AX396 - Ricevitore YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AX396 YAMAHA in formato PDF.

📄 100 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice YAMAHA AX396 - page 60
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : YAMAHA

Modello : AX396

Categoria : Ricevitore

Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AX396 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AX396 del marchio YAMAHA.

MANUALE UTENTE AX396 YAMAHA

MANUALE DI ISTRUZIONI

AX-496 Potenza di uscita RMS 85W + 85W (a 8 ohm), Distorsione armonica totale dello 0,019%, risposta in frequenza da 20 a 20.000 Hz AX-396 Potenza di uscita RMS 60W + 60W (a 8 ohm), Distorsione armonica totale dello 0,019%, risposta in frequenza da 20 a 20.000 Hz

Capacità funzionali di alta potenza dinamica, a bassa impedenza

Comando di sonorità a variazione continua (LOUDNESS)

Interruttore CD/DVD DIRECT AMP utilizzato per riprodurre il più puro suono da CD e DVD

Selettore REC OUT indipendente dalla selezione della sorgente d’ingresso

1. Per ottenere le migliori prestazioni, leggere

attentamente il presente manuale. Conservarlo poi in luogo sicuro, per eventuali necessità future.

2. Installare l’apparecchio in un luogo fresco, asciutto e

pulito, lontano da finestre, sorgenti di calore, vibrazioni intense, polvere, umidità, freddo e sorgenti di ronzii (trasformatori, motori, ecc.). Per prevenire fiammate e folgorazioni, non esporre l’apparecchio all’acqua e all’umidità.

3. Non aprire mai l’apparecchio. Se qualcosa dovesse

accidentalmente penetrare all’interno, rivolgersi ad un centro di servizio.

4. Non azionare gli interruttori e gli altri comandi con

forza. Dovendo spostare l’apparecchio, staccare prima il cavo di corrente e i cavi di collegamento degli altri apparecchi. Non tirare mai i cavi stessi.

5. Le aperture del coperchio permettono una adeguata

ventilazione dell’apparecchio. In caso di ostruzione delle medesime, la temperatura all’interno dell’apparecchio sale molto rapidamente. Installare quindi l’apparecchio in un luogo ben ventilato. Evitare di posizionare oggetti vari davanti a queste aperture. Lasciare uno spazio libero di almeno 20 cm dietro, 20 cm sui due lati e 30 cm al disopra del pannello superiore dell’apparecchio, per evitare possibili incendi o altri danni.

6. La tensione della corrente usata deve essere quella

specificata. L’uso dell’apparecchio con una corrente la cui tensione sia superiore a quella specificata è pericoloso e può causare incendi o altri danni. La YAMAHA non è responsabile di eventuali danni dovuti all’uso dell’apparecchio con una corrente di tensione diversa da quella prescritta.

7. Regolare sempre il comando del VOLUME su “

prima di iniziare la riproduzione della sorgente audio. Aumentare il volume gradualmente ad un livello appropriato dopo che la riproduzione è iniziata.

8. Non pulire l’apparecchio con solventi chimici: ciò

potrebbe rovinare la rifinitura. Usare invece un panno morbido e asciutto.

9. In caso di disfunzioni, prima di concludere che

l’apparecchio deve essere riparato, consultare il capitolo sulla “DIAGNOSTICA”.

10. Se si prevede di non usare l’apparecchio per qualche

tempo (ad esempio per una vacanza), staccare la spina di alimentazione.

Durante temporali, staccare il cavo di alimentazione per evitare che eventuali fulmini danneggino l’apparecchio.

12. Messa a terra o polarizzazione. Prendere le

necessarie precauzioni affinché la messa a terra o la polarizzazione non vengano annullate.

