YAMAHA T-S1000 - Ricevitore audio

T-S1000 - Ricevitore audio YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo T-S1000 YAMAHA in formato PDF.

📄 89 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice YAMAHA T-S1000 - page 46
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : YAMAHA

Modello : T-S1000

Categoria : Ricevitore audio

Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale T-S1000 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. T-S1000 del marchio YAMAHA.

MANUALE UTENTE T-S1000 YAMAHA

MANUALE DI ISTRUZIONI

A PIOGGIA O UMIDITÀ. Anche se spenta mediante il pulsante POWER, l’unità non è scollegata dalla fonte di alimentazione finché rimane inserita la spina. INDICAZIONI CONCERNENTI

PRESELEZIONE DELLE STAZIONI RADIO....5

  • INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Preselezione automatica delle stazioni (solo stazioni FM) p. 5
  • Preselezione manuale delle stazioni p. 5
  • Cancellazione delle stazioni preselezionate p. 5
  • Ricezione delle informazioni Radio Data System (solo stazioni FM) p. 6
  • Funzione di ricerca TP (solo stazioni FM) INFORMAZIONI AGGIUNTIVE p. 7

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ....................... 8

SPECIFICHE TECNICHE ................................... 9 ■ Caratteristiche

  • Sintonizzatore FM/AM con preselezione di 40 stazioni
  • Preselezione automatica delle stazioni (solo stazioni FM)
  • Visualizzazione di informazioni testuali Radio Data System
  • Display informazioni a due linee ■ Accessori in dotazione Verificare che la confezione contenga i seguenti oggetti.
  • Cavo di alimentazione ■ Informazioni su questo manuale 1 It Italiano
  • y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
  • Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Design e specifiche sono soggette a modifiche in parte dovute ai miglioramenti o altro. In caso di differenze tra il manuale e il prodotto, il prodotto ha la priorità. PREPARAZIONE

CONTROLLI E FUNZIONI

Pannello anteriore 1 POWER Premere il tasto per accendere o spegnere l’unità. L’indicatore POWER sopra il tasto si illumina per segnalare che l’unità è accesa. 2 Display del pannello anteriore Mostra le informazioni relative alla stazione radio FM o AM selezionata, oppure lo stato operativo. 3 Indicatore TP Si illumina quando viene ricevuto il segnale di una stazione TP (Traffic Program) (vedere pagina 7). 4 DIMMER Permette di modificare il livello di luminosità del display sul pannello anteriore. È possibile scegliere tra 4 differenti livelli di luminosità premendo ripetutamente il pulsante. L’impostazione scelta è mantenuta in memoria anche dopo lo spegnimento dell’unità. 5 INFO/TEXT Permette di attivare e cambiare la modalità di visualizzazione dei dati Radio Data System trasmessi (vedere pagina 6). 6 TP Cerca automaticamente una stazione che trasmette un programma sul traffico (TP) (vedere pagina 7). 7 MEMORY Permette di salvare nei numeri di preselezione le stazioni radio quando l’unità è in modalità di sintonia FM/AM (vedere pagina 5). 8 CLEAR Cancella le stazioni preselezionate (vedere pagina 5). 9 FM MODE Permette di scegliere la modalità di ricezione delle onde radio FM (stereo o mono) quando l’unità è in modalità di sintonia FM (vedere pagina 4). 0 FM/AM Specifica la banda di ricezione (FM o AM).

Permette di scegliere la modalità di sintonizzazione (automatica, manuale o preselezione) quando l’unità è in modalità di sintonia FM/AM (vedere pagina 4).

