KONIG HCBLDPRESS20 - Monitor de presión arterial

HCBLDPRESS20 - Monitor de presión arterial KONIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HCBLDPRESS20 KONIG en formato PDF.

📄 68 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice KONIG HCBLDPRESS20 - page 32
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KONIG

Modelo : HCBLDPRESS20

Categoría : Monitor de presión arterial

Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCBLDPRESS20 - KONIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCBLDPRESS20 de la marca KONIG.

MANUAL DE USUARIO HCBLDPRESS20 KONIG

MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA

"ON/OFF" (ACTIVADO/DESACTIVADO) Inicio Toma del tubo del puño infl ar para medir probado un pulso (aparece durante la prueba) desinfl ar para medir (desinfl ar aire en puño) Batería baja LCD Puño Tubo de goma Sistólico Diastólico Pulso

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Usando una metodología oscilométrica y una tecnología de sensor de presión integrado de silicona; se mide la presión sanguínea y el índice cardíaco automáticamente y de forma no invasiva. La pantalla LCD muestra visualmente la presión sanguínea y las medidas del índice cardíaco. El presente monitor de presión sanguínea ha sido diseñado para ser utilizado con adultos y no deberá utilizarse nunca con niños o adolescentes. Consulte con su médico de cabecera u otros profesionales sanitarios antes de utilizarlo con niños.

CONFIGURACIÓN Y PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO

1. Carga de baterías

A. Abra la cubierta de la batería ubicada en la parte trasera del monitor. B. Introduzca cuatro pilas de tamaño “AA” teniendo cuidado de que los polos “+” y “-” de las pilas se introducen correctamente. C. Cierre la cubierta de la batería D. Cuando la pantalla LCD muestra una señal de batería, las pilas deberán cambiarse para lograr una lectura precisa. E. No utilice pilas recargables porque dicho tipo de pilas no es adecuado para este producto y provocará lecturas imprecisas. F. Saque las pilas si el monitor no será utilizado durante un mes o más. Esto evitará daños provocados por el escape de las pilas.33

2. CONEXIÓN DEL PUÑO AL MONITOR

Conecte el puño al monitor, ubicando la toma de tubo de goma en el soporte del puño del monitor. Compruebe que la toma se ha introducido al completo para evitar que se produzcan fugas de aire durante la medición de la presión sanguínea.

3. AGARRE DEL PUÑO EN SU BRAZO

A. Coloque el puño alrededor de un brazo desnudo a una distancia de aproximadamente 1/2 a 3/4 pulgada sobre la unión de la muñeca. B. Cuando esté sentado, coloque la mano y el brazo con el puño, palma hacia arriba, frente a Vd. en una superfi cie plana como un escritorio o una mesa con el tubo de goma en el centro de su brazo hacia su mano. C. El puño no deberá estar ni demasiado apretado ni demasiado suelto. Deberá poder colocar un dedo entre el puño y su muñeca. D. Realice siempre las medidas en el mismo brazo. E. No mueva sus brazos, el cuerpo, ni el monitor durante las medidas de la presión sanguínea. F. Permanezca tranquilo, en silencio, y espere 5 minutos antes y durante la medida de la presión sanguínea. G. Si el puño se ensucia, sáquelo del monitor y límpielo a mano con un detergente suave, y a continuación, enjuáguelo con agua fría. Deje que el puño se seque antes de volver a utilizarlo para realizar medidas de la presión sanguínea. No seque nunca el puño en un secador de ropa y no planche nunca el puño.34

4. POSTURA CORPORAL DURANTE LA MEDIDA

Fijación de la medida A. Siéntese en posición vertical B. Coloque el brazo con el puño frente a Vd, sobre un escritorio o en una mesa con la palma de la mano hacia arriba. C. El puño deberá estar al mismo nivel que su corazón. Medición en posición tumbada A. Túmbese mirando hacia arriba B. Coloque su brazo en paralelo a su cuerpo con la palma de la mano hacia arriba. C. El puño deberá estar al mismo nivel que su corazón.

A. Cuando haya colocado el puño alrededor de su brazo y su cuerpo en una posición adecuada, pulse y mantenga pulsado el botón “ON/OFF” hasta que se active la pantalla LCD. La pantalla comprobará primeramente y a continuación, leerá todos los ceros. B. Una vez que la pantalla LCD lea todos los ceros, pulse y suelte el botón de “INICIO”. El monitor infl ará a continuación el puño, y posteriormente, soltará la presión del aire desde el puño y luego, mostrará la presión sanguínea y las medidas del índice cardíaco en la pantalla LCD.35

6. LEER LOS RESULTADOS DE LA MEDIDA

La pantalla LCD mostrará automáticamente los resultados de la presión sanguínea sistólica y diastólica en unidades de mmHg tras cada medida. El índice cardíaco también se mostrará en los pulsos por minutos junto al símbolo “♥”.

7. APAGADO DEL MONITOR

El monitor se apagará automáticamente al cabo de 3 minutos sin uso tras la muestra de la medida. De forma alternativa, podrá pulsar y soltar el botón de “ON/OFF” para apagar manualmente el monitor.

8. CONTROLAR LA PRESIÓN SANGUÍNEA PARA ADULTOS

La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido las siguientes normas para controlar la presión sanguínea (independientemente de la edad o del sexo) a título orientativo. Por favor, tenga en cuenta que deberá tener en cuenta otros factores de riesgo (por ejemplo, diabetes, obesidad, fumador/no fumador, etc.) ya que éstos podrán afectar a los resultados obtenidos. Consulte con su médico para obtener una evaluación precisa. Sistólico (mmHg) Diastólico (mmHg) PS normal PS alta-normal Hipertensión leve Hipertensión moderada Hipertensión aguda36

INFORMACIÓN IMPORTANTE

La excitación de la actividad física, el estrés, la comida, bebida, el fumar, y muchas otras actividades y factores (incluyendo a la hora de realizar la medida de la presión sanguínea) podrán infl uir en el resultado de la presión sanguínea. Por ello, es difícil obtener resultados idénticos de la presión sanguínea. La presión sanguínea varía continuamente durante el día y la noche, registrando normalmente los valores más altos durante el día y los más bajos durante la noche. Teniendo en cuenta la información indicada anteriormente, para recoger resultados diarios de la presión sanguínea que puedan compararse al completo, el mejor modo es realizar las medidas a la misma hora u horas a diario. Cuando vuelva a medir la presión sanguínea, espere siempre como mínimo 3 ó 5 minutos entre las medidas para que la circulación sanguínea de su brazo pueda recuperarse. Recuerde que es normal que no obtenga resultados idénticos de la presión sanguínea. Declaración de conformidad La empresa infraescrita, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declara que el producto: Nombre: KONIG Modelo: HC-BLDPRESS20 Descripción: Monitor de presión sanguínea se encuentra conforme a las siguientes normas Se aplicarán las siguientes normas: EN1060-1:2002, EN1060-3:1997, IEC 60601-1:1998+A1:1991+A2:1995, EN1060-4:2004, EN980:2003, EN1041:1998, EN60601-1-2:2006, EN ISO14971:2007, EN ISO10993-1:2003, EN ISO10993-5:1999, EN ISO10993-10:2002, BS EN60601-1-6:2007 Conforme a las disposiciones de la directiva 93/42/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 20 de mayo de 2008 D. J. Gilad Director de compras37 Medidas de seguridad: ATENCIÓN

RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

NO ABRIR Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE por un técnico habilitado cuando necesite ser reparado. Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Limpie sólo con un paño seco. No utilice solventes de limpieza ni abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modifi caciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del presente producto. General: Las ilustraciones y las especifi caciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Cuidado: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos gastados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existen distintos sistemas de recogida individuales para este tipo de productos. Copyright ©38 MAGYAR NYELVŰ A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS A KIJELZÉSEK ON/OFF (BE- ÉS KIKAPCSOLÓ) Indítás Mandzsettacsa- tlakozó méréshez felfújni méréshez leereszteni to (kiengedni a levegőt a mandzsettából) pulzusszám (mérés közben jelenik meg)alacsony telepfeszültség LCD kijelző Mandzsetta Gumicső Szisztolés érték Diasztolés érték Pulzusszám