13. Alla presa AC sul pannello posteriore non collegare

nessun apparecchio di una potenza superiore a quella che la presa stessa può fornire. Quando l’apparecchio viene spento premendo l’interruttore STANDBY/ON, sul pannello anteriore o sul telecomando, l’indicatore STANDBY sul pannello anteriore si illumina. Questa condizione viene chiamata modalità di attesa. In queste condizioni l’apparecchio è stato studiato per consumare una limitata quantità di corrente. L’alimentazione di corrente di quest’apparecchio viene staccata dalla rete elettrica in c.a. solo quando l’interruttore POWER sul pannello anteriore viene impostato su OFF o la spina del cavo di alimentazione c.a. viene disinserita dalla presa di rete. AVVERTENZA Non spostare il l’interruttore di selezione dell’impedenza (IMPEDANCE SELECTOR) ad apparecchio acceso per non danneggiarlo. Se questo apparecchio non si accende quando si preme l’interruttore POWER: L’interruttore IMPEDANCE SELECTOR può non trovarsi spostato completamente su una delle due posizioni. In questo caso spostare l’interruttore su una delle due posizioni, quando l’apparecchio è scollegato dall’alimentazione di corrente. AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l’apparecchio leggere quanto segue. (Modello per l’Europa) EE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.SPEAKERSIMPEDANCE SELECTORAC OUTLETSSET BEFORE POWER ONA OR B : 6

IMPEDANCE SELECTORItaliano I-3 Raggio di azione del telecomando Note ● Non ci devono essere ostacoli tra il telecomando el’apparecchio.● Non esporre il telecomando a forti sorgenti luminose, inparticolare a lampade fluorescenti con luce ad inversione.In tali situazioni il telecomando può non funzionare inmodo appropriato. Se necessario, spostare l’apparecchioprincipale in un luogo non esposto a forte illuminazionediretta.REC OUTCDTUNERPHONOTAPEMDAUX 30° 30°

NOTE SUL TELECOMANDO

Installazione delle batterie Dal momento che il telecomando viene utilizzato per ilcomando di numerose funzioni di questo apparecchio, sideve iniziare con l’inserimento delle batterie neltelecomando stesso.1. Rovesciare il telecomando e far scorrere e rimuovere ilcoperchietto del vano portabatterie nella direzione dellafreccia.2. Inserire le batterie (tipo AA, R6, o UM-3), facendoattenzione ad allinearle con i contrassegni di polaritàpresenti all’interno del vano.3. Richiudere il coperchietto del vano portabatterie. Sostituzione delle batterie Se il telecomando deve essere usato più vicinoall’apparecchio, le batterie sono deboli. Sostituirleentrambe con altre nuove. Note ● Usare solamente batterie AA, R6, o UM-3.● Verificare che le polarità siano corrette (vedere il disegnoall’interno del vano batterie).● Togliere le batterie se il telecomando non viene usato perun lungo periodo di tempo.● Se le batterie perdono, sostituirle immediatamente.Evitare di toccare il materiale fuoriuscito o di lasciarlovenire a contatto con vestiario, o altro. Puliremeticolosamente il vano batteria prima di installarebatterie nuove.Sensore deltelecomandoEntro 6 m

COLLEGAMENTI Avvertenza: Prima di inserire la spina del cavo di alimentazione dei componenti nella presa di corrente alternata di rete è assolutamente necessario che siano stati completati tutti i collegamenti. ● Verificare che tutti i collegamenti siano effettuati in modo corretto, cioè L (sinistra) ad L, R (destra) ad R, “+” a “+” e “–” a “–”. Consultare inoltre il manuale d’istruzioni di ogni componente collegato. ● Per il collegamento con apparecchi audio e video usare cavi con spinotto del tipo RCA, salvo che per gli altoparlanti. ● I collegamenti con apparecchi audio e video YAMAHA riportanti sul pannello posteriore dei numeri quali 1, 2, 3, 4, ecc., possono essere effettuati molto facilmente collegando i terminali di uscita (o di ingresso) di ciascun apparecchio ai terminali di questo apparecchio riportanti lo stesso numero. Piatto giradischi Registratore MD, etc. Registratore a cassette, etc. Sinistro Altoparlanti A Destro Lettore di compact disc o lettore DVD Sintonizzatore Videoregistratore, ecc. Altoparlanti B Destro Sinistro Ad una presa di corrente di rete (Modello per l’Europa) : Indica la direzione dei segnali.

: Vedere a pag. 5 per le descrizioni.

