NSSW310 YAMAHA

NSSW310 - Subwoofer YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NSSW310 YAMAHA en formato PDF.

Page 94
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : NSSW310

Categoría : Subwoofer

Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NSSW310 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NSSW310 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO NSSW310 YAMAHA

6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o sostituzione del prodotto. 7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o perdita di tali impostazioni o dati. 8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di vendita/acquisto. SPECIFICHE TECNICHEi Es

Gracias por haber escogido este producto YAMAHA.

Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el

uso del aparato. YAMAHA no se responsabilizará de cualquier daño

o lesión causada por no

seguir las precauciones que aparecen a

• Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor

rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo

como referencia en el futuro.

• Instale la unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de

ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas

vibraciones, polvo, humedad o frío. Evite aparatos que causen

ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar

incendios o descargas eléctricas, no exponga el altavoz a la lluvia

• No abra nunca la carcasa. Si algo cae en el equipo, póngase en

contacto con su distribuidor.

• El voltaje que se debe utilizar ha de ser el mismo que el

especificado en el panel trasero. Si utiliza esta unidad con un

voltaje superior al especificado podría provocar un incendio o una

• Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, no exponga

esta unidad a la lluvia o a la humedad.

• No fuerce los interruptores, controles o cables de conexión.

Cuando mueva esta unidad, desconecte primero el cable de

alimentación y los cables conectados a otros equipos. No tire

nunca de los cables.

• Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado (por

ejemplo, durante las vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de

alimentación de CA de la toma de corriente.

• Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe el cable de

alimentación de CA durante tormentas eléctricas.

• Este sistema irradia calor por el panel trasero, ya que tiene un

amplificador de potencia incorporado. Coloque la unidad separada

de las paredes, dejando al menos

20 cm de espacio encima, detrás y a ambos lados de la unidad para

evitar un incendio o cualquier otro tipo de daño. Tampoco se debe

colocar con el panel trasero contra el suelo o apoyado sobre otras

• No cubra el panel trasero de la unidad con papel de periódico,

manteles, cortinas, etc. para no obstruir la radiación de calor. Si

aumenta la temperatura en el interior de la unidad, podría

originarse un incendio, averiar la unidad o sufrir lesiones

• No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad:

Vidrio, porcelana, objetos metálicos pequeños, etc.

Si el vidrio, etc., se cae por la vibración y se rompe, puede

Una vela encendida, etc.

Si la vela se cae por la vibración puede provocar un incendio y

Un recipiente con agua

Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se derrama puede

provocar daños en el altavoz o recibir una descarga eléctrica.

• No coloque la unidad en un lugar donde puedan caer objetos

extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio, dañar

el altavoz o sufrir lesiones personales.

• Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto YST,

situado a la derecha de esta unidad. Cuando mueva la unidad, no

toque el puerto, ya que podría causar lesiones personales o la

unidad podría averiarse.

• Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de esta

unidad. Si el objeto se cae o se vuelca debido a la presión del aire,

podría provocar averías en la unidad o lesiones personales.

• No abra nunca la carcasa. Podría provocar una descarga eléctrica,

ya que esta unidad es de alto voltaje. También podría provocar

lesiones personales o averiar la unidad.

• Si utiliza un humidificador, es muy importante evitar la

condensación dentro esta unidad. Para ello, deje siempre suficiente

espacio alrededor de esta unidad y evite el exceso de

humidificación. La condensación podría causar un incendio,

averiar la unidad o producir una descarga eléctrica.

• Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad pueden

hacer que el tocadiscos emita un sonido de aullido. En este caso,

aleje la unidad del tocadiscos.

• La unidad podría averiarse si se escucharan continuamente ciertos

sonidos en el nivel máximo de volumen. Por ejemplo, si se

escuchan ondas sinusoidales de 20 Hz - 50 Hz con el disco de

prueba, sonidos graves de instrumentos electrónicos, etc.; o

cuando la aguja del tocadiscos toque la superficie de un disco,

reduzca el nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo.

• Si se escuchan sonidos distorsionados (por ejemplo sonidos raros,

“golpeteos” o “martilleos” intermitentes) provenientes de la

unidad, baje el nivel del volumen. Si se reproducen pistas de

sonido de películas de baja frecuencia, sonidos con bajos fuertes o

música de similares características a volumen muy alto, se podría

averiar el sistema de altavoces.

• La vibración generada por frecuencias ultragraves podría

distorsionar las imágenes de un televisor. En este caso, aleje el

sistema del televisor.

• No limpie la unidad con disolventes químicos: podría dañar el

acabado. Utilice un paño limpio y seco para la limpieza.

• No deje de leer la sección “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”

donde se dan consejos sobre los errores de utilización antes de

llegar a la conclusión de que la unidad está averiada.

• Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se pueda

alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.

• La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del

propietario. YAMAHA no se hace responsable de ningún

accidente provocado por una instalación incorrecta del

PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de

poner la unidad en funcionamiento.

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.

Es importante dejar al menos 20 cm de espacio encima,

detrás y a ambos lados de la unidad.Español

(Sólo para modelos de Asia y modelos generales)

El interruptor de selección de tensión situado en el panel

trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal

de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la

corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de

110-120/220-240 V a 50/60 Hz.

COLOCACIÓN DE LAS ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES 2

CONTROLES Y SUS FUNCIONES 4

Conexión a los terminales (toma para clavija) de

salida de línea del amplificador 6

Conexión a los terminales de salida de los altavoces

Conexión a los terminales INPUT1/OUTPUT del

altavoz de ultragraves 10

Enchufe el altavoz de ultragraves a la toma de corriente

FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN 11

Cambio del ajuste AUTO STANDBY 11

AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO 12

Características de las frecuencias 13

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II 14

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 15

Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de

CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia

unidad esté apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada

para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.

Esta unidad dispone de un diseño a prueba de interferencias

magnéticas, aunque existe la posibilidad de que, en el caso de

colocarlo demasiado cerca de un televisor, el color de la imagen

pueda verse afectado. En este caso, aleje el sistema del televisor.

Información para Usuarios sobre Recolección y

Disposición de Equipamiento Viejo

Este símbolo en los productos,

embalaje, y/o documentación que se

acompañe significa que los productos

electrónicos y eléctricos usados no

deben ser mezclados con desechos

hogareños corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y

reciclado apropiado de los productos

viejos, por favor llévelos a puntos de

recolección aplicables, de acuerdo a su

legislación nacional y las directivas

Al disponer de estos productos

correctamente, ayudará a ahorrar

recursos valiosos y a prevenir cualquier

potencial efecto negativo sobre la salud

humana y el medio ambiente, el cual

podría surgir de un inapropiado manejo

Para mayor información sobre

recolección y reciclado de productos

viejos, por favor contacte a su

municipio local, su servicio de gestión

de residuos o el punto de venta en el

cual usted adquirió los artículos.

[Información sobre la Disposición en

otros países fuera de la Unión Europea]

Este símbolo sólo es válidos en la

Unión Europea. Si desea deshacerse de

estos artículos, por favor contacte a sus

autoridades locales y pregunte por el

método correcto de disposición.

Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha

(Advanced Yamaha Active Servo Technology) II que ha

sido desarrollada para reproducir sonidos supergraves de

excelente calidad. (Consulte la página 14 para obtener

más información sobre Advanced Yamaha Active Servo

Technology II.) Este sonido de supergraves añade un

efecto más realista de cine en casa a su sistema estéreo.

• Este altavoz de ultragraves se puede agregar fácilmente

al sistema de audio existente conectándolo a los

terminales de altavoces o a los terminales de salida de

línea (clavija) del amplificador.

• Para el uso efectivo del altavoz de ultragraves, el sonido

de supergraves del altavoz de ultragraves debe coincidir

con el de los altavoces principales. Podrá crear sonido de

la mejor calidad utilizando el control HIGH CUT y el

• La función de conmutación eléctrica automática le

ahorra la molestia de presionar el botón STANDBY/ON

para conectar y desconectar la alimentación.

• Este sistema de ultragraves está equipado con un puerto

lineal exclusivo de Yamaha que proporciona una

respuesta suave de graves durante la reproducción,

reduciendo al mínimo el ruido externo no incluido en la

señal de entrada original.

Compruebe que la caja contiene las siguientes piezas.

Para disfrutar de la mejor calidad de sonido, estabilice los

altavoces de ultragraves con ayuda de las almohadillas

Instale las almohadillas antideslizantes en las cuatro

esquinas en la parte inferior del altavoz de ultragraves para

evitar que se mueva por la vibración, etc.

CARACTERÍSTICAS ACCESORIOS SUMINISTRADOS COLOCACIÓN DE LAS ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES Almohadillas

antideslizantesEspañol

Un solo altavoz de ultragraves es suficiente para el sistema

de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de

ultragraves se logrará una mayor efecto de sonido.

Al usar un altavoz de ultragraves, se recomienda colocarlo

en el lado exterior del altavoz delantero derecho o

izquierdo. (Consulte la fig. .) Si se utilizan dos altavoces

de ultragraves, se recomienda colocarlos en el lado exterior

de cada altavoz delantero. (Consulte la fig. .) La

ubicación indicada en la fig. también se puede usar, sin

embargo, si el sistema de ultragraves se coloca mirando

directamente la pared, el efecto de los graves se perderá, ya

que su sonido y el reflejado por la pared se anularán entre

sí. Para evitar que esto suceda, coloque el sistema de

ultragraves en ángulo, tal como se indica en la fig. o .

Puede darse el caso que que al usar este altavoz de

ultragraves no se logre obtener un buen sonido de

ultragraves cuando escuche música desde el centro de

la habitación. Esto se debe a que se generan “ondas

estacionarias” entre dos paredes paralelas y cancelan el

sonido de los graves.

En ese caso, coloque el altavoz de ultragraves

oblicuamente a la pared. También puede ser útil

romper el paralelismo de las superficies colocando

estanterías, librerías, etc., en las paredes.

( : altavoz de ultragraves, : altavoz delantero)

Indicador de alimentación

Se ilumina en verde mientras el altavoz de ultragraves

Se ilumina en rojo mientras el altavoz de ultragraves

está ajustado en modo de espera por la operación de la

función de interrupción automática del suministro

Se desactiva cuando el altavoz de ultragraves se ajusta

en el modo de espera.

Botón STANDBY/ON Pulse este botón para activar la alimentación cuando el

interruptor POWER está en la posición ON. (El

indicador de alimentación se ilumina en color verde.)

Vuelva a presionarlo para ajustar el altavoz de

ultragraves en el modo en espera. (El indicador de

alimentación se apaga.)

Control HIGH CUT Ajusta el punto de corte de alta frecuencia.

Las frecuencias superiores a la frecuencia seleccionada

por este control se cortarán (y no habrá salida).

* Una graduación de este control representa 10 Hz.

Control VOLUME Ajusta el nivel del volumen. Gire el control a la

derecha para subir el volumen y a la izquierda para

Interruptor AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF)

Este interruptor está ajustado, originalmente, en la

posición OFF. Al ajustar este interruptor en las

posiciones HIGH o LOW, la función de interrupción

automática del suministro eléctrico funciona tal y

como se describe en la página 11. Si no necesita esta

función, deje el interruptor en la posición OFF.

* Asegúrese de cambiar la configuración de este

interruptor sólo cuando el altavoz de ultragraves se

encuentre en el modo de espera. Para ello, presione

el botón STANDBY/ON.

Interruptor POWER Ajuste este interruptor en la posición ON para utilizar

el altavoz de ultragraves. En este estado, puede

encender el altavoz de ultragraves o ponerlo en modo

de espera simplemente pulsando el botón STANDBY/

ON. Ponga este interruptor en la posición OFF para

cortar completamente el suministro de alimentación

del altavoz de ultragraves de la línea de CA.

CONTROLES Y SUS FUNCIONES Panel trasero

El altavoz de ultragraves sigue utilizando una

pequeña cantidad de energía en este modo.CONTROLES Y SUS FUNCIONES Español

Interruptor VOLTAGE SELECTOR

(Sólo para modelos de Asia y modelos generales)

Si la presente configuración de tensión no es correcta,

ajuste el interruptor a la tensión adecuada de su zona

(110-120/220-240 V).

Consulte a su distribuidor en caso de no estar seguro de

la configuración correcta.

Terminales OUTPUT (TO SPEAKERS)

Pueden utilizarse para conectarse a los altavoces

principales. Las señales desde los terminales INPUT1

se envían desde estos terminales.

(Consulte “CONEXIONES” para obtener más

Terminales INPUT1 (FROM AMPLIFIER)

Utilizados para conectar el altavoz de ultragraves con

los terminales de altavoz del amplificador.

(Consulte “CONEXIONES” para obtener más

Utilizados para introducir señales de nivel de línea

desde el amplificador.

(Consulte “CONEXIONES” para obtener más

Terminales INPUT3 (LFE)

El control HIGH CUT no tiene ningún efecto

sobre las señales recibidas por los terminales.

(Consulte la página 7 para obtener más información)

Interruptor PHASE Este interruptor debe estar ajustado en la posición REV

(invertida). Sin embargo, en función del sistema de

altavoces usado o las condiciones de escucha, puede

darse el caso de que la calidad del sonido obtenido sea

mejor en la posición NORM (normal). Escuche el

sonido y seleccione la mejor posición en consecuencia.

ADVERTENCIA Es muy importante desenchufar el altavoz de

ultragraves antes de configurar correctamente el

interruptor VOLTAGE SELECTOR.6 Es

Elija el método de conexión que se ajuste mejor a su sistema de audio.

■ Elija (páginas 6-7) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (toma

para clavija) de línea

■ Elija (páginas 8-9) si su amplificador no tiene terminal(es) de salida (toma

para clavija) de línea

Precaución: desenchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/vídeo

antes de realizar las conexiones.

• Todas las conexiones deben ser las correctas, L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, “+” con “+” y “–” con

“–”. Se recomienda consultar también el manual de instrucciones de cada uno de los componentes que han de

conectarse al altavoz de ultragraves.

• Enchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/video después de que haya finalizado todas las

• Para conectar a un amplificador (o receptor AV), conecte la terminal SUBWOOFER (o LOW PASS, etc.) en la parte

trasera del amplificador (o receptor AV) al terminal /MONO INPUT2 del altavoz de ultragraves.

• Cuando conecte el altavoz de ultragraves en los terminales SPLIT SUBWOOFER de la parte trasera del amplificador,

asegúrese de conectar el terminal /MONO INPUT2 en el lado “L” y el terminal INPUT2 en el lado “R” de los

terminales SPLIT SUBWOOFER.

• Algunos amplificadores disponen de terminales de salida de línea con la etiqueta PRE OUT. Si va a conectar un

altavoz de ultragraves a los terminales PRE OUT del amplificador, utilice un amplificador que tenga por lo

menos dos juegos de terminales PRE OUT. Si el amplificador sólo tiene un juego de terminales PRE OUT no

conecte el altavoz de ultragraves a los terminales PRE OUT. En su lugar, conecte el altavoz de ultragraves a los

terminales de salida de altavoz del amplificador. (Consulte las páginas 8-9.)

• Si realiza la conexión a un terminal de salida de línea monoaural del amplificador, conéctelo al terminal

• Al conectarlo a los terminales de salida de línea del amplificador, no se deben conectar otros altavoces a los

terminales OUTPUT del panel trasero del altavoz de ultragraves. Si se conectan, no saldrá ningún sonido.

■ Utilización de un altavoz de ultragraves

Conexión a los terminales (toma para clavija) de salida de línea del amplificador

L L R L Altavoz de ultragraves

A una toma de corriente de CA Cable de clavijas mono

(no incluido)CONEXIONES Español

■ Utilización de dos altavoces de ultragraves

■ Conexión a los terminales LFE (INPUT3)

Si el amplificador puede cortar frecuencias altas de las

señales para enviarlas al altavoz de ultragraves, conecte el

amplificador a los terminales LFE (INPUT3). Conseguirá

una mejor calidad de sonido, ya que la ruta de la señal se

acorta en el altavoz de ultragraves gracias al circuito HIGH CUT incorporado.

corriente de CA A una toma de

corriente de CA Cable de clavijas mono (no incluido)

Seleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea.

Si su amplificador dispone de dos conjuntos de terminales de salida de altavoces

delanteros y ambos terminales pueden emitir señales de sonido simultáneamente.

• Conecte un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros del amplificador a los terminales INPUT1 del

altavoz de ultragraves y conecte el otro conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros del amplificador a los

altavoces delanteros.

• Ajuste el amplificador de modo que ambos conjuntos de terminales de salida para altavoces delanteros emitan señales

de sonido simultáneamente.

Si su amplificador sólo tiene un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros, consulte la página 9.

■ Utilización de un altavoz de ultragraves (con cables para altavoces)

■ Utilización de dos altavoces de ultragraves (con cables para altavoces)

Conexión a los terminales de salida de los altavoces del amplificador

corriente de CA Altavoz izquierdo

corriente de CA A una toma de

altavocesCONEXIONES Español

Si su amplificador sólo tiene un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros.

Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de ultragraves y

conecte los terminales OUTPUT del altavoz de ultragraves a los altavoces delanteros.

■ Utilización de un altavoz de ultragraves (con cables para altavoces)

■ Utilización de dos altavoces de ultragraves (con cables para altavoces)

corriente de CA Altavoz derecho

corriente de CA A una toma de

corriente de CA Amplificador

ultragravesCONEXIONES 10 Es Para las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más cortos posible. No junte ni enrolle la parte sobrante de los cables. Si las conexiones son defectuosas, no se escuchará ningún sonido del altavoz de ultragraves o de los altavoces, de ninguna de las dos fuentes. Asegúrese de que las marcas de polaridad + y – de los cables del altavoz se respetan y se ajustan correctamente. Si dichos cables están conectados con la polaridad invertida, el sonido tendrá poca naturalidad y sentirá que faltan graves. PrecauciónNo deje que los cables pelados se toquen; si lo hace, el altavoz de ultragraves, el amplificador o ambos podrían averiarse. ■ Antes de conectar el aparato Retire 10 mm de la capa aislante que cubre lo extremos de cada cable de altavoz. ■ Cómo conectar

1 Afloje la perilla del terminal, tal y como se muestra en la figura. 2 Inserte el cable pelado.

3 Quite el dedo de la pestaña para poder bloquearla correctamente en el extremo del cable. 4 Tire ligeramente de los cables en el terminal para verificar que está firmemente conectado.Enchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/video después de que haya finalizado todas las conexiones en las tomas de CA. Conexión a los terminales INPUT1/

OUTPUT del altavoz de ultragraves

1 Rojo: positivo (+)Negro: negativo (–) Enchufe el altavoz de ultragraves a

la toma de corriente de CA A una toma de corriente de CAEspañol

Esta función cambia automáticamente el equipo entre los modos de espera y de encendido.

El altavoz de ultragraves se pone automáticamente en modo de espera si no recibe una señal de entrada durante 7 u

8 minutos. (El indicador de alimentación se enciende en rojo).

Cuando el altavoz de ultragraves detecta una entrada de señal de graves inferior a 200 Hz, pasa automáticamente al modo

de encendido. (El indicador de alimentación se enciende en verde).

• Esta función sólo está disponible cuando el interruptor POWER y el botón STANDBY/ON están ajustados en la

• El ruido recibido de otros aparatos puede hacer que el tiempo necesario para que el altavoz de ultragraves pase

al modo de espera dure más de 8 minutos.

1 Ajuste el altavoz de ultragraves en modo de espera.

2 Cambie el ajuste AUTO STANDBY.

- LOW: seleccione normalmente esta posición para activar esta función.

- HIGH: si esta función no funciona con el interruptor AUTO STANDBY ajustado en LOW, seleccione esta posición

para que el altavoz de ultragraves detecte señales de entrada de nivel inferior y se encienda automáticamente.

- OFF: seleccione esta posición para desactivar esta función, por ejemplo, cuando el altavoz de ultragraves se encienda

inesperadamente por detección de ruidos de otros aparatos.

FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN Cambio del ajuste AUTO STANDBY12 Es

Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen y tono

óptimos entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales. Para ello, siga el procedimiento que se describe a

1 Ajuste el control VOLUME al mínimo (0).

2 Conecte la alimentación de los demás componentes.

3 Asegúrese de que el interruptor POWER está

configurado en la posición ON y después pulse el

botón STANDBY/ON para activar el altavoz de

* El indicador de alimentación se ilumina de color

4 Reproduzca una fuente que contenga componentes de

baja frecuencia y ajuste el control de volumen del

amplificador hasta el nivel de escucha deseado.

5 Ajuste el control HIGH CUT en la posición donde

pueda obtenerse la respuesta deseada.

Lo normal es ajustar el control en un nivel un poco más

alto que la frecuencia mínima reproducible nominal de

los altavoces principales*.

* La frecuencia mínima reproducible nominal de los

altavoces principales se encuentra en el catálogo de

los altavoces o en el manual del usuario.

6 Suba el volumen gradualmente para ajustar el volumen

entre el altavoz de ultragraves y los altavoces

Lo normal es ajustar el control en un nivel donde pueda

obtenerse un efecto de graves un poco mayor que

cuando no se utiliza el altavoz de ultragraves. Si no

puede obtenerse la respuesta deseada, ajuste el control

HIGH CUT y el control VOLUME nuevamente.

7 Ponga el interruptor PHASE en la posición que

ofrezca el mejor sonido de graves.

Lo normal es poner el interruptor en REV (invertida).

Si no se puede obtener la respuesta deseada, ponga el

interruptor en la posición NORM (normal).

• Una vez que se haya ajustado el equilibrio de

volumen entre el altavoz de ultragraves y los

altavoces principales, se puede ajustar el volumen de

todo su sistema de sonido usando el control de

volumen del amplificador.

Sin embargo, si se cambian los altavoces principales

por otros, deberá volver a hacer este ajuste.

• Para ajustar el control VOLUME, el control HIGH CUT y el interruptor PHASE, consulte

“Características de las frecuencias” en la página 13.

AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLOAJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Español

Características de las frecuencias de este altavoz de ultragraves

Las cifras mostradas a continuación muestran el ajuste óptimo de cada control, y las características de frecuencia, cuando

este altavoz de ultragraves está combinado con un sistema de altavoces principales típico.

■ EJ.1 Cuando se usa en combinación con un sistema de altavoces principales de 2 vías de

suspensión acústica de 10 cm o 13 cm

■ EJ.2 Cuando se usa en combinación con un sistema de altavoces principales de 2 vías de

suspensión acústica de 20 cm o 25 cm

*Este gráfico no muestra de forma precisa las características de la respuesta de frecuencia real.

Características de las frecuencias

20 50 100 200 500Hz 405060708090dB HIGH CUT 50 Hz

Gráfico de respuesta de frecuencia* 20 50 100 200 500Hz 40

Gráfico de respuesta de frecuencia*14 Es

En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces

que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo

Technology, Tecnología avanzada de servo activo de

Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves

potente y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión

directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una

gran precisión en transmisión de señales y control de

Dado que esta tecnología utiliza unidades de altavoces

controlados por el impulso de impedancia negativa del

amplificador y por la resonancia generada entre el volumen

y el puerto de la carcasa del altavoz, se crea una energía

resonante (el concepto de “altavoz de aire para graves”)

superior a la del método estándar de reflexión de graves.

Esto permite una reproducción de graves en carcasas

mucho más pequeñas de lo que era posible hasta ahora.

La tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente

desarrollada, añade perfecciona considerablemente la

Yamaha Active Servo Technology, lo que permite un

mejor control de las fuerzas que inciden en el amplificador

y el altavoz. Desde el punto de vista del amplificador, la

impedancia del altavoz cambia según la frecuencia de

sonido. Yamaha ha desarrollado un nuevo diseño de

circuitos que combina los impulsos de impedancia

negativa y corriente constante, lo cual permite un

funcionamiento más estable y una reproducción clara de

los graves sin ninguna opacidad.

ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II Sonido de bajos

Señales de amplitud baja

Altavoz de aire para

Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la

siguiente lista o si las instrucciones facilitadas no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame

a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa Qué hacer

No hay corriente aunque el botón

STANDBY/ON está en la posición

El enchufe eléctrico no está conectado

Conéctelo correctamente.

El interruptor POWER está en la

Ponga el interruptor POWER en la

No se escucha sonido. El volumen está ajustado al mínimo. Suba el volumen.

Las conexiones de los cables de

altavoces están flojas.

Conecte los cables de altavoces

El sonido es muy bajo. Las conexiones de los cables de

altavoces están flojas.

Conecte los cables de altavoces

correctamente, L (izquierdo) con L, R

(derecho) con R, “+” con “+” y

El interruptor PHASE no se encuentra

en la posición correcta.

Ajuste el interruptor PHASE en la otra

Se está reproduciendo una fuente de

sonidos con pocos graves.

Reproduzca una fuente de sonido con

Ajuste el control HIGH CUT en una

Están actuando ondas estacionarias. Cambie los altavoces de ultragraves de

sitio o elimine el paralelismo entre las

superficies colocando una estantería,

librería, etc. en las paredes.

El altavoz de ultragraves no se

conecta automáticamente.

El interruptor POWER está en la

Ponga el interruptor POWER en la

El botón STANDBY/ON está en la

Ajuste el botón STANDBY/ON en la

El interruptor AUTO STANDBY está en

Ajuste el interruptor AUTO STANDBY

en la posición “HIGH” o “LOW”.

El nivel de la señal de entrada es

Ajuste el interruptor AUTO STANDBY

en la posición “HIGH”.

El altavoz de ultragraves no se activa

de forma automática en el modo de

Existe una influencia de ruido generado

por equipos digitales externos, etc.

Aleje el altavoz de ultragraves de estos

equipos o cambie la posición de los

cables de los altavoces conectados.

De lo contrario, ajuste el interruptor

AUTO STANDBY en la posición

El interruptor AUTO STANDBY está en

Ajuste el interruptor AUTO STANDBY

en la posición “HIGH” o “LOW”.

El altavoz de ultragraves conmuta al

modo de espera inesperadamente.

El nivel de la señal de entrada es

Ajuste el interruptor AUTO STANDBY

en la posición “HIGH”.

El altavoz de ultragraves se conecta

Existe una influencia de ruido generado

por equipos digitales externos, etc.

Aleje el altavoz de ultragraves de estos

equipos o cambie la posición de los

cables de los altavoces conectados.

De lo contrario, ajuste el interruptor

AUTO STANDBY en la posición

Tipo Advanced Yamaha Active Servo Technology II UnidadAltavoz cónico de 20 cm

Tipo de blindaje magnético

Salida de amplificador (100 Hz, 5 ohmios, 10% THD)

130 W Respuesta de frecuencia 26 Hz - 160 Hz

Modelos para EE.UU. y Canadá120 V CA, 60 Hz

Modelos para Reino Unido y Europa

Modelos para Asia y Generales

110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz

Consumo eléctrico 67 W Consumo eléctrico en modo de espera 0,5 W Dimensiones (An × Al × Pr)

200 mm × 473 mm × 405 mm

Tenga en cuenta que todas las especificaciones pueden

verse sometidas a cambios sin previo aviso.

Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza

Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase

en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina

representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido). El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a

defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar

el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de

obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.Condiciones de la garantía 1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el

nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva

el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío. 2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza. 3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.

4. De esta garantía se excluye lo siguiente:

a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural. b. Los daños debidos a: (1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.

(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el

cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.

(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y

almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza. (4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.

(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.

(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del

país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.

(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).

(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.) 5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el producto. 6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o sustitución del producto. 7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir. 8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de venta/compra. ESPECIFICACIONESi Nl

Bedankt voor het kiezen van dit YAMAHA-product.