HCBLDPRESS11 - Blutdruckmessgerät KONIG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HCBLDPRESS11 KONIG als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HCBLDPRESS11 - KONIG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HCBLDPRESS11 von der Marke KONIG.
BEDIENUNGSANLEITUNG HCBLDPRESS11 KONIG
2. Klassifizierung: Batteriebetrieben, Typ B
5. Gewicht: ca. 120 g (ohne Batterien)
6. Messmethode: oszillometrisch, automatisches Aufpumpen und Messen
7. Speicherkapazität: 60 Einträge mit Uhrzeit- und Datumstempel
8. Spannungsversorgung: 2 x AAA Alkali-Batterien
9. Druckbereich Manschette: 0-300 mmHg
10. Genauigkeit Druck: ±3 mmHg
11. Bereich Pulsrate: 40-180/min
12. Umgebungstemperatur Betrieb: 5°C ~ 40°C
13. Luftfeuchtigkeit Betrieb: <90 %
14. Umgebungstemperatur Lagerung: -20°C ~ 55°C
15. Luftfeuchtigkeit Lagerung: <95 %
16. Umgebungsdruck: atmosphärischer Druck
17. Haltbarkeit Batterie: ca.1 Monat bei normaler Benutzung
(1) Bleiben Sie ruhig, entspannen Sie für 5 Minuten, bevor Sie mit der Blutdruckmessung beginnen. (2) Die Manschette sollte sich in Höhe des Herzens befinden. (3) Sprechen und bewegen Sie sich während der Blutdruckmessung nicht.7 (4) Messen Sie stets am gleichen Handgelenk. (5) Entspannen Sie sich stets wenigstens 3 bis 5 Minuten zwischen Messungen, damit sich die Blutzirkulation im Arm wieder normalisiert. (6) Nehmen Sie die Batterien aus dem Monitor, wenn das Gerät für längere Zeit (mehr als 1 Monat) nicht benutzt wird, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden. (7) Dieser Blutdruckmonitor ist zur Benutzung durch Erwachsene konzipiert und darf nicht für Kleinkinder benutzt werden. Vor der Benutzung für ältere Kinder beraten Sie sich bitte mit Ihrem Arzt. (8) Die Größe der Manschette ist für die Handgelenke von Erwachsenen geeignet und dieses Modell ist nur zur Benutzung durch Erwachsene bestimmt. (9) Für Personen mit Herzrhythmusstörungen ist dieser Blutdruckmonitor nicht geeignet. (10) Legen Sie die Manschette bitte am linken Handgelenk an. (11) Vermeiden Sie die unmittelbare Umgebung starker Magnetfelder, wie Mobiltelefon, Mikrowellen und dergleichen.
1. BATTERIEN EINSETZEN
a. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Monitors. b. Setzen Sie zwei AAA Batterien ein. Achten Sie auf die Polarität. c. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Wird im LCD-Display das Batteriesymbol angezeigt, so tauschen Sie bitte alle Batterien aus.
Akkus mit einer Spannung von 1,2 V sind für diesen Monitor nicht geeignet.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Monitor, wenn das Gerät für längere Zeit (mehr als 1 Monat) nicht benutzt wird, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
2. UHRZEIT UND DATUM EINSTELLEN
a. Nach dem Einsetzen der Batterien oder beim Einschalten begibt sich der Monitor in den Uhrmodus und Uhrzeit und Datum werden angezeigt. b. Halten Sie im Uhrmodus gleichzeitig und „M“ für zwei Sekunden gedrückt, zunächst blinkt der Monat. Mit mehrfachem Tastendruck auf blinken nacheinander Tag, Stunde und Minute. Während die Anzeige blinkt, erhöhen Sie mit „M“ den Wert. Halten Sie „M“ gedrückt, um die Einstellung zu beschleunigen. c. Mit schalten Sie den Monitor aus, wenn die Minuten blinken, damit sind Uhrzeit und Datum bestätigt. d. Der Monitor schaltet sich nach 1 Minute automatisch aus, wenn keine Einstellung vorgenommen wird. e. Nach einem Batteriewechsel müssen Sie Uhrzeit und Datum neu einstellen.
