T-S1000 YAMAHA

T-S1000 - Receptor de audio YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato T-S1000 YAMAHA en formato PDF.

Page 57
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : T-S1000

Categoría : Receptor de audio

Tipo de dispositivoAfinador de audio
Función principalAfinar instrumentos musicales
AlimentaciónPilas o batería
PantallaPantalla LCD
Modos de afinaciónEstándar, cromático
PrecisiónAlta precisión
Rango de frecuenciasNo especificado
ConectividadNo especificado
DimensionesCompacto y portátil
PesoLigero
MaterialPlástico duradero
UsoFácil de usar
Idiomas del manualMultilingüe
GarantíaNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
MarcaNo especificado

Preguntas frecuentes - T-S1000 YAMAHA

¿Cómo ajustar el volumen del YAMAHA T-S1000?
Utilice el botón de volumen ubicado en el panel frontal del dispositivo o el control remoto para ajustar el nivel de sonido.
El YAMAHA T-S1000 no enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional y que el cable de alimentación esté en buen estado.
¿Cómo conectar el YAMAHA T-S1000 a una cadena hi-fi?
Utilice las salidas de audio RCA en la parte posterior del dispositivo para conectarlo a las entradas de su cadena hi-fi.
¿Por qué no recibo señal de radio en mi YAMAHA T-S1000?
Asegúrese de que la antena esté correctamente conectada y posicionada. Intente reiniciar la búsqueda de estaciones.
¿Cómo realizar un restablecimiento de fábrica en el YAMAHA T-S1000?
Acceda al menú de configuración, seleccione 'Restablecimiento de fábrica' y siga las instrucciones en pantalla.
El sonido está distorsionado, ¿qué hacer?
Verifique las conexiones de los cables y asegúrese de que ningún dispositivo esté sobrecalentado. Reduzca el volumen si es necesario.
¿Cómo actualizar el firmware del YAMAHA T-S1000?
Visite el sitio web de Yamaha para descargar la última versión del firmware y siga las instrucciones proporcionadas.
El YAMAHA T-S1000 no capta algunas estaciones, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la antena esté correctamente instalada y intente realizar una búsqueda automática de estaciones.
¿Es posible conectar el YAMAHA T-S1000 a un televisor?
Sí, puede utilizar un cable de audio óptico o RCA para conectarlo a su televisor.
¿Cómo activar el modo de ahorro de energía en el YAMAHA T-S1000?
Acceda al menú de configuración y busque la opción 'Ahorro de energía' para activarla.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T-S1000 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T-S1000 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO T-S1000 YAMAHA

pManual tune[ FM 87.50MHz 3

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO

1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio - alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para una ventilación adecuada, asegúrese de dejar las distancias mínimas siguientes. Parte superior: 10 cm Parte trasera: 10 cm 3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. 4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. 6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. 7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. 8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. 9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. 10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. 11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. 12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. 13 Para impedir daños debidos a relámpagos, mantenga el cable de alimentación y las antenas externas de la toma de corriente desconectados de la toma de corriente o la unidad durante una tormenta eléctrica.

14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.

15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 16 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 17 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado. 18 Antes de trasladar este aparato, pulse POWER firmemente para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

Mientras esta unidad esté conectada a la toma de corriente CA, no se desconectará de la fuente de alimentación CA incluso si intenta apagar la unidad pulsando POWER.

ÍNDICE PREPARACIÓN PREPARACIÓN CONTROLES Y FUNCIONES 2

Panel frontal 2 Controlar el equipo con un mando a distancia 2

OPERACIONES OPERACIONES SINTONIZACIÓN 4

Sintonización automática 4 Sintonización manual 4 Selección de emisoras presintonizadas 4

Presintonización automática de emisoras

(sólo emisoras de FM) 5 Presintonización manual de las emisoras 5 Borrar las emisoras presintonizadas 5 Recibir información del sistema de datos de radio (sólo emisoras de FM) 6 Función de búsqueda de TP (sólo emisoras de FM) 7

INFORMACIÓN ADICIONAL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8

• Presintonización de 40 emisoras FM/AM

• Presintonización automática de emisoras (sólo emisoras de FM)

• Capacidad de visualización de información de texto del sistema de datos de radio.