  • Permette di scegliere le stazioni FM o AM memorizzate o i servizi quando l’unità è in modalità di sintonizzazione preselezione.
  • Permette di scegliere le stazioni FM o AM memorizzate o i servizi quando l’unità non è in modalità di sintonizzazione preselezione. Controllo dell’unità mediante telecomando L’unità dispone di un sensore di comando a distanza. Il sensore consente di ricevere segnali dal telecomando fornito insieme a un amplificatore o un ricevitore AV Yamaha. Sensore di comando a distanza Circa 6 m. 30º 2 It 30º Note
  • Non collocare alcun oggetto ingombrante tra il telecomando e l’unità.
  • Se il sensore viene raggiunto da una forte sorgente luminosa (specialmente una lampada a fluorescenza di tipo inverter) potrebbe non essere possibile controllare l’unità con il telecomando. In tal caso, spostare l’unità per evitare la radiazione diretta della sorgente luminosa. IMPOSTAZIONI COLLEGAMENTI PREPARAZIONE Nota Se la ricezione è scadente, installare un’antenna esterna. Consultare in proposito il più vicino rivenditore o centro assistenza Yamaha. Antenna AM a telaio (in dotazione) Antenna FM interna (in dotazione)
  • L’antenna AM a telaio dovrebbe essere sempre collegata, anche quando si usa un’antenna AM esterna.
  • L’antenna a telaio AM dovrebbe essere collocata il più lontano possibile dall’unità. Cavo RCA stereo (in dotazione)

Cavo di alimentazione (in dotazione) Antenna AM esterna Estendere un cavo con guaina in vinile lungo dai 5 ai 10 m. sulla parete esterna dell’abitazione.

Terra Per ottenere la massima sicurezza con minima interferenza, collegare il terminale GND dell’antenna ad un buon punto di messa a terra. Un paletto in metallo infisso nel terreno è generalmente sufficiente. ■ Installazione dell’antenna AM a telaio Ad una presa di corrente alternata

AUDIO Ingresso audio analogico ATTENZIONE Non collegare il cavo di alimentazione se non dopo aver completato tutti gli altri collegamenti. Amplificatore ■ Collegamento del filo dell’antenna AM a telaio

Italiano 3 It FUNZIONAMENTO SINTONIZZAZIONE Sintonizzazione automatica Scelta di stazioni preselezionate La sintonizzazione automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. È possibile richiamare qualsiasi stazione preselezionata scegliendo il numero corrispondente.

Premere ripetutamente FM/AM per selezionare la banda di sintonia (FM/AM). Premere TUNING MODE per selezionare “Auto tune”. p Auto tune [ FM 87.50MHz

Ruotare PRESET/TUNING per avviare la sintonizzazione automatica. Se una stazione è in sintonia, l’indicatore TUNED si accende e la frequenza della stazione appare sul display del pannello anteriore. FM 94.90MHz Se una stazione radio trasmette informazioni Radio Data System, tali informazioni saranno mostrate sul display del pannello anteriore. Sintonizzazione manuale Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonizzazione manuale.

Premere ripetutamente FM/AM per selezionare la banda di sintonia (FM/AM). Premere ripetutamente TUNING MODE per selezionare “Manual tune”. pManual tune[ FM 87.50MHz

4 It Ruotare PRESET/TUNING per selezionare la frequenza desiderata. Quando l’unità è sintonizzata su una stazione, l’indicatore TUNED si accende. Per informazioni su come memorizzare le stazioni, vedere la pagina successiva.

Premere ripetutamente TUNING MODE per selezionare “Preset tune”.

Ruotare PRESET/TUNING per scegliere la stazione preselezionata desiderata. ■ Ottimizzazione della ricezione in FM Se il segnale di una stazione radio è debole e la qualità audio non è buona, impostando un tipo di ricezione delle onde radio in mono è possibile migliorare la ricezione del segnale. Premere ripetutamente FM MODE per selezionare “AUTO STEREO” (modalità stereo) o “MONO” (modalità mono) mentre l’unità è sintonizzata su una stazione FM.

  • Quando l’unità è in modalità di sintonia stereo, l’indicatore STEREO si illumina sul display del pannello anteriore.
  • Quando l’unità è in modalità di sintonia mono, l’indicatore STEREO è spento. Nota Anche quando l’unità è in modalità di sintonia stereo, l’indicatore STEREO rimane spento se il programma trasmesso è in mono.

PRESELEZIONE DELLE STAZIONI RADIO

L’unità permette di memorizzare le frequenze delle stazioni preferite per una più facile sintonia. Con questa funzione è possibile preselezionare fino a 40 stazioni FM e AM.

Ruotare PRESET/TUNING per selezionare il numero di preselezione desiderato mentre il numero di preselezione lampeggia. Preselezione automatica delle stazioni (solo stazioni FM) CH01 FM 99.80MHz Numero di preselezione della stazione Per la preselezione delle stazioni AM, vedere “Preselezione manuale delle stazioni” in basso. Nota

Premere ripetutamente FM/AM per selezionare la banda di sintonia (FM). Eseguire la prossima operazione entro 5 secondi dopo aver scelto il numero di preselezione della stazione.

Tenere premuto MEMORY per oltre 3 secondi. “Auto Preset” lampeggia sul display del pannello anteriore. L’unità avvia la ricerca delle stazioni con il segnale più forte e ne esegue la memorizzazione automatica. Auto Preset CH__ FM100.05MHz Al termine della preselezione automatica, l’unità richiama la stazione memorizzata nella posizione “01”. Note

  • La memorizzazione automatica ha luogo solo per le stazioni radio in FM con un segnale sufficientemente forte. Per effettuare la memorizzazione di una stazione con segnale debole, eseguire la sintonizzazione manuale. Vedere “Preselezione manuale delle stazioni” in basso.
  • Se si esegue di nuovo la “Preselezione automatica delle stazioni”, tutte le stazioni precedentemente memorizzate saranno cancellate e sostituite da quelle trovate con la nuova sintonizzazione.
  • Se non viene trovata nessuna stazione, la ricerca viene interrotta e l’unità seleziona nuovamente la stazione sintonizzata prima della ricerca.
  • Quando si assegna una stazione a un numero di preselezione già occupato, la nuova stazione prenderà il posto di quella vecchia.
  • La modalità di ricezione (stereo o mono) viene memorizzata insieme alla frequenza di una stazione. Cancellazione delle stazioni preselezionate Per cancellare le stazioni preselezionate una alla volta, effettuare le seguenti operazioni.

Richiamare la stazione preselezionata desiderata. Vedere “Scelta di stazioni preselezionate” a pagina 4.

Premere CLEAR. Il numero della stazione preselezionata lampeggia sul display del pannello anteriore. Lampeggia

Premere MEMORY. Il numero di preselezione lampeggia sul display del pannello anteriore per 5 secondi. Nota Eseguire la prossima operazione entro 5 secondi dopo aver premuto MEMORY. p CLEAR CH01[ CH01 FM 99.80MHz Se non si esegue l’operazione successiva entro 5 secondi, la cancellazione viene annullata.

Premere CLEAR per confermare. Sul display del pannello anteriore viene visualizzato “PresetXX Cleared” (dove XX indica il numero di preselezione).

Per cancellare tutte le stazioni preselezionate, tenere premuto CLEAR per 3 secondi. Sul display del pannello anteriore viene visualizzato “ALL CLEAR”. 5 It Italiano Sintonizzarsi sulla stazione FM/AM desiderata. Vedere pagina 4 per istruzioni sulla sintonizzazione. Premere nuovamente MEMORY per confermare la preselezione. Note Preselezione manuale delle stazioni

