KONIG HCBLDPRESS10 - Misuratore di pressione

HCBLDPRESS10 - Misuratore di pressione KONIG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HCBLDPRESS10 KONIG in formato PDF.

📄 68 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice KONIG HCBLDPRESS10 - page 26
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KONIG

Modello : HCBLDPRESS10

Categoria : Misuratore di pressione

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HCBLDPRESS10 - KONIG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HCBLDPRESS10 del marchio KONIG.

MANUALE UTENTE HCBLDPRESS10 KONIG

Sistolica Diastolica Unità gonfi are per misurare testata una pulsazione (appare durante l'esecuzione della prova) sgonfi are per misurare (sgonfi are l'aria dal polsino) Batteria in esaurimento Polsino LCD Coperchio batteria Memoria Avvio Pulsazioni

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Utilizzo del metodo oscillometrico e della tecnologia a sensore di pressione integrata al silicio; la pressione sanguigna e la frequenza del battito cardiaco sono misurate in modo automatico e non invasivo. Il display LCD indica con evidenza le misurazioni della pressione sanguigna e della frequenza del battito cardiaco. Questo misuratore della pressione sanguigna è destinato all'uso su adulti e non deve mai essere usato con neonati o bambini piccoli.

PROCEDURE DI CONFIGURAZIONE E FUNZIONAMENTO

1. Caricamento della batteria

a. Aprire il coperchio della batteria sul retro del misuratore. b. Inserire due batterie "AAA” verifi cando che siano rispettate le polarità “+” e “-” delle batterie. c. Chiudere il coperchio delle batterie d. Quando sul display LCD appare il segnale della batteria, per ottenere valori precisi è necessario sostituire le batterie. e. Non utilizzare batterie ricaricabili, le quali non sono adatte a questo prodotto e possono determinare valori non corretti. f. Togliere le batterie se non si utilizza il misuratore per almeno un mese. Tale accorgimento eviterà danni in caso di fuoriuscite dalle batterie.27

2. COLLEGAMENTO DEL POLSINO AL MISURATORE

Nella confezione, il polsino risulta collegato al misuratore. Se il polsino si stacca, allineare le due spine e le quattro staffe del poato lsino con le prese e le prese delle staffe del monitor e premere il polsino sul monitor fi no ad ottenere un saldo collegamento delle spine e delle staffe.

3. AVVOLGIMENTO DEL POLSINO AL POLSO

a. Sistemare il polsino intorno a un polso nudo a una distanza di 1,3-1,9 cm (1/2-3/4 di pollice) sopra l'articolazione del polso sul lato a mano aperta del polso. b. Stando seduti, sistemare il braccio con il polsino intorno al quale è avvolto il polsino davanti al corpo su una scrivania o un tavolo, con il palmo rivolto verso l'alto. Se il polsino è sistemato nel modo corretto, è possibile leggere il display LCD quando il braccio è a mano aperta rivolta in alto davanti al proprio corpo. c. Il polsino non deve essere troppo stretto, né troppo largo. Deve essere possibile inserire un dito tra il polsino e il polso. d. Eseguire la misurazione ogni volta sullo stesso braccio. e. Non spostare le braccia, il corpo o il misuratore durante le misurazioni della pressione sanguigna. f. Stare fermi per 5 minuti prima della misurazione della pressione sanguigna e restare tranquilli e calmi prima e durante l'operazione. g. Se il polsino si sporca, staccarlo dal misuratore e lavarlo a mano con un detersivo delicato, quindi sciacquarlo abbondantemente in acqua fredda. Attendere che sia asciutto prima di usarlo per la misurazione della pressione sanguigna. Non asciugare mai il polsino in un essiccatore e non stirarlo mai.28

4. POSIZIONE DEL CORPO DURANTE LA MISURAZIONE

Misurazione in posizione seduta a. Sedersi diritti b. Sistemare il braccio con il polsino davanti a sé, con il gomito poggiato su una scrivania o un tavolo, con il palmo rivolto verso l'alto. c. Il polsino deve essere alla stessa altezza del cuore. d. Se si poggia il braccio sulla custodia di plastica del misuratore come illustrato, è più facile conservare una posizione del braccio corretta e ferma.

5. EFFETTUARE LA MISURAZIONE

a. Con il polsino avvolto intorno al braccio e il corpo in posizione comoda, tenere premuto il pulsante “START” per attivare il display LCD. Innanzitutto, il display effettuerà una verifi ca e imposterà tutti i valori su zero. b. Quando il display LCD visualizzerà una serie di zero, il misuratore gonfi erà il polsino e poi allenterà la pressione d‘aria del polsino. Il display LCD visualizzerà quindi i valori della pressione sanguigna e della frequenza cardiaca. c. Nuova misurazione. Se si desidera ripetere la misurazione, è suffi ciente premere il pulsante “START”.

6. LETTURA DEI RISULTATI DELLA MISURAZIONE

Il display LCD visualizzerà automaticamente i valori della pressione sanguigna sistolica e diastolica in mmHg dopo ogni misurazione. Appare anche la frequenza del battito cardiaco, espressa in pulsazioni al minuto, accanto al simbolo “♥”.

7. SPEGNIMENTO DEL MISURATORE

Il misuratore si spegnerà automaticamente dopo 3 minuti di inattività dopo la visualizzazione della misurazione. In alternativa, è possibile premere e rilasciare il pulsante “START“per spegnere il misuratore manualmente.29

8. VALUTAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA NEGLI ADULTI

L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha fi ssato i seguenti standard per la valutazione della pressione sanguigna (indipendentemente dall'età e dal sesso). Si ricordi che occorre tenere conto di altri fattori di rischio (es. diabete, obesità, fumo, ecc.) che possono incidere su tali cifre. Per una valutazione precisa, rivolgersi al proprio medico. Sistolica (mmHg) Diastolica (mmHg) PS normale PS alta-normale Ipertensione lieve Ipertensione moderata Ipertensione grave

9. VALORI DELLA MISURAZIONE IN MEMORIA

a. Quando il misuratore sarà spento, premere e rilasciare il pulsante „MEM“. Apparirà la misurazione più recente. Se nella memoria sono presenti più misurazioni, premere e rilasciare di nuovo il pulsante „MEM“ per visualizzare la penultima misurazione. Ripetere il processo per visualizzare ogni misurazione memorizzata. Se il BPM è spento e si preme il pulsante „MEMORY“, sul display LCD apparirà l‘ultimo risultato. Premendo ripetutamente il pulsante „MEMORY“, appariranno di volta in volta le misurazioni precedenti. b. Dopo aver letto le misurazioni presenti in memoria, premere e rilasciare il pulsante „START“ per spegnere il misuratore. Nella modalità di lettura della memoria, il misuratore si spegnerà automaticamente dopo dieci secondi di inattività.

  • Intervallo di misurazione: 0 mmHg - 300 mmHg
  • Memoria di 90 operazioni30 INFORMAZIONI IMPORTANTI L'eccitazione per attività fi sica, lo stress, l'atto di mangiare, bere e fumare e molte altre attività e fattori (compresa l'acquisizione di una misurazione di pressione sanguigna) possono infl uenzare il valore della pressione sanguigna. Pertanto, è assolutamente raro ottenere valori identici misurando più volte la pressione sanguigna. La pressione sanguigna fl uttua continuamente durante il giorno e la notte; di solito si registrano i valori maggiori di giorno e i valori minori alla sera. Tenendo conto di questo dato, per acquisire misurazioni quotidiane della pressione sanguigna idonee per un confronto signifi cativo, occorre misurare la pressione sanguigna ogni giorno approssimativamente agli stessi orari. Quando si effettua una seconda misurazione della pressione sanguigna, attendere sempre almeno 3-5 minuti tra le due misurazioni, per consentire alla circolazione sanguigna del braccio di tornare normale. Si ricordi che è normale e previsto non ottenere valori identici misurando più volte la pressione sanguigna.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Questa società, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Paesi Bassi Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Dichiara che il prodotto: Nome: KONIG Modello: HC-BLDPRESS10 Descrizione: Misuratore della pressione sanguigna è conforme ai seguenti standard Sono stati applicati i seguenti standard: EN1060-1:2002, EN1060-3:1997, IEC 60601-1:1998+A1:1991+A2:1995, EN1060-4:2004, EN980:2003, EN1041:1998, EN60601-1-2:2006, EN ISO14971:2007, EN ISO10993-1:2003, EN ISO10993-5:1999, EN ISO10993-10:2002, BS EN60601-1-6:2007 Secondo le disposizioni della direttiva 93/42/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 20maggio 2008 Sig.ra J. Gilad Direttore agli acquisti31 Precauzioni di sicurezza: ATTENZIONE

RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE

NON APRIRE Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto deve essere aperto ESCLUSIVAMENTE da personale tecnico specializzato, se occorre assistenza. Se si dovessero verifi care dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da ogni altra apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifi che del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifi ca senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o marchi registrati appartenenti ai rispettivi titolari e sono in questo documento riconosciuti come tali. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere gettati insieme ai rifi uti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. Copyright ©32 ESPAÑOL MEM ORI