• Visualización de mensajes de información de 2 líneas

■ Accesorios suministrados

Compruebe que ha recibido todos los componentes siguientes.

• Antena de FM interior • Antena de cuadro de AM • Cable estéreo RCA • Cable de alimentación

■ Notas sobre este manual

• y indica un consejo para su utilización.

• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios debidos a mejoras, etc. Si existen diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.

1 POWER Pulse hacia arriba o abajo para activar/desactivar el equipo. y

El indicador POWER se ilumina cuando el equipo se activa.

2 Visor del panel delantero

Visualiza información de la emisora de radio FM o AM sintonizada o el estado de funcionamiento. 3 Indicador luminoso TP Se ilumina cuando se recibe una emisora que emite programas de tráfico (TP) (vea la página 7). 4 DIMMER Cambia el nivel de brillo de la pantalla del panel frontal. Seleccione uno de los 4 niveles de brillo pulsando este botón de forma repetida. y Este ajuste se conserva aunque desactive el equipo.

5 INFO/TEXT Activa y cambia el modo de visualización del sistema de datos de radio (vea la página 6).

6 TP Busca automáticamente una emisora que emita programas de tráfico (TP) (vea la página 7).

7 MEMORY Ajusta la unidad al modo de memoria con emisoras presintonizadas cuando está en el modo de sintonización de FM/AM (vea la página 5).

8 CLEAR Elimina las emisoras memorizadas (vea la página 5). 9 FM MODE Cambia el modo de recepción de ondas de radio FM (estéreo o mono) cuando la unidad está en el modo de sintonización de FM (vea la página 4). 0 FM/AM Selecciona la banda de recepción (FM o AM). A TUNING MODE Selecciona el modo de sintonización (automático, manual o presintonización) cuando la unidad está en el modo de sintonización de FM/AM (vea la página 4). B PRESET/TUNING • Selecciona los servicios o emisoras de FM o AM presintonizados cuando la unidad está en el modo de presintonización. • Selecciona los servicios o emisoras de FM o AM cuando la unidad no está en el modo de presintonización.

Controlar el equipo con un mando a distancia

El equipo dispone de un sensor para el mando a distancia. Recibe señales del mando a distancia incluido con un amplificador o receptor de AV Yamaha. Sensor del mando a distancia

• No sitúe grandes obstáculos entre el mando a distancia y el equipo. • Si el sensor para el mando a distancia está sujeto a una fuerte iluminación (especialmente de una lámpara fluorescente tipo inverter), quizás no pueda controlar la unidad utilizando el mando a distancia. En este caso, coloque el equipo en un lugar distinto para evitar la luz directa.

SETUP CONEXIONES Antena de cuadro de AM (suministrada)

• La antena de cuadro de AM deberá estar siempre conectada, aunque esté conectada una antena AM exterior.

• La antena de cuadro de AM deberá colocarse lejos de esta unidad.

R L R L PREPARACIÓN Nota

Si tiene problemas con la recepción, instale una antena exterior. Consulte al centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado acerca de las antena exteriores.

Cable de alimentación

Antena de AM exterior

Utilice un cable recubierto de vinilo de 5 a 10 m desde una ventana hacia el exterior.

A la toma de CA R Tierra

Para tener la máxima seguridad y mínima interferencia, conecte el terminal de antena GND a una buena conexión a tierra. Una buena conexión a tierra es una varilla metálica clavada en tierra húmeda.

L AUDIO Entrada de audio analógico

PRECAUCIÓN No conecte el cable de alimentación hasta haber conectado todas las conexiones de cables.

■ Montaje de la antena de cuadro de AM suministrada

■ Conexión del cable de la antena de cuadro de AM

OPERACIONES SINTONIZACIÓN Sintonización automática

La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias.

Pulse FM/AM repetidamente para seleccionar la banda de recepción (FM/AM).

Selección de emisoras presintonizadas

Puede sintonizar cualquier emisora que desee, seleccionando simplemente el número de la emisora presintonizada. Nota

Pulse TUNING MODE para seleccionar la

Gire PRESET/TUNING para iniciar una sintonización automática.

Cuando el equipo sintoniza una emisora, el indicador TUNED se ilumina y la frecuencia de la emisora se visualiza en la pantalla del panel frontal.

Si la emisora ofrece información del sistema de datos de radio, la información acerca del servicio de programa se visualiza en la pantalla del panel frontal.

Sintonización manual

Si la señal de la emisora que selecciona es débil, sintonícela manualmente.

Pulse FM/AM repetidamente para seleccionar la banda de recepción (FM/AM).

Pulse TUNING MODE repetidamente para seleccionar la “Manual tune”.

Gire PRESET/TUNING para seleccionar la frecuencia deseada.

Cuando el equipo sintoniza una emisora, el indicador TUNED se ilumina.

Consulte la página siguiente para obtener información acerca de las emisoras presintonizadas.

Pulse TUNING MODE repetidamente para seleccionar la “Preset tune”.

Gire PRESET/TUNING para seleccionar el número de la emisora presintonizada que desee.

■ Mejorar la recepción de FM Si la señal de la emisora es débil y la calidad de sonido no es buena, ajuste el modo de recepción de la onda de radio

FM al modo de sintonización mono para mejorar la recepción. Pulse FM MODE repetidamente para seleccionar “AUTO STEREO” (modo estéreo) o “MONO” (modo mono) cuando el equipo sintonice una emisora de radio FM. • Cuando el equipo está en el modo de sintonización estéreo, el indicador STEREO se ilumina en la pantalla del panel frontal. • Cuando el equipo está en el modo de sintonización mono, el indicador STEREO se apaga. Nota Aunque el equipo esté en el modo de sintonización estéreo, el indicador STEREO no se iluminará cuando el programa actual esté en mono.

EMISORAS PRESINTONIZADAS Puede sintonizar emisoras guardándolas (presintonización) y recuperándolas fácilmente. Esta función permite a este equipo presintonizar hasta 40 emisoras de FM y AM.

Presintonización automática de emisoras (sólo emisoras de FM)

Cuando el número de emisora presintonizada parpadee, gire

PRESET/TUNING para seleccionar el número deseado de emisora presintonizada.

OPERACIONES CH01 FM 99.80MHz

Número de emisora presintonizada

Para presintonizar emisoras AM, consulte el siguiente

“Presintonización manual de las emisoras”.

Pulse FM/AM repetidamente para seleccionar la banda de recepción (FM).

Mantenga pulsado MEMORY durante más de

3 segundos. La “Auto Preset” parpadea en la pantalla del panel frontal. El equipo empieza a buscar emisoras con señal intensa y las guarda automáticamente.

CH__ FM100.05MHz Una vez completada la presintonización automática de emisoras, el equipo sintoniza la emisora presintonizada al “01”. Notas • Sólo las emisoras de FM con suficiente intensidad de señal se guardan automáticamente. Para almacenar una emisora con intensidad de señal débil, guárdela manualmente. Consulte “Presintonización manual de las emisoras”. • Cuando reanude la “Presintonización automática de emisoras”, todos los datos presintonizados se eliminarán y los nuevos datos se asignarán a cada número de presintonía. • Si no se encuentra ninguna emisora, la búsqueda finaliza y el equipo vuelve a la emisora sintonizada antes de la búsqueda.

Realice la siguiente operación en 5 segundos, después de seleccionar el número de emisora presintonizada.

• Cuando presintonice una nueva emisora a un número de presintonización existente, los nuevos datos de sintonización sobrescribirán los datos existentes. • El modo de recepción (estéreo o mono) se guarda junto con la frecuencia de la emisora.

Borrar las emisoras presintonizadas

Siga los pasos siguientes para eliminar una a una las emisoras presintonizadas.

Seleccione el número de emisora presintonizada.

Consulte “Selección de emisoras presintonizadas” en la página 4.

El número de la emisora presintonizada parpadea en la pantalla del panel frontal.

Presintonización manual de las emisoras

Sintonice la emisora de FM/AM deseada.

Vea la página 4 para conocer las instrucciones de sintonización.

Realice la siguiente operación en 5 segundos, después de pulsar MEMORY.

Si no realiza la siguiente operación en 5 segundos, el borrado se cancela.

Pulse CLEAR para confirmar.

“PresetXX Cleared” (XX indica el número de presintonía) aparece en la pantalla del panel frontal.

Para eliminar todas las emisoras presintonizadas, mantenga pulsado CLEAR durante 3 segundos. “ALL CLEAR” aparece en la pantalla del panel frontal.

El número de la emisora presintonizada parpadea en la pantalla del panel frontal durante 5 segundos.

Vuelva a pulsar MEMORY para confirmar la presintonía.

EMISORAS PRESINTONIZADAS Recibir información del sistema de datos de radio

(sólo emisoras de FM) El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras FM de muchos países. Este equipo puede recibir cuatro tipos de dados del sistema de datos de radio: Servicio de programa, tipo de programa, texto de radio y fecha y hora.

Sintonice la emisora deseada del sistema de datos de radio.

Pulse INFO/TEXT repetidamente para seleccionar el modo de visualización del sistema de datos de radio deseado. PROGRAM SERVICE

(ajuste por defecto)

PROGRAM TYPE RADIO TEXT CLOCK TIME Varied Speech

Música clásica suave

Música clásica seria

Tiempo y meteorología

Tertulias radiofónicas

• Seleccione “PROGRAM SERVICE” para visualizar el nombre del programa del sistema de datos de radio que se está recibiendo.

• Seleccione “PROGRAM TYPE” para visualizar el tipo de programa del sistema de datos de radio que se está recibiendo. • Seleccione “RADIO TEXT” para visualizar la información del programa del sistema de datos de radio que está siendo recibido. • Seleccione “CLOCK TIME” para visualizar la hora actual. Cuando seleccione “PROGRAM TYPE,” se visualizarán los siguientes nombres de tipos de programa. Tipo de programa

• Puede que esta unidad tarde un poco en recibir todos los datos del sistema de datos de radio procedentes de la emisora. • Si las señales que están siendo recibidas no son lo suficientemente intensas, esta unidad no podrá utilizar los datos del sistema de datos de radio. En concreto, el modo “RADIO TEXT” necesita una gran cantidad de datos y puede que no esté disponible incluso aunque otros modos de visualización del sistema de radio de datos estén disponibles. • En caso de recepción débil, pulse FM MODE para seleccionar el modo de recepción mono (vea la página 4). • Si la intensidad de señal se debilita debido a interferencias externas cuando el equipo está recibiendo datos del sistema de datos de radio, puede que la recepción se corte de forma inesperada. • Cuando el modo “RADIO TEXT” está seleccionado, el equipo puede visualizar información sobre el programa con un máximo de 128 caracteres alfanuméricos, incluyendo la diéresis. Los caracteres no disponibles se visualizan con “_” (subrayado). La información visualizada cambia continuamente.

EMISORAS PRESINTONIZADAS Función de búsqueda de TP

(sólo emisoras de FM) Este aparato puede buscar automáticamente emisoras con sistema de datos de radio que emitan programas de tráfico (TP). Pulse TP.

“TP SEARCH ” parpadea en la pantalla del panel frontal durante 3 segundos y la búsqueda empieza automáticamente.

FM 87.50MHz Cuando se recibe una emisora TP, el indicador luminoso TP y finaliza la búsqueda de TP.

Indicador luminoso TP FM 91.70MHz y

Si la emisora ofrece información del sistema de datos de radio, la información acerca del servicio de programa se visualiza en la pantalla del panel frontal.

Para buscar la siguiente emisora TP, pulse TP.

Nota • Pulse TP durante la búsqueda de TP para cancelarla. • Si no se encuentran emisoras de TP, aparece “NO TP STATION” en la pantalla del panel frontal y el aparato vuelve al estado anterior a la búsqueda.

INFORMACIÓN ADICIONAL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema surgido no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, desactive el equipo, desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor Yamaha autorizado.

Problema La recepción de FM estéreo tiene ruidos.

Las características de las emisiones de

FM estéreo pueden causar este problema cuando el transmisor está muy lejos o la entrada de la antena es mala.

Verifique las conexiones de la antena.

Intente utilizar una antena de FM direccional de alta calidad.