PRESELEZIONE DELLE STAZIONI RADIO

Varied Speech Varie Pop Music Musica pop Rock Music Musica rock Easy Listening Musica leggera Light Classics M Musica classica (I) Serious Classics Musica classica (II) Other Music Altri generi Sintonizzare la stazione Radio Data System desiderata. Weather & Metr Meteo Finance Finanza Premere ripetutamente INFO/TEXT per selezionare il tipo di informazione Radio Data System desiderata. Children's Progs Programmi per bambini Social Affairs Affari sociali Religion Religione Phone In Telefonate in diretta Travel & Touring Viaggi e turismo Leisure & Hobby Tempo libero & hobby Jazz Music Musica jazz Country Music Musica country National Music Musica nazionale Oldies Music Vecchi successi Folk Music Musica folk Documentary Documentari Alarm Test Allarme Alarm-Alarm! Allarme-Allarme! Ricezione delle informazioni Radio Data System (solo stazioni FM) Radio Data System è un sistema di trasmissione dati utilizzato dalle stazioni in FM di molti paesi. Questa unità è in grado di ricevere quattro tipi di informazioni Radio Data System: Program Service, Program Type, Radio Text e Clock Time.

  • Scegliere “PROGRAM SERVICE” per visualizzare il nome del programma Radio Data System al momento ricevuto.
  • Scegliere “PROGRAM TYPE” per visualizzare il tipo di programma Radio Data System al momento ricevuto.
  • Scegliere “RADIO TEXT” per visualizzare le informazioni Radio Data System al momento ricevute.
  • Scegliere “CLOCK TIME” per visualizzare il segnale orario. Selezionando “PROGRAM TYPE”, sul display potranno essere visualizzati i seguenti tipi di programma. Tipo di programma Descrizione News Notizie Current Affairs Attualità Information Informazioni generali Sport Sport Education Educazione Drama Teatro Cultures Cultura Science Scienza 6 It Note
  • La ricezione di segnale Radio Data System dalla stazione potrebbe richiedere del tempo.
  • Se i segnali Radio Data System ricevuti non sono sufficientemente forti, l’unità potrebbe non essere in grado utilizzarli. In particolare la modalità “RADIO TEXT” richiede un considerevole numero di informazioni e potrebbe non essere disponibile anche se lo sono le altre modalità di visualizzazione Radio Data System.
  • In condizioni di segnale debole, premere FM MODE per selezionare la modalità di ricezione mono (vedere pagina 4).
  • Se la ricezione del segnale venisse indebolita da interferenze esterne mentre l’unità sta ricevendo informazioni Radio Data System, si potrebbe verificare un’interruzione.
  • Quando è selezionata la modalità “RADIO TEXT” l’unità può visualizzare le informazioni di programma per un massimo di 128 caratteri alfanumerici, compreso il simbolo dell’umlaut. I caratteri non disponibili sono visualizzati con “_” (trattino basso). Le informazioni scorrono sul display in modo continuo.

PRESELEZIONE DELLE STAZIONI RADIO

Funzione di ricerca TP (solo stazioni FM) Quest’unità è in grado di ricercare automaticamente le stazioni Radio Data System che trasmettono programmi dedicati alle informazioni sul traffico (TP). Premere TP. FUNZIONAMENTO “TP SEARCH ” lampeggia sul display del pannello anteriore per 3 secondi e la ricerca viene avviata automaticamente. Lampeggia TP SEARCH [ FM 87.50MHz Una volta effettuata la sintonia di una stazione TP, l’indicatore TP si illumina e la ricerca ha termine. Indicatore TP FM 91.70MHz Se una stazione radio trasmette informazioni Radio Data System, tali informazioni saranno mostrate sul display del pannello anteriore. Per ricercare la stazione TP successiva, premere TP. Nota

  • Per interrompere la ricerca TP mentre questa è in corso, premere TP.
  • Se l’unità non trova alcuna stazione TP, sul display del pannello anteriore viene visualizzato il messaggio “NO TP STATION”, e l’unità ripristina lo stato precedente la ricerca. Italiano 7 It INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Se l’unità non funziona a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non è presente nell’elenco o se i rimedi proposti non sono di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore Yamaha autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. ■ Sintonizzatore Problema Ricezione stereo in FM disturbata.

