KONIG HCBLDPRESS21 - Monitor de presión arterial

HCBLDPRESS21 - Monitor de presión arterial KONIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HCBLDPRESS21 KONIG en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KONIG HCBLDPRESS21 - page 28

Preguntas de los usuarios sobre HCBLDPRESS21 KONIG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCBLDPRESS21 - KONIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCBLDPRESS21 de la marca KONIG.

MANUAL DE USUARIO HCBLDPRESS21 KONIG

Medidor de la tension arterial

HASZNÁLATI UTMUTATO (o. 33.)

Simbolo de ritmo cardiaco irregular
Batería baja
La presión en el brazalete es inestable, o demasiado aire retenido en el brazalete.
Error, por favor vuelva a inflar

Brazalete

Conexión del tubo del brazalete

Tubo de goma

KONIG HCBLDPRESS21 - 1

Indicador de la clasificacion del nivel de tension arterial

ESPECIFICACIONES

  1. Modelo: HC-BLDPRESS21
  2. Clasificacion:类产品 II tipo B
  3. Tamanodel aparato: 150mm× 108mm× 60mm
  4. Tamaño del brazalete: 520mm×140mm
  5. Peso: 335g aprox. (pilas/baterias no incluidas)
  6. Metodo de medida: Metodo oscilométrico, inflado y medida automaticos
  7. Capacidad de memoria: 60 registros con indicacion de fecha y hora
  8. Fuente de alimentacion: 6 V CC o 4 pilas/baterias AA
  9. Margen de presión del brazalete: 0-300mmHg
  10. Exactitud en la presión: ±3mmHg
  11. Margen del ritmo cardiaco: 40-180/min
  12. Temperatura ambiente de funciona: 5^ 40^
  13. Humedad ambiente de funciona: < 90%
  14. Temperatura ambiente para almacenaje: -20^ 55^
  15. Humedad ambiente para almacenaje: <95%

  16. Presión ambiental: presión atmósferica

  17. Vida uyil de las pilas/baterias: aprox. 2 mees a 3 minuto de uso al dia.

AVISO

(1) Permanezca quieto, calmado y descansado 5 horas antes de realizar la medida.
(2) El brazalete debe estar situado a la misma alta que el corazón.
(3) Durante la medida, no habe nireshueva el cuerpo o el brazo.
(4) Tome las medidas siempre en el mismo brazo.
(5) Por favor, descanse sempre de 3 a 5 horas entre medidas, para permitir que se recupere la circulación sanguinea en el brazo.
(6) Saque las pilas/baterias si no va a usar el medidor durante un mes o más paraatar daños o perdidas de fluidos de las pilas/baterías.
(7) Este medidor de tensiion arterial esti diseado para su uso por adultos y no deberian userlo niobes. Consulte con su medico u otros profesionales de la salute nds ante de userlo en nios mayores.
(8) El时间为 del brazalete es adequado para el brazo de unadulto y este modelo está diseñado para su uso exclusivo por niños.
(9) Este medidor de tension arterial no es adequado para personas con arritmias cardiacas.
(10) Por favor, colóquese el brazalete en el brazo izquierdo.
(11) Por favor, evite las interferencias magnéticas fuertes, como las produidas por teléfonos moviles, hornos microondas, etc.

CONFIGURación Y FUNCIONAMIENTO

1. COLOCACION DE LAS PILAS/BATERIAS

a. Abra la tapa de las pilas/baterias en la parte trasera del aparato.
b. Coloque cinco pilasullanos "AA". Por favor ponga atencion en la polaridad.
c. Cierre la tapa de las pilas.

Cuando en la pantalla LCD aparezca el símbolo de batería bajo抽查 todos las pilas pordietas.
Pilas recargables de 1.2V no son adecuadas para este aparato de medida.
Saque las pilas/baterias si no va a usar el medidor durante un mes o más para evaporar días o perdidas de fluidos de las pilas/baterías.

2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Su dispositivo tiene un botón tátil como equipuesto. Tenga precaución de no tocar este botón por error. Mantenga el interruptor en la posición "OFF" cuando no está usingo el aparato para Severityes fortuitos.

KONIG HCBLDPRESS21 - INTERRUPTOR DE ENCENDIDO - 1

KONIG HCBLDPRESS21 - INTERRUPTOR DE ENCENDIDO - 2

3. AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA

a. Una vez colocadas las pilas/baterías y con el aparato apagado, este entra en modo reloj y la pantalla LCD muestra la Fecha y la hora.
b. Con el aparato en modo reloj, presione simultaneamente los botones "START" y "MEM" durante dos segundos (el interruptor de encendido en posicio ON), primo parpadean los这点. Pulse el boton "START" varias vezes, y parpaderan el dia, las horas y los minutos secuencialmente. Mienes parpadean los theyros, pulse el boton "MEM" para incrementar el numero. Manteniendo pulsado el boton "MEM", el numero aumento rapidamente.

KONIG HCBLDPRESS21 - AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA - 1

c. Usted peut apagar el equipo pulsando el boton "START" cuando parpadean los Minutes,onianes confirmará la fecha y la hora ajustadas.
d. El aparato se apaga automatically transcurrido 1 minuto sin pulsar ningún botón, con la Fecha y horas sin modifier.
e. Cada vez que cambie las pilas/baterias, deben volver a ajustar la Fecha y la hora.

4. CONECTAR EL BRAZALETE AL APARATO DE MEDIDA

Introduzca el conector del extremo del tubo del brazalete en el receptaculo situado en la izquierda del aparato de medida. Aseguese de que el conector está Completely introducido para evaporar perdidas de aire durante las medidas de la tension arterial.

KONIG HCBLDPRESS21 - CONECTAR EL BRAZALETE AL APARATO DE MEDIDA - 1

5. CÓMOCOLOCARSEELBRAZALETE

a. Cologne el brazalete sobre el brazo desnudo a 1-2 cm por encima del dato.
b. Mientras permanece sentido, coloque la palma de la mano hacía arriba apoyada en una superficie plana como una mesa. Coloque el tubo de aire en el centro de su brazo alineado con su dedo corazón.
c. Tire del extremo del brazalete a工程技术 de la anilla metálica (el brazalete ya viene empaquetado de esta manière), y ahora tire hacía afuera (separándolo del cuerpo) y apiételo fjándolo al Velcro.
d. El brazalete debe quedar comodo, bien ajustado al brazo. Usted deberia ser capaz de introducir un dedo entre su brazo y el brazalete.

Nota:

  1. Realice las medidas siempre en el mismo brazo.
  2. No nuevo el brazo, el cuerpo o el aparato de medida, y noURTVA el tubo de goma durante la medida.
  3. Permanezca quieto y tranquililo durante los 5关键时刻 previos a la medida de la tension arterial.
  4. Si el brazalete se ensucia, separelo del aparato de medida y limpielo con un detergente suave y bajo enjuaguelo bien en agua fria. Nunca seque el brazalete en una secadora de ropa, ni lo planche.

a. Siéntese con ambos pies apoyados sobre el suejo.
b. Cologne la palma de la mano hacía arriba apoyada en una superficie plana como una mesa.
c. El brazalete debe estar a la misma alta que su corazón.

KONIG HCBLDPRESS21 - Nota: - 1

Posión de tumbado

a. Tumbese sobre su espalda.
b. Coloque el brazo a lo largo del cuerpo con la palma hacía arriba.
c. El brazalete debe estar colocado a la misma.altura que su corazón.

KONIG HCBLDPRESS21 - Posión de tumbado - 1

KONIG HCBLDPRESS21 - Posión de tumbado - 2

7. TOMAR UNA LECTURA DE LA TENSION ARTERIAL

a. Encienda el aparato usingo interruptor de encendido (posicion ON)
b. Después de colocarse comoamente el brazalete en el brazo, pulse el botón "START". Oira un 'bip' y aparecerán todos los iconos en la pantalla al realizar la prueba interna.
c. Si el aparato tiene almacenados resultados previos, la LCD做不到 instantanamente el más reciente.
d. Luego el aparato de medía infla el brazalete hasta queonga la suficiente presión para la medida. Entonces va soltando lentamente el aire del brazalete cuando realiza la medía. Finalmente la tension arterial y el ritmo cardiaco serán calculados y mostrados en la pantalla LCD. La clasificación de la tension arterial y el símbolo de ritmo cardiaco irregular (si existen) parpadean en la pantalla. El resultado se guardará automatistically en la aparato.
e. Después de la medida, el aparato medidor se apagará automatistically tras 1 minuto de inactividad. Como alternatively, pulse el botón "START" para apagar el aparato manualmente.
f. Durante la medida, pulse el botón "START" para apagar el aparato manualmente.

8. MOSTRAR LOS RESULTADOS MEMORIZADOS

a. Encienda el aparato usingo el interruptor de encendido (posicion ON).
b. En modo reloj, pulse el botón "MEM" para做不到 en la pantalla los resultados memorizados. Aparecerá elultimate resultado con la Fecha y la hora. El simbolo de ritmo cardiaco irregular (si existe) y el indicator de clasificacion de la tension arterial, parpadearán al mesmo tiempo. Pulse el botón "MEM" varias vezes para ver los resultados de medidas anteriores.
c. Mientras muestra los resultados almacenados, el aparato se apagará automatistically antes de 2 horas de inactividad. Usted también可以选择 pulsar el botón "START" para apagar el aparato manualmente.

9. ELIMINAR MEDIDAS ANTERIORES DE LA MEMORIA

Cuando este está viendo los resultados, mantenga pulsado el botón "MEM" durante tres seguidos y todos los resultados se eliminaran cuando de oir tres 'bips'. Pulse el botón "MEM" o "START" y el aparato se apagará.

KONIG HCBLDPRESS21 - ELIMINAR MEDIDAS ANTERIORES DE LA MEMORIA - 1

KONIG HCBLDPRESS21 - ELIMINAR MEDIDAS ANTERIORES DE LA MEMORIA - 2

KONIG HCBLDPRESS21 - ELIMINAR MEDIDAS ANTERIORES DE LA MEMORIA - 3

KONIG HCBLDPRESS21 - ELIMINAR MEDIDAS ANTERIORES DE LA MEMORIA - 4

KONIG HCBLDPRESS21 - ELIMINAR MEDIDAS ANTERIORES DE LA MEMORIA - 5

KONIG HCBLDPRESS21 - ELIMINAR MEDIDAS ANTERIORES DE LA MEMORIA - 6

KONIG HCBLDPRESS21 - ELIMINAR MEDIDAS ANTERIORES DE LA MEMORIA - 7

KONIG HCBLDPRESS21 - ELIMINAR MEDIDAS ANTERIORES DE LA MEMORIA - 8

KONIG HCBLDPRESS21 - ELIMINAR MEDIDAS ANTERIORES DE LA MEMORIA - 9

KONIG HCBLDPRESS21 - ELIMINAR MEDIDAS ANTERIORES DE LA MEMORIA - 10

KONIG HCBLDPRESS21 - ELIMINAR MEDIDAS ANTERIORES DE LA MEMORIA - 11

KONIG HCBLDPRESS21 - ELIMINAR MEDIDAS ANTERIORES DE LA MEMORIA - 12

KONIG HCBLDPRESS21 - ELIMINAR MEDIDAS ANTERIORES DE LA MEMORIA - 13

10. EVALUAR ALTA TENSION ARTERIAL PARA ADULTOS

Las siguientes referencias para la evaluacion de la tension arterial alta (sin consideracion de edad o genero) han sido establecidas por la Organizacion Mundial de la Salud (OMS). Por favor,onga en cuenta queOTHER factores (p.ej. diabetes, obesidad, tabaquismo, etc.) necessitan tenerse en consideracion. Consulte con su medico para una evaluacion exacta.

Clasificacion de la tension arterial (TA) paraadultos

KONIG HCBLDPRESS21 - Clasificacion de la tension arterial (TA) paraadultos - 1

Clasificación de la tension arterial (TA) para niñosTAS mmHgTAD mmHgINDICADOR DE COLOR
Óptima<120<800-84VERDE
Normal120-12980-89VERDE
Normal-Alta130-13985-89VERDE
Hipertensión Nivel 1140-15990-99AMARILLO
Hipertensión Nivel 2160-179100-109NARANJA
Hipertensión Nivel 3≥180110 ≥ROJO

OMS (ISH) Definisión y Clasificación de los nive del Tensión Arterial

Note: No se pretende proportiúnar justificació de ningún tipo de las conditiones de emergencia / diagnósticos Médicos basados en el número de color, y el número de color sólo indica la diferencia entre los differentes niveles de tensiones arteriales.

  1. RESOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSE POSIBLE SOLUCION
La噎LCDmuesta el symbolo de la bateríaBatería bajo Bombie las pilas/baterías
En la噎LCDaparece "EE"Ha movido el brazo o el aparato medidor durante la lectureura
El brazalete no se infla bien o la presión cae muy rápidamente durante la lectureura
Ritmo cardiaco irregular (arritmia)
El aparato medidor no infla lo suficiente. El brazalete no está colocado correctamente o el tubo de goma está pinzado o doblado.
La噎LCDmuestra resultados anomalalesLa posición del brazalete no es la correcta o no está correctamente apltado.
La postura corporal no es la correcta durante la lectureura.
Conversación,movimiento del brazo o del cuerpo,efnado,excitación o nervioso durante la lectureura
No hay respuestos cuando pulso un botón, ni cuando cambio las pilas/bateríasFuncioncimiento incorrecto, o fuertes interferencias electromagnéticas

Mantenimiento

  1. No deja caer el aparato de medida ni lo someta a impactos fuertes.
  2. Evite altas temperatura y polarizacion. No sumerja el aparato en el agua ya que thiscazar averias.
  3. Si guarda el aparato en temperatas muy bajas,cede que se acclimate a la temperatura de la habitacion antes de uso.
  4. No intente desmontar este aparato de medida.
  5. Si no va a usar el aparato durante un长大o periodo de tiempo, por favor sáquele las pilas/baterías.

Cuando el brazalete este sucio, separelo del equipo, lavelo a mano con un detergente adecuado y aclarelo en agua fria. Dejelo secar al aire. Nunca lo planche.

EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS DE LA UNIDAD

Simbolo para "Precaución consulte los documents que acompañan al equipo"

KONIG HCBLDPRESS21 - EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS DE LA UNIDAD - 1

Simbolo de "Piezas conectadas al paciente Tipo B"

KONIG HCBLDPRESS21 - EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS DE LA UNIDAD - 2

CE es un tipo demarca de atestado de seguidad de la UE. Este producto se ajusta a MDD93/42/ECC.

Medidas de segudad:

KONIG HCBLDPRESS21 - Medidas de segudad: - 1

KONIG HCBLDPRESS21 - Medidas de segudad: - 2

KONIG HCBLDPRESS21 - Medidas de segudad: - 3

Para reducir el peligro de descarga electrica, este producto SOLO lo deben estar un的技术ico autorizzato cuando necesite reparacion. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los除外 equipos si ocurrea algo problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.

Mantenimiento:

Limpielo solo con un paño seco. No utilise disolventes de limpieza ni productos abrasivos.

Garantia:

No se acceptoráulatinga garantía o responsabilitad derivada de qualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.

General:

Las ilustraciones y las specifications podrán sufircretiarnsin previo aviso.

Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus tituales correspondentes, reconocidos como tal.

Conserve estemanual y el embalaje en caso de futura necessities.

Atencion:

KONIG HCBLDPRESS21 - Atencion: - 1

Este produit está Sealizzato con este significo. Esto significa que los produits electricos y electronicos usados no deben mezclarse con los desechos domesticos generales. Existe un systema de recogida individual para este tipo de produits.

MAGYAR

KONIG HCBLDPRESS21 - MAGYAR - 1

MUSZAKI ADATOK

Másuri de siguranta:

KONIG HCBLDPRESS21 - Másuri de siguranta: - 1

ATENTIE!

PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-DESCHEDIT!

KONIG HCBLDPRESS21 - ATENTIE! - 1

Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfacut NUMAI de catre un tehnician avizat, tand este necessitiesa depanarea. Deconnectati produsul de la prise de retea sau alto echipamente in cazul aparitiei unei probleme. Nu expuneti produsul apei sau umezelii.

Intretinere:

Curataea trebuie facutcu o carpa uscata. Nu folosi solventi sau agente de curatare abrazivi.

Garantie:

Nuofferimnico garantei nu ne asumam niciun fel de responsabilitate in cazul schimbbarilor sau modificarilor aduse acestui produs sau in czul deteriorarii cauzate deutilizarea incorcta a produsului.

Generalitäts:

Descripción: Medidor de la tensión arterial

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KONIG

Modelo : HCBLDPRESS21

Categoría : Monitor de presión arterial