3. MANSCHETTE ANLEGEN
a. Legen Sie die Manschette um das freigemachte Handgelenk, etwa 1 bis 2 cm oberhalb des Gelenks. b. Setzen Sie sich, mit der Handfläche nach oben, an einen Tisch. Ist die Manschette korrekt angelegt, so können Sie das LCD-Display ablesen. c. Die Manschette muss komfortabel ansitzen, nicht zu fest und nicht zu lose. Hinweis:
- NehmenSiedieBlutdruckmessungstetsamgleichenHandgelenkvor.
- BewegenSieArm,KörperundMonitornicht,bewegenSieebenfallsnichtdenGummischlauchwährendder Messung.
- EntspannenSiesichvorderBlutdruckmessungfür5Minuten.
- ZumReinigenziehenSiedieManschettevomMonitorabundwaschenSiediesemitderHand und etwas neutralem Reiniger. Spülen Sie die Manschette gut in kaltem Wasser aus. Manschette keinesfalls im Wäschetrockner oder mit Bügeleisen trocknen.
4. KÖRPERHALTUNG WÄHREND DER MESSUNG
Messung im Sitzen – empfohlene Sitzhaltung a. Sitzen Sie aufrecht. b. Handfläche nach oben auf einem Tisch vor Ihnen. Der Ellbogen liegt auf dem Tisch auf. c. Die Manschette sollte sich auf der Höhe Ihres Herzens befinden.8 d. Legen Sie Ihren Arm auf das Kunststoffetui des Monitors, wie in der Abbildung gezeigt, um die korrekte Armhaltung zu unterstützen.
5. BLUTDRUCK ABLESEN
a. Nach dem Anlegen der Manschette und einer komfortablen Körperstellung, drücken Sie “ ”. Sie hören einen Signalton und das Gerät führt einen Selbsttest durch. b. Hat der Monitor Ergebnisse gespeichert, so zeigt das LCD-Display das letzte Ergebnis kurz an. c. Anschließend pumpt der Monitor die Manschette auf, bis ausreichend Druck zur Messung anliegt. Der Monitor lässt nun den Druck langsam aus der Manschette ab und nimmt die Messung vor. Am Ende werden Blutdruck und Puls berechnet und auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Die Symbole für Blutdruck-Klassifizierung und unregelmäßigen Herzschlag (sofern erkannt) blinken im Display. Das Ergebnis wird automatisch gespeichert. d. Nach der Messung schaltet sich der Monitor automatisch aus, wenn er für 1 Minute untätig ist. Alternativ drücken Sie “ ” zum Ausschalten des Geräts. e. Während der Messung schalten Sie den Monitor mit “ ” aus.
6. ANZEIGE GESPEICHERTER ERGEBNISSE
a. Im Uhrmodus drücken Sie “M” zur Anzeige der gespeicherten Ergebnisse. Das letzte Ergebnis wird mit Datum und Uhrzeit angezeigt. Die Symbole für Blutdruck-Klassifizierung und unregelmäßigen Herzschlag (sofern erkannt) blinken im Display. Mit mehrfachem Tastendruck auf “M” durchlaufen Sie die zuvor gespeicherten Ergebnisse. b. Während der Anzeige der Ergebnisse schaltet sich der Monitor automatisch nach 10 Sekunden Untätigkeit aus. Alternativ drücken Sie zum Ausschalten des Geräts.
7. MESSERGEBNISSE IM SPEICHER LÖSCHEN
Während der Anzeige der Ergebnisse halten Sie “M” für drei Sekunden gedrückt, damit werden alle Ergebnisse nach drei Signaltönen gelöscht. Mit “M” oder “ ” schalten Sie den Blutdruckmonitor aus.
8. BLUTHOCHDRUCK FÜR ERWACHSENE BERECHNEN
Die nachstehenden Richtlinien zur Berechnung des Bluthochdrucks (ohne Berücksichtigung von Alter oder Geschlecht) wurden von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) herausgegeben. Bitte beachten Sie, dass weitere Faktoren (beispielsweise Diabetes, Fettleibigkeit, Rauchen usw.) ebenfalls berücksichtigt werden müssen. Bitte wenden Sie sich zwecks genauer Messung an Ihren Arzt.
Klassizierung des Blutdrucks für Erwachsene Systolisch (mmHg)Diastolisch (mmHg) Erheblicher Bluthochdruck Mäßiger BluthochdruckKLASSIFIZIERUNG DES BLUTDRUCKSWHO/ISH Denitionen und Klassizierung der Blutdruckwerte Optimal Normal Hoch bis normal Stufe 1 Bluthochdruck Stufe 2 Bluthochdruck Stufe 3 Bluthochdruck GRÜN GRÜN GRÜN GELB ORANGE ROT Systolischer Blutdruck mmHg Diastolischer Blutdruck mmHg FARBANZEIGEHoher bis normaler BlutdruckLeichter BluthochdruckNormaler Blutdruck Hinweis: Es ist nicht beabsichtigt, eine vorschnelle Grundlage für einen Notfall basierend auf dem Farbschema zu diagnostizieren, das Farbschema dient nur der Differenzierung zwischen bestimmten Blutdruckwerten.9
9. STÖRUNGSERKENNUNG
PROBLEM MOGLICHE URSACHE LÖSUNGSVORSCHLAG
LCD-Display zeigt das Batteriesymbol an. Geringe Batteriekapazität. Tauschen Sie die Batterien aus. LCD-Display zeigt „EE“ an. Arm oder Blutdruckmonitor wurde während der Messung bewegt. Messen Sie erneut und achten Sie darauf, weder Arm noch Blutdruckmonitor zu bewegen. Manschette wird nicht korrekt aufgepumpt oder Luftdruck fällt während der Messung zu schnell ab. Achten Sie darauf, dass der Gummischlauch vollständig am Blutdruckmonitor eingesteckt ist. Unregelmäßiger Herzschlag (Herzrhythmusstörung). Personen mit leichten Herzrhythmusstörungen können erneut messen. Für Personen mit schweren Herzrhythmusstörungen ist dieser Blutdruckmonitor nicht geeignet. Manschette wurde nicht ausreichend aufgepumpt. Manschette wurde nicht korrekt angelegt oder Gummischlauch geknickt. Sehen Sie sich noch einmal die Abschnitte zu Messung und Anlegen der Manschette an, dann führen Sie eine neue Messung durch. LCD-Display zeigt ein außergewöhnliches Ergebnis an. Manschette wurde nicht korrekt angelegt oder nicht korrekt festgezurrt. Legen Sie die Manschette neu an und messen Sie erneut. Körperhaltung während der Messung nicht korrekt. Sehen Sie sich noch einmal die Abschnitte zu Messung und Körperhaltung an, dann führen Sie eine neue Messung durch. Sprechen, Arm- oder Körperbewegung, Ärger, Aufgeregtheit oder Nervosität während der Messung. Führen Sie eine neue Messung durch, wenn Sie entspannt sind, ohne während der Messung zu sprechen oder sich zu bewegen. Keine Reaktion auf Tastendruck oder beim Einsetzen der Batterien. Fehlbedienung oder starke elektromagnetische Störung. Nehmen Sie für fünf Minuten die Batterien aus dem Gerät, damit sollte es sich zurückstellen. Wartung und Pege
1. Stoßen Sie den Blutdruckmonitor nicht stark an, lassen Sie ihn nicht fallen.
2. Vermeiden Sie hohe Temperaturen und Polarisierung. Tauchen Sie den Monitor nicht in Wasser ein, das führt zur
3. Wurde der Monitor nahe dem Gefrierpunkt gelagert, so lassen Sie ihn zunächst auf Zimmertemperatur aufwärmen,
bevor Sie Messungen durchführen.
4. Versuchen Sie nicht, diesen Monitor auseinanderzubauen.
5. Bei längerer Nichtbenutzung des Monitors nehmen Sie bitte die Batterien heraus.
Waschen Sie die Manschette gelegentlich, nehmen Sie die Manschette hierzu vom Monitor ab, waschen Sie mit der Hand und etwas neutralem Reiniger. Anschließend gut spülen. Nur an der Luft trocknen, keinesfalls bügeln.
Symbol für „Bitte Bedienungsanleitung beachten“ Symbol für „Typ B Gerät“ diese CE-Kennzeichnung zeigt die Einhaltung grundlegender Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen an. Dieses Produkt entspricht MDD 93/42/EEC. Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT10 Garantie: EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoderModikationendesProduktsoderfürSchäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung. FRANÇAIS Indicateur de niveau de classication de tension artérielle Touche mémoire/ réglage de l’heure LCD Interru pteur d’alimentation/ réglage de l’heure SPECIFICATIONS
Notice-Facile