HCBLDPRESS21 - Misuratore di pressione KONIG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HCBLDPRESS21 KONIG in formato PDF.
Domande degli utenti su HCBLDPRESS21 KONIG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HCBLDPRESS21 - KONIG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HCBLDPRESS21 del marchio KONIG.
MANUALE UTENTE HCBLDPRESS21 KONIG
Monitor di pressione sanguigna
- Modelo: HC-BLDPRESS21
- classificazione: classe II tipo B
- Dimensione unita: 150mm× 108mm× 60mm
- Dimensione Polsino: 520mm× 140mm
- Peso: circa 335g (senza batterie)
- Metodo di misurazione: metodo oscillometrico, gonfiatura e misura automatica
- Volume della memoria: 60 volte con indicazione di tempo e data
- Alimentazione: DC 6V o 4 batterie AA
- Gamma di pressione del Polsino: 0-300mmHg
- Accuratezza della pressione: ± 3mmHg
- Gamma del tasso di pulsazione: 40-180/min
- Temperatura ambientale per l'uso: 5^ 40^
- Umidità ambientale per l'uso: <90%
- Temperatura ambientale per la conservazione: -20^ 55^
- Umidità ambientale per la conservazione: <95%
- Pressione ambientale: pressione atmosalferica
- Durata delle batterie: circa 2 mesi con un uso di 3 minuti al giorno.
AVVISO
(1) Stare in silenzio, calmi e ricosare per 5 minuti prima di misurare la pressione sanguigna.
(2) Il Polsino dovrebbe essere quello allo stesso livello del cuore.
(3) Durante la misurazione, non parlare né muovere il corpo e il braccio.
(4) Misurare sullo stesso braccio per ciascuna misurazione.
(5) Si prega di rilassarsi almeno 3-5 minuti tra due misurazioni per permettere di ripristinare correttamente la circolazione nel braccio.
(6) Rimuovere le batterie se il monitor non verrà usato per un mese o più per evitare danni o perdite delle batterie.
(7) Questo monitor della pressione sanguigna è progettato per l'uso su adulti e non dovrebbe essere mai usato su neonati o bambini piccoli. Consultare il proprio medico o altre professionista della salute prima di uso su bambini più grande.
(8) La diminione del Polsino è adatta al braccio di un adulto e quello modello è inteso unicamente per l'uso su adulti.
(9) Non usare quello monitor di pressione sanguigna su persona con aritmie.
(10) Si prega di indossare il Polsino sul braccio sinistro.
(11) Si prega di evitare una forte interferenza magnetica, come un cellulare, unorno a microonde ecc...
PROCEDURE D'IMPOSTAZIONE ED USO
1. INSERIMENTO DELLA BATTERIA
a. Aprire il coperchio della batteria sul retro nel monitor.
b. Caricare quattro batterie di dimensione "AA". Si prega di fare attenzione alla polarità.
c. Chudere il coperchio della batteria.
Quando lLCD在哪 siembolo della batteria tituire tutte le batterie con altri nuove.
A Batterie ricaricabili con una tensione di 1,2V non sono adatte a questo monitor.
Togliere le batterie se il monitor non viene usato per un mese o più in modo da evitare danni o perdite dalle batterie

2. INTERRUPTORE ON/OFF
Il disposativo è dotato di un tasting a contatto. Fare attenzione a non toccare il tasting per erre. Tenere l'interruttore ON/OFF in posizione "OFF" quando l'apparecchio non è in uso per evitare regolazioni non intenzionali.

3. REGOLAZIONE OROLOGIO E DATA
a. Una volta installata la batteria o spento il monitor, quello entrera in Modo Orologio, e lLCD migliorare l'ora e la data
b. Mentre il monitor è in Modo Orologio, premere i bottoni "AVVIO" e "MEM" contemporaneamente per due secondi (interrupttre ON/OFF in posizione ON), il mese lampeggia per primo. Premere ripetutamente il bottone "AVVIO", giorno, ora e minuti lampeggeranno a turnover. Mention il numero sta lampeggiando, premere il bottone "MEM" per aumento il numero. Continuando a premere il bottone "MEM" il numero aumentoe velocemente.

c. Si cui spagnere il monitor premendo il bottone "AVVIO" quando il minuto sta lampeggiando, quindi l'ora e la data vengono confermate.
d. Il monitor si spegnerà automaticamente dopo 1 minuto perché usarlo con ora e data non modificata.
e. Una volta cambiare le batterie, si dovrebbero regolare di nuovo l'ora e la data.
4. COLLEGARE IL POLSINO AL MONITOR
Inserire il connettore del tubo del Polsino nella presa sul lato sinistro del monitor. Assicurarsi che il connettore si completingmente inserto per evitare la perdita d'aria durante le misurazioni della pressione sanguigna.

5. APPLICATION DEL POLSINO
a. Mettere il Polsino intorno al braccio nudo, 1-2 cm sopra l'articolazione del gomito.
b. Da seduti, mettere il palmo verso l'alto di fronte a se su una superficie pianà come una scrivania o un ravolo. Posizione are tubo dell'aria nel mezzo del braccio in linea con dito medio.
c. Tirare l'estremità del Polsinoattraverso Iocchiello a medaglia (il Polsino è già confezionato).
cosi), girarlo verso fuori (lontano dal corpo) e stringerlo e chiudere la fibbia col velcro.
d. Il Polsino dovrebbe essere messo in maniera comoda,aderente intorno al braccio.Si dovrebbe essere in grado di insertire un dito tra il braccio e il Polsino.
Nota:
- Misurare agli volta sullo stesso braccio.
- Non muovere il braccio, corpo o il monitor e non muovere il tubo di gomma durante la misurazione.
- Stare in silenzio, calmi per 5 minuti prima della misurazione della pressione sanguigna.
- Se il Polsino di sporca, toglierlo dal monitor e pulirlo a mano in un detergente delicato, poi sciac quarlo bene in acqua fredda. Non asciugare mai il Polsino in un'asciugabiancheria ne stirarlo.
6. POSTURA DEL CORPO DURANTE LA MISURAZIONE
Misurazione da Seduti
a. Stare seduti con i piedi in piano sul pavimento.
b. Mettere il palmo verso l'alto di fronte a se su una superficie piana come una scrivania o un tavolo.
c. Il Polsino dovrebbe stare allo stesso livello del cuore.
Misurazione da Straiati
a. Sdraiarsi supini.
b. Mettere il braccio dritto lungo il fianco con il palmo verso l'alto.
c. Il Polsino dovrebbe stare allo stesso livello del cuore.



7. PRENDERE LA LETTURA DELLA PRESSIONE SANGUIGNA
a. Accendere il monitor usando il bottone ON/OFF (posizione ON).
b. Dopo aver applicato il Polsino e che il corpo si trovava in una posizione comoda, premere il bottone "AVVIO". Si sente un bip e tutti i caratteri del display vengono nostrati come auto-test.
c. Se il monitor ha dei risultati salvati, lLCD mostrera momentaneamente il più recente.
d. Poi il monitor gonfia il Polsino finché si è create una sufficiente pressione per la misurazione. Poi il monitor rilascia lentamente l'aria dal Polsino e svolge la misurazione. Infine la pressione del sangue e la frequenza di pulsazione saranno calculate e lostrare sullo schermo LCD. L'indicatore di classificazione della pressione sanguigna e il simbolo di battito cardiaco irregularare (se presente) lampeggeranno sullo schermo. Il risultato verrà automaticamente salvato sul monitor.
e. Dopo la misurazione, il monitor si spegnera automaticamente dopo 1 minuto di attesa. In alternatively, premere il bottone "AVVIO" per spegnere manually il monitor.
f. Durante la misurazione, premere il bottone "AVVIO" per spegnere manualmente il monitor.






8. VISUALIZZAZIONE DEI RISULTATI MEMORIZZATI
a. Accendere il monitor usando l'interruttore ON/OFF (posizione ON).
b. Nel Modo Orologio, premere il bottone "MEM" per migliorare i risultati memorizzati. L'ultimo risultato verrà molto con data e ora. Il simbolo di battito cardiaco irregolare (se presente) e l'indicatore di classificazione della pressione sanguigna lampeggeranno allo stesso tempo. Premere il bottone "MEM" ripetutamente per rivedere i risultati precedentemente misurati.
c. Quando si mostrano i risultati memorizzati, il monitor si spegnera automaticamente dopo 2 minuti di attesa. Si puòanche premere il bottone "AVVIO" per spegnere il monitor manualmente.



9. CANCELLARE LE MISURAZIONI DALLA MEMORIA
Quando i risultati vengono sostrati, continuare a premere il bottone "MEM" per tre secondi. Tutti i risultati verranno cancellati dati tre "bip". Premere il bottone "MEM" oppure "AVVIO" per spegnere il monitor.



10. VALUTAZIONE DELL'ALTA PRESSIONE SANGUIGNA PER GLI ADULTI
Le seguenti linee guida per valutare l'alta pressione sanguigna (senza considerare età o sesso) sono state stabilite dall'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS). Si prega di notare che altri fattori (es. diabetes, obesità, fumo ecc...) devono essere presi in considerazione. Consultare il proprio medico per una valutazione accurata.

Classificazione della pressione sanguigna per gli adulti
| CLASSIFICAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA | PSS mmHg | PSD mmHg | INDICATORE COLORE |
| Ottimale | <120<80 | VERDE | |
| Normale | 120-1298 | 0-84 | VERDE |
| Normale-Alta | 130-1398 | 5-89 | VERDE |
| Stadio 1 di Ipertensione | 140-1599 | 0-99 | GIALLO |
| Stadio 2 di Ipertensione | 160-1791 | 00-109 | ARANCIONE |
| Stadio 3 di Ipertensione | ≥18011 | 0 ≥ | ROSSO |
Definizioni e Classificazioni di Livelli di Pressione del Sangue OMS/ISH
Note: tutto ciò non rappresenta una base di qualiasi tipo per un intervento urgente in caso di condizioni/diagnosi di emergenza in base allo schema colore e che lo schema colore ha l'unico scopo di differenziare tra i diversi livelli di pressione sanguigna.
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| PROBLEMCAusa | A POSSIBLE SOLUZIONE | |
| Display LCD mia la simbolo della batteria | Batteria quasi scarica Cambiare tutte le | batterie |
| Display LCD mia "EE" | Il braccio o il monitor di pressione sanguina è stato mosso durante la misurazione | Ripetere la misurazione facendoattenzione a non muoverilebraccio o il monitor di pressione sanguigna. |
| Il Polsino non si gonfia o la pressione scende rapidamente durante la misurazione | Assicurarsi che il tubo di gomma sia complemente insertito nel monitor di pressione sanguigna | |
| Battito cardiaco irregolare (aritmia) | Persone con un'aritmia leggera possono ripetere il test. L'uso di quello monitor di pressione sanguigna è inappropriato per persona con una grave aritmia. | |
| Display LCD mia "EE" | Il monitor di pressione sanguigna non si è gonfiato sufficientemente. Il Polsino non era avvolto correttamente o il tubo di gomma era piegato o premuto. | Controllare l'avolgimento del Polsino e lesezioni di test delle istruzioni eriprovare. |
| Display LCD mia un risultato anomalo | La posizione del Polsino non era corretta o non era ben stretto. | Applicare il Polsino correttamente eriprovare |
| La postura del corso durante la misurazione non era corretta | Controllare la postura del corso e lesezioni di test di queste istruzioni eriprovare. | |
| L'utente ha parlato, mosso il braccio o il corso, era arrabbiato, emozionato o nervosa durante la prova | Ripetere la prova quando si è calmi e ricerca parlare o muoversi durante il test | |
| Nessuna risposta quando si preme il bottone o si mette la batteria | Uso scorretto o forte interferenza magnetica | Togliere le batterie per cinque minuti e poi rimetterle. |
Manutenzione
- Non far cadere questo monitor né sottoporlo ad un forte impatto.
- Evitare elevate temperature e polarizzazione. Non immergere il monitor in acqua poiché ciò lo danneggerà.
- Se il monitor è conservato a temperature molto bajo, lasciarlo acclimatare alla energia ambiente prima dell'uso.
- Non cercare di smontare il monitor.
- Se non si usa il monitor per un lungo tempo, si prega di rimuovere le batterie.
Quando il Polsino è sporco, staccarlo dall'apparecchio, lavarlo a mano con un detergente adatto e sciacquare in acqua fredda. Asciuqare all'aria. Non stirare.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SULL'UNITA
A Simbolo per "Cautela: Consultare i Documenti di Accompagnamento"

Simbolo per "Parti Applicate di Tipo B"

CE e un tipo di individazione di attestazione di sicurezza UE. Questo prodotto e conforme a MDD93/42/CEE.
Precauzioni di sicurezza:



Per ridurre il rischio di shock elettrico, quello prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un technician autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall'alimentazione e da altri appearecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il
prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzato solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sare accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso.
Generalita:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica alla necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispetti titolari e sono riconosciuti come tali in quello documento.
Tenere quello manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:

Il prodotto è contrassegnato con questo significato, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste unsystema di raccolta differenziata.
ESPANOL

Descrizione: Monitor di pressione sanguigna