Causa Le caratteristiche delle trasmissioni stereo in FM possono causare questo problema se l’emittente è troppo lontana o la ricezione dell’antenna è scadente. Rimedio Vedere pagina Controllare i collegamenti dell’antenna.

Provare un’antenna FM direzionale di alta qualità.

Il segnale è distorto e la ricezione non migliora neppure con una buona antenna FM. Ci sono interferenze dovute a percorsi multipli. Regolare la posizione dell’antenna in modo da eliminare le interferenze da percorsi multipli. Non si riesce a sintonizzarsi alla stazione con la sintonizzazione automatica. Il segnale è troppo debole. Provare un’antenna FM direzionale di alta qualità. Le informazioni Radio Data System non vengono visualizzate. La stazione radio non trasmette informazioni Radio Data System. Usare il metodo manuale di sintonizzazione.

Il segnale è troppo debole. Provare un’antenna FM direzionale di alta qualità.

Non si riesce a sintonizzarsi alla stazione con la sintonizzazione automatica. Il segnale è debole o i collegamenti dell’antenna scadenti. Controllare i collegamenti dell’antenna AM a quadro e orientarla nel modo migliore.

Ci sono continui crepitii e sibili. I rumori possono essere causati da fulmini, luci a fluorescenza, motori, termostati ed altri apparecchi elettrici. Utilizzare un’antenna esterna ed un filo di messa a terra. Anche se questo può aiutare, è tuttavia difficile eliminare totalmente il rumore. Si sentono ronzii e sibili. C’è un televisore accesa nelle vicinanze. Allontanare l’unità dal televisore. Usare il metodo manuale di sintonizzazione.

■ Problemi di carattere generale Problema L’unità non si accende quando POWER viene premuto verso il basso. Si sente un “ronzio”. L’unità non funziona correttamente. 8 It Causa Rimedio Vedere pagina Il cavo di alimentazione non è collegato o la spina non è bene inserita. Collegare il cavo di alimentazione in modo stabile. L’unità è stata esposta a forti scariche elettriche (ad esempio fulmini o elettricità statica). Disconnettere il cavo di alimentazione, attendere 30 secondi prima di ricollegarlo e utilizzare normalmente l’unità.

Collegamenti dei cavi errati. Collegare stabilmente i connettori dei cavi audio. Se il problema persiste, i cavi potrebbero essere difettosi.

Il microprocessore interno si è bloccato a causa di una scarica elettrica, ad esempio un fulmine o elettricità statica eccessiva, o a causa di un’alimentazione del voltaggio troppo bassa. Disconnettere la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente e ricollegarla dopo circa 30 secondi.

  • 50 dB di sensibilità di silenziamento (IHF, 100% mod.) Mono .................................................................... 3 µV (20,2 dBf) Cura dell’apparecchio Per evitare di danneggiare la finitura, non utilizzare solventi chimici per la pulizia del telaio (es.: alcol, diluenti etc.). Usare semplicemente un panno asciutto e pulito. Per la sporcizia più persistente, immergere un panno morbido in una soluzione di acqua e detergente, strizzarlo molto bene e passarlo sulla superficie dell’unità.
  • Sensibilità utilizzabile (rapporto segnale/rumore 30 dB) Mono ...................................................................................... 1 µV Rapporto di reiezione immagine .......................................... 80 dB Rapporto di reiezione IF ...................................................... 70 dB Selettività (400 kHz) ............................................................ 70 dB Dato che il legno si espande e si contrae, le viti sui pannelli laterali dell’unità potrebbero allentarsi. Quando ciò si verifica, serrare le viti.
  • Rapporto di reiezione immagine ............................................. 35 dB
  • Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso. Italiano 9 It Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito). Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare. Condizioni della garanzia 1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE

MANUALE DI ISTRUZIONI