HCBLDPRESS21 - Blutdruckmessgerät KONIG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HCBLDPRESS21 KONIG als PDF.
Benutzerfragen zu HCBLDPRESS21 KONIG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HCBLDPRESS21 - KONIG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HCBLDPRESS21 von der Marke KONIG.
BEDIENUNGSANLEITUNG HCBLDPRESS21 KONIG
- Modell: HC-BLDPRESS21
- Klassifizierung: Klasse II Typ B
- Abmessungen: 150mm× 108mm× 60mm
- Manschette: 520mm× 140mm
- Gewicht: ca. 335 g (ohne Batterien)
- Messmethode: oszillometrisch, automatisches Aufpumpen und Messen
- Speicherkapazität: 60 Einträge mit Uhrzeit- und Datumstempel
- Spannungsversorgung: DC 6V oder 4 x AA Batterien
- Druckbereich Manschette: 0-300 mmHg
- Genauigkeit Druck: ± 3 mmHg
- Bereich Pulsrate: 40-180/min
- Umgebungstemperatur Betrieb: 5^ 40^
- Luftfeuchigkeit Betrieb: <90%
- Umgebungstemperatur Lagerung: -20^ 55^
- Luftfeuchtigkeit Lagerung: <95%
- Umgebungsdruck: atmophärischer Druck
- Haltbarkeit Batterie: ca. 2 Monate bei täglich 3 Minuten Benutzung
HINWEISE
(1) Bleiben Sie ruhig, entspannen Sie für 5 Minuten, bevor Sie mit der Blutdruckmessung beginnen.
(2) Die Manschette sollte sich in Höhe des Herzens befinden.
(3) Sprechen und bewegen Sie sich während der Blutdruckmessung nicht.
(4) Messen Sie stets am gleichen Arm.
(5) Entspannen Sie sich stets weniger stents 3 bis 5 Minuten zwischen Messungen, damit sich die Blutzirkulation im Arm wieder normalisiert.
(6) Nehmen Sie die Batterien aus dem Monitor, wenn das Gerät für längerere Zeit (mehr als 1 Monat) nicht benutzt wird, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
(7) Dieser Blutdruckmonitor ist zur Benutzung durch Erwachsene konzipiert und damit nicht für Kleinkinder benutzt werden. Vor der Benutzung für ältere Kinder beraten Sie sichitte mit ihrem Arzt.
(8) Die Gröbe der Manschette ist für die Arme von Erwachsenen geeignet und these Modell ist nur zur Benutzung durch Erwachsene bestimmt.
(9) Für Personen mit Herzrhythmusstörungen ist dieser Blutdruckmonitor nicht geeignet.
(10) Legen Sie die Manschetteitte am linken Arm an.
(11) Vermeiden Sie die unmittelbare Umgebung starker Magnetfelder, wie Mobittelefon, Mikrowellen und dergleichen.
EINSTELLUNGS- UND BEDIENUNGSHINWEISE
1. BATTERIEN EINSETZEN
a. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Monitors.
b. Setzen Sie vier AA Batterien ein. Achten Sie auf die Polarität.
c. Schlieben Sie das Batteriefach wieder.
Wird im LCD-Display das Batteriesymbol bezeigt, so tauschen Sieitte alle Batterien aus.
Akkus mit einer Spannung von 1,2 V sind für diesen Monitor nicht geeignet.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Monitor, wenn das Gerät für langere Zeit (mehr als 1 Monat) nicht benutzt wird, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.

2. EIN-/AUSSCHALTER
Das Gerät ist mit Sensortasten ausgestattet.itte achten Sie darauf, dass die Tasten nicht versehentlich berührt werden. Lassen Sie den Hauptschalter ON/OFF auf "OFF", wenn das Gerät nicht benutzt wird, um ein versehentliches Verstellen zu vermeiden.

3. UHRZEIT UND DATUM EINSTELLLEN
a. Nach dem Einsetzen der Batterien oder beim Einsatz begibt sich der Monitor in den Uhrmodus und Uhrzeit und Datum werden angezeigt.
b. Halten Sie im Uhrmodus gleichzeitig „START“ und „MEM“ für zwei Sekunden gedrück (Hauptschalter ON/OFF auf „ON“), zunachst blinkt der Monat. Mit mehrfachem Tastendruck auf „START“ blinking nacheinander Tag, Stunde und Minute. Während die Anzeige blinkt, erhöhen Sie mit „MEM“ den Wert. Halten Sie „MEM“ gedrück, um die Einstellung zu beschleunigen.

c. Mit START schalten Sie den Monitor aus, wenn die Minuten blinken, damit sind Uhrzeit und Datum bestätigt.
d. Der Monitor schaltet sich nach 1 Minute automatisch aus, wenn keine Einstellung vorgenommen wird.
e. Nach einem Batteriewechsel,müssen Sie Uhrzeit und Datum neu einstellen.
4. ANSCHLUSS DER MASCHETTE AM MONITOR
Stecken Sie den Schlauchanschluss in die Buchse links am Monitor. Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss korrekt eingesteckt ist, damit es während der Blutdruckmessung nicht zu einem Luftleck kommt.

