HCBLDPRESS10 - Misuratore di pressione KONIG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HCBLDPRESS10 KONIG in formato PDF.
Domande degli utenti su HCBLDPRESS10 KONIG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HCBLDPRESS10 - KONIG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HCBLDPRESS10 del marchio KONIG.
MANUALE UTENTE HCBLDPRESS10 KONIG
DESCRIZIONDE DEL PRODOTTO
Utilizzato del metodologie oscillometrico e della Tecnologia a sensore di pressione integrata al silicio; la pressione sanguigna e la frequenza del battito cardiaco sono misurate in modo automatico e non invasivo. Il display LCD indica con evidenza le misurazioni della pressione sanguigna e della frequenza del battito cardiaco.
Questo misuratore della pressione sanguigna è destinato all'uso su uomini e non deve mai essere usato con neonati o bambini piccoli.
PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE E FUNZIONAMENTO
- Caricamento della batteria
a. Aprire il coperchio della batteria sul retro del misuratore.
b. Inserire due batterie "AAA" verifi cando che siano rispetto le polarità "+" e "-" delle batterie.
c. Chiudere il coperchio delle batterie
d. Quando sul display LCD appeare il segnale della batteria, per ottenere valori precisi è necessario sostituire le batterie.
e. Non utilizzato batterie ricaricabili, le quali non sono adatte a questo prodotto e possocono determinare valori non corretti.
f. Togliere le batterie se non si utilizza il misuratore per almeno un mese. Tale accorgimento eviterà danni in caso di fuoriuscite dalle batterie.
2. COLLEGAMENTO DEL POLSINO AL MISURATORE
Nella confezione, il Polsino risulta collegato al misuratore. Se il Polsino si stacco, allineare le due spine e le quattro staffe del poato lsino con le prese e le prese delle staffe del monitor e premere il Polsino sul monitor fi no ad ottenere un saldo collegamento delle spine e delle staffe.

3. AVVOLGIMENTO DEL POLSINO AL POLSO
a. Sistemare il polsino intorno a un polso nudo a una distanza di 1,3-1,9 cm (1/2-3/4 di pollice) sobre l'articolazione del polso sul lato a mano aperta del polso.
b. Stando seduti, sistemare il braccio con il Polsino intorno al quale è avvolto il Polsino davanti al corpo su una scrivania o un cavolo, con il palmo rivolto verso l'alto. Se il Polsino è sistematò nel modo corretto, è possibile leggere il display LCD quando il braccio è a mano aperta rivolta in alto davanti al proprio corpo.
c. Il Polsino non deve essere troppo stretto, né troppo largo. Deve essere possibile inseire un dito tra il Polsino e il polso.
d. Eseguire la misurazione agli volta sullo stesso braccio.
e. Non spostare le braccia, il corpo o il misuratore durante le misurazioni della pressione sanguigna.
f. Stare fermi per 5 minuti prima della misurazione della pressione sanguigna e restare tranquilii e calmi prima e durante l'opération.
g. Se il Polsino si sporca, staccarlo dal misuratore e lavarlo a mano con un detersivo delicato, quindi sciacquarlo abbondamente in acqua fredda. Attendere che sua asciutto prima di uso per la misurazione della pressione sanguigna. Non asciugare mai il Polsino in un essiccatore e non stirarlo mai.

4. POSIZIONE DEL CORPO DURANTE LA MISURAZIONE
Misurazione in posizione seduta
a. Sedersi diritti
b. Sistemare il braccio con il Polsino davanti a se, con il gomit o poggiato su una scrivania o un ravolo, con il palmo rivolto versuso l'alto.
c. Il Polsino deve essere alla stessa altezza del cuore.
d. Se si poggia il braccio sulla custodia di plastica del misuratore come illustrato, è più facile conservare una posizione del braccio corretta eferma.

5. EFFETTUARE LA MISURAIZIONE
a. Con il Polsino avvolto intorno al braccio e il corpo in posizione comoda, tenere premuto il pulsante "START" per attivare il display LCD. Innanzitutto, il display effettuerà una verifica e imposterà tutti i valori su zero.

b. Quando il display LCD visualizzera una seriesi di zero, il misuratore gonfi erà il Polsino e poi allenterà la pressione d'aria del Polsino. Il display LCD visualizzera quando i valori della pressione sanguigna e della frequenza cardiaca.

c. Nuova misurazione. Se si desidera ripetere la misurazione, è suffi ciente premere il pulsante "START".
6. LETTURA DEI RISULTATI DELLA MISURAZIONE
Il display LCD visualizzera automaticamente i valori della pressione sanguigna sistolica e diastolica in mmHg dopo agli misurazione. Appare ancche la frequenza del battito cardiaco, expressa in pulsazioni al minuto,'accanto al symbolo "♥".

7. SPEGNIMENTO DEL MISURATORE
Il misuratore si spegnerà automaticamente dopo 3 minuti di inattività après la visualizzazione della misurazione. In另一种a, è possible premere e rilasciare il pulsante "START"per spegnere il misuratore manualmente.
8. VALUTAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA NEGLI ADULTI
L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha fi ssato i seguenti standard per la valutazione della pressione sanguigna (indipendentemente dall'ètà e dal sesso). Si ricordi che occorre tenere conto di altri fattori di rischio (es. diabetes, obesità, fumo, ecc.) che possono incidere su tali cître. Per una valutazione précisa, rivolgersi al proprio medico.

9. VALORI DELLA MISURAZIONE IN MEMORIA
a. Quando il misuratore sare spento, premere e rilasciare il pulsante „MEM". Apparire la misurazione più recente. Se nella memoria sono presenti più misurazioni, premere e rilasciare di nuovo il pulsante „MEM" per visualizzare la penultima misurazione.
Ripetere il processo per visualizzare agli misurazione memorizzata. Se il BPM è spento e si preme il pulsante „MEMORY“, sul display LCD apparirà l'ultimo risultato. Premendo ripetutamente il pulsante „MEMORY“, appariranno di volta in volta le misurazioni precedenti.
b. Dopo aver letto le misurazioni presenti in memoria, premere e rilasciare il pulsante "START" per spegnere il misuratore. Nella modalità digettura della memoria, il misuratore si spegnerà automaticamente dopo dieci secondi di inattività.
- Intervallo di misurazione: 0mmHg - 300mmHg
- Precisione: entro +/- 3 mmHg
- 2 x batterie AAA
- Memoria di 90 operazioni
INFORMAZIONI IMPORTANTI
L'eccitazione per attività fi sica, lo stress, l'atto di mangiare, bene e fumare e molte altre attività e fattori (compresa l'acquisizione di una misurazione di pressione sanguigna) possono infl uenzare il valore della pressione sanguigna. Pertanto, è assolutamente raro ottenere valoriidentici misurando più volte la pressione sanguigna.
La pressione sanguigna fl uttua continuamente durante il giorno e la notte; di solito si registrano i valori maggiori di giorni e i valori minori alla sera.
Tenendo conta di quello dato, per acquisire misurazioni quotidiane della pressione sanguigna idonee per un confronto significi cativo, occorre misurare la pressione sanguigna agli giorno approssimativamenteagli stessi orari.
Quando si effettua una seconda misurazione della pressione sanguigna, attendere sempre almeno 3-5 minuti tra le due misurazioni, per consentire alla circolazione sanguigna del braccio di tornare normale. Si ricordi che è normale e previsto non ottenere valori identici misurando più volte la pressione sanguigna.
DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA
Questa società,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
Dichiara che il prodotto:
Nome: KONIG
Modello: HC-BLDPRESS10
Descrizione: Misuratore della pressione sanguigna
è conforme ai seguenti standard
Sono stati applicati i seguenti standard:
EN1060-1:2002, EN1060-3:1997, IEC 60601-1:1998+A1:1991+A2:1995, EN1060-4:2004,
EN980:2003, EN1041:1998, EN60601-1-2:2006, EN ISO14971:2007, EN ISO10993-1:2003
EN ISO10993-5:1999, EN ISO10993-10:2002, BS EN60601-1-6:2007
Secondo le disposizioni della direttiva 93/42/EEC.
's-Hertogenbosch, 20maggio 2008

Sig.ra J. Gilad
Direttore agli acquirei
Precauzioni di sicurezza:

ATTENZIONE RISCHIO DISCOSSE ELETTRICHE NON APRIIRE

Per ridurre il rischio di scosse elettriche, quello prodotto deve essere aperto ESCLUSIVAMENTE tecnico specializzato, se occorre assistenza. Se si
dovessero verifi care dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da agli altre apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sare accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifi che del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifi ca alla necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o marchi registrati appartenenti ai rispetti titolari e sono in quello documento riconosciuti come tali.

Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con quello symbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere gettati insieme ai rifi uti domestici. Per questi prodotti esiste unsystema di raccolta differenziata.
Copyright ©

ESPANOL
PARTES E INDICADOS DE LA PANTALLA