Hay distorsión y no se puede obtener una buena recepción a pesar de utilizar una buena antena de FM.

Hay interferencia de trayectorias múltiples.

Ajuste la posición de la antena para eliminar la interferencia de trayectorias múltiples.

La emisora deseada no se puede sintonizar con el método de sintonización automática.

La señal es demasiado débil.

La información del sistema de datos de radio no aparece.

La emisora de radio no ofrece información del sistema de datos de radio.

Utilice una antena de FM direccional de alta calidad.

Utilice el método de sintonización manual.

La señal es demasiado débil.

Utilice una antena de FM direccional de alta calidad.

La emisora deseada no se puede sintonizar con el método de sintonización automática.

La señal es débil o las conexiones de la antena están flojas.

Apriete las conexiones de la antena de cuadro de AM y oriéntela para obtener la mejor recepción.

Utilice el método de sintonización manual.

Se oye un ruido continuo de fritura y crepitación.

El ruido puede deberse a relámpagos, fluorescentes, motores, termostatos y otros equipos eléctricos.

Utilice una antena exterior y un cable de tierra. Esto ayudará algo, pero será difícil eliminar todo el ruido.

Hay ruidos de zumbidos y aullidos.

Se está utilizando cerca un aparato de

Separe esta unidad del TV.

Problema El equipo no se activa cuando pulsa POWER hacia abajo.

El cable de alimentación no está conectado o el conector no se ha insertado completamente.

Conecte el cable de alimentación firmemente.

Esta unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa intensa

(rayo o electricidad estática intensa).

Desconecte el cable de alimentación, vuelva a conectarlo al cabo de 30 segundos y, a continuación, utilícelo con normalidad.

Conexión incorrecta de los cables.

Conecte firmemente los conectores de las conexiones de audio. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.

Este equipo no funciona correctamente.

El microprocesador interno ha sido dañado por una descarga eléctrica externa (rayo o electricidad estática excesiva) o por una alimentación de baja tensión.

Desconecte el conector de CA de la toma y vuelva a conectarlo después de 30 segundos.

ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO

• Nivel de salida/Impedancia (fija) FM (40 kHz Dev., 1kHz) 1,0 V/1,2 kΩ AM (30% mod., 1 kHz) 0,36 V/1,2 kΩ

• Intervalo de sintonización de 87,50 a 108,00 MHz • Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF, 100% mod.) Mono 3 µV (20,2 dBf) • Sensibilidad útil (relación señal/ruido de 30 dB)

Mono 1 µV Relación de rechazo a la frecuencia de imagen 80 dB Relación de rechazo a la IF 70 dB Selectividad (400 kHz) 70 dB Mantenimiento del equipo

Cuando limpie el equipo, no utilice productos químicos (p.e alcohol, disolventes, etc.); podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. Para manchas difíciles, humedezca un paño suave con detergente diluido, escúrralo y, a continuación, limpie el equipo con el paño. Los tornillos de los paneles laterales se pueden aflojar ya que la madera se dilata o se contrae. En este caso, apriete los tornillos.

• Relación señal a ruido (IHF)

Mono/estéreo 80 dB/75 dB • Distorsión armónica (1 kHz) Mono/estéreo 0,3%/0,5%

INFORMACIÓN ADICIONAL

• Separación estéreo (40 kHz Dev.)

1 kHz 43 dB • Frecuencia de respuesta (de 20 Hz a 15 kHz) –3 dB • Entrada de antena (desequilibrada) 75 Ω

• Intervalo de sintonización de 531 a 1611 kHz • Sensibilidad útil 300 µV/m • Selectividad 30 dB • Relación señal/ruido 50 dB • Relación de rechazo a la frecuencia de imagen 35 dB • Distorsión harmónica 1,0%

* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza

Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido). El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas. Condiciones de la garantía 1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío. 2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza. 3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha. 4. De esta garantía se excluye lo siguiente: a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural. b. Los daños debidos a: (1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización. (2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado. (3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza. (4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de baterías o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha. (5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros. (6) Uso de un producto importado en la AEE y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la AEE y/o en Suiza. 5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el producto. 6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o sustitución del producto. 7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir. 8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.

Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.

[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.

Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)

Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.