5. MANSCHETTE ANLEGEN
a. Legen Sie die Manschette um den nachten Oberarm, etwa 1 bis 2 cm oberhalb des Ellbogens.
b. Setzen Sie sich, mit der Handfläche nach oben, an einen Tisch. Legen Sie den Luftschlauch mittig auf den Arm, mit dem Mittelfinger ausgerichtet.
c. Ziehen Sie das Ende der Manschette durch den Metallverschluss (so ist die Manschette bereits verpackt),ziehen Sie die Manschette nach auBen (vom Kxper abgewandt) und schlieben Sie den Klettverschluss.
d. Die Manschette muss komfortabel und fest ansitzen. Ein Finger solte noch zwischen Arm und Manschette passen.

Hinweis:
- Nehmen Sie die Blutdruckmessung stets am gleichen Arm vor.
- Bewegen Sie Arm, Körper und Monitor nicht, bewegen Sie ebenfals nicht den Gummischlauch während der Messung.
- Entspannen Sie sich vor der Blutdruckmessung für 5 Minuten.
- Zum Reinigenziehen Sie die Manschette vom Monitor ab und waschen Sie diese mit der Hand mit etwas Neutralreiniger. Spulen Sie die Manschette gut in kaltem Wasser aus. Manschette keinesfalls im Wäschetrockner oder mit Bügeleisen trocknen.
6. KÖRPERHALTUNG WÄHREND DERMESSUNG
Messung im Sitzen
a. Setzen Sie sich mit beiden Füssen flach auf dem Boden.
b. Handfläche nach oben auf einem Tisch vor Ihnen.
c. Die Manschette sollte sich auf der Höhe ihrer Herzens befinden.

Messung im Liegen
a. Liegen Sie auf dem Rücken.
b. Legen Sie den Armiben den Körper,mit der Handfläche nach oben.
c. Die Manschette sollte sich auf der Höhe Ihr's Herzens befinden.

7. BLUTDRUCK ABLESEN
a. Schalten Sie den Monitor ein, Hauptschalter ON/OFF auf „ON“.
b. Nach dem Anlagen der Manschette und Ihr Körper in einer komfortablen Stellung, drücken Sie „START". Sie horen einen Signaton und das Gerät führt einen Selfsttest durch.
c. Hat der Monitor Ergebnisse gespeichert, so zeigt das LCD-Display das letzte Ergebnis kurz an.
d. Anschließlich pumpt der Monitor die Manschette auf, bis ausreichend Druck zur Messung anliegt. Der Monitor lasst nun den Druck langsam aus der Manschette ab und nimmt die Messung vor. Am Ende werden Blutdruck und Puls berechnet und auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Die Symbole für Blutdruck-Klassifizierung und unregelmäßigen Herzschlag (sofern erkannt) blinken im Display. Das Ergebnis wird automatisch gespeichert.
e. Nach der Messung schaltet sich der Monitor automatisch aus, wenn er für 1 Minute untätig ist. Alternativ drücken Sie „START" zum Ausschalten des Geräts.
f. Wahrend der Messung schalten Sie den Monitor mit START" aus.







8. ANZEIGE GESPEICHERTER ERGEBNISSE
a. Schalten Sie den Monitor ein, Hauptschalter ON/OFF auf "ON".
b. Im Uhrmodus drücken Sie „MEM“ zur Anzeige der gespeicherten Ergebnisse. Das letzte Ergebnis wird mit Datum und Uhrzeit angezeigt. Die Symbole für Blutdruck-Klassifizierung und unregelmäßigen Herzschlag (sofern erkannt) blinking im Display. Mit mehrfachem Tastendruck auf „MEM“ durchlaufen Sie die zuvor gespeicherten Ergebnisse.
c. Wahrend der Anzeige der Ergebnisse schaltet sich der Monitor automatisch nach 2 Minuten Untätigkeit aus. Alternativ drücken Sie „START" zum Ausschalten des Geräts.



9. MESSERGEBNISSE IM SPEICHER LÖSCHEN
Während der Anzeige der Ergebnisse halten Sie „MEM" für drei Sekunden gedrückt, damit werden alle Ergebnisse nach drei Signatoren gelöscht. Mit „MEM" oder "START" schalten Sie den Blutdruckmonitor aus.



10. BLUTHOCHDRUCK FÜR ERWACHSENE BERECHNEN
Die nachstehenden Richtlinien zur Berechnung des Bluthochdrucks (ohne Berücksichtigung von Alter oder Geschlecht) wurden von der
Weltgesundheitsorganisation (WHO) Herausgegeben.itte beachten Sie, dass weitere Faktoren (beispielsweise Diabetes, Fettlebigkeit, Rauchen usw.) ebenfalls berücksichtigt werden müssen.itte wenden Sie sich zwecks genauer Messung an ihren Arzt.

