HCBLDPRESS10 - Monitor de presión arterial KONIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCBLDPRESS10 KONIG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HCBLDPRESS10 KONIG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCBLDPRESS10 - KONIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCBLDPRESS10 de la marca KONIG.
MANUAL DE USUARIO HCBLDPRESS10 KONIG
Usando una metodología oscilométrica y una Tecnología de sensor de presión integrado de silicona; se mide la presión sanguinea y el indice cardíaco automatistically y de forma no invasiva. La pantalla LCD muestra visualmente la presión sanguinea y las medidas del indice cardíaco.
Este monitor de presión sanguinea estáaxyeado para serutilrado conadultos y no debe serutilrado nunca con adolescentes o niños.
A. Abra la cubierta de la batería ubicada en la parte trasera del monitor.
B. Introduzca dos pilas de tamano "AAA" teniendo cuidado de que los polos "+" y "-" de las pilas se introducen correctamente.
C. Cierre la cubierta de la bateria
D. Cuando la pantalla LCD muestra una seals de bateria, las pilasdeeran cambiarse para lograr una lectura precisa.
E. No实用性 pilas recargables para dicho tipo de pilas no es adequado para este producto y provocará lecturas imprecisas.
F. Saque las pilas si el monitor no sera utilisé durante un mes o más. Este evitará daños si las pilas empiezan a sufrir fugas.
2. CONEXION DEL PUÑO AL MONITOR
El puño está unido al monitor cuando está empaquetado. Si el puño se despegase, las dos��omas y los quatre soportes del puño con los casquillos de la toma y los casquillos de soporte del monitor y pulse el puño hacía el monitor hasta que las��omas y los soportes estén unidos con seguidad.

3. AGARRE DEL PUÑO EN SU MUNÉCA
A. Coloque el puno sobre una muñeca desnuda a una distancia de aproximadamente 1/2 a 3/4 de una pulgada por encima de la unión de la muñeca sobre la palma abierta de la muñeca.
B. Cuando se siente, coloque el brazo con la muñeca cubierta frente a su cuerpo, en un escritorio o en una mesa con la palma de la mano hacía arriba. Si el puno está correctamente colocado,URTARLEERla pantallaLCDwhenusbrazosemantengaconla manobierta frenteasu cuerpo.
C. El puno no deben estar ni demasiado apretado ni demasiado suelto. Debera poder colocar un dedo entre el puno y su muñeca.
D. Realice siempre las medidas en el mismo brazo.
E. Noquia sus brazos, el cuerpo, ni el monitor durante las medidas de la presión sanguinea.
F. Permanezca tranquilo, en silencio, y espere 5 horas antes y durante la medida de la presión sanguínea.
G. Si el puno se ensucía, sáquelo del monitor y limpielo a mano con un detergente suave, y a continuación, enjuáquelo con agua fria. Deje que el puno se seque antes de volver a utiliser para realizar medidas de la presión sanguíinea. No seque nunca el puno en un secador de ropa y no planche nunca el puno.

4. POSTURA CORPORAL DURANTE LA MEDIDA
Fijación de la medida
A. Sientese en posicón vertical
B. Coloque el brazo con el puño frente a Vd, apoyando el dato en un escritorio o en una mesa con la palma de la mano hacía arriba.
C. El puno deben estar al mesmo;nivel que su corazón.
D. Coloque su brazo en la cubierta de plástico del monitor tal y como aparece en la fi gura para facilitar un mantenimiento correcto y fi jo del brazo.

5. TOMAR UNA MEDIDA
A. Cuando haya colocado el puno alrededor de su brazo y su cuerpo en una posicion adecuada, pulse y mantenga pulsado el boton "INICIO" hasta que se active la pantalla LCD. La pantalla comprobara primeramente y a continuacion, leera todos los ceros.

B. Una vez que pantalla LCD lee todos los ceros, el monitor infl a el puño, a continuación, suelta la presión del aire del puño y bajo, muestra las medidas de la presión sanguinea y del pulso en la pantalla LCD.

C. Nueva medida
Si deseña realizar una medía de nuevo, tan sólo debárá pulsar el botón "START" (INICIO).
6. LEER LOS RESULTADOS DE LA MEDIDA
La pantalla LCDazorará automatistically los resultados de la presión sanguinea sistólica y diastólica en unidades de mmHg tras cada medida. El indicescardiaco también se做不到 en los pulsos por horas jusqu al simbolo "

7. APAGADO DEL MONITOR
El monitor se apagará automatistically al cabo de 3关键时刻 sin uso tras lauya de la medida. De forma alternatively,ould pulsar y soltar el boton de "START" (INICIO) para apagar manualmente el monitor.
8. CONTROLAR LA PRESION SANGUINEA PARA ADULTOS
La Organización Mundial de la Salud (OMS) has established las siguientes normas para controlar la presión sanguinea (independiente de la edad del sexo) atitles orientativo. Por favor,onga en cuenta que deben tener en@cuenta otheros factores de riesgo (por ejemplo, diabetes, obesidad, fumador/no fumador, etc.) ya que these podran afectar a los resultados obtenidos.Consulte con su medico para Obtener una evaluacion precisea.

9. LECTURA DE LOS RESULTADOS EN MEMORIA
A. Cuando el monitor está apagado, pulse y suelte el botón „MEM“. A continuación, se做不到 los resultados más recientes. Si existen various resultados en memoria, pulse y suelte el botón „MEM“ de nuevo y aparecerá elSEGundo résultat más reciente en pantalla.
Repita este proceso para ver cada的结果ado guardado en memoria Cuando el BPM está encendido, y haya pulsado el botón „MEMORY“ (MEMORIA) la LCD做不到 elultimate resultado. Pulse el botón „MEMORY“ (MEMORIA) continuamente, y los resultados previos de medías aparecerán uno a uno.
B. Tras leer los resultados de la memoria, pulse y suelte el botón „START“ (INICIO) y el monitor se apagará. Cuando está en modo de lecture de la memoria, el monitor se apagará automatistically al cabo de diez segundos sin uso.
- Serie de medida: 0mmHg - 300mmHg
- Precisión: entre +/- 3mmHg
- 2 pilas AAA
90 veces memoria
INFORMACION IMPORTANTE
La excitación de la actividad fisica, el estrés, la comida, bebida, el fumar, y muchas otherasactividades y factores (incluyendo a la hora de realizar la medida de la presión sanguinea)podran infl irn el resultado de la presión sanguinea. Por ello, es dificil obtener resultadosidenticos de la presión sanguinea.
La presión sanguinea varía continually durante el día y la noche, registrando normalmente los values más altos durante el día y los más bajos durante la noche.
Teniendo en cuenta la informacion indicada anteriormente, para recoger resultados diarios de la presion sanguinea que poderan compararse al completo, el mejor modo es realizar las medidas a la mesma hora u horas a diario.
Cuando vuelva a medir la presión sanguíinea, espere siempre como minimo 3 o 5 horas entre las medidas para que la circulación sanguíinea de su brazo pueda recuperarse. Recuerde que es normal que no obtenga resultados idecticos de la presión sanguíinea.
Declaración de conformidad
LaEmpresainfraescrita,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
Declar que el producto:
Nombre: KONIG
Modelo: HC-BLDPRESS10
Descripción: Monitor de presión sanguinea
se encontrar conforme a las siguientes normas:
Se aplicarán las siguientes normas:
EN1060-1:2002, EN1060-3:1997, IEC 60601-1:1998+A1:1991+A2:1995, EN1060-4:2004,
EN980:2003, EN1041:1998, EN60601-1-2:2006, EN ISO14971:2007, EN ISO10993-1:2003
EN ISO10993-5:1999, EN ISO10993-10:2002, BS EN60601-1-6:2007
Conforme a las disponeciones de la directiva 93/42/EEC.
s-Hertogenbosch, 20 de mayo de 2008

D. J. Gilad
Director de compras
Medidas de seguridad:

ATENCION
RIESGO DE ELECTROCUCION
NOABRR

Para reducir los riesgos de electrucución, este producto deben ser abierto EXCLUSIVAMENTE por un技术服务 habit可能导致 cuando necesse ser reparado. Desconecte el
producto de la red y de cualquier(other equipo si se registraalgun problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Limpie solo con un paño seco. No utilise solventes de limpieza ni abrasivos.
Garantía:
No se ayeetar a ninguna garantia o responsabilitad derivada de qualquer cambio o modifi caciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del presente producto.
General:
Las ilustraciones y las especialidades podrán sufir相关政策 in previo征求意见.
Todas las MARCAS de los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes o MARCAS registradas de sus tituales correspondentes, reconocidos como tal.

Cuidado:
Este produit está Sealado con este símbolo. Este signifi ca que los produits electricos y electrónicos gastados no deben mezclarse con los desechos domesticos generales. ExistenUNCHOS sistemas de recogida individuales para este tipo de produits.
Copyright ©

MAGYAR NYELVU
Māsuri de siguranta:

ATENTIE!
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
NU-L DESCHIDETI
