HCBLDPRESS11 - Monitor de presión arterial KONIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCBLDPRESS11 KONIG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCBLDPRESS11 - KONIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCBLDPRESS11 de la marca KONIG.
MANUAL DE USUARIO HCBLDPRESS11 KONIG
2. clasificación:Alimentacióninterna,tipoB
3. Tamaño del aparato: 81mm×71mm×30mm
4. Tamaño del brazalete: 300mm×70mm
5. Peso: about 120g aprox. (pilas/baterías no incluidas)
6. Método de medida: Método oscilométrico, inflado y medida automáticos
7. Capacidaddememoria:60registrosconindicacióndefechayhora
8. Fuentedealimentación:2pilas/BateríaAAA,tipoalcalina
9. Margendepresióndelbrazalete:0-300mmHg
10.Exactitudenlapresión:±3mmHg
11. Margen del ritmo cardiaco: 40-180/min
12. Temperatura ambiente de funcionamiento: 5°C ~ 40°C
13. Humedad ambiente de funcionamiento: <90%
14. Temperatura ambiente para almacenaje: -20°C ~ 55°C
15. Humedad ambiente para almacenaje: <95%
16.Presiónambiental:presiónatmosférica
17. Vida útil de las pilas/baterías: Aprox.1 mes de uso normal23
(1) Permanezca quieto, calmado y descansado 5 minutos antes de realizar la medida. (2) Elbrazaletedebeestarsituadoalamismaalturaqueelcorazón. (3) Durante la medida, no hable ni mueva el cuerpo o el brazo. (4) Tome las medidas siempre en la misma muñeca. (5) Porfavor,descansesiemprede3a5minutosentremedidas,parapermitirqueserecuperelacirculaciónsanguínea en el brazo. (6) Saque las pilas/baterías si no va a usar el medidor durante un mes o más para evitar daños o pérdidas de fluidos de las pilas/baterías. (7) Estemedidordetensiónarterialestádiseñadoparasuusoporadultosynodeberíanusarloniñosnibebés.Consulte con su médico u otros profesionales de la salud antes de usarlo en niños mayores. (8) El tamaño del brazalete es adecuado para la muñeca de un adulto y este modelo está diseñado para uso exclusivo por adultos. (9) Estemedidordetensiónarterialnoesadecuadoparapersonasconarritmiascardiacas. (10)Porfavorcolóqueseelbrazaleteenlamuñecaizquierda. (11)Porfavor,evitelasinterferenciasmagnéticasfuertes,comolasproducidasporteléfonