KONIG HCBLDPRESS11 - Tensiomètre

HCBLDPRESS11 - Tensiomètre KONIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HCBLDPRESS11 KONIG au format PDF.

📄 51 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice KONIG HCBLDPRESS11 - page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KONIG

Modèle : HCBLDPRESS11

Catégorie : Tensiomètre

Caractéristiques Détails
Type de produit Tensiomètre
Mode de mesure Mesure automatique de la pression artérielle
Affichage Écran LCD avec affichage numérique
Plage de mesure Pression systolique : 0 à 299 mmHg, Pression diastolique : 0 à 199 mmHg
Précision ±3 mmHg
Fonctionnalités supplémentaires Mémoire pour plusieurs utilisateurs, indicateur de rythme cardiaque
Utilisation Conçu pour un usage domestique, facile à utiliser
Maintenance Nettoyage régulier de l'appareil, vérification de la pile
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes avec des problèmes de circulation sanguine sans avis médical
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les utilisateurs, consulter le mode d'emploi avant utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - HCBLDPRESS11 KONIG

Comment calibrer le tensiomètre KONIG HCBLDPRESS11 ?
Pour calibrer votre tensiomètre, veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Généralement, cela implique de le tester avec un appareil de référence ou de suivre un processus spécifique indiqué par le fabricant.
Pourquoi mon tensiomètre ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas déchargées. Si le problème persiste, essayez de remplacer les piles par des neuves.
Comment interpréter les résultats affichés par le tensiomètre ?
Les résultats incluent généralement la pression systolique, la pression diastolique et le pouls. Consultez le manuel d'utilisation pour des informations détaillées sur la signification de chaque valeur.
Que faire si le tensiomètre donne des lectures incohérentes ?
Assurez-vous que le brassard est bien ajusté et placé correctement sur votre bras. Évitez de mesurer votre tension artérielle après avoir fait de l'exercice ou après avoir consommé des stimulants comme la caféine.
Le tensiomètre KONIG HCBLDPRESS11 peut-il être utilisé par plusieurs personnes ?
Oui, le tensiomètre peut être utilisé par plusieurs personnes. Cependant, il est recommandé de le calibrer pour chaque utilisateur afin d'assurer des résultats précis.
Comment nettoyer le tensiomètre ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer le boîtier. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Quelle est la durée de vie des piles du tensiomètre ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elles peuvent durer plusieurs mois. Remplacez-les lorsque l'indicateur de batterie faible s'affiche.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du KONIG HCBLDPRESS11 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de KONIG ou dans la section d'assistance du produit.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HCBLDPRESS11 - KONIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HCBLDPRESS11 de la marque KONIG.

MODE D'EMPLOI HCBLDPRESS11 KONIG

1. Modèle : HC-BLDPRESS11

2. Classification: alimentée intérieurement, type B

5. Poids : environ 120 g (sans piles)

6. Méthode de mesure : méthode oscillométrique, gonflage et mesure automatiques

7. Capacité de mémoire : 60 fois avec tampon heure et date

8. Source d’alimentation : 2 piles alcalines type AAA

9. Gamme de pressions du brassard : 0-300 mmHg

10. Précision de pression : ±3 mmHg

11. Intervalle de pulsations : 40-180/min

12. Température de fonctionnement : 5°C ~ 40°C

13. Humidité de fonctionnement : <90%

14. Température de stockage : -20°C ~ 55°C

15. Humidité de stockage : <95%

16. Pression de fonctionnement : pression atmosphérique

17. Autonomie des piles : environ 1 mois en utilisation normale11

(1) Asseyez-vous tranquillement et reposez-vous 5 minutes avant de prendre des mesures. (2) Fixez le brassard autour de votre bras au même niveau de votre cœur. (3) Pendant la prise de mesures, il ne faut ni parler ni bouger le corps ou le bras. (4) Chaque fois, prenez des mesures sur le même poignet. (5) Relaxez-vous pendant au moins 3 à 5 minutes entre chaque mesure pour laisser la circulation sanguine récupérer. (6) Retirez les piles si vous n’allez pas utiliser le tensiomètre pendant un mois ou plus pour éviter de l’endommager suite à une fuite des piles. (7) Ce tensiomètre est destiné aux adultes et ne doit jamais être utilisé sur des enfants en bas âge. Consultez votre médecin ou un professionnel de santé avant de l’utiliser sur des enfants. (8) La taille du brassard est appropriée pour les poignets d’adultes c’est pour cela que ce modèle est destiné exclusivement à un usage adulte. (9) Les personnes atteintes d’arythmie cardiaque ne doivent pas utiliser ce tensiomètre. (10) Il est conseillé de mettre le brassard sur le poignet gauche. (11) Evitez de rapprocher l’appareil des champs magnétiques, ex. téléphones portables, four à micro-ondes etc.

1. MISE EN PLACE DES PILES

a. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière. b. Insérez deux piles de type “AAA”. Respectez les polarités. c. Fermez le couvercle du compartiment pour piles.

Lorsque le LCD affiche le symbole de pile , mettez des nouvelles piles.

Les piles rechargeables de tension 1,2 V ne sont pas adaptées à cet appareil.

Retirez les piles si vous n’allez pas utiliser le tensiomètre pendant un mois ou plus pour éviter de l’endommager suite à une fuite des piles.

2. REGLAGE HEURE ET DATE

a. Une fois que vous installez les piles, l’appareil se met en mode Horloge et le LCD affichera la date et l’heure. b. En mode Horloge, appuyez sur les touches “ ” et “M” simultanément pendant deux secondes, le mois se met à clignoter. Appuyez plusieurs fois sur la touche “ ”, le jour, les heures et les minutes vont clignoter à tour de rôle. Pendant que le nombre clignote, appuyez sur la touche “M” pour incrémenter le nombre. Maintenez enfoncée la touche “M” pour incrémenter rapidement le nombre. c. Vous pouvez éteindre l’appareil en appuyant sur la touche “ ” alors que les minutes clignotent, ainsi l’heure et la date sont confirmées. d. L’appareil s’éteint automatiquement après 1 minute d’inactivité, l’heure et la date restent inchangées. e. Quand les piles sont remplacées, il faut régler à nouveau l’heure et la date.

3. MISE EN PLACE DU BRASSARD

a. Placez le brassard autour du poignet nu à 1 ou 2 cm au dessus de l’articulation du poignet du côté de la paume. b. En position assise, mettez votre paume tendue vers le haut sur une surface plate telle qu’une table. Si le brassard est correctement placé, vous pouvez lire la mesure sur le LCD. c. Le brassard ne doit être ni trop serré ni trop lâche. Remarque :

  • Chaquefois,prenezdesmesuressurlemêmepoignet.
  • Nevousagitezpasetnefaitespasbougerlemoniteurouletubedepressionencaoutchoucpendant les prises de mesures.
  • Asseyez-voustranquillementetreposez-vous5minutesavantdeprendredesmesures.
  • Silebrassarddevientsale,ilfautledétacherdumoniteuretlelaveràlamainavecunlégerdétergent puis le bien rincer à l’eau froide. Ne faites jamais sécher le brassard dans un sèche linge ou le repasser.12

4. POSTURE DU CORPS PENDANT LES MESURES

Mesure en position assise – Position recommandée a. Asseyez-vous en position droite. b. En position assise, mettez votre paume tendue vers le haut sur une surface plate telle qu’une table alors que votre coude est posé sur la table. c. Le brassard doit être au même niveau que votre cœur. d. Placez votre main sur la boîte en plastique du moniteur comme montré dans l’image pour vous aidez à maintenir votre bras dans une position immobile et correcte.

5. LECTURE DES VALEURS DE MESURE DE TENSION

a. Après avoir placé le brassard et que votre corps est dans une position confortable, appuyez sur la touche “ ”. Un bip sera émis et tous les caractères de l’écran seront affichés pendant l’auto-test. b. Si le moniteur a déjà mémorisé des valeurs, le LCD affiche momentanément la plus récente. c. Puis le moniteur gonfle le brassard à une pression suffisante pour pouvoir prendre des mesures. Puis le moniteur libère lentement l’air du brassard et effectue la mesure. Suite à quoi la tension artérielle et le pouls seront calculés et affichés à l’écran LCD. Eventuellement, les symboles de la classification de la tension artérielle et du pouls se mettent à clignoter. Le résultat est automatiquement stocké en mémoire. d. Après les prises de mesures, le moniteur s’éteint automatiquement après 1 minute d’inactivité. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche “ ” pour éteindre le moniteur manuellement. e. Pendant la prise de mesures, vous pouvez appuyer sur la touche “ ” pour éteindre le moniteur manuellement.

6. AFFICHAGE DES RESULTATS MEMORISES

a. En mode Horloge, appuyez sur M pour afficher les valeurs mémorisées. Le dernier résultat est affiché avec la date et l’heure. Eventuellement, les symboles de la classification de la tension artérielle et du pouls se mettent à clignoter. Appuyez plusieurs fois sur M pour parcourir les valeurs mémorisées. b. Après l’affichage des mesures mémorisées, le moniteur s’éteint automatiquement après 10 secondes d’inactivité. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche “ ” pour éteindre le moniteur manuellement.

7. EFFACER DES VALEURS MEMORISEES

Encoursd’afchagedesvaleursmémorisées,maintenezenfoncéelatoucheMpendant troissecondespoureffacertoutelamémoireconrmépartroisbips.Appuyezdenouveau sur la touche Mou “ ” pour éteindre le moniteur.

8. EVALUATION D’HYPERTENSION POUR LES ADULTES

L’organisationmondialedelasanté(OMS),aétablidesnouvellesnormesdeclassicationdestensionsartériellespour l’évaluation de l’hypotension et l’hypertension, indépendamment de l’âge. Notez que d’autres facteurs (ex. diabète, obésité, tabagisme, etc.) doivent être pris en considération. Consultez votre médecin pour une évaluation plus précise.

Classication de la tension artérielle des adultes Systolique (mmHg) Diastolique (mmHg) Hypertension sévère Hypertension modérée CLASSIFICATION DES TENSIONS ARTERIELLES Dénitions et Classication des niveaux de tensions artérielles par l’OMS/ SIH* OptimaleNormaleNormale-élevée Hypertension niveau 1 Hypertension niveau 2 Hypertension niveau 3 VERTE VERTE VERTE JAUNE ORANGE ROUGE TAS mmHg TAS mmHg COULEUR

L’INDICATEUR Tension artérielle normale-élevéeHypertension légère Tension artérielle normale OMS : organisation mondiale de la santé SIH : Société Internationale d’Hypertension13 Remarque : Il ne faut pas se précipiter aux urgences/faire des diagnostics sur la base de la couleur, ces couleurs servent uniquement à différencier les différents niveaux de la tension artérielle.

L'écranLCDafchele symbole de piles faibles Piles faibles Changez toutes les piles L’écranLCDafche“EE” Le bras ou le moniteur ont bougé pendant la prise de mesure Réessayez en laissant le bras et le moniteur immobiles Lebrassardn'apasgonésufsammentou la pression descend rapidement pendant la prise de mesure Assurez-vous que le tube de en caoutchouc est bien inséré dans le moniteur Battement de cœur anormal (arythmie) Les personnes ayant une légère arythmie peuvent ré-effectuer le mesurage Ce tensiomètre n’est pas adapté aux personnes ayant une arythmie sévère. Lebrassardn’apasgonésufsamment. Le brassard n’est pas enroulé comme il faut autour du bras ou le tube est plié ou pressé. Vériezl’enroulementdubrassardet réessayez. L’écranLCDafchedes valeurs anormales Le brassard n'est pas enroulé comme il faut oun'estpassufsammentserré Vériezl'enroulementdubrassardet réessayez La posture du corps n'est pas correcte Vériezlapostureducorpsetréessayez. Discussion, mouvements de bras ou de corps, en colère, excité ou nerveux durant le mesurage Réessayez en étant calme, sans parler et immobile durant le mesurage Aucune réponse après le remplacement des piles ou l’activation des touches Opération incorrecte ou interférence avec un champ électromagnétique puissant Retirez les piles pendant 5 minutes puis remettez-les en place. Maintenance

1. Ne faites pas tomber le moniteur ou le soumettre à un choc violent.

2. Evitez les températures extrêmes et la polarisation. N’immergez pas le moniteur dans de l’eau, ceci pourrait

l’endommager. 3. Si ce moniteur a été entreposé dans un endroit froid, il faut le laisser s’acclimater à la température ambiante avant de l’utiliser.

4. Ne tentez pas de démonter ce moniteur.

5. Si vous n’envisagez pas d’utiliser le moniteur pendant de longues périodes, veuillez enlever les piles

Si le brassard devient sale, il faut le détacher du moniteur et le laver à la main avec un léger détergent puis le bien rincer dans de l’eau froide. Laissez sécher à l’air. Ne le repassez jamais.

Symbole d’avertissement, “Consultez la documentation qui accompagne l’appareil” Symbole de “Pièces de type B utilisées” CEestlacerticationdesécuritédel’EU.CeproduitestconformeauxnormesMDD93/42/EEC Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualiésiuneréparations’impose.Débranchezl’appareiletlesautreséquipementsdusecteurs’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/oudetransformationduproduitouencasde dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.

ATTENTION14 Généralités : Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodicationsansnoticationpréalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduitsélectriquesetélectroniquesnedoiventpasêtre jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. NEDERLANDS Bloeddrukniveau Classicatie Indicator Geheugentoets/ Klokinstelling LCD Aan-Uitschakelaar/ Klokinstelling SPECIFICATIES