HCBLDPRESS11 - Misuratore di pressione KONIG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HCBLDPRESS11 KONIG in formato PDF.
Domande degli utenti su HCBLDPRESS11 KONIG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HCBLDPRESS11 - KONIG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HCBLDPRESS11 del marchio KONIG.
MANUALE UTENTE HCBLDPRESS11 KONIG
MANUALE (p. 18)
Monitor di pressione sanguigna
MANUAL DE USO (p. 22) Medidor de la tension arterial
- Modelo: HC-BLDPRESS11
- classificazione: alimentato internamente, tipo B
- Dimensione unita: 81mm× 71mm× 30mm
- Dimensione Polsino: 300mm× 70mm
- Peso: circa 120g (senza batterie)
- Metodo di misurazione: metodo oscillometrico, gonfiatura e misura automatica
- Volume della memoria: 60 volte con indicazione di tempo e data
- Alimentazione: 2 batterie AAA, alcaline
- Gamma di pressione del Polsino: 0-300mmHg
- Accuratezza della pressione: ± 3mmHg
- Gamma del tasso di pulsazione: 40-180/min
- Temperatura ambientale per l'uso: 5^ 40^
- Umidità ambientale per l'uso: <90%
- Temperatura ambientale per la conservazione: -20^ 55^
- Umidità ambientale per la conservazione: <95%
- Pressione ambientale: pressione atmosalferica
- Durata delle batterie: circa 1 mese con uso normale
AVVISO PRIMA DELLA MISURAZIONE
(1) Stare in silenzio, calmi e ricosare per 5 minuti prima di misurare la pressione sanguigna.
(2) Il Polsino dovrebbe essere quello allo stesso livello del cuore.
(3) Durante la misurazione, non parlare né muovere il corpo e il braccio.
(4) Misuraregni volta sullo stesso polso.
(5) Si prega di rilassarsi almeno 3-5 minuti tra due misurazioni per permettere di ripristinare correttamente la circolazione nel braccio.
(6) Rimuovere le batterie se il monitor non verrà usato per un mese o più per evitare danni o perdite dalle batterie.
(7) Questo monitor della pressione sanguigna è progettato per l'uso su adulti e non dovrebbe essere mai usato su neonati o bambini piccoli. Consultare il proprio medico o altre professionista della salute prima di usar sul bambini più grande.
(8) La dimenione del Polsino è adatta al polso di un adulto e quello modello è inteso unicamente per l'uso su adulti.
(9) Non usare quello monitor di pressione sanguigna su persona con aritmie.
(10) Si prega di indossare il Polsino sul polso sinistro.
(11) Si prega di evitare una forte interferenza magnetica, come un cellulare, un forno a microonde ecc...
1. INSERIMENTO DELLA BATTERIA
a. Aprire il coperchio della batteria sul retro nel monitor.
b. Inserire due batterie "AAA". Si prega di fare attenzione alla polarità.
c. Chiudere il coperchio della batteria.
Quando ILCD mostra il simbolo della batteria , sostuire tutte le batterie con altri nuove.
Batterie ricaricabili con una tensione di 1,2V non sono adatte a questo monitor.
Togliere le batterie se il monitor non viene usato per un mese o più in modo da evitare danni o perdite dalle batterie
2. REGOLAZIONE OROLOGIO E DATA
a. Una volta installata la batteria o spento il monitor, quello entrera in Modo Orologio, e lLCD mostrera l'ora e la data.
b. Quando il monitor è in Modo Orologio, premere i bottoni "O" e "M" contemporaneamente per due secondi, il mese lampeggia per primo. Premere ripetutamente il bottone "Ogiorno, ora e minuti lampeggeranno a turnover. Mentre il numero lampeggia, premere il bottone "M" per aumentare il numero. Tenere premuto il bottone "M", il numero;aumentaravelocamente.

c. Si cui spagnere il monitor premendo il bottone "U" quando il minuto sta lampeggiando, quindi I'ora e la data vengono confermate.
d. Il monitor si spegnerà automaticamente dopo 1 minuto alla sua lo con ora e data non modificata.
e. Una volta cambiare le batterie, si dovrebbero regolare di nuovo l'ora e la data.
3. APPLICATION DEL POLSINO
a. Mettere il Polsino intorno al polso nudo, 1-2cm sopra l'articolazione del polso sul lato del palmo del polso.
b. Mentre si sta seduti, mettere il braccio con il polso avvolto dal Polsino di fronte al proprio corso su una scrivania o davolo, col palmo verso l'alto. Se il Polsino è posizionato correttamente, si può leggere il display LCD.
c. Il Polsino non deve essere né troppo stretto né troppo largo.
Nota:
- Misurare agli volta sullo stesso polso.
Non muovere il braccio, corpo o il monitor e non muovere il tubo di gomma durante la misurazione. - Stare in silenzio, calmi per 5 minuti prima della misurazione della pressione sanguigna.
Se il Polsino di sporca, toglierlo dal monitor e pulirlo a mano in un detergente delicato, poi sciacquarlo bene in acqua fredda. Non asciugare mai il Polsino in un'asciugabiancheria né stirarlo.

4. POSTURA DEL CORPO DURANTE LA MISURAZIONE
Misurazione da Seduti - Posizione Raccomandata
a. Sedersi dritti.
b. Mettere il palmo verso l'alto di fronte a se su una superficie piana come una scrivania o un ravolo, con il gomito appoggiato su di una sedia o ravolo.
c. Il Polsino dovrebbe stare allo stesso livello del cuore.
d. Mettere il braccio sulla custodia di plastica del monitor come migliorato in figura per permettere di mantenere un posizione corretta e ferma.

5. PRENDERE LA LETTURA DELLA PRESSIONE SANGUIGNA
a. Dopo aver applicato il Polsino e che il corpo si trovava in una posizione comoda, premere il bottone "U". Si sente un bip e tutti i caratteri del display vengono migliorati come auto-test.
b. Se il monitor ha dei risultati salvati, lLCD mostrera momentaneamente il più recente.
c. Poi il monitor gonfia il Polsino finché si è create una sufficiente pressione per la misurazione. Poi il monitor rilascia lentamente l'aria dal Polsino e svolge la misurazione. Infine la pressione del sangue e la frequenza di pulsazione saranno calculate e lostrare sullo schermo LCD. L'indicatore di classificazione della pressione sanguigna e il simbolo di battito cardiaco irregolare (se presente) lampeggeranno sullo schermo. Il risultato verrà automaticamente salvato sul monitor.
d. Dopo la misurazione, il monitor si spegnerà automaticamente dopo 1 minuto di attesa. In alternatively, premere il bottone "O" per spegnere manually il monitor.
e. Durante la misurazione, premere il bottone " per specnere manualmente il monitor.
6. VISUALIZZAZIONE DEI RISULTATI MEMORIZZATI
a. Nel Modo Orologio, premere il bottone "M" per migliorare i risultati memorizzati. L'ultimo risultato verrà molto con data e ora. Il significolo di battito cardiaco irregolare (se presente) e l'indicatore di classificazione della pressione sanguigna lampeggeranno allo stesso tempo. Premere il bottone "M" ripetutamente per rivedere i risultati precedentemente misurati.
b. Quando vengono mostati i risultati memorizzati, il monitor si spegnerà automaticamente dopo 10 secondi di attesa. Si puòanche premere il bottone "O" per spegnere il monitor manualmente.

7. CANCELLARE LE MISURAZIONI DALLA MEMORIA
Quando i risultati vengono sostrati, continuare a premere il bottone "M" per tre secondi. Tutti i risultati verranno cancellati dopo tre "bip". Premere il bottone "M" oppure "per spegnere il monitor.



8. VALUTAZIONE DELL'ALTA PRESSIONE SANGUIGNA PER GLI ADULTI
Le seguenti linee guida per valutare l'alta pressione sanguigna (senza considerare età o sesso) sono state stabilite dall'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS). Si prega di notare che altri fattori (es. diabetes, obesità, fumo ecc...) devono essere presi in considerazione. Consultare il proprio medico per una valutazione accurata.

Classificazione della pressione sanguigna per gli adulti
| CLASSIFICAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA | PSS mmHg | PSD mmHg | INDICATORE COLORE |
| Ottimale | <120<80 | VERDE | |
| Normale | 120-129 | 8 0 | 84ERDE |
| Normale-Alta | 130-139 | 8 5 | 86ERDE |
| Stadio 1 di Ipertensione | 140-159 | 9 0 | 89ALLO |
| Stadio 2 di Ipertensione | 160-179 | 100-109 | ARANCIONE |
| Stadio 3 di Ipertensione | ≥180 | ≥110 | ROSSO |
Definizioni e Classificazioni di Livelli di Pressione del Sangue OMS/ISH
Note: tutto ciò non rappresenta una base di qualsiasi tipo per un intervento urgente in caso di condizioni/diagnosi di emergenza in base allo schema colore e che lo schema colore ha l'unico scopo di differenziare tra i diversi livelli di pressione sanguigna.
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| PROBLEMA CAUSA | POSSIBLE SOLUZIONE | |
| Display LCD在哪 il simbolo della batteria | Batteria quasi scarica Cambiare tutte le Batterie | |
| Display LCD在哪 "EE" | Il braccio o il monitor di pressione sanguina è stato mosso durante la misurazione | Ripetere la misurazione facendoattenzione a non muovero il braccio o il monitor di pressione sanguigna. |
| Display LCD在哪 "EE" | Il Polsino non si gonfia o la pressione scende rapidamente durante la misurazione | Assicurarsi che il tubo di gomma sia completamente inserto nel monitor di pressione sanguigna |
| Battito cardiaco irregolare (aritmia) | Persone con un'aritmia leggera possono ripetere il test. L'uso di questo monitor di pressione sanguigna è inappropriato per persona con una grave aritmia. | |
| Il monitor di pressione sanguigna non si è gonfiato sufficientemente. Il Polsino non era avvolto correttamente o il tubo di gomma eraiegato o premuto. | Controllare l'avolgimento del Polsino e lesezioni di test delle istruzioni e riprovare. | |
| Display LCD在哪 un risultato anomalo | La posizione del Polsino non era corretta o non era ben stretto. | Applicare il Polsino correttamente eriprovare |
| La postura del corso durante la misurazione non era corretta | Controllare la postura del corso e lesezioni di test di queste istruzioni e riprovare. | |
| L'utente ha parlato, mosso il braccio o il corso, era arrabbiano, emozionato o nervosa durante la prova | Ripetere la prova quando si è calmi e sono parlare o muoversi durante il test | |
| Nessuna risposta quando si preme il bottone o si mette la batteria | Uso scorretto o forte interferenza magnetica | Togliere le batterie per cinque minuti e poi rimetterle. |
Manutenzione
- Non far cadere questo monitor né sottoporlo ad un forte impatto.
- Evitare elevate temperature e polarizzazione. Non immergere il monitor in acqua poiché ciò lo danneggerà.
- Se il monitor è conservato a temperature molto basse, lasciarlo acclimatare alla temperatura ambiente prima dell'uso.
- Non cercare di smontare il monitor.
- Se non si usa il monitor per un lungo tempo, si prega di rimuovere le batterie.
Quando il Polsino è sporco, staccarlo dall'apparecchio, lavarlo a mano con un detergente adatto e sciacquare in acqua fredda. Asciuqare all'aria. Non stirare.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SULL'UNITÀ
Simbolo per "Cautela: Consultare i Documenti di Accompagnamento"
Simbolo per "Parti Applicate di Tipo B"
CE e un tipo di individazione di attestazione di sicurezza UE. Questo prodotto è conforme a MDD93/42/CEE
Precauzioni di sicurezza:



Per ridurre il rischio di shock elettrico, quello prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall'alimentazione e da
altri appearecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidita.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzato solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sare accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica alla necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in quello documento.
Tenere quello manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:

Il prodotto è contrassegnato con questo significato, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste unsystema di raccolta differenziata.
ESPANOL

ESPECIFICACIONES
Descrizione: Monitor di pressione sanguigna