AX396 - Amplificatore home cinema YAMAHA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AX396 YAMAHA in formato PDF.
Domande degli utenti su AX396 YAMAHA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore home cinema in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AX396 - YAMAHA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AX396 del marchio YAMAHA.
MANUALE UTENTE AX396 YAMAHA
MANUALE DI ISTRUZIONI
DISIMBALLAGGIO Verificare che tutte le parti seguenti siano contente nell'imballaggio dell'apparecchio.
Apertura e chiusura dello sportello anteriore
Richiudere sempre lo sportello anteriore quando i comandi non vengono utilizzati.
Prima di predisporre quello interruptore, staccare a spina del cavo di alimentazione dell'apparecchio alla presa di corrente alternata di rete.
VAROITUS
Potenza di uscita RMS 85W + 85W (a 8 ohm), Distorsione armonica totale dello 0,019%, risposta in frequenza da 20 a 20.000 Hz
AX-396
Potenza di uscita RMS 60W + 60W (a 8 ohm), Distorsione armonica totale dello 0,019%, risposta in frequenza da 20 a 20.000 Hz
- Capacità funzionali di alta potenza dinamica, a bassa impedenza
Comando di sonorità a variazione continua (LOUDNESS) - Interruttore CD/DVD DIRECT AMP utilizzato per riproduire il più puro suono da CD e DVD
- Telekomando
Solo per l'AX-496
- Selettore REC OUT independente dalla selezione della sorgente d'ingresso
- Interruttore PURE DIRECT utilizzato per riproduire il suono sorgente più puro
INDICE
DISIMBALLAGGIO. Seconda di copertina
CARATTERISTICHE 1
AVVERTENZA 2
NOTE SUL TELECOMANDO 3
COLLEGAMENTI 4
COMANDI E RELATIVE FUNZIONI 6
FUNZIONAMENTO 9
DIAGNOSTICA 13
DATI TECHNICI 14
AVVERTENZA: Prima di cominciare ad usare l'apparecchio leggere quanto segue.
- Per ottenerile gliorelli prestazioni, leggere attendamente il presente manuale. Conservarlo poi in luogo sicuro, per eventuali necessitàfuture.
- Installare l'apparecchio in un luogo fresco, asciutto e pulito, lontano da finestre, sorgenti di calore, vibrazioni intense, polvere, umidità, freddo e sorgenti di ronzii (trasformatori, motori, ecc.). Per prevenir fiammate e folgorazioni, non esporre l'apparecchio all'acqua e all'umidità.
- Non après mai l'apparecchio. Se qualcosa dovesse accidentallymente penetrare all'interno, rivolgersi ad un centro di servizio.
- Non azionare gli interruttori e gli altri comandi con forza. Dovendo spostare l'apparecchio, staccare prima il cavo di corrente e i cavi di collegamento degli altri apparecchi. Non tirare mai i cavi stessi.
- Le aperture del coperchio permettono una adeguata ventilazione dell'apparecchio. In caso di ostruzione delle medesime, la temperatura all'interno dell'apparecchio sale molto rapidamente. Installare quando l'apparecchio in un luogo ben ventilato. Evitare di posizionare oggetti vari davanti a queste aperture. Lasciare uno spazio libero di almeno 20 cm dietro, 20 cm sui due lati e 30 cm al disopra del pannello superiore dell'apparecchio, per evitare possibili incendi o altri danni.
- La tensione della corrente usata deve essere quella specificata. L'uso dell'apparecchio con una corrente la cui tensione sia superiore a quella specificata è pericoloso e più causare incendi o altri danni. La YAMAHA non è responsabile di eventuali danni dovuti all'uso dell'apparecchio con una corrente di tensione diversa da quella prescritta.
- Regolare sempre il dato del volume su "oo" prima di iniziare la riproduzione della sorgente audio. Aumentare il volume gradualmente ad un livello appropriato dopo che la produzione è iniziata.
- Non pulire l'apparecchio con solventi chimici: ciò potrebbe rovinare la rifinitura. Usare.invoke un panno morbido e asciutto.
- In caso di disfunzioni, prima di conclusere che l'apparecchio deve essere riparato, consultare il capitolo sulla "DIAGNOSTICA".
- Se si preveDE di non usare l'apparecchio per quale tempo (ad esempio per una vacanza), staccare la spina di alimentazione.
-
Durante temporali, staccare il cavo di alimentazione per evitare che eventuali fulmini danneggino l'apparechio.
-
Messa a terra o polarizzazione. Prendere le necessarie precauzioni affinché la messa a terra o la polarizzazione non vengano annullate.
- Alla presa AC sul pannello posteriore non collegare nessun appearecchio di una potenza superiore a quella che la presa stessa può.
Quando l'apparecchio viene spento premendo l'interruttore STANDBY/ON, sul pannello anteriore o sul telecomando, l'indicatore STANDBY sul pannello anteriore si illumina.
Questa condizione viene chiamata modalità di attesa. In queste condizioni l'apparecchio è stato studiato per consumare una limitata quantità di corrente.
L'alimentazione di corrente di quest'apparecchio viene staccata alla rete elettrica in c.a. solo quando l'interruttore POWER sul pannello anteriore viene impostato su OFF o la spina del cavo di alimentazione c.a. viene disinserita alla presa di rete.
AVVERTENZA
Non spostare il l'interruttore di selezione dell'impedenza (IMPEDANCE SELECTOR) ad appearecchio acceso per non dannegiarlo.
Se questo apparecchio non si accende quando si preme l'interruttore POWER:
L'interruttore IMPEDANCE SELECTOR più non trovarsi spostato Completely su una delle due posizioni. In questo caso spostare l'interruttore su una delle due posizioni, quando l'apparecchio è scollegato dall'alimentazione di corrente.

IMPEDANCE SELECTOR
Installazione delle batterie
Dal momento che il telecomando viene utilizzato per il dato di numerous funzioni di quello apparecchio, si deve iniziare con l'insertimento delle batterie nel telecomando stesso.
- Rovesciare il telecomando e far scorrere e rimuovere il coperchietto del vano portabatterie nella direzione della freccia.
- Inserire le batterie (tipio AA, R6, o UM-3), facendo attenzione ad allinearle con i contrassegni di polarità presenti all'interno del vano.
- Richiudere il coperchietto del vano portabatterie.

Sostituzione delle batterie
Se il telecomando delve essere usato più vicino all'apparecchio, le batterie sono deboli. Sostituirletrambe con altri nuove.
Note
- Usare solamente batterie AA, R6, o UM-3.
- Verificare che le polarità siano corrette (vedere il disegno all'interno del vano batterie).
- Togliere le batterie se il telecomando non viene usato per un lungo periodo di tempo.
- Se le batterie perdono, sostituirle immediatamente. Evitare di toccare il materiale fuoriuscito o di lasciarlo venire aicontatto con vestario, o altro. Pulire metricolosamente il vano batteria prima di installare batterie nuove.
Raggio di azione del telecomando

Note
Non ci devono essere ostacoli tra il telecomando e l'apparecchio.
Non esporre il telecomando a forti sorgenti luminose, in particolare a lampade fluorescenti con luce ad inversionione. In tali situazioni il telecomando più non funzionare in modo appropriato. Se necessario, spostare l'apparecchio principale in un luogo non esporto a forte illuminazione diretta.
COLLEGAMENTI
Avvertenza: Prima di insertire la spina del cavo di alimentazione dei componenti nella presa di corrente alternata di rete è assolutamente necessario che siano stati completati tutti i collegamenti.
- Verificare che tutti i collegamenti siano effettuati in modo corretto, cioe L (sinistra) ad L, R (destra) ad R, "+" a "+" e "-" a "-". Consultare inoltre il manuale d'istruzioni di agli componente collegato.
Per il collegamento con apparecchi audio e video usare cavi con spinotto del tipo RCA, salvo che per gli altoparlanti. - I collegamenti con apparetti audio e video YAMAHA riportanti sul pannello posteriore dei dati quali 1, 2, 3, 4, ecc., sono essere effettuali molto facilemente collegando i terminali di uscita (o di ingresso) di ciascun apparecchio ai terminale di quello apparettio. I degli scienze che si riconso in un esecutivo sono iniziati.

^1, ^2, ^3 : Vedere a pag. 5 per le descrizioni.
:Indica la direzione dei segnali.
Collegamento dei sistemi di altoparlanti
Collegare i terminali SPEAKERSagli altoparlanti con cavi di tipo idoneo, il più corti possibile. Se il collegamento non è stato eseguito in modo appropriato, gli altoparlanti non émetteranno suono. Controllare che la polarità dei cavi dell'altoparlante sia corretta ecisionhe i segni +e- seguano la disposizione corretta. Se quosti cavi risultassero piazzati al contrario, il suono verrà percepito in modo innaturale, alla bassi.
Avverenza
Non mettere a contatto fra loro o con le parti metalliche dell'apparecchio i cavi nudi per evitare che l'apparecchio e/o gli altoparlanti vengano danneggiati.
Modalità di collegamento
Rosso:positivo (+)
Nero: negativo (-)

① Allentare la manopola.
② Inserire il cavo\
messo a nudo\
(togliendo circa 10 mm. di isolante).
③ Stringere la manopola per fermare il filo.
- A quello apparetcchio possono essere collegati sistemi ad uno o due altoparlanti. Se viene utilizzato un sistemi ad un solo altoparlante, collegarlo indifferentemente ai terminali SPEAKERS A o B.
- Usare altoparlanti con l'impedenza specificata sul retro di quello apparecchio.
Connettori a spina unipolare (banana) possonoanche essere usati. Inserire semplicamente la spina unipolare nel terminale corrispondente.

Part del pannello posteriore
Interruttore di selezione dell'impedenza (IMPEDANCE SELECTOR) ^1
AVVERTENZA
Non spostare il l'interruttore di selezione dell'impedenza (IMPEDANCE SELECTOR) ad appearecchio acceso per non dannegiarlo.
Se questo apparecchio non si accende quando si preme l'interruttore POWER:
L'interruttore IMPEDANCE SELECTOR più non trovarsi spostato Completely su una delle due posizioni. In quello caso spostare l'interruttore su una delle due posizioni, quando l'apparecchio è scollegato dall'alimentazione di corrente.
Scegliere la posizione che si riferisce alle caratteristiche delsystema di altoparlanti utilizzato.

(Posizione a destra)
Se si usa una coppià di altoparlanti, l'impedenza di ciascuno di essi deve essere uguale o superiore a 4 ohm. Se si utilizzato due coppi di altoparlanti, l'impedenza di ciascuno di essi deve essere uguale o superiore a 8 ohm.
(Posizione a sinistra)
Se si usa una coppià di altoparlanti, l'impedenza di ciascuno di anni che ève essere uguali o superiore a 6 ohm. Se si utilizzato due coppi di altoparlanti, l'impedenza di ciascuno di anni che ève essere uguali o superiore a 12 ohm.
Prese di alimentazione di rete [AC OUTLET(S)] (SWITCHED) ^2
Modelli per l'Europa, la Cina e generale) 3 prese comanda (SWITCHED)
Modelli per la Gran Bretagna e l'Australia) 1 presa comanda (SWITCHED)
Usarle per collegare i cavi di alimentazione dai componenti a quello appearecchio.
L'erogazione di energia alle prese SWITCHED viene comanda per mezzo dell'interruttore POWER o STANDBY/ON dell'apparecchio. Queste prese alimentano il componente ivi collegato solo quando questo appearecchio è acceso.
Il massimo di potenza (energia totale consumata dai componenti) che può essere collegata alle prese SWITCHED AC OUTLETS è di 100 W.
Presa GND (per giradischi) ^3
Collegando il cavo di terra del pietto del giradischia aquesta presa di solito si minimizza il ronzio. In alcuni casi, pero, si ottengono risultati migliorii con un cavo di terra staccato.
COMANDI E RELATIVE FUNZIONI
PANNELLO ANTERIORE

AX-496

AX-396
1 Interruttore di alimentazione (POWER)
Premere quest'interruttore in ventro (ON) per utilizzare quest'apparecchio. In questa condizione, premendo l'interruttore STANDBY/ON diventa possibile attivare l'apparecchio oppure metterlo in condizione di attesa, pronto al funzionamento. Premere quest'interruttoreosi da farlo muovere in fuori (OFF) per staccare completamente l'alimentazione di corrente alla rete in c.a.
2 Indicazione di attesa di funzionamento (STANDBY)
Si illumina solo quando quest'apparecchio è in modalità di attesa.
3 Accensione (STANDBY/ON)
Agire su questo interrupttre per accendere l'apparecchio. Premendo di nuovo, l'apparec passa alla modalità di attesa.
- Quest'interrottore più essere utilizzato solo quando POWER si trovava in posizione ON.
Modalità di attesa
Anche in questa modalità l'apparecchio consuma una sua pur piccola quantità di corrente, per poter essere sempre pronto a ricevere i segnali a raggi infrarossi provenienti dal telecomando.
4 Indicazioni di sorgente in ingresso
L'indicazione per la sorgente in ingresso correntemente selezionata si illumina.
5 Interruttore e indicatore in presa diretta e pura (PURE DIRECT) Solo per I'AX-496
Premere quest'interruttore e l'indicatore sopra diesso s'illumina. Con esta funzione è possibile ascoltare il suono nella sua forma più pura. (Per informazioni dettagliate, vedere a pag. 12.) Premere di nuovo quest'interruttore per disattivare esta funzione.
6 Interruttore e indicatore di controllo del nastro (TAPE MONITOR) Solo per I'AX-396
Premere quello interrottore per accendere l'indicatore sopra diesso.A Anything punto è possibile ascoltare il suono riprodotto dal registratore a cassette collegato ai terminali TAPE sul retro di quest'apparechio. Quando il registratore a cassette viene usato per registrare diventa possibile controllare ancH il suono che si sta registrando.
- Per ascoltare la sorgente selezionata con il selettore INPUT, premere di nuovo quest'interruttore per specnere l'indicatore.
- Quando esta funzione è attivata (l'indicatore è illuminato), non è possibile selezionare il registratore a cassette (TAPE) con il selettore INPUT.
- Quando il registratore a cassette (TAPE) è stato selezionato, con il selettore INPUT, QUESTA funzione non più essere attivata nemmeno premendo TAPE MONITOR.
7 Interruttore e indicatore di amplificatore in presa diretta dal CD/DVD (CD/DVD DIRECT AMP)
Premere quest'interruttore e l'indicatore sopra diesso s'illumina. Con esta funzione è possibile ascoltare il suono di un CD o di un DVD nella sua forma più pura. (Per informazioni dettagliate, vedere a pag. 12.)
Premere di nuovo quest'interruttore per disattivare但这a funzione.
8 Sensore del telecomando Qui vengono ricevuti i segnali a raggi infrarossi inviati dal telecomando.
Presa per la cuffia (PHONES)
Per l'ascolto tramite cuffia,
collegare la cuffia alla
presa PHONES e
portare su OFF entrambi
gli interrupttori SPEAKERS
A e B.

10 Interruttori di altoparlanti (SPEAKERS)
Premere in ventro (ON) l'interruttore A o B (o entrambi) per gli altoparlanti che si voglioni utilizzato. Per gli altoparlanti che non si intendono usare, premere il relativivo interrottore verso l'esterno (OFF) per disattivarlo.
Comandi del tono Bassi (BASS)
Ruotare esta manopola per aumento o diminuire la risposta delleasse frequenze. La posizione 0 produce una risposta piatta.
Alti (TREBLE)
Ruotare esta manopola per aumentare o diminuire la risposta delle alte frequenze. La posizione 0 produce una risposta piatta.
Con questo lavoro si più regolare l'equilibrio del volume di uscita degli altoparlanti sinistro e destro per compensare lo sbilancio fonico dovuto alla posizione degli altoparlanti o alle condizioni ambientali di ascolto.
13 Livello sonoro (LOUDNESS)
Serve a compensare la diminuita sensibilità dell'orecchio umano alle gamme dei suoni alti e bassi a basso volume di ascolto. (Per dettagli, vedere a pag. 12.)
14 Selettore in uscita per la registrazione (REC OUT) Solo per I'AX-496
Ruotare opportunamente questa manopola per selezionare la sorgente che si intende registrar su un registratore MD o su un registratore a cassette. Quest'impostazione è indipendente dall'impostazione del selettore INPUT e pertanto questa funzione permette di registrar la sorgente selezionata e contemporaneamente ascoltare un'altra sorgente audio.
Sportello anteriore
Per le modalità di apertura e chiusura del pannello anteriore vedere alla seconda di copertina.
16 Selettore d'ingresso (INPUT)
Consente di scegliere la manopola del segnale in ingresso. Il nome della sorgente selezionata viene indicate dall'illuminazione dell'indicatore di sorgente di ingressso corrispondente.
17 Comando di volume (VOLUME)
Per alzare o abbassare il livello del volume, tuotere questa manopola. (L'uscita del terminale REC OUT non subisce variazioni.)
TELECOMANDO
Il telecomando è stato studiato per poter-commandare tutte le funzioni dell'apparecchio principale più comunmente usate. Se si possie di essere CD, il sintonizzato, il registraratore a cassette, o altri dispositivi sono componenti YAMAHA del tipo telecomandabile, quello telecomando può essere utilizzato per commandare le loro varie funzioni.

Per il dato di quello apparecchio
1 Accensione (STANDBY/ON)
Premere quello tasto per attivare l'apparecchio oppure per metterlo in modalità di attesa, pronto al funzionamento.
Questo tasto più essere utilizzato solo quando
I'interruttore POWER, sull'unità principale, si trova in posizione ON.
Modalità di attesa
In questa condizione l'apparecchio consuma una piccolissima quantità di corrente per poter ricevere i segnali infrarossi dal telecomando.
Tasti di selezione dell'ingresso
Usare quello tasto per selezionare la fonte di segnale da ascoltare (o guardare).
Agire su questi tasti per augmentare o diminuire il volume.
Per il lavoro di altri componenti
Nota
Le funzioni dei tasti per il commando di altri componenti YAMAHA sono le stesse dei corrispondenti tasti presenti su quei componenti. Per dettagli, vedere i manuali di istruzioni di agli singolo componente.
① Tasti per il registraratore a cassette
Questi tasti comandano i registratori a cassette.
- DIR A, B e A/B funzionano solamente se nel sistema si fa uso di un registraratore a cassette a dopbia meccanica.
- Agendo su DIR A si inverte la direzione del nastro su un registratore a cassette,anche a singola meccanica, parché dotato della funzione di inversionione automatica.
② Tasti per illettore CD
Questi tasti servono a comandare ilettori di compact disc.
- Il DISC SKIP viene utilizzato solamente per i cambia-dischi.
③ Tasti per il sintonizzatore
Questi tasti comandano le funzioni del sintonizzatore.
PRESET +: Agire su quello tasto per passare ad una stazione predesignata di numero progressivo superiore.
PRESET -: Agendo"Inceve su"This tasto si passa ad una stazione predesignata di numero progressivo inferiore.
A/B/C/D/E: Premere quello tasto per la selezione della gamma (da A a E) del numero della stazione predesignata.
FUNZIONAMENTO
Riproduzione

1

Posizionare su "oo".
2
Premere POWER in dentro (ON).

3
Se l'indicatore STANDBY è illuminato, premere STANDBY/ON per attivare l'apparecchio. (L'indicatore STANDBY si spegne.)

4
Scegliere la sorgente di ingresso desiderata.

L'indicazione della sorgente selezionata si illumina.
5
Selection are gli altoparlanti A o B.
SPEAKERS

- Entrambi gli altoparlanti A e B posso sono essere selezionati.
- Accertarsi che l'interruttore IMPEDANCE SELECTOR sa correttamente impostato, come spiegato a pag. 5.
- In caso di ascolto in cuffia, premere entrambi gli interrupttori sono da farli muovere in fuori (OFF).
6

Regolare il livello di uscita come desiderato.
8
Regolare la qualità tonale utilizzando i comandi BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS, oppure l'interrottore CD/DVD DIRECT AMP (o l'interruttore PURE DIRECT per AX-496, soltanto) (pag. 12).
Solo per l'AX-396
Se l'indicazione TAPE MONITOR risulta illuminata nelle si sta ascoltando una certa sorgente, agire su TAPE MONITOR per disattivare l'indicazione relativa.
Terminato I'uso dell'apparechio
Premere di nuovo STANDBY/ON per impostare l'apparecchio in modalità di attesa. (L'indicatore STANDBY s'illumina.)
Per staccare completeness l'alimentazione di corrente alla rete in c.a.
Premere POWER ci si da farlo muovere in fuori (OFF).
■ Registrazione di una sorgente su nastro (o MD)
AX-496

1 Selezionare la sorgente da registrar.

2 Riproduire la sorgente.
3 Per controllare il suono emesso, selezionare la sorgente per mezzo del selettore INPUT, e regolare poi l'uscita sonora al livello desiderato agenda opportunamente su VOLUME.


4 Avviare la registrazione sul registraratore a cassette (o registraratore MD).
5 Il suono che viene registrato più essere monitorato selezionando il registratore a cassette (o registratore MD) con il selettore INPUT.

6 L'ascolto di un'altra sorgente, selezionandola con il selettore INPUT non influisce sulla registrazione.
AX-396

1 Scegliere la sorgente che si vuole registrale.


2 Riproduire la sorgente ed alzare alquanto VOLUME per confermare l'uscita del suono.

3 Avviare la registrazione sul registraratore a cassette (o registraratore MD).
4 Se per la registrazione si fa uso di un registratore a cassette si cui controllare il suono che sta venendo registrato. Iluminare l'indicatore TAPE MONITOR premendo TAPE MONITOR.

Nota
Al termine della registrazione speggere l'indicazione TAPE MONITOR agenda su TAPE MONITOR.
Note riguardo la registrazione
I comandi VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS, e l'interruttore CD/DVD DIRECT AMP (e l'interruttore PURE DIRECT per AX-496, soltanto) non hanno influenza pratica sul materiale in corso di registrazione.
- Prima di registrarare del da dischi, compact disc, radio, ecc, informatevi sulle leggi sui diritti d'autore nel vostro paese. La registrazione di materiale protetto da diritti d'autore potrebbe essere illegale.
Regolazioni del suono
Regolazione del dato BALANCE
Regolare l'equilibrio del volume di uscita degli altoparlanti sinistro e destro per compensare lo sbilancio fonico dovuto alla posizione degli altoparlanti o alle condizioni ambientali di ascolto.

Uso dell'interruttore CD/DVD DIRECT AMP
Dopo aver premuto quest'interruttore è possibile ascoltare il suono da unlettore CD o DVD nella sua forma più pura. L'indicatore sopra diesso s'illumina.Con Questa funzione attenuata,i segnali in ingresso provenienti dallettore CD o DVD vengono inviati direttamente all'amplificatore speciale incorperto bypassando il selettore INPUT, i comandi BASS,TREBLE,BALANCE e LOUDNESS (e l'interruttore TAPE MONITOR,nel caso dell'AX-396)e poi all'amplificatore di potenza.Un tale instradamento del segnale riproduce il suono nella sua forma più pura, eliminando qualsiasi alterazione ai segnali CD o DVD.

Uso dell'interruttore PURE DIRECT
Solo per l'AX-496
Per ottenere il migliorare audio possibile dalle sorgenti audio, premere quello interrottore. L'indicatore sopra quello interrottatore si illumina. Con这对于a funzione attivata, il segnale audio bipassa i comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS, eliminandoosiologi di alterazione del segnale audio.

Nota
Se sono stati attivati entrambi gli interrupturi CD/DVD DIRECT AMP e PURE DIRECT, solamente l'interruptore CD/DVD DIRECT AMP ha effetto.
Regolazione dei comandi BASS e TREBLE


BASS: Girare la manopola in senso orario per augmentare (o in senso antiorario per diminuire) la risposta dei bassi.
TREBLE: Girare la manopola in senso orario per augmentare (o in senso antiorario per diminuire) la risposta degli acuti.
Regolazione del dato LOUDNESS variabile continuo
Questo lavoro provvede a compensare la diminuita sensibilità dell'orecchio umano alle gamme di alte e bassi a basso volume di ascolto. Il lavoro è regolabile per mantenere la gamma tonale completinga a qualsiasi volume.
1

Regolare sulla posizione "FLAT".
2

Regolare al livello massimo a cui si vuole ascoltare.
3

Ruotare sino ad ottener il volume di ascolto desiderato.
AVVERTENZA
Se l'interrottore CD/DVD DIRECT AMP (o l'interruttore PURE DIRECT, nel caso dell'AX-496) viene premuto per l'attivazione con il dato LOUDNESS impostato su un certo livello, il volume audio augenta improvisamente e quello potrebbe essere dannioso per l'uditoto o per gli altoparlanti. (La funzione di dato LOUDNESS potrebbe essere bypassata.) PerQLsta ragione, non mancare di premere l'interruttore CD/DVD DIRECT AMP (o I'interruttore PURE DIRECT, nel caso dell'AX-496) dopo aver abbassato il volume o aver controllato che il dato LOUDNESS è regolato su un livello sonoro appropriato.
Se l'apparecchio non funzione correttamente videere la tabella seguente. Se il problema che si deve risolverve non si trova elencato fra quelli descritti, o se il rimedio suggerito non sembra dare il risultato sperato, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato YAMAHA o ad un centro assistenza.
| Problema | Causa | Rimedio |
| Non è possibile accendere l'apparecchio oppure, dopo che si è accesa si spegne improvvisamente. | La spina di alimentazione è staccata o male inserita. | Inserire a fondo la spina. |
| L'interruttore IMPEDANCE SELECTOR del pannello posteriori non è stato predisporto con esattezza su una delle due posizioni. | Disporre l'interruttore correttamente su una delle due posizioni, nella l'apparecchio si trova spento. | |
| L'apparecchio non funziona normalmente. | L'apparecchio è influenzato da una quale force sorcene di disturbi esterna (lampi, effesso di elettricità statica, ecc.), o da un quale erre operative nel corso dell'uso. | Spagnere quest'apparecchio premendo l'interruttore POWER. Attendere circa 30 secondi, riaccrendere l'apparecchio e riprenderere il funzionamento. |
| Nessun suono. | Il cavi di uscita sono stati collegati in modo errato. | Collegare correttamente i cavi. Se il problema persistsente, i cavi potrebbero essere difettosi. |
| È stata selezione una sorgente di ingressso non appropriata. | Disporre il selektor输入 OUTPUT su una sorgente di ingresso adatta. | |
| Gli interruttori SPEAKERS non sono predisposti in modo corretto. | Portare su ON (attivati) l'interruttore SPEAKERS corrispondente. | |
| I collegamenti degli altoparlanti non sono ben fattiti. | Fissare i collegamenti. | |
| Il suono si interrompe improvisamente. | Il circuito di protezione è stato attivato da un corto circuito, o da quale altri problema. | Spagnere quest'apparecchio premendo l'interruttore POWER e poi riaccenderlo così da ripristinare l'attivazione del circuito di protezione. |
| Il suono viene prodotto solo da uno degli altoparlanti. | Regolazione errata del lavoro BALANCE. | Regolarlo sulla posizione appropriata. |
| Cavi collegati erroneamente. | Collegare correttamente i cavi. Se il problema persistsente, i cavi potrebbero essere difettosi. | |
| Assenza di bassi e spazialità sonora. | Le polarità + e - dei cavi sono invertite nel collegamento dell'amplificatore o nel collegamento degli altoparlanti. | Collegare i cavi degli altoparlanti rispetto la corretta polarità (+ e -). |
| Si odono "sibili". | Collegamenti errati del cavo. | Collegare ben a fondo le spine dei cavi audio. Se il problema persistsente, i cavi potrebbero essere difettosi. |
| Mancanza di collegamento dal giradischi al terminale GND. | Provedere al collegamento GND tra il giradischi e quest'apparecchio. | |
| Il livello del volume è basso durante la riproduzione di un disco. | La riproduzione del disco sta avendo luogo su un giradischi con cartuccia MC. | Il giradischi delve essere collegato all'apparecchio per mezzo dell'amplificatore per testina MC. |
| Non si riesce ad aumento il volume, o il suono risulta distorto. | Il componente collegato ai terminali TAPE OUT o MD OUT di quello apparecchio è spento. | Accendere il componente. |
| Il suono risulta scadente quando si effettua il controllo con la cuffia collegata allettore di compact disc o al registraratore a cassette collegati a quello apparecchio | L'apparecchio è spento o in modalità di attesa. | Verificare e provvedere. |
| Basso livello sonoro. | Il dato LOUDNESS è attivato. | Posizionare il dato LOUDNESS sulla posizione FLAT. |
| Non si riesce a cancellare la sorgente di ingressso,anche ruotando il selettore INPUT. | L'interruttore CD/DVD DIRECT AMP è attivato. | Disinserirlo. |
| L'uso del comandi BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS non modifica il suono. | L'interruttore CD/DVD DIRECT AMP (o l'interruttore PURE DIRECT, nel caso dell'AX-496) sono attivati. | L'interruttore CD/DVD DIRECT AMP (o l'interruttore PURE DIRECT, nel caso dell'AX-496) delve essere in posizione OFF (disattivazione) perché体质i comandi possano essere usati. |
| Il telecomando non funziona. | Le batterie del telecomando sono deboli. | Sostituirle. |
| Il telecomando non funziona in modo appropriato. | Distanza o angolazione errati. | Il telecomando funziona in un Campo entro 6 metri e 30° dall'asse dal pannello anteriore. |
| La luce solare o una luce artificiale (del tipo ad inversionione, qualeQLA fluorescente, o similii) colpisco direttamente il sensore dell'apparecchio principale che riceve i raggi del telecomando. | Modificare la posizione dell'apparecchio. |
Senzione potenza d'uscita
Potenza d'uscita minima RMS
8Ω, 20 Hz a 20 kHz, 0,019% THD
Massima potenza di uscita (EIAJ)
(1 kHz, 10% THD)
8/6Ω 130/150W
6Ω 110W
Potenza dinamica (IHF)
8/6/4/2Ω
Potenza d'uscita standard DIN
(4Ω,1kHz,0,7% THD)
Potenza d'uscita IEC (8 Ω, 1 kHz, 0,019% THD)
Ampieszza banda di potenza
8Ω, metà potenza, 0,04% THD. 10 Hz a 50 kHz
Fattore di smorzamento
8Ω,20Hza20kHz 240
Risposta in frequenza 20 Hz a 20kHz± 0,5 dB
Distorsione armonica complessiva (20 Hz a 20 kHz)
CD/DVD a SP OUT (8 Ω, metà potenza)………0,008%
Rapporto segnale/rumore (Rete IHF-A)
PHONO (Ingresso accoriato) 88 dB
Rumore residuo (Rete IHF-A)
CD/DVD DIRECT AMP: ON 35 V
Senzione comandi e controlli
Sensibilità d'ingresso/impedenza
CD/DVD, ecc. 150 mV/47 kΩ
PHONO 2.5 mV/47 kΩ
Livello d'uscita
Uscita cuffia. 0,25 V/680 Ω
Separazione canali (1 kHz/10 kHz)
CD/DVD (Ingresso 5,1 kΩ, terminato) 65 dB/50 dB
Caratteristica di controllo del tono
Bassi (BASS) ±10 dB (20 Hz)
Comando di sonorità continuo (LOUDNESS)
Attenuazione -30 dB (a 1 kHz)
Generalità
Alimentazione
[Modelli per l'Europe e la Gran Bretagna]
CA 230V, 50 Hz
[Modello per l'Australia] CA 240V, 50 Hz
[Modello per la Cina] CA 220V, 50 Hz
[Modello per generale] .... CA 110/120/220/240 V, 60/50 Hz
Consumo
Prese AC
3 prese comandate (SWITCHED)
[Modelli per l'Europe, la Cina e generale] 100W max. (totali)
1 presa comanda (SWITCHED)
[Modelli per la Gran Bretagna e l'Australia] 100W max. (totali)
Dimensioni (L x A x P) 435 x 151 x 391 mm
Peso
Accessori Telecomando
Batterie
Le specificazioni sono soggetti a cambiamenti
senza preavviso.
CHARACTERISTICAS
AX-496
Potencia de salute RMS 85W + 85W (8Ω), THD 0,019%, 20-20.000 Hz
AX-396
Potencia de salute RMS 60W + 60W (8Ω), THD 0,019%, 20-20.000 Hz
Selezione los altavoces A o B.
SPEAKERS

ManualeFacile