Collegare i terminali SPEAKERS agli altoparlanti con cavidi tipo idoneo, il più corti possibile. Se il collegamento nonè stato eseguito in modo appropriato, gli altoparlanti nonemetteranno suono. Controllare che la polarità dei cavidell’altoparlante sia corretta e cioè che i segni + e –seguano la disposizione corretta. Se questi cavirisultassero piazzati al contrario, il suono verrà percepito inmodo innaturale, senza bassi.AvvertenzaNon mettere a contatto fra loro o con le parti metallichedell’apparecchio i cavi nudi per evitare chel’apparecchio e/o gli altoparlanti vengano danneggiati.Modalità di collegamentoRosso: positivo (+)Nero: negativo (–)1 Allentare lamanopola.2 Inserire il cavomesso a nudo(togliendo circa 10mm. di isolante).3 Stringere lamanopola perfermare il filo.● A questo apparecchio possono essere collegati sistemiad uno o due altoparlanti. Se viene utilizzato un sistemaad un solo altoparlante, collegarlo indifferentemente ai terminali SPEAKERS A o B. ● Usare altoparlanti con l’impedenza specificata sul retro diquesto apparecchio.● <Solo modelli per l’Australia, la Cina e generale>Connettori a spina unipolare (banana) possono ancheessere usati. Inserire semplicemente la spina unipolarenel terminale corrispondente. Parti del pannello posteriore Interruttore di selezione dell’impedenza (IMPEDANCE SELECTOR) AVVERTENZANon spostare il l’interruttore di selezionedell’impedenza (IMPEDANCE SELECTOR) adapparecchio acceso per non danneggiarlo.Se questo apparecchio non si accende quando si premel’interruttore POWER:L’interruttore IMPEDANCE SELECTOR può non trovarsispostato completamente su una delle due posizioni. Inquesto caso spostare l’interruttore su una delle dueposizioni, quando l’apparecchio è scollegatodall’alimentazione di corrente.Scegliere la posizione che siriferisce alle caratteristiche delsistema di altoparlanti utilizzato.(Posizione a destra)Se si usa una coppia di altoparlanti, l’impedenza diciascuno di essi deve essere uguale o superiore a 4ohm. Se si utilizzano due coppie di altoparlanti,l’impedenza di ciascuno di essi deve essere uguale osuperiore a 8 ohm.(Posizione a sinistra)Se si usa una coppia di altoparlanti, l’impedenza diciascuno di essi deve essere uguale o superiore a 6ohm. Se si utilizzano due coppie di altoparlanti,l’impedenza di ciascuno di essi deve essere uguale osuperiore a 12 ohm. Prese di alimentazione di rete [AC OUTLET(S)] (SWITCHED) (Modelli per l’Europa, la Cina e generale)........................................ 3 prese comandate (SWITCHED)(Modelli per la Gran Bretagna e l’Australia)........................................ 1 presa comandata (SWITCHED)Usarle per collegare i cavi di alimentazione dai componentia questo apparecchio.L’erogazione di energia alle prese SWITCHED vienecomandata per mezzo dell’interruttore POWER oSTANDBY/ON dell’apparecchio. Queste prese alimentanoil componente ivi collegato solo quando questo apparecchioè acceso.Il massimo di potenza (energia totale consumata daicomponenti) che può essere collegata alle preseSWITCHED AC OUTLETS è di 100 W. Presa GND (per giradischi) Collegando il cavo di terra del piatto del giradischi a questapresa di solito si minimizza il ronzio. In alcuni casi, però, siottengono risultati migliori con un cavo di terra staccato.

MIN. /SPEAKER Collegamento dei sistemi di altoparlantiI-6 PANNELLO ANTERIORE

B C D EGFAItaliano I-7 1 Interruttore di alimentazione (POWER) Premere quest’interruttore in dentro (ON) per utilizzare quest’apparecchio. In questa condizione, premendo l’interruttore STANDBY/ON diventa possibile attivare l’apparecchio oppure metterlo in condizione di attesa, pronto al funzionamento. Premere quest’interruttore così da farlo muovere in fuori (OFF) per staccare completamente l’alimentazione di corrente dalla rete in c.a. 2 Indicazione di attesa di funzionamento (STANDBY) Si illumina solo quando quest’apparecchio è in modalità di attesa. 3 Accensione (STANDBY/ON) Agire su questo interruttore per accendere l’apparecchio. Premendo di nuovo, l’apparecchio passa alla modalità di attesa.

  • Quest’interruttore può essere utilizzato solo quando POWER si trova in posizione ON. Modalità di attesa Anche in questa modalità l’apparecchio consuma una sia pur piccola quantità di corrente, per poter essere sempre pronto a ricevere i segnali a raggi infrarossi provenienti dal telecomando. 4 Indicazioni di sorgente in ingresso L’indicazione per la sorgente in ingresso correntemente selezionata si illumina. 5 Interruttore e indicatore in presa diretta e pura (PURE DIRECT) Solo per l’AX-496 Premere quest’interruttore e l’indicatore sopra di esso s’illumina. Con questa funzione è possibile ascoltare il suono nella sua forma più pura. (Per informazioni dettagliate, vedere a pag. 12.) Premere di nuovo quest’interruttore per disattivare questa funzione. 6 Interruttore e indicatore di controllo del nastro (TAPE MONITOR) Solo per l’AX-396 Premere questo interruttore per accendere l’indicatore sopra di esso. A questo punto è possibile ascoltare il suono riprodotto dal registratore a cassette collegato ai terminali TAPE sul retro di quest’apparecchio. Quando il registratore a cassette viene usato per registrare diventa possibile controllare anche il suono che si sta registrando.
  • Per ascoltare la sorgente selezionata con il selettore INPUT, premere di nuovo quest’interruttore per spegnere l’indicatore.
  • Quando questa funzione è attivata (l’indicatore è illuminato), non è possibile selezionare il registratore a cassette (TAPE) con il selettore INPUT.
  • Quando il registratore a cassette (TAPE) è stato selezionato, con il selettore INPUT, questa funzione non può essere attivata nemmeno premendo TAPE MONITOR. 7 Interruttore e indicatore di amplificatore in presa diretta dal CD/DVD (CD/DVD DIRECT AMP) Premere quest’interruttore e l’indicatore sopra di esso s’illumina. Con questa funzione è possibile ascoltare il suono di un CD o di un DVD nella sua forma più pura. (Per informazioni dettagliate, vedere a pag. 12.) Premere di nuovo quest’interruttore per disattivare questa funzione. 8 Sensore del telecomando Qui vengono ricevuti i segnali a raggi infrarossi inviati dal telecomando. 9 Presa per la cuffia (PHONES) Per l’ascolto tramite cuffia, collegare la cuffia alla presa PHONES e portare su OFF entrambi gli interruttori SPEAKERS A e B. 0 Interruttori di altoparlanti (SPEAKERS) Premere in dentro (ON) l’interruttore A o B (o entrambi) per gli altoparlanti che si vogliono utilizzare. Per gli altoparlanti che non si intendono usare, premere il relativo interruttore verso l’esterno (OFF) per disattivarlo. A Comandi del tono Bassi (BASS) Ruotare questa manopola per aumentare o diminuire la risposta delle basse frequenze. La posizione 0 produce una risposta piatta. Alti (TREBLE) Ruotare questa manopola per aumentare o diminuire la risposta delle alte frequenze. La posizione 0 produce una risposta piatta. B Comando del bilanciamento (BALANCE) Con questo comando si può regolare l’equilibrio del volume di uscita degli altoparlanti sinistro e destro per compensare lo sbilancio fonico dovuto alla posizione degli altoparlanti o alle condizioni ambientali di ascolto. C Livello sonoro (LOUDNESS) Serve a compensare la diminuita sensibilità dell’orecchio umano alle gamme dei suoni alti e bassi a basso volume di ascolto. (Per dettagli, vedere a pag. 12.) D Selettore in uscita per la registrazione (REC OUT) Solo per l’AX-496 Ruotare opportunamente questa manopola per selezionare la sorgente che si intende registrare su un registratore MD o su un registratore a cassette. Quest’impostazione è indipendente dall’impostazione del selettore INPUT e pertanto questa funzione permette di registrare la sorgente selezionata e contemporaneamente ascoltare un’altra sorgente audio. E Sportello anteriore Per le modalità di apertura e chiusura del pannello anteriore vedere alla seconda di copertina. F Selettore d’ingresso (INPUT) Consente di scegliere la manopola del segnale in ingresso. Il nome della sorgente selezionata viene indicato dall’illuminazione dell’indicatore di sorgente di ingresso corrispondente. G Comando di volume (VOLUME) Per alzare o abbassare il livello del volume, tuotere questa manopola. (L’uscita del terminale REC OUT non subisce variazioni.) PHONES PHONESI-8 Per il comando di questo apparecchio 1 Accensione (STANDBY/ON) Premere questo tasto per attivare l’apparecchio oppure per metterlo in modalità di attesa, pronto al funzionamento. Questo tasto può essere utilizzato solo quando l’interruttore POWER, sull’unità principale, si trova in posizione ON. Modalità di attesa In questa condizione l’apparecchio consuma una piccolissima quantità di corrente per poter ricevere i segnali infrarossi dal telecomando. 2 Tasti di selezione dell’ingresso Usare questo tasto per selezionare la fonte di segnale da ascoltare (o guardare). 3 Volume (VOLUME +/–) Agire su questi tasti per aumentare o diminuire il volume. Per il comando di altri componenti Nota Le funzioni dei tasti per il comando di altri componenti YAMAHA sono le stesse dei corrispondenti tasti presenti su quei componenti. Per dettagli, vedere i manuali di istruzioni di ogni singolo componente. 1 Tasti per il registratore a cassette Questi tasti comandano i registratori a cassette.
  • DIR A, B e A/B funzionano solamente se nel sistema si fa uso di un registratore a cassette a doppia meccanica.
  • Agendo su DIR A si inverte la direzione del nastro su un registratore a cassette, anche a singola meccanica, purché dotato della funzione di inversione automatica. 2 Tasti per il lettore CD Questi tasti servono a comandare i lettori di compact disc.
  • Il DISC SKIP viene utilizzato solamente per i cambia-dischi. 3 Tasti per il sintonizzatore Questi tasti comandano le funzioni del sintonizzatore. PRESET +: Agire su questo tasto per passare ad una stazione predesignata di numero progressivo superiore. PRESET –: Agendo invece su questo tasto si passa ad una stazione predesignata di numero progressivo inferiore. A/B/C/D/E: Premere questo tasto per la selezione della gamma (da A a E) del numero della stazione predesignata. TELECOMANDO Il telecomando è stato studiato per poter comandare tutte le funzioni dell’apparecchio principale più comunemente usate. Se si possiede il lettore CD, il sintonizzatore, il registratore a cassette, o altri dispositivi sono componenti YAMAHA del tipo telecomandabile, questo telecomando può anche essere utilizzato per comandare le loro varie funzioni. CD/DVD TAPE

1Italiano I-9 Posizionare su “

2 Premere POWER in dentro (ON). 3 Se l’indicatore STANDBY è illuminato, premere STANDBY/ON per attivare l’apparecchio.(L’indicatore STANDBY si spegne.) 4 Scegliere la sorgente di ingresso desiderata. L’indicazione della sorgente selezionata si illumina. 5 Selezionare gli altoparlanti A o B.

  • Entrambi gli altoparlanti A e B possono essereselezionati.* Accertarsi che l’interruttore IMPEDANCE SELECTORsia correttamente impostato, come spiegato a pag. 5.* In caso di ascolto in cuffia, premere entrambi gliinterruttori così da farli muovere in fuori (OFF). 6 Riprodurre la sorgente.

Regolare il livello di uscita come desiderato. 8 Regolare la qualità tonale utilizzando i comandi BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS, oppure l’interruttore CD/DVD DIRECT AMP (o l’interruttorePURE DIRECT per AX-496, soltanto) (pag. 12). Solo per l’AX-396Se l’indicazione TAPE MONITOR risulta illuminata mentresi sta ascoltando una certa sorgente, agire su TAPEMONITOR per disattivare l’indicazione relativa.Terminato l’uso dell’apparecchioPremere di nuovo STANDBY/ON per impostarel’apparecchio in modalità di attesa. (L’indicatore STANDBYs’illumina.)Per staccare completamente l’alimentazionedi corrente dalla rete in c.a.Premere POWER così da farlo muovere in fuori (OFF). FUNZIONAMENTO

m Riproduzione VOLUME

1, 7 STANDBYSi spegne.POWERSTANDBYI-10 1 Selezionare la sorgente da registrare. 2 Riprodurre la sorgente. 3 Per controllare il suono emesso, selezionare la sorgente per mezzo del selettore INPUT, e regolare poi l’uscita sonora al livello desiderato agendo opportunamente su VOLUME. m Registrazione di una sorgente su nastro (o MD) AX-496 4 Avviare la registrazione sul registratore a cassette (o registratore MD). 5 Il suono che viene registrato può essere monitorato selezionando il registratore a cassette (o registratore MD) con il selettore INPUT. 6 L’ascolto di un’altra sorgente, selezionandola con il selettore INPUT non influisce sulla registrazione.

1Italiano I-11 1 Scegliere la sorgente che si vuole registrare. 2 Riprodurre la sorgente ed alzare alquanto VOLUME per confermare l’uscita del suono. 3 Avviare la registrazione sul registratore a cassette (o registratore MD). 4 Se per la registrazione si fa uso di un registratore a cassette si può controllare il suono che sta venendo registrato. Illuminare l’indicatore TAPE MONITOR premendo TAPE MONITOR. Nota Al termine della registrazione spegnere l’indicazione TAPE MONITOR agendo su TAPE MONITOR.

Note riguardo la registrazione ● I comandi VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS, e l’interruttore CD/DVD DIRECT AMP (e l’interruttore PURE DIRECT per AX-496, soltanto) non hanno influenza pratica sul materiale in corso di registrazione. ● Prima di registrare del da dischi, compact disc, radio, ecc, informatevi sulle leggi sui diritti d’autore nel vostro paese. La registrazione di materiale protetto da diritti d’autore potrebbe essere illegale. 1I-12 Regolazione del comando BALANCE Regolare l’equilibrio del volume di uscita degli altoparlanti sinistro e destro per compensare lo sbilancio fonico dovuto alla posizione degli altoparlanti o alle condizioni ambientali di ascolto. Uso dell’interruttore CD/DVD DIRECT AMP Dopo aver premuto quest’interruttore è possibile ascoltare il suono da un lettore CD o DVD nella sua forma più pura. L’indicatore sopra di esso s’illumina. Con questa funzione attivata, i segnali in ingresso provenienti dal lettore CD o DVD vengono inviati direttamente all’amplificatore speciale incorporato bypassando il selettore INPUT, i comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS (e l’interruttore TAPE MONITOR, nel caso dell’AX-396) e poi all’amplificatore di potenza. Un tale instradamento del segnale riproduce il suono nella sua forma più pura, eliminando qualsiasi alterazione ai segnali CD o DVD. Uso dell’interruttore PURE DIRECT Solo per l’AX-496 Per ottenere il migliore audio possibile dalle sorgenti audio, premere questo interruttore. L’indicatore sopra questo interruttore si illumina. Con questa funzione attivata, il segnale audio bipassa i comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS, eliminando così ogni tipo di alterazione del segnale audio. Nota Se sono stati attivati entrambi gli interruttori CD/DVD DIRECT AMP e PURE DIRECT, solamente l’interruttore CD/DVD DIRECT AMP ha effetto. Regolazione dei comandi BASS e TREBLE BASS : Girare la manopola in senso orario per aumentare (o in senso antiorario per diminuire) la risposta dei bassi. TREBLE : Girare la manopola in senso orario per aumentare (o in senso antiorario per diminuire) la risposta degli acuti. Regolazione del comando LOUDNESS variabile continuo Questo comando provvede a compensare la diminuita sensibilità dell’orecchio umano alle gamme di alti e bassi a basso volume di ascolto. Il comando è regolabile per mantenere la gamma tonale completa a qualsiasi volume.

Regolare sulla posizione “FLAT”.

Regolare al livello massimo a cui si vuole ascoltare.

Ruotare sino ad ottenere il volume di ascolto desiderato. AVVERTENZA Se l’interruttore CD/DVD DIRECT AMP (o l’interruttore PURE DIRECT, nel caso dell’AX-496) viene premuto per l’attivazione con il comando LOUDNESS impostato su un certo livello, il volume audio aumenta improvvisamente e questo potrebbe essere dannoso per l’udito o per gli altoparlanti. (La funzione di comando LOUDNESS potrebbe essere bypassata.) Per questa ragione, non mancare di premere l’interruttore CD/DVD DIRECT AMP (o l’interruttore PURE DIRECT, nel caso dell’AX-496) dopo aver abbassato il volume o aver controllato che il comando LOUDNESS è regolato su un livello sonoro appropriato. m Regolazioni del suono BALANCE

8Italiano I-13 Problema Non è possibile accendere l’apparecchio oppure, dopo che si è accesa si spegneimprovvisamente.L’apparecchio non funzionanormalmente.Nessun suono.Il suono si interrompeimprovvisamente.Il suono viene prodotto solo da unodegli altoparlanti.Assenza di bassi e spazialitàsonora.Si odono “sibili”.Il livello del volume è bassodurante la riproduzione di un disco.Non si riesce ad aumentare ilvolume, o il suono risulta distorto.Il suono risulta scadente quando sieffettua il controllo con la cuffiacollegata al lettore di compact disco al registratore a cassettecollegati a questo apparecchioBasso livello sonoro.Non si riesce a cambiare lasorgente di ingresso, ancheruotando il selettore INPUT.L’uso del comandi BASS, TREBLE,BALANCE e LOUDNESS nonmodifica il suono.Il telecomando non funziona.Il telecomando non funziona inmodo appropriato. Causa La spina di alimentazione è staccata omale inserita.L’interruttore IMPEDANCE SELECTORdel pannello posteriore non è statopredisposto con esattezza su una delledue posizioni.L’apparecchio è influenzato da unaqualche forte sorgente di disturbi esterna(lampi, eccesso di elettricità statica, ecc.),o da un qualche errore operativo nel corsodell’uso.II cavi di uscita sono stati collegati inmodo errato.È stata selezionata una sorgente diingresso non appropriata.Gli interruttori SPEAKERS non sonopredisposti in modo corretto.I collegamenti degli altoparlanti non sonoben fatti.Il circuito di protezione è stato attivato daun corto circuito, o da qualche altroproblema.Regolazione errata del comandoBALANCE.Cavi collegati erroneamente.Le polarità + e – dei cavi sono invertite nelcollegamento dell’amplificatore o nelcollegamento degli altoparlanti.Collegamenti errati del cavo.Mancanza di collegamento dal giradischial terminale GND.La riproduzione del disco sta avendoluogo su un giradischi con cartuccia MC.Il componente collegato ai terminali TAPEOUT o MD OUT di questo apparecchio èspento.L’apparecchio è spento o in modalità diattesa.Il comando LOUDNESS è attivato.L’interruttore CD/DVD DIRECT AMP èattivato.L’interruttore CD/DVD DIRECT AMP (ol’interruttore PURE DIRECT, nel casodell’AX-496) sono attivati.Le batterie del telecomando sono deboli.Distanza o angolazione errati.La luce solare o una luce artificiale (deltipo ad inversione, quale quellafluorescente, o simili) colpisconodirettamente il sensore dell’apparecchioprincipale che riceve i raggi deltelecomando. Rimedio Inserire a fondo la spina.Disporre l’interruttore correttamente suuna delle due posizioni, mentrel’apparecchio si trova spento.Spegnere quest’apparecchio premendol’interruttore POWER. Attendere circa 30secondi, riaccendere l’apparecchio eriprendere il funzionamento.Collegare correttamente i cavi. Se ilproblema persiste, i cavi potrebberoessere difettosi.Disporre il selettore INPUT su unasorgente di ingresso adatta.Portare su ON (attivati) l’interruttoreSPEAKERS corrispondente.Fissare i collegamenti.Spegnere quest’apparecchio premendol’interruttore POWER e poi riaccenderlocosì da ripristinare l’attivazione del circuitodi protezione.Regolarlo sulla posizione appropriata.Collegare correttamente i cavi. Se ilproblema persiste, i cavi potrebberoessere difettosi.Collegare i cavi degli altoparlantirispettando la corretta polarità (+ e –).Collegare ben a fondo le spine dei caviaudio. Se il problema persiste, i cavipotrebbero essere difettosi.Provvedere al collegamento GND tra ilgiradischi e quest’apparecchio.Il giradischi deve essere collegatoall’apparecchio per mezzodell’amplificatore per testina MC.Accendere il componente.Verificare e provvedere.Posizionare il comando LOUDNESS sullaposizione FLAT.Disinserirlo.L’interruttore CD/DVD DIRECT AMP (ol’interruttore PURE DIRECT, nel casodell’AX-496) deve essere in posizioneOFF (disattivazione) perché questicomandi possano essere usati.Sostituirle.Il telecomando funziona in un campo entro6 metri e 30° dall’asse dal pannelloanteriore.Modificare la posizione dell’apparecchio. DIAGNOSTICA Se l’apparecchio non funziona correttamente vedere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolvere non si trova elencato fra quelli descritti, o se il rimedio suggerito non sembra dare il risultato sperato, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato YAMAHA o ad un centro assistenza.I-14 DATI TECNICI Senzione potenza d’uscita Potenza d’uscita minima RMS 8 Ω, 20 Hz a 20 kHz, 0,019% THD <AX-496> .................................................... 85 W+85 W <AX-396> .................................................... 60 W+60 W Massima potenza di uscita (EIAJ) (1 kHz, 10% THD) <AX-496> 8/6 Ω...................................................................... 130/150 W <AX-396> 6 Ω ................................................................................. 110 W Potenza dinamica (IHF) 8/6/4/2 Ω <AX-496> ....................................... 130/150/185/220 W <AX-396> ....................................... 100/120/140/150 W Potenza d’uscita standard DIN (4 Ω, 1 kHz, 0,7% THD) <AX-496>............................................................... 120 W <AX-396>................................................................. 95 W Potenza d’uscita IEC (8 Ω, 1 kHz, 0,019% THD) <AX-496>............................................................... 100 W <AX-396>................................................................. 75 W Ampiezza banda di potenza 8 Ω, metà potenza, 0,04% THD................. 10 Hz a 50 kHz Fattore di smorzamento 8 Ω, 20 Hz a 20 kHz ..................................................... 240 Risposta in frequenza .................... 20 Hz a 20 kHz50,5 dB Distorsione armonica complessiva (20 Hz a 20 kHz) CD/DVD a SP OUT (8 Ω, metà potenza)................0,008% Rapporto segnale/rumore (Rete IHF-A) CD/DVD (Ingresso cortocircuitato, CD/DVD DIRECT AMP: ON) ................................................................110 dB PHONO (Ingresso accorciato) ................................. 88 dB Rumore residuo (Rete IHF-A) CD/DVD DIRECT AMP: ON .................................... 35 µV Senzione comandi e controlli Sensibilità d’ingresso/impedenza CD/DVD, ecc. .............................................. 150 mV/47 kΩ PHONO ........................................................ 2,5 mV/47 kΩ Livello d’uscita REC OUT ................................................... 150 mV/1,6 kΩ Uscita cuffia......................................................0,25 V/680 Ω Separazione canali (1 kHz/10 kHz) CD/DVD (Ingresso 5,1 kΩ, terminato) ............ 65 dB/50 dB Caratteristiche di controllo del tono Bassi (BASS) ............................................ 510 dB (20 Hz) Alti (TREBLE) ......................................... 510 dB (20 kHz) Comando di sonorità continuo (LOUDNESS) Attenuazione ........................................... –30 dB (a 1 kHz) Generalità Alimentazione [Modelli per l’Europe e la Gran Bretagna] .................................................................. CA 230V, 50 Hz [Modello per l’Australia] ............................ CA 240V, 50 Hz [Modello per la Cina]................................. CA 220V, 50 Hz [Modello per generale] .... CA 110/120/220/240 V, 60/50 Hz Consumo <AX-496>...................................................... circa 210 W <AX-396>...................................................... circa 150 W Prese AC 3 prese comandate (SWITCHED) [Modelli per l’Europe, la Cina e generale] ........................................................... 100W max. (totali) 1 presa comandata (SWITCHED) [Modelli per la Gran Bretagna e l’Australia] ........................................................... 100W max. (totali) Dimensioni (L x A x P) .......................... 435 x 151 x 391 mm Peso <AX-496>................................................................ 9,5 kg <AX-396>................................................................ 8,7 kg Accessori ........................................................ Telecomando Batterie Le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.Español S-1Muchas gracias por haber adquirido este amplificador estéreo YAMAHA. CARACTERISTICAS