HCBLDPRESS11 - Misuratore di pressione KONIG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HCBLDPRESS11 KONIG in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HCBLDPRESS11 - KONIG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HCBLDPRESS11 del marchio KONIG.
MANUALE UTENTE HCBLDPRESS11 KONIG
2. classificazione: alimentato internamente, tipo B
3. Dimensione unità: 81mm×71mm×30mm
4. Dimensione polsino: 300mm×70mm
5. Peso: circa 120g (senza batterie)
6. Metodo di misurazione: metodo oscillometrico, gonfiatura e misura automatica
7. Volume della memoria: 60 volte con indicazione di tempo e data
10. Accuratezza della pressione: ±3mmHg
11. Gamma del tasso di pulsazione: 40-180/min
12. Temperatura ambientale per l’uso: 5°C ~ 40°C
13. Umidità ambientale per l’uso: <90%
14. Temperatura ambientale per la conservazione: -20°C ~ 55°C
15. Umidità ambientale per la conservazione: <95%
16. Pressione ambientale: pressione atmosferica
17. Durata delle batterie: circa 1 mese con uso normale19
AVVISO PRIMA DELLA MISURAZIONE
(1) Stare in silenzio, calmi e riposare per 5 minuti prima di misurare la pressione sanguigna. (2) Il polsino dovrebbe essere messo allo stesso livello del cuore. (3) Durante la misurazione, non parlare né muovere il corpo e il braccio. (4) Misurare ogni volta sullo stesso polso. (5) Si prega di rilassarsi almeno 3-5 minuti tra due misurazioni per permettere di ripristinare correttamente la circolazione nel braccio. (6) Rimuovere le batterie se il monitor non verrà usato per un mese o più per evitare danni o perdite dalle batterie. (7) Questo monitor della pressione sanguigna è progettato per l’uso su adulti e non dovrebbe essere mai usato su neonati o bambini piccoli. Consultare il proprio medico o altro professionista della salute prima di usarlo su bambini più grandi. (8) La dimensione del polsino è adatta al polso di un adulto e questo modello è inteso unicamente per l’uso su adulti. (9) Non usare questo monitor di pressione sanguigna su persone con aritmie. (10) Si prega di indossare il polsino sul polso sinistro. (11) Si prega di evitare una forte interferenza magnetica, come un cellulare, un forno a microonde ecc…
1. INSERIMENTO DELLA BATTERIA
a. Aprire il coperchio della batteria sul retro nel monitor. b. Inserire due batterie “AAA”. Si prega di fare attenzione alla polarità. c. Chiudere il coperchio della batteria.
Quando l’LCD mostra il simbolo della batteria , sostituire tutte le batterie con altre nuove.
Batterie ricaricabili con una tensione di 1,2V non sono adatte a questo monitor.
Togliere le batterie se il monitor non viene usato per un mese o più in modo da evitare danni o perdite dalle batterie
2. REGOLAZIONE OROLOGIO E DATA
a. Una volta installata la batteria o spento il monitor, questo entrerà in Modo Orologio, e l’LCD mostrerà l’ora e la data. b. Quando il monitor è in Modo Orologio, premere i bottoni “ ” e “M” contemporaneamente per due secondi, il mese lampeggia per primo. Premere ripetutamente il bottone “ ”, giorno, ora e minuti lampeggeranno a turno. Mentre il numero lampeggia, premere il bottone “M” per aumentare il numero. Tenere premuto il bottone “M”, il numero aumenterà velocemente. c. Si può spegnere il monitor premendo il bottone “ ” quando il minuto sta lampeggiando, quindi l’ora e la data vengono confermate. d. Il monitor si spegnerà automaticamente dopo 1 minuto senza usarlo con ora e data non modificata. e. Una volta cambiare le batterie, si dovrebbero regolare di nuovo l’ora e la data.
