YAMAHA NSSW310 - Subwoofer

NSSW310 - Subwoofer YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NSSW310 YAMAHA in formato PDF.

📄 148 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice YAMAHA NSSW310 - page 76
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : YAMAHA

Modello : NSSW310

Categoria : Subwoofer

Scarica le istruzioni per il tuo Subwoofer in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NSSW310 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NSSW310 del marchio YAMAHA.

MANUALE UTENTE NSSW310 YAMAHA

MANUALE DI ISTRUZIONI

  • Per garantire le migliori prestazioni, leggere il presente manuale con attenzione, Per future consultazioni, conservare in un posto sicuro.
  • Installare il dispositivo in un luogo fresco, asciutto e pulito, distante da finestre, fonti di calore o di vibrazioni eccessive, polveri, umidità e freddo. Evitare fonti di ronzio (trasformatori, motori). Per evitare incendi o scosse elettriche, non esporre l’unità a pioggia o acqua.
  • Non aprire mai l’alloggiamento. Qualora all’interno del gruppo cada qualche oggetto, contattare il proprio rivenditore.
  • La tensione da utilizzare deve essere identica a quella specificata nel pannello posteriore. L’uso della presente unità con una tensione superiore a quella specificata è pericolosa e potrebbe causare incendio e/o scosse elettriche.
  • Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre il dispositivo a pioggia o umidità.
  • Non esercitare forza su interruttori, comandi o fili di connessione. In caso di spostamento del dispositivo, scollegare la presa di alimentazione e i fili connessi ad altra apparecchiatura. Non tirare mai i fili.
  • Qualora non si intenda utilizzare il dispositivo per un periodo prolungato (in caso di vacanza o altro), scollegare la spina di alimentazione c.a. dalla presa a parete.
  • Per evitare danni derivanti da fulmini, scollegare la presa di alimentazione c.a. in caso di tempesta elettrica.
  • Poiché il presente dispositivo disponga di un amplificatore di alimentazione incorporato, il calore si irraggerà dal pannello posteriore. Posizionare il dispositivo lontano dalle pareti, lasciando almeno 20 cm di spazio in alto, dietro e su entrambi i lati dell’unità al fine di evitare incendi o danni. Inoltre, non posizionarlo con il pannello posteriore rivolto verso il pavimento o altre superiori.
  • Non coprire tale pannello dell’unità con un foglio di giornale, una tovaglia, una tenda o altro al fine di ostruire l’irradiazione di calore. Qualora la temperatura interna al dispositivo dovesse aumentare, potrebbero verificarsi incendio, danni all’unità e/o lesioni personali.
  • Non posizionare sull’unità i seguenti oggetti: Vetro, ceramiche, piccoli oggetti in metallo o altro, poiché la caduta di vetro o di altro determina vibrazioni e rotture che potrebbero causare lesioni corporali. Una candela accesa o altro La caduta della candela causata dalle vibrazioni potrebbe determinare incendi e lesioni corporali. Un contenitore contenente acqua La caduta del contenitore causata dalle vibrazioni determinerà il versamento dell’acqua con eventuali danni all’altoparlante e/o eventualmente scosse elettriche.
  • Non posizionare l’unità dove vi è materiale estraneo come acqua gocciolante. Potrebbero verificarsi incendi, danni all’unità e/o lesioni personali.
  • Non porre mai una mano o un oggetto estraneo nella porta YST posizionata sul lato destro dell’unità. Durante lo spostamento, non tenere la porta poiché ciò potrebbe causare lesioni personali e/o danni a questa unità.
  • Non posizionare mai un oggetto fragile accanto alla porta YST dell’unità. In caso di caduta dell’oggetto a causa di pressione dell’aria, potrebbero verificarsi danni all’unità e/o lesioni personali.
  • Non aprire mai l’alloggiamento. Ciò potrebbe causare scosse elettriche poiché l’unità utilizza una tensione elevata. Potrebbero inoltre verificarsi lesioni personali e/o danni all’unità.
  • In caso si utilizza un umidificatore, assicurarsi che non si formi condensa all’interno dell’unità lasciando sufficiente spazio intorno all’unità o evitando eccessiva umidificazione. La condensa potrebbe causare incendi, danni all’unità e/o scosse elettriche.
  • Le frequenze super-basse riprodotte dall’unità potrebbero far generare un suono ululante al piatto giradischi. In tal caso, spostare l’unità distante dal giradischi.
  • Il dispositivo potrebbe danneggiarsi qualora vengano emessi continuamente determinati suoni a volume elevato. Ad esempio, se onde sinusoidali a 20 Hz - 50 Hz provengono da un disco di prova, suoni bassi da strumenti elettronici o simili vengono emessi continuamente o quando la puntina del giradischi tocca la superficie di un disco, ridurre il livello del volume per evitare che l’unità si danneggi.
  • In caso si oda distorsione (come suoni innaturali, intermittenti “tipo rap” o “martellanti”) proveniente dal dispositivo, ridurre il livello del volume. La riproduzione a livelli elevati della bassa frequenza’ di una colonna sonora di un film, suoni basso-pesanti o brani musicali popolari ugualmente alti possono danneggiare il sistema di altoparlanti.
  • Le vibrazioni generate dalle frequenze super-basse possono distorcere le immagini in TV. In tal caso, spostare l’unità distante dal televisore.
  • Non tentare di pulire l’unità utilizzando solventi chimici poiché potrebbero danneggiare le rifiniture. Utilizzare un panno pulito e asciutto.
  • Assicurarsi di leggere la sezione “RISOLUZIONE DEI PROBLEMI” in merito ai comuni errori di funzionamento prima di decidere che l’unità sia difettosa.
  • Installare il dispositivo accanto alla presa a parete facilmente raggiungibile dalla spina di alimentazione CA.
  • Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è una responsabilità ’del proprietario. YAMAHA non sarà ritenuta responsabile per alcun incidente causato da posizionamento o installazione incorretti degli altoparlanti. AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue. AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O

SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE IL

DISPOSITIVO A PIOGGIA O UMIDITÀ. Assicurarsi di lasciare sufficiente spazio di almeno 20 cm sopra, dietro e su entrambi i lati dell’unità.Italiano 1 It

  • VOLTAGE SELECTOR (Solo per modelli generici e destinati all’Asia) L’interruttore del selettore di tensione posto sul pannello posteriore del dispositivo deve essere impostato in base alla tensione locale PRIMA di collegare l’unità alla corrente elettrica CA. Le tensioni sono 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz. CARATTERISTICHE ........................................................ 2

FUNZIONE DI ATTIVAZIONE AUTOMATICA.......... 11

SPECIFICHE TECNICHE................................................ 16 La presente non è scollegata dall’alimentazione CA se connessa alla presa a parete, anche nel caso in cui essa sia spenta. In tale situazione, è progettata per consumare una quantità veramente esigua di corrente. L’unità presenta un design con schermatura magnetica, anche se, è probabile che una volta posta troppo vicino a un televisore possa compromettere i colori delle immagini. In tal caso, spostare l’unità distante dal televisore. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE. Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli. [Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea] Questo simbolo è validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento. INDICE

  • Il sistema del presente subwoofer impiega la tecnologia Advanced Yamaha Active Servo Technology II sviluppata da Yahama per la produzione di audio super- basso di qualità superiore. (Per dettagli su Advanced Yamaha Active Servo Technology II, fare riferimento alla pagina 14.) Il suono super-bass aggiunge un effetto più realistico come se si avesse il teatro in casa al proprio sistema stereo.
  • Il subwoofer può essere aggiunto facilmente a un sistema audio esistente connettendo i terminali degli altoparlante o i terminali dell’uscita di linea (presa a spina) dell’amplificatore.
  • Per un uso efficiente del subwoofer, il suono super-bass’ emesso dallo stesso deve corrispondere ai suoni degli altoparlanti anteriori. È possibile creare la migliore qualità di suoni per varie condizioni di ascolto utilizzando il comando HIGH CUT e l’interruttore PHASE.
  • La funzione di attivazione di alimentazione automatica evita di dover premere il pulsante STANDBY/ON per accendere e spegnere il dispositivo.
  • Questo sistema di subwoofer è dotato di una porta lineare unica per Yahama che dà una risposta di bassi omogenea durante la riproduzione, riducendo al minimo il rumore estraneo non incluso nel segnale in ingresso originale. Dopo aver disimballato il dispositivo, controllare che siano contenute i seguenti componenti. Per godere di una qualità di suono elevata, stabilizzare il subwoofer mediante cuscinetti antisdrucciolo. Attaccare i cuscinetti antisdrucciolo in dotazione nei quattro angoli della parte inferiore del subwoofer per evitare che si sposti a causa delle vibrazioni o per altre ragioni. CARATTERISTICHE

ACCESSORI IN DOTAZIONE

ATTACCO DI CUSCINETTI

ANTISDRUCCIOLO Cuscinetti antisdruccioloItaliano 3 It Il sistema audio avrà delle buone prestazioni con un subwoofer, tuttavia, si consiglia di utilizzarne due per ottenere maggiore effetto. Se si utilizza un solo subwoofer, si consiglia di posizionarlo fuori dall’altoparlante anteriore di destra o di sinistra. (Vedere fig. .) Se si utilizzano due subwoofer, si consiglia di posizionarli esternamente a ciascun altoparlante anteriore. (Vedere fig. .) Il posizionamento illustrato in fig. è anche possibile; tuttavia, se il sistema di subwoofer viene posizionato direttamente rivolto verso la parete l’effetto dei bassi può essere compromesso a causa della cancellazione di suoni diretti e riflessi. Per evitare che accada questo, posizionare il sistema di subwoofer in un angolo come riportato in fig. oppure

Nota È possibile che non si riesca a ottenere suoni super-bass dal subwoofer quando l’ascolto avviene al centro di un ambiente. Questo è dovuto al fatto che si sono sviluppate “onde stazionarie” tra due pareti parallele che annullano i suoni di basso. In tal caso, posizionare il subwoofer in un angolo obliquo alla parete. Potrebbe essere necessario inoltre interrompere le superficie parallele posizionando delle librerie o altri oggetti lungo le pareti. POSIZIONAMENTO

B4 It Spia di alimentazione Si accende in verde quando il subwoofer è acceso. Si accende in rosso quando il subwoofer è impostato in modalità standby con la funzione di attivazione automatica. Si spegne quando il subwoofer è in modalità standby. Pulsante STANDBY/ON Premere questo pulsante per attivare l’alimentazione quando l’interruttore POWER è in posizione ON. (La spia di alimentazione si accende in verde.) Premere di nuovo per impostare il subwoofer in modalità standby. (La spia di alimentazione si spegne.) Comando HIGH CUT Regola il punto limite dell’alta frequenza. Le frequenze superiore a quella selezionata da questo comando sono tutte intercettate (e non in uscita).

  • Una graduazione di questo comando rappresenta 10 Hz. Comando VOLUME Regola il livello del volume. Ruotare il comando in senso orario per aumentare il volume e in senso antiorario per abbassarlo. Interruttore AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) Questo interruttore è originariamente impostato sulla posizione OFF. Impostandolo sulla posizione HIGH o LOW, si attiva la funzione di attivazione automatica ’del subwoofer, descritta a pagina 11. Se questa funzione non è necessaria, mantenere l’interruttore in posizione OFF.
  • Assicurarsi di modificare l’impostazione dell’interruttore solo quando il subwoofer è impostato in modalità standby premendo il pulsante STANDBY/ON. Interruttore POWER Impostare questo interruttore in posizione ON per utilizzare il subwoofer. In tale condizione, è possibile attivare il subwoofer o porlo in modalità standby premendo il pulsante STANDBY/ON. Impostare questo interruttore in posizione OFF per staccare completamente l’alimentazione del ’subwoofer dalla linea CA.

COMANDI E RELATIVE FUNZIONI

Pannello posteriore (modello generale) Pannello superiore Pannello anteriore Modalità standby Il subwoofer sta ancora utilizzando una piccola quantità di alimentazione in questa modalità.COMANDI E RELATIVE FUNZIONI Italiano 5 It Interruttore VOLTAGE SELECTOR (Solo per modelli generici e destinati all’Asia) Se l’impostazione preselezionata dell’interruttore non è corretta, impostare l’interruttore alla tensione appropriata (110-120/220-240 V) della propria area geografica. Qualora non si conosca l’impostazione corretta, contattare il proprio rivenditore. Terminali OUTPUT (TO SPEAKERS) Sono utilizzati per connettere gli altoparlanti principali. Da questi terminali vengono inviati dei segnali ai terminali INPUT1. (Per dettagli, fare riferimento “CONNESSIONI”.) Terminali INPUT1 (FROM AMPLIFIER) Utilizzati per connettere il subwoofer ai terminali degli altoparlanti dell’amplificatore. (Per dettagli, fare riferimento “CONNESSIONI”.) Terminali INPUT2 Utilizzati per immettere segnali a livello di linea dall’amplificatore. (Per dettagli, fare riferimento “CONNESSIONI”.) Terminali INPUT3 (LFE) Il comando HIGH CUT non ha alcun effetto sui segnali inviati a questi terminali. (Per dettagli, vedere pagina 7) Interruttore PHASE Questo interruttore deve essere impostato in posizione REV (inversione). Tuttavia, a seconda del sistema degli altoparlanti o delle condizioni di ascolto, è possibile impostare l’interruttore sia in posizione NORM (normale) per ottenere una qualità di suono migliore. Selezionare la migliore posizione a seconda di quanto udito. AVVERTENZA Assicurarsi di scollegare il subwoofer prima di impostare correttamente l’interruttore VOLTAGE SELECTOR.6 It Scegliere uno dei due metodi seguenti più adatti per il proprio sistema audio. ■ Scegliere (pagine 6-7) se l’amplificatore presenta terminali di uscita di linea (presa a spina). ■ Scegliere (pagine 8-9) se l’amplificatore non presenta terminali di uscita di linea (presa a spina). Attenzione: togliere la spina di alimentazione del subwoofer e altri componenti audio/video prima di effettuare i collegamenti. Note

  • Tutte le connessioni devono essere corrette, ovvero L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. Fare inoltre riferimento al manuale ’ del componente per i collegamenti al subwoofer.
  • Una volta completate tutte le connessioni, collegare il subwoofer e gli altri componenti audio/video all’alimentazione.
  • Per collegare a un amplificatore (o ricevitore AV), collegare il terminale SUBWOOFER (o LOW PASS, ecc.) sulla parte posteriore dell’amplificatore (o ricevitore AV) al terminale /MONO INPUT2 del subwoofer.
  • Quando si collega il subwoofer ai terminali SPLIT SUBWOOFER sulla parte posteriore dell’amplificatore, assicurarsi di collegare il terminale /MONO INPUT2 al lato “L” e il terminale INPUT2 al lato “R” dei terminali SPLIT SUBWOOFER. Note
  • Alcuni amplificatori presentano terminali di uscita di linea con l’etichetta PRE OUT. Quando si collega il subwoofer ai terminali PRE OUT dell’amplificatore, assicurarsi che l’amplificatore presenti almeno due set di terminali PRE OUT. Se l’amplificatore presenta un solo set di terminali PRE OUT, non collegare il subwoofer ai terminali PRE OUT. Diversamente, connettere il subwoofer ai terminali si uscita degli altoparlanti dell’amplificatore. (Fare riferimento a pagine 8-9.)
  • Quando si collega un terminale di uscita di linea monoaurale dell’amplificatore, collegare il terminale / MONO INPUT2.
  • Quando si collegano i terminali di uscita di linea dell’amplificatore, non devono essere connessi altri altoparlanti ai terminali OUTPUT sul pannello posteriore del subwoofer. Se connessi, non emetteranno alcun suono. ■ Uso di un solo subwoofer CONNESSIONI

Collegamento ai terminali di uscita di linea (presa a spina) dell’amplificatore

Subwoofer Amplificatore A uscita CA Cavo mono pin (non incluso) Cavo audio pin (non incluso)CONNESSIONI Italiano 7 It ■ Uso di due subwoofer ■ Collegamento ai terminali LFE (INPUT3) Se l’amplificatore non riesce a intercettare frequenze elevate dai segnali per l’invio al subwoofer, collegare l’amplificatore al terminali LFE (INPUT3) del subwoofer. Questo consentirà di ottenere una qualità di suono più alta poiché l’instradamento del segnale nel subwoofer si accorcia con l’attraversamento del circuito HIGH CUT incorporato. Amplificatore A uscita CA A uscita CA Cavo mono pin (non incluso) Cavo mono pin (non incluso) Subwoofer SubwooferCONNESSIONI 8 It Selezionare questo metodo se l’amplificatore non presenta terminali di uscita di linea (presa a spina). Se l’amplificatore presenta due set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori, entrambi i terminali possono emettere segnali sonori contemporaneamente.

  • Collegare un set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer e collegare l’altro set agli altoparlanti anteriori.
  • Impostare l’amplificatore in modo che entrambi i set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori emettano contemporaneamente segnali sonori. Nota Se l’amplificatore presenta solo un set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori, consultare pagina 9. ■ Uso di un solo subwoofer (con cavi di altoparlanti) ■ Uso di due subwoofer (con cavi di altoparlanti) Connessione ai terminali di uscita dell’altoparlante dell’amplificatore

Altoparlante anteriore di destra Subwoofer A uscita CA Altoparlante anteriore di sinistra Amplificatore Terminali di uscita dell’altoparlante Amplificatore Altoparlante anteriore di destra Altoparlante anteriore di sinistra Subwoofer A uscita CA A uscita CA Subwoofer Terminali di uscita dell’altoparlanteCONNESSIONI Italiano 9 It Se l’amplificatore presenta solo un set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori. Collegare i terminali di uscita degli altoparlanti dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer e collegare i terminali OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti anteriori. ■ Uso di un solo subwoofer (con cavi di altoparlanti) ■ Uso di due subwoofer (con cavi di altoparlanti) Altoparlante anteriore di destra Altoparlante anteriore di sinistra Subwoofer Amplificatore Terminali di uscita dell’altoparlante A uscita CA Altoparlante anteriore di destra Altoparlante anteriore di sinistra Subwoofer Terminali di uscita dell’altoparlante A uscita CA A uscita CA Amplificatore SubwooferCONNESSIONI 10 It Per la connessione, mantenere i cavi degli altoparlanti più corti possibile. Non avvolgere o arrotolare il cavo in eccesso. Se le connessioni sono difettose e non si ode alcun suono dal subwoofer o dagli altoparlanti o da entrambi. Assicurarsi che i simboli di polarità + e – dei cavi degli altoparlanti siano stati rispettati e connessi correttamente. Se questi cavi sono invertiti, il suono sarà innaturale e mancherà dei bassi. AttenzioneNon lasciare che i cavi nudi degli altoparlanti si tocchino tra loro, poiché si potrebbe danneggiare il subwoofer o l’amplificatore o entrambi. ■ Prima della connessione Rimuovere 10 mm di isolante dalle estremità dei cavi degli altoparlanti. ■ Modalità di connessione 1 Allentare la manopolina del terminale ’, mostrata in figura. 2 Inserire il filo nudo. 3 Rilasciare la linguetta per consentirne il bloccaggio sull’estremità del cavo. 4 Verificare la stabilità della connessione tirando leggermente sul cavo sul lato del terminale.Una volta completate tutte le connessioni, collegare il subwoofer e gli altri componenti audio/video all’alimentazione. nelle uscite CA. Connessione dei terminali INPUT1/OUTPUT del subwoofer Corretto Errato 10 mm

Rosso: positivo (+)Nero: negativo (–) Collegamento del subwoofer all’uscita CA A uscita CAItaliano 11 It Questa funzione consente passare automaticamente l’unità dalla modalità di standby ad accesa. Il subwoofer passa automaticamente in modalità standby se non riceve un segnale in ingresso per 7 oppure 8 minuti. (La spia di alimentazione è accesa con colore rosso.) Quando il subwoofer rileva l’ingresso di un segnale di bassi al di sotto dei 200 Hz, passa automaticamente in modalità accesa. (La spia di alimentazione è accesa con colore verde.) Note

  • Questa funzione è disponibile solo quando l’interruttore POWER o il pulsante STANDBY/ON sono impostati su ON.
  • Il rumore ricevuto da altri dispositivi potrebbe prolungare il periodo precedente al passaggio del subwoofer in modalità standby a oltre 8 minuti. 1 Impostare il subwoofer in standby. 2 Modificare l’impostazione AUTO STANDBY. - LOW: selezionare normalmente questa posizione per attivare questa funzione. - HIGH: Se questa funzione non si attiva con l’interruttore AUTO STANDBY impostare su LOW, selezionare questa posizione in modo che il subwoofer rilevi i segnali in ingresso con un livello inferiore e passa automaticamente all’attivazione. - OFF: Selezionare questa posizione per disattivare questa funzione, ad esempio, quando il subwoofer attiva l’alimentazione rilevando inaspettatamente dei rumori provenienti da altri dispositivi.

FUNZIONE DI ATTIVAZIONE AUTOMATICA

Modifica dell’impostazione AUTO STANDBY12 It Prima di utilizzare il subwoofer, regolarlo al fine di ottenere il miglior volume e bilanciamento dei toni tra il subwoofer e gli altoparlanti anteriori in base alla procedura descritta di seguito. 1 Impostare il comando VOLUME su minimo (0). 2 Accendere tutti gli altri componenti. 3 Assicurarsi che l’interruttore POWER sia impostato sulla posizione ON, quindi premere il pulsante STANDBY/ON per accendere il subwoofer.

  • La spia di alimentazione si accende in verde. 4 Eseguire un brano contenente componenti a bassa frequenza e regolare il comando del volume dell’amplificatore al livello di ascolto desiderato.’ 5 Regolare il comando HIGH CUT sulla posizione in cui è possibile ottenere la risposta desiderata. Di solito, si imposta il comando a un livello leggermente superiore rispetto alla frequenza nominale minima riproducibile* dell’altoparlante frontale.’
  • La frequenza nominale minima riproducibile ’si può trovare nel catalogo degli altoparlanti’ o nel manuale dell’utente.’ 6 Aumentare il volume gradualmente per regolare il bilanciamento del volume tra il subwoofer e gli altoparlanti anteriori. Di solito, si imposta il comando a un livello in cui è possibile ottenere pochi altri effetti di basso rispetto a quando non si utilizza il subwoofer. Se non si riesce a ottenere la risposta desiderata, regolare di nuovo il comando HIGH CUT e il comando VOLUME. 7 Impostare l’interruttore PHASE sulla posizione che consente di ottenere un suono di bassi migliore. Di solito, si imposta l’interruttore sulla posizione REV (inversione). Se non si riesce a ottenere la risposta desiderata, impostare l’interruttore sulla posizione NORM (normale). Note
  • Una volta regolata il bilanciamento di volume tra il subwoofer e gli altoparlanti anteriori, è possibile regolare il volume dell’intero sistema audio utilizzando il comando del volume dell’amplificatore. Tuttavia, se si passa dagli altoparlanti anteriori agli altri, è necessario rieseguire tale regolazione.
  • Per regolare il comando VOLUME, il comando HIGH CUT e l’interruttore PHASE, fare riferimento alle “Caratteristiche della frequenza” a pagina 13. REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USOREGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO Italiano 13 It Caratteristiche di frequenza del subwoofer’ Le immagini seguenti mostrano la regolazione ottimale per ciascun comando e le caratteristiche di frequenza quando il subwoofer si combina con un normale sistema di altoparlanti anteriori. ■ EX.1 Se combinato con sospensione acustica da 10 cm o 13 cm, altoparlanti anteriori di sistema a 2 vie ■ EX.2 Se combinato con sospensione acustica da 20 cm o 25 cm, altoparlanti anteriori di sistema a 2 vie *Il diagramma non riproduce le caratteristiche effettive di risposta della frequenza. Caratteristiche della frequenza 20 50 100 200 500Hz

(80 Hz) (REV) Altoparlante anteriore Grafico della risposta di frequenza* 20 50 100 200 500Hz

(70 Hz) (REV) Altoparlante anteriore Grafico della risposta di frequenza*14 It Nel 1988, Yamaha ha commercializzato i sistemi di altoparlanti dotati della tecnologia YST (Yamaha Active Servo Technology) per consentire una riproduzione dei bassi potente e di qualità elevata. Questa tecnica utilizza una connessione diretta tra l’amplificatore e l’altoparlante consentendo una trasmissione precisa dei segnali e un controllo accurato degli altoparlanti. Poiché la tecnologia utilizza le unità altoparlanti controllate dal dispositivo di impedenza negativa dell’amplificatore e la risonanza generata dal volume e dalla porta dell’alloggiamento degli altoparlanti, si crea maggiore energia risonante (il concetto di “woofer ad aria”) rispetto al metodo standard dei bassi riflessi. Questo consente la riproduzione di bassi da sistemi molto più piccoli rispetto a quanto fosse possibile in precedenza. La tecnologia Advanced YST II di recente sviluppo di Yamaha’ aggiunge ulteriori miglioramenti alla tecnologia Yamaha Active Servo Technology consentendo un miglior controllo delle forze che gestiscono l’amplificatore e il subwoofer. Dal punto di vista dell’amplificatore’, l’impedenza degli altoparlanti cambia a seconda della frequenza audio. Yamaha ha sviluppato un nuovo design di circuito combinando l’impedenza negativa e i dispositivi a corrente costante che offrono prestazioni più stabili e chiara riproduzione di bassi senza alcuna oscurità.

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II

Suono di bassi ad ampiezza elevata Porta Alloggiamento Convertitore di impedenza avanzato Servo amplificatore

elaborazione attivo Segnali di bassa ampiezza Woofer ad aria (Risuonatore di Helmhotz) SegnaliItaliano 15 It Fare riferimento al grafico seguente se l’unità non funziona correttamente. Se il problema non è elencato di seguito oppure se le istruzioni fornite non aiutano, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un rivenditore YAHAMA autorizzato o il servizio di assistenza tecnica.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Causa Cosa fare L’alimentazione non viene fornita anche se il pulsante STANDBY/ON non è in posizione ON. La spina di alimentazione non è connessa in modo fisso. Fissarla. L’interruttore POWER è impostato sulla posizione OFF. Impostare l’interruttore POWER sulla posizione ON. Nessun suono. Il volume è impostato sul minimo. Aumentare il volume. I cavi degli altoparlanti non sono connessi in modo fisso. Fissarli. Il livello audio è troppo basso. I cavi degli altoparlanti non sono connessi in modo fisso. Collegarli correttamente, ovvero L (sinistra) a L, R (destra) a R, “+” a “+” e “–” a “–”. L’interruttore PHASE non è impostato correttamente. Impostare l’interruttore PHASE sull’altra posizione. Viene riprodotta una fonte audio con poco contenuto a bassa frequenza. Riprodurre una fonte audio con basse frequenze. Impostare il comando HIGH CUT a una posizione più alta. Subisce gli effetti delle onde stazionarie. Riposizionare il subwoofer o interrompere le superfici paralleli posizionando delle librerie o altro lungo le pareti. Il subwoofer non si accende automaticamente. L’interruttore POWER è impostato sulla posizione OFF. Impostare l’interruttore POWER sulla posizione ON. Il pulsante STANDBY/ON è impostato sulla posizione STANDBY. Impostare il pulsante STANDBY/ON sulla posizione ON. L’interruttore AUTO STANDBY è impostato sulla posizione OFF. Impostare l’interruttore AUTO STANDBY sulla posizione “HIGH” o “LOW”. Il livello del segnale in ingresso è troppo basso. Impostare l’interruttore AUTO STANDBY sulla posizione “HIGH”. Il subwoofer non passa automaticamente alla modalità standby. Il rumore generato da dispositivi esterni o altro attiva il subwoofer. Spostare il subwoofer lontano da tali dispositivi e/o riposizionare i cavi degli altoparlanti connessi. Altrimenti impostare l’interruttore AUTO STANDBY sulla posizione “OFF”. L’interruttore AUTO STANDBY è impostato sulla posizione OFF. Impostare l’interruttore AUTO STANDBY sulla posizione “HIGH” o “LOW”. Il subwoofer passa alla modalità standby in modo imprevisto. Il livello del segnale in ingresso è troppo basso. Impostare l’interruttore AUTO STANDBY sulla posizione “HIGH”. Il subwoofer si accende in modo imprevisto. Il rumore generato da dispositivi esterni o altro attiva il subwoofer. Spostare il subwoofer lontano da tali dispositivi e/o riposizionare i cavi degli altoparlanti connessi. Altrimenti impostare l’interruttore AUTO STANDBY sulla posizione “OFF”.16 It Tipo ...... Advanced Yamaha Active Servo Technology II Driver ..............................................20 cm woofer conico Tipo di schermatura magnetica Uscita amplificatore (100 Hz, 5 ohm, 10% THD) ................................................................................130 W Risposta di frequenza .............................26 Hz - 160 Hz Alimentazione Modelli per USA e Canada................CA 120V, 60 Hz Modelli per G.B. ed Europa...............CA 230V, 50 Hz Modello per Australia........................CA 240V, 50 Hz Modello per la Cina ...........................CA 220V, 50 Hz Modello per la Corea .........................CA 220V, 60 Hz Modelli per Asia e generici ...............................CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz Consumo energetico................................................67 W Consumo energetico in standby............................0,5 W Dimensioni (L × A × P) ...................................... 200 mm × 473 mm × 405 mm Peso.......................................................................... 14 kg Tutte le specifiche sono soggette a variazioni senza avviso. Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito). Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare. Condizioni della garanzia 1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente. 2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.

3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.

4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:

a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento. b. Danni risultato di: (1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate. (2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente. (3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di uso. (4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo di Yamaha. (5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti. (6) L’uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera. (7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video). (I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.) 5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso. 6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o sostituzione del prodotto. 7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o perdita di tali impostazioni o dati. 8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di vendita/acquisto. SPECIFICHE TECNICHEi Es Gracias por haber escogido este producto YAMAHA. Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. YAMAHA no se responsabilizará de cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación.