7773Twi8487
Chichewa; Chewa; Nyanja 7889Marathi7782Uighur8571
Chinese9072Marshallese7772Ukrainian8575
Chuang; Zhuang 9065Moldavian7779Urdu8582
Church Slavic; Slavonic 6785Mongolian7778Uzbek8590
Church Slavonic; Church 6785Nauru7865Vietnamese8673
Chuvash6786Navaho, Navajo7886Volapūk8679
Cornish7587Navajo; Navaho7886Walloon8765
Corsican6779Ndebele, North7868Welsh6789
Czech6783Ndebele, South7882Wolof8779
Danish6865Ndonga7871Xhosa8872
Dutch7876Nepali7869Yiddish8973
Dzongkha6890North Ndebele7868Yoruba8979
English6978Northern Sami8369Zhuang; Chuang 9065
Esperanto6979Norwegian7879Zulu9085
Estonian6984Norwegian Bokmål; Bokmål7866
Faroeese7079Norwegian Nynorsk7878
Fijian7074Nyanja; Chichewa; Chewa 7889
Finnish7073Nynorsk, Norwegian7878
French7082Occitan; Provençal7967
Frisian7089Old Bulgarian; Old Slavonic6785
Gaelic; Scottish Gaelic 7168Old Slavonic; Old Bulgarian6785
Gallegan7176Oriya7982
Georgian7565Oromo7977
German6869Ossetian; Ossetic7983
Gikuyu; Kikuyu 7573Ossetic; Ossetian7983
Greek6976Pali8073
Guarani7178Panjabi8065
Gujarati7185Persian7065
Hausa7265Polish8076
Hebrew7269Portuguese8084
Herero7290Provençal; Occitan (post) 7967
Hindi 7273Pushto8083
Hiri Motu 7279Quechua8185
Hungarian7285Raeto-Romance8277
Icelandic7383Romanian8279
Ido7379Rundi8278
Interlingua (International) 7365Russian8285
Inuktitut7385Samoan8377
Inupiaq7375Sango8371
Irish7165Sanskrit8365
Italian7384Sardinian8367
Japanese7465Scottish Gaelic; Gaelic 7168
Javanese7486Serbian8382
Kalaallisut7576Shona8378
Kannada7578Sindhi8368

Guide de dépannage

Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l'anomalie constatée n'est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du cable d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de YAMAHA.

Ampli-tuner (RX-E810)

Généralités

Anomalies Causes possibles Actions correctivesVoir la page
L'ampli-tuner ne se met pas en service ou en veille lorsque vous appuyez sur la touche d'alimentation.La fiche du cable d'alimentation n'est pas convenablement branché, ou pas branchée du tout.Branchez soignement le cable d'alimentation.18
Lampli-tuner a été soumis à une secousse électrique puissant (provoquée par exemple par un orage ou une décharge d'électricité statique).Mettez l'ampli-tuner en veille, débranchez le cable d'alimentation puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard et utilisez l'ampli-tuner comme à l'accoutumée.-
Absence de son Les raccordements des cables d'entrée ou de sortie ne sont pas corrects.Raccordez les cables comme il convient. Si l'anomalie persiste, il se peut que les cables soient défectuex.12
Aucune source convenable n'a été sélectionnée.Séléctionnez la source appropriée avec le sélecteur INPUT sur la face avant (ou avec les touches de Sélection d'entrée sur le boîtier de télécommande).
Les raccordements des enceintes sont défectueux.Corrigez les raccordements.13
Le niveau de sortie est réglé au minimum. Augmentez le niveau de sortie.-
Les signaux transmis, par exemple ceux d'un CD-ROM, ne peuvent pas être reçus par l'ampli-tuner.Choisissez une source dont les signaux peuvent être reproduits par l'ampli-tuner.-
Lessons sont brusquement coupés.La minuterie a mis l'ampli-tuner hors service.Mettez l'ampli-tuner en service et repreneze la lecture.-
Le son ne sort des enceintes que d'un côte.Les raccordements des cables sont incorrects.Raccordez les cables comme il convient. Si l'anomalie persiste, il se peut que les cables soient défectuex.13
Un appeareil numérique ou un appeareil radiofréquence génére un brouillage.L'ampli-tuner est trop proche de l'appareil numérique ou de l' apparcel radiofréquence.Éloignez l'ampli-tuner de celui qui est concerné.-

■ Syntoniseur

Anomalies Causes possibles Actions correctivesVoir la page
FMLa réception FM en stéréophonie est parasitée.Les caractéristiques des émissions FM stéréophoniques sont à l'origine de cette anomalie si l'émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d'entrée sur l'antenne est médiocre.Vérifiez les raccordements de l'antenne.15
Tentez d'utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.-
Effectuez la syntonisation manuelle.37
La réception FM est mauvaise, même avec une antenne de bonne qualité.L'appareil est soumis aux effets de trajets multiples.Essayez de changer la position de l'antenne pour supprimer les trajets multiples.-
Il n'est pas possible d'effectuer la symtonisation automatique sur la station désirée.La puissance captec est trop faible. Tentez d'utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.-
Effectuez la syntonisation manuellement.37
La symtonisation sur les fréquences mises en mémoire est devenue impossible.L'ampli-tunc a été hors tension pendant une longue période.Remettz des stations en mémoire.38
AMIl n'est pas possible d'effectuer la symtonisation automatique sur la station souhaitée.Le signal captec est trop faible, ou les raccordements de l'antenne sont défectueux.Resserrez les raccordements de l'antenne cadre AM et orientez-la pour que la réception soit aussi bonne que possible.15
Effectuez la syntonisation manuellement.37
Des craquements et des sifflements sont produits en permanence.Ces bruits sont dus à des éclairs, ou aux lampes fluorescentes, aux moteurs électriques, aux thermostats et aux autres apparciels de même nature.Utilisez une antenne extérieure et une tresse de masse. Cela peut améliorer les choses mais il est souvent difficile de supprimer tous les bruits.-
Voues entendez des bruits sourds et des couinements.Un téléviseur est utilisé à proximé. Éloignez l'ampli-tuner du téléviseur.-

Guide de dépannage

iPod

Remarque

En cas d'erreur de transmission, vérifie la liaison du iPod (voir page 17) si aucun message n'apparait sur l'afficheur de la face avant.

Message d'état Causes possibles Actions correctivesVoir la page
Loading...L'ampli-tuner est en train de reconnaître la liaison de votre iPod.
L'ampli-tuner est en train de receivevoir des listes de chansons de votre iPod.
Connect errorIl y a un obstacle entre votre iPod et l'ampli-tuner.Mettez l'ampli-tuner hors service et rebranchez la station universelle YAMAHA iPod sur la borne DOCK de l'ampli-tuner.
Essayez de réinitialiser votre iPod.
Unknown typeLe iPod utilisé n'est pas pris en charge par l'ampli-tuner.Seuls le iPod (Click and Wheel), le iPod nano et le iPod mini sont pris en charge.
iPod connectedVoitre iPod est posé correctement sur la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) raccordée à la borne DOCK de l'ampli-tuner, et la liaison entre le iPod et l'ampli-tuner est terminée.
DisconnectedVoitre iPod a été retire de la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) raccordée à la borne DOCK de cet apparéil.Remmettzvez Your iPod sur la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) raccordée à la borne DOCK de l'ampli-tuner.
Unable to playYou ne pouze pas écouter les chansons enregistrées sur le iPod.Assurez-vous que les chansons enregistrées sur votre iPod peuvent bien être lues sur cet apparéil.
Enregistrez sur votre iPod des fichiers pouvant être lus sur cet apparéil.

Lecteur de DVD (DVD-E810)

Anomalies Causes possibles Actions correctivesVoir la page
L'alimentation se coupe immédiatement après s'être établie.La fiche du cable d'alimentation n'est pas convenableness branchée, ou pas branchée du tout.Branchez soignement le cable d'alimentation.18
Coupure d'alimentation subite pendant la lecture.La veille automatique a mis l'ampli-tuner en veille parce qu'il n'a pas reçu de signal de lecture du lecteur de DVD par le cable de commande du système durant 30 minutes.Vérifiez si le cable de commande du système est bien raccordé à l'ampli-tuner et au lecteur de DVD.12
Le téléviseur (moniter) n'affiche pas convenableness les images.La sortie de signal video à composantes spécifique ne correspond peut-être pas à la liaison video effectué.Sécifiez "COMPONENT" pour le lecteur de DVD pour que le réglage corresponde à la liaison effectué.54
Le réglage du système couleur du lecteur de DVD ne correspond peut-être pas aux specifications du téléviseur.Vérifiez le système couleur de votre téléviseur et spécifique le "TYPE TV" pour le lecteur de DVD en conséquence.53
Le balayage progressif est en service alors que le téléviseur ne le prend pas en compte.Avcc "PROGRESSIF", désissscz "NON".54
Le disque lu n'est peut-être pas compatible avec le lecteur de DVD.Assurez-vous que ce disque est compatible avec le lecteur de DVD.63
Occasionnellement, une légère distorsion peut apparaitre sur l'image avec certains disques. Il ne s'agit pas d'une défectuosité.
Laaille d'écran du téléviseur ou du moniter parait étrange (l'image est déformée ou les sous-titres ne sont pas visibles).Sécifiez laaille d'écran du téléviseur pour le lecteur de DVD pour que le réglage corresponde à la liaison effectué.Sécifiez "AFFICHAGE TV" pour le lecteur de DVD en fonction de votre téléviseur, ou vérifie le réglage de taillè d'écran du téléviseur.53
Lorsque le balayage progressif est actif, les images au format 4:3 sont affichées sur un grand écran au format 16:9.Sécifiez "AFFICHAGE TV" pour le lecteur de DVD pour régler la taillè d'écran. Si elle ne peut pas être réglée, réglez "PROGRESSIF" sur "NON".53
Aucun son ou distorsion du sonLa fréquence d'échantillonnage du filchier MP3 ou WMA n'est peut-être pasCompatible avec le lecteur de DVD.Vérifiez la fréquence d'échantillonnage et le débit binaire du filchier MP3 ou WMA compatibles avec le lecteur de DVD.63
Pas de son sur la sortie numériqueLes cables numériques ne sont pas raccordés correctement.Raccordez les cables numériques comme il convient.16
Le disque lu n'est peut-être pas compatible avec le lecteur de DVD.Assurez-vous que ce disque est compatible avec le lecteur de DVD.63
Les réglages de sortie numérique du lecteur de DVD nc sont peut-être pas corrects.Sécifiez "SORTIE NUMÉR" pour le lecteur de DVD en fonction de l'apparil audio raccordé.52

Guide de dépannage
Boitier de télécommande

Anomalies Causes possibles Actions correctivesVoir la page
La lecture de disque ne démarré pas.Vous pouvez utiliser un CD-R/RW, DVD+R/RW ou un DVD-R/RW non clôturé.Clôturcz le CD-R/RW, DVD+R/RW ou le DVD-R/RW.-
La face étiquetée du disque n'est peut-être pas orientée vers le haut.Assurez-vous que la face étiquetée est bien orientée vers le haut.-
Le disque est peut-être défectueux. Essayez de dire un autre disque. Si le problème n'apparait plus c'est que le disque était défectueux.-
Les disques JPEG ou MP3/WMA ne comportent peut-être pas suffisamment de fichiers d'images ou de plages de musique pour pouvoir être lus.Vérifiez que les disques JPEG ou MP3/WMA contiennent au moins 10 fichiers d'images JPEG ou 5 fichiers de musique MP3/WMA.-
Pour les fichiers MP3/WMA, assurez-vous que la vitesse d'échantillonnage et le débit binaire sont compatibles. Pour les fichiers JPEG, la résolution n'est peut-être pasCompatible.Pour les fichiers MP3/WMA, assurez-vous que la vitesse d'échantillonnage et le débit binaire sont compatibles. Pour les fichiers JPEG, assurez-vous que la résolution est compatible.63
Le code régional du disque n'est peut-être pas supporté par le lecteur de DVD.Vérifiez le code régional.63
L'image se fige momentanémentpendant la lecture.Le disque est sale. Vérifiez s'il n'y a pas des traces de doigts ou des rayures sur le disque et, si nécessaire, nettoyez le disque en l'essuyant du centre vers la périque.64
Le lecteur de DVD ne lit pas les CD et DVD.La lentille du disque est peut-être sale. Utilisez un produit de nettoyage pour nettoyer la lentille.64
Impossible d'activer ou de désactiver le balayage progressifLa sortie de signal video à composantes spécifique ne correspond peut-être pas à la liaison videoe effectué.Spécifiez "COMPONENT" pour le lecteur de DVD pour que le réglage corresponde à la liaison effectué.54
Aucun son pendant le visionnage d'un film DivXLe code audio n'est peut être pas pris en charge par le lecteur de DVD.
Anomalies Causes possibles Actions correctivesVoir la page
Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n'agit pas convenablement.La portée et l'angle sont incorrectly. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant.11
Le luminère directe du soleil ou d'un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, etc.) frappe le capteur de télécommande de cet apparéil.Changez l'emplacement du système.
Les piles sont usagées. Remplacez les piles.11
Le code de commande n'a pas été correctementprogrammé.Programmez le code de commande qui convient; voir la fin de ce document, "LISTE DES CODES DE COMMANDE".
Essayez de spécifique un autre code du même fabricant à l'aide de la "LISTE DES CODES DE COMMANDE" à la fin de ce manuel.
Mème si le code a été bien choisi et bien programné, il se peut que l' apparéil concerné ne réponde pas aux ordres du boîtier de télécommande.

Remarques sur les disques

Informations sur les disques

Le tableau suivant indique les disques pris en compte par le lecteur de DVD.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Informations sur les disques - 1

Les logos sont imprimés sur les disques et sur leurPOCHETTE.

Remarque

Ne mettez pas d'autres types de disques dans le lecteur de DVD.
Le lecteur de DVD risquerait d'être endommagé.

Le lecteur de DVD peut dire:

  • les disques DVD+R/RW et DVD-R/RW enregistrés dans un format compatible avec le format DVD-Video.
  • Les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (compatible avec le format CPRM).

Le lecteur de DVD peut dire les disques de données suivants (Pour les fichiers MP3 et WMA, les mots entre parenthèses représentant la fréquence d'échantillonnage et le début binaire):

  • Fichiers MP3 enregistrés sur un CD-R/RW, DVD+R/RW et DVD-R/RW (fs 32, 44,1, 48 kHz/96-320 kbps (CBR seulment))
  • Fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/RW, DVD+R/ RW et DVD-R/RW (à fs 44,1 kHz: 64-192 kbps/a 48 kHz: 128-192 kbps (CBR seulment))
  • Fichiers JPEG (sauf JPEG Progressif) enregistrés sur un CD-R/RW, DVD+R/RW et DVD-R/RW (résolution compatible: 3072 x 2048 ou moins)
    Fichiers DivX video, enregistrres sur un CD-R/RW, DVD+R/RW et DVD-R/RW
  • CD d'images KODAK
  • CDFUJICOLOR
  • Produkt officiel Certificé DivX® Ultra
  • Prend en charge la lecture de toutes les version de video DivX (y compris DivX 6), des fichiers DivX Standard et de DivX Media Format.
  • ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 pour CD-R/RW
  • Un maximum de 299 dossiers par disque et 648 fichiers par dossier, et un maximum de 8 hierarchies

Remarques

  • Les disques suivants ne sont pas compatibles avec le lecteur DVD.
    CD-ROM, DVD-ROM, DVD-RAM, CDV. (Ce produit peut certains types de DVD-R (format video sculetment).)
  • Les CD-R/RW, DVD+R/RW et DVD-R/RW ne peuvent être lus que s'ils ont été clôtures.
  • Scule la première session des DVD+R/R DL et DVD-R/RW/R DL peut être lue.
  • Les fichiers WMA protégés contre la copie ne peuvent pas etre lus sur le lecteur de DVD.
  • La lecture de certains disques est impossible parce que leurs conditions d'enregistrement sont prévues pour un ordinateur. Une anomalie peut se produit en raison des caractéristiques du disque, de son matériel, des rayures qu'il porte, de ses déformations.
  • Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de coeur, etc.).
  • Ne pas utiliser des disques ayant des étiquettes, du ruban adhésiif ou de la colle sur leur surface.
  • Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée.

Codes régionales des DVD

Un code régional (numéro d'identification de la zone commerciale) est attribué aux lecteurs de DVD et aux DVD Video. Le lecteur DVD prend en compte les disques portant les codes régionaux indiqués dans le tableau ci-dessous. Pour de plus amples informations, consultez le livre qui accompagne le disque.

Zone commercialeCode régional du lecteur de DVDDisques compatibles
États-Unis Canada11 ALL
Europe Royaume-Uni22 ALL
Australie44 ALL
Corée Taiwan Asie33 ALL

Manipulation des disques

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Manipulation des disques - 1

  • Ne touchez pas la surface des disques. Tenez le disque par le bord et le centre.
  • Ne conservez pas le disque dans le tiroir lorsque la lecture est terminée.
  • N'écrivez rien sur le disque,quel que soit l'instrument utilisé.
  • Ne collez rien sur le disque (étiquette, ruban), ne le mettez pas en contact avec de la colle.
  • Ne protégéz pas le disque d'une enveloppe pour éviter les rayures.
    N'utilisez pas de disque dont la surface a ete imprimee a l'aide d'une imprintante d'etiquette disponible dans le commerce.
  • Ne conservez pas les disques dans la luziere du soleil, dans un endroit chaud, humide ou poussiereux.

Precaution

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Precaution - 1

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Precaution - 2

Si le disque est sale, essuyez-le avec un chiffon sec, en partant du centre et en déplaçant le chiffon vers le bord. N'utilisez aucun agent de nettoyage, ni aucun diluant.
Pour eviter toute anomalie, n'utilisez aucun dispositif de nettoyage d'optique.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Precaution - 3

Glossaire

Informations relatives aux signaux sonores

■ Dolby Digital

Une des méthodes de compression du son utilisé par MPEG. Il s'agit d'une méthode de compression irreéversible,atteignant un très haut niveau de compression en réduisant les données inaudibles à l'oreille humaine. Elle est capable de comprimer à environ 1/11e (128 kbps) les données audio tout en conservant une qualité sonore同樣aire à la qualité des CD musicaux.

PCM (Pulse Code Modulation)

Signal au format numérique obtenu sans compression. La gravure de CD utilise 16 bits et la fréquence de 44,1kHz ; celle des DVD varie de 16 bits et 48kHz à 24 bits et 192 kHz, ce qui permet d'obtenir une meilleure qualité sonore. Ce signal existe également en version PPCM (Packed PCM), version comprimée mais sans perte de données.

■ Fréquence d'échantillonnage

C'est le nombre d'échantillonnages (numérisation des signaux analogiques) par seconde. En principe, plus la fréquence d'échantillonnage est élevé plus le spectre est large, et plus le taux binaire de quantification est élevé, plus le niveau sonore peut être clairément traduit.

Titre, chapitre (DVD)

Un DVD Video est divisé en titres qui sont eux-mêmes divisés en chapîtres.À chaque division est attribué un numero de titre ou un numero de chapitre.

Plage (CD/CD video/CD super video)

Un CD, VCD ou SVCD peut être divisé en un certain nombre de segments (plages). À chaque division est attribué un numéro de plage.

■WMA (Windows Media Audio)

C'est une méthode de compression audio mise au point par Microsoft Corporation. Il s'agit d'une méthode de compression irréversible, atteignant un très haut niveau de compression en réduisant les données inaudibles à l'oreille humaine. Elle est capable de comprimer à environ 1/22e (64 kbps) les données audio tout en conservant une qualité sonore similaire à la qualité des CD musicaux.

Informations video Droits d'auteur et logos

■ Signal video à composantes

Dans le cas d'un système utilisant les composantes video, le signal video est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance P_B et Pr . Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant. Le signal de composante est également appelé "signal de différence de couleur" du fait que le signal de luminance est sousstrait au signal de chrominance.

NTSC est le standard de video (525 lignes, 30 images par seconde) employé en Amérique du Nord, en Amérique centrale, dans certains pays d'Amérique du Sud et d'Asie, par exemple au Japon.

PAL est un standard video (625 lignes, 25 images par seconde) développé en Allemagne et utilisé dans certains pays d'Europe, plusieurs pays d'Amérique du Sud, certains pays du Moyen-Orient, d'Afrique, en Australie, en Nouvelle-Zélande et dans plusieurs Îles du Pacifique.

Pan & Scan et Letterbox

En principe, le DVD Video est concu pour donner des images destinées à un télévisur grand écran (format 16:9). Cela peut dire que vous pouvez regarder sur grand écran la plupart des gravures dans le format prévu. Ce format ne convient pas aux téléviseurs 4:3. Deux formats dérivés, Pan&Scan et Letterbox, ont été imaginés pour pallier la difficulté.

  • Pan & Scan tronque l'image à gauche et à droite de manière à replir l'écran.
  • Letterbox ajoute une bande noire en haut et en bas de l'image pour revenir au format 16:9.

Balayage progressif

Une méthode d'affichage immédiat de toutes les lignes balayées d'une image, qui réduit le scintillagement visible sur les grands écrans et restitue une image plus nette et stable.

Titre, chapitre (DVD Video)

Un DVD Video est divisé en titres qui sont eux-mêmes divisés en chapitres.À chaque division est attribué un numero de titre ou un numero de chapitre.

Cet apparéil fait appel à des principales technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d'auteurs, principales qui sont eux-memes couverts aux États-Unis par des brevets et d'autres formes de propriété intellectuelle. L'utilisation de ces principales technologiques visant à la protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro technique ou le désassemblage sont proscrits.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Titre, chapitre (DVD Video) - 1

Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.

Technique de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimédia.

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Titre, chapitre (DVD Video) - 2

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Titre, chapitre (DVD Video) - 3

YAMAHA PianoCraft MCRE810 - Titre, chapitre (DVD Video) - 4

DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marqucs de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

iPod®

"iPod" est une marque commerciale de Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.

Caracteristiques techniques

RX-E810

PARTIE AMPLIFICATEUR

  • Puissance de sortie efficace minimale par voie (6, 1kHz, 0,1% DHT) 55 W + 55 W
  • Puissance de sortie efficace maximale par voie (6, 1kHz, 1% DHT) 65 W + 65 W
    Sensibilité d'entree/Impedance DVD/MD/TAPE/AUX etc. 150 mV/47 kΩ
  • Réponse en fréquence (20 Hz à 20 kHz)
    DVD etc. 0 ± 0,5 dB
    Distorsion harmonique totale (20Hz a 20kHz) DVD etc.30 W,6 0.04% ou moins
    Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A) DVD etc. (150 mV, entrée court-circuitée). 93 dB ou plus
    Niveau/Impedance de sortie PHONES. 0,23 V/120Ω

SECTION SYNTONISEUR

Section FM

  • Plage d'accord Modèle pour les États-Unis, le Canada, l'Asie et Taiwan 87,50 à 107,90 MHz Autres modèle 87,50 à 108,00 MHz

Section AM

  • Plage d'accord Modeles pour les États-Unis, le Canada, l'Asie et Taiwan 530 à 1710 kHz Autres modeles 531 à 1611 kHz
    Sensibilite FM (S/B 68 dB) 6.0 V AM 600 V / m

GÉNÉRALITÉS

Alimentation
Modèle pour le Canada et les Etats-Unis...CA 120 V,60 Hz
Modèle pour l'Australie...CA 240 V,50 Hz
Modèle pour l'Europe,y compris le Royaume-Uni...CA 230 V,50 Hz
Modèle pour la Coree...CA 220 V,60 Hz
Modèle pour la Chine...CA 220 V,50 Hz
Modèle pour I'Asic...CA 220-240 V,50/60 Hz
Modèle pour Taiwan...CA 110-120 V,50/60 Hz
- Consommation - Modèle pour les Etats-Unis, le Canada et Taiwan .....115 W - Autres modèle .....130 W - Consommation en voille .....0,1 W
- Prises sectorur - Modèle pour le Royaume-Uni et l'Australie.... 1 (Total 100 W max.) - Modèle pour la Coree ... Aucune prise secteur - Autres modèle .... 2 (Total 100 W max.)
- Dimensions (L x H x P) 215 x 108 x 363 mm
Poids 5,7 kg

DVD-E810

SYSTEME DE LECTURE

DVD video, CD video et SVCD, CD, CD d'images, CD-R/RW, DVD+R/RW, DVD-R/RW

PERFORMANCESVIDEO

Sortie video (CVBS). 1 Vcc sur 75
Sortie S-video Y:1 Vcc sur 75Ω C:305 Vcc sur 75Ω
Sortie RGB (péritel) 700 mVcc sur 75 Ω
Sortie video a composantes Y: 1 Vcc sur 75Ω P_RC_RP_RC_R : 700 Vcc sur 75Ω

FORMAT AUDIO

Dolby Digital/DTS/MPEG.. Numérique compressé PCM 16,20,24 bits fs,44,1,48,96 kHz
MP3 (ISO 9660). 96, 128, 256, 320 kbps
fs, 32, 44, 1, 48 kHz
WMA. 64kbps-192kbps fs,44,1,48kHz
- Son analogique stéreó

LASER

  • Type... Laser a semi-conducteur GaAlAs
  • Longueur d'onde 650 nm (DVD) 780 nm (VCD/CD)
    Puisance de sortie 7 mW (DVD) 10 mW (VCD/CD)
  • Divergence des faisceaux 60 degrés

PERFORMANCES AUDIO

  • Convertisseur NA 24 bits/192 kHz
    Rapport Signal sur Bruit (1 kHz) 105 dB
  • Plage dynamique (1 kHz) 97 dB
    DVD fs 96kHz2Hz - 44kHz fs 48kHz2Hz - 22kHz
    SVCD fs 48 kHz 2 Hz - 22 kHz
    fs 44,1 kHz 2 Hz - 20 kHz
    CD/VCD fs 44,1 kHz 2 Hz - 20 kHz Distorsion et Bruit (1 kHz). .0035 %

SCART.. Prise Peritel
Sortie Y .Cinch (vert)
Sortie P_B / C_B . Cinch (bleu)
Sortie P_R / C_R . Cinch (rouge)
Sortie S-video.. Mini DIN, 4 broches
Sortie video Cinch
Sortie audio (G+D). Cinch
Sortie numérique 1 coaxiale, 1 optique (IEC60958 pour CDDA/LPCM) (IEC61937 pour MPEG2, Dolby Digital

GÉNÉRALITÉS

Alimentation Modèle pour le Canada et les États-Unis...CA 120 V,60 Hz Modèle pour l'Australie ..CA 240 V,50 Hz Modèle pour l'Europe, y compris le Royaume-Uni

CA 230 V, 50 Hz
Modèle pour la Corée. CA 110-240 V, 50/60 Hz
Modèle pour la Chine. .CA 220 V, 50 Hz

  • Consommation en veille. <1,0 W
  • Consommation Approx. 12 W
    Dimensions (L x H x P) 215 x 108 x 330 mm
    Poids 2,3 kg

*Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : PianoCraft MCRE810

Catégorie : Système audio