Klassifizierung des Blutdrucks für Erwachsene
| Klassifizierung DES BLUTDRUCKS | Systolischer Blutdruck mmHg | Diastolischer Blutdruck mmHg | FARBANZEIGE |
| Optimal | <120<80 | GRÜN | |
| Normal | 120-1298 | 0-84 | GRÜN |
| Hoch bis normal | 130-1398 | 5-89 | GRÜN |
| Stufe 1 Bluthochdruck | 140-1599 | 0-99 | GELB |
| Stufe 2 Bluthochdruck | 160-1791 | 00-109 | ORANGE |
| Stufe 3 Bluthochdruck | ≥1801 | 0 ≥ | ROT |
WHO/ISH Definitionen und Klassifizierung der Blutdruckwerte
Hinweis: Es ist nicht beabsichtigt, eine vorschelle Grundlage für einen Notfall basierend auf dem Farbschema zu diagnostizieren, das Farbschema dient nur der Differenzierung zwischen bestimmten Blutdruckwerten.
11. STÖRUNGSEKENNUNG
| PROBLEM MOGLICHE URSACHE LÖSUNGSVORSCHLAG | ||
| LCD-Display zeit das Batteriesymbol an. | Geringe Batteriekapazität. Tauschen Sie die Batterien aus. | |
| LCD-Display zeit „EE“ an. | Arm oder Blutdruckmonitor wurde während der Messung bewegt. | Messen Sie erneut und achten Sie darauf, weder Arm noch Blutdruckmonitor zu bewegen. |
| Manschette wird nicht korrekt aufgepumpt oder Luftdruck fällt während der Messung zu schnell ab. | Achten Sie darauf, dass der Gummischlauch vollständig am Blutdruckmonitor eingesteckt ist. | |
| Unregelmäßiger Herzschlag (Herzrhythmusstörung). | Personen mit leichten Herzrhythmusstörungen konnen erneut messen.Für Personen mit schweren Herzrhythmusstörungen ist dieser Blutdruckmonitor nicht geeignet. | |
| Manschette wurde nicht ausreichend aufgepumpt. | Sehen Sie sich noch einmal die Abschnittte zu Messung und Anlagen der Manschette an, dann führen Sie eine neue Messung durch. | |
| Manschette wurde nicht korrekt angelegt oder Gummischlauch geknickt. | ||
| LCD-Display zeit ein außergewöhnliches Ergebnis an. | Manschette wurde nicht korrekt angelegt oder nicht korrekt festgezurrt. | Lagen Sie die Manschette neu an und messen Sie erneut. |
| Körperhaltung während der Messung nicht korrekt. | Sehen Sie sich noch einmal die Abschnittte zu Messung und Körperhaltung an, dann führen Sie eine neue Messung durch. | |
| Sprechen, Arm- oder Körperbewegung, Ärger, Aufgeregthit oder Nervosität während der Messung. | Führten Sie eine neue Messung durch, wenn Sie entspannt sind, ohne während der Messung zu sprechen oder sich zu bewogen. | |
| Keine Reaktion auf Tastendruck oder beim Einsetzen der Batterien. | Fehlbedienung oder starke elektromagnetische Störung. | Nehmen Sie für fünf Minuten die Batterien aus dem Gerät, damit sollen es sich zurückstellen. |
Wartung und Pflege
- Stoßen Sie den Blutdruckmonitor nicht stark an, halten Sieihn nicht fallen.
- Vermeiden Sie hohe Temperatures und Polarisierung. Tauchen Sie den Monitor nicht in Wasser ein, das führt zur Beschädigung.
- Wurde der Monitor nahe dem Gefrierpunkt gelagert, so lessen Sie ihn zunachst auf Zimmertemperatur aufwärmen, bevor Sie Messungen durchfuhren.
- Versuchen Sie nicht, diesen Monitor auseinanderzubauen.
- Bei längerer Nichtbenutzung des Monitors fühmen Sieitte die Batterien hersus.
Waschen Sie die Manschette gelegentlich, behmen Sie die Manschette hierzu vom Monitor ab, waschen Sie mit der Hand und etwas neutralem Reiniger. Anschließlich gut spulen. Nur an der Luft trocknen, keinesfalls bögeln.
SYMBOLE AUF DEM GERÄT
Symbol for ,Bitte Bedienungsanleitung beachten

Symbol für, Typ B Gerät
CE0197 these CE-Kennzeichnung zeigt die Einhaltung grundlegender Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen an.
Dieses Produkt entspricht MDD 93/42/EEC.
Sicherheitsvorkehrungen:

VORSIGHT
STROMSCHLAGGEFAHR
Nicht Oeffnen

Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte diese Produkte AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problimen trennen Sie das Gerätitte von der Spannungsvorsorgung und von anderen Geräten ab.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch saubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schaden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäß Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung fur spate Verwendung auf.
Achtung:

Dieses Produkt ist mit thisem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmull entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS

SPECIFICATIONS
MISE EN PLACE ET UTILISATION
1. MISE EN PLACE DES PILES
3. REGLAGE HEURE ET DATE
Mittaus istuma-asennossa
Beschreibung: Blutdruckmonitor
Description : Tensiometre
Purchase Director / Einkaufsleiterin / Direcrice des Achats / Directeur inkoop /