3. APPLICAZIONE DEL POLSINO
a. Mettere il polsino intorno al polso nudo, 1-2cm sopra l’articolazione del polso sul lato del palmo del polso. b. Mentre si sta seduti, mettere il braccio con il polso avvolto dal polsino di fronte al proprio corpo su una scrivania o tavolo, col palmo verso l’altro. Se il polsino è posizionato correttamente, si può leggere il display LCD. c. Il polsino non deve essere né troppo stretto né troppo largo. Nota:
- Misurareognivoltasullostessopolso.
- Nonmuovereilbraccio,corpooilmonitorenonmuovereiltubodigommadurantelamisurazione.
- Stareinsilenzio,calmiper5minutiprimadellamisurazionedellapressionesanguigna.
- Seilpolsinodisporca,toglierlodalmonitorepulirloamanoinundetergentedelicato,poisciacquarlobeneinacqua fredda. Non asciugare mai il polsino in un’asciugabiancheria né stirarlo.20
4. POSTURA DEL CORPO DURANTE LA MISURAZIONE
Misurazione da Seduti – Posizione Raccomandata a. Sedersi dritti. b. Mettere il palmo verso l’altro di fronte a se su una superficie piana come una scrivania o un tavolo, con il gomito appoggiato su di una sedia o tavolo. c. Il polsino dovrebbe stare allo stesso livello del cuore. d. Mettere il braccio sulla custodia di plastica del monitor come mostrato in figura per permettere di mantenere un posizione corretta e ferma.
5. PRENDERE LA LETTURA DELLA PRESSIONE SANGUIGNA
a. Dopo aver applicato il polsino e che il corpo si trova in una posizione comoda, premere il bottone “ ”. Si sente un bip e tutti i caratteri del display vengono mostrati come auto-test. b. Se il monitor ha dei risultati salvati, l’LCD mostrerà momentaneamente il più recente. c. Poi il monitor gonfia il polsino finché si è create una sufficiente pressione per la misurazione. Poi il monitor rilascia lentamente l’aria dal polsino e svolge la misurazione. Infine la pressione del sangue e la frequenza di pulsazione saranno calcolate e mostrate sullo schermo LCD. L’indicatore di classificazione della pressione sanguigna e il simbolo di battito cardiaco irregolare (se presente) lampeggeranno sullo schermo. Il risultato verrà automaticamente salvato sul monitor. d. Dopo la misurazione, il monitor si spegnerà automaticamente dopo 1 minuto di attesa. In alternativa, premere il bottone “ ” per spegnere manualmente il monitor. e. Durante la misurazione, premere il bottone “ ” per spegnere manualmente il monitor.
6. VISUALIZZAZIONE DEI RISULTATI MEMORIZZATI
a. Nel Modo Orologio, premere il bottone “M” per mostrare i risultati memorizzati. L’ultimo risultato verrà mostrato con data e ora. Il simbolo di battito cardiaco irregolare (se presente) e l’indicatore di classificazione della pressione sanguigna lampeggeranno allo stesso tempo. Premere il bottone “M” ripetutamente per rivedere i risultati precedentemente misurati. b. Quando vengono mostrati i risultati memorizzati, il monitor si spegnerà automaticamente dopo 10 secondi di attesa. Si può anche premere il bottone “ ” per spegnere il monitor manualmente.
7. CANCELLARE LE MISURAZIONI DALLA MEMORIA
Quando i risultati vengono mostrati, continuare a premere il bottone “M” per tre secondi. Tutti i risultati verranno cancellati dopo tre “bip”. Premere il bottone “M” oppure “ ”, per spegnere il monitor.
8. VALUTAZIONE DELL’ALTA PRESSIONE SANGUIGNA PER GLI ADULTI
Le seguenti linee guida per valutare l’alta pressione sanguigna (senza considerare età o sesso) sono state stabilite dall’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS). Si prega di notare che altri fattori (es. diabete, obesità, fumo ecc…) devono essere presi in considerazione. Consultare il proprio medico per una valutazione accurata.
Classicazione della pressione sanguigna per gli adulti Sistolica (mmHg) Diastolica (mmHg) Seria Ipertensione Ipertensione Moderata CLASSIFICAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNADenizioni e Classicazioni di Livelli di Pressione del Sangue OMS/ISHOttimaleNormaleNormale-AltaStadio 1 di IpertensioneStadio 2 di IpertensioneStadio 3 di IpertensioneVERDEVERDEVERDEGIALLOARANCIONEROSSO PSS mmHg PSD mmHg INDICATORE COLORE PS Normale-Alta Media Ipertensione PS Normale Nota: tutto ciò non rappresenta una base di qualsiasi tipo per un intervento urgente in caso di condizioni/diagnosi di emergenza in base allo schema colore e che lo schema colore ha l’unico scopo di differenziare tra i diversi livelli di pressione sanguigna.21
Display LCD mostra il simbolo della batteria Batteria quasi scarica Cambiare tutte le batterie Display LCD mostra “EE” Il braccio o il monitor di pressione sanguina è stato mosso durante la misurazione Ripetere la misurazione facendo attenzione a non muovere il braccio o il monitor di pressione sanguigna. Display LCD mostra “EE” Ilpolsinononsigonaolapressione scende rapidamente durante la misurazione Assicurarsi che il tubo di gomma sia completamente inserito nel monitor di pressione sanguigna Battito cardiaco irregolare (aritmia) Persone con un’aritmia leggera possono ripetere il test. L’uso di questo monitor di pressione sanguigna è inappropriato per persone con una grave aritmia. Il monitor di pressione sanguigna non siègonatosufcientemente.Ilpolsino non era avvolto correttamente o il tubo di gomma era piegato o premuto. Controllare l’avvolgimento del polsino e le sezioni di test delle istruzioni e riprovare. Display LCD mostra un risultato anomalo La posizione del polsino non era corretta o non era ben stretto. Applicare il polsino correttamente e riprovare La postura del corpo durante la misurazione non era corretta Controllare la postura del corpo e le sezioni di test di queste istruzioni e riprovare. L’utente ha parlato, mosso il braccio o il corpo, era arrabbiato, emozionato o nervosa durante la prova Ripetere la prova quando si è calmi e senza parlare o muoversi durante il test Nessuna risposta quando si preme il bottone o si mette la batteria Uso scorretto o forte interferenza magnetica Togliere le batterie per cinque minuti e poi rimetterle. Manutenzione
1. Non far cadere questo monitor né sottoporlo ad un forte impatto.
2. Evitare elevate temperature e polarizzazione. Non immergere il monitor in acqua poiché ciò lo danneggerà.
3. Se il monitor è conservato a temperature molto basse, lasciarlo acclimatare alla temperatura ambiente prima dell’uso.
4. Non cercare di smontare il monitor.
5. Se non si usa il monitor per un lungo tempo, si prega di rimuovere le batterie.
Quando il polsino è sporco, staccarlo dall’apparecchio, lavarlo a mano con un detergente adatto e sciacquare in acqua fredda. Asciugare all’aria. Non stirare.
Simbolo per “Cautela: Consultare i Documenti di Accompagnamento” Simbolo per “Parti Applicate di Tipo B” CE è un tipo di indicazione di attestazione di sicurezza UE. Questo prodotto è conforme a MDD93/42/CEE Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE ATTENZIONE22 Garanzia: Nonsaràaccettataalcunagaranziaoresponsabilitàinrelazioneacambiamentiemodichedelprodottooadanni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettiamodicasenzanecessitàdipreavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devonoesseregettatiinsiemeairiutidomestici.Perquestiprodottiesisteunsistemadiraccoltadifferenziata. ESPAÑOL Indicador de la Clasicación del nivel de la tension arterial Botón Memoria/ Ajuste del reloj Pantalla LCD Interruptor Encendido/ Conguración reloj ESPECIFICACIONES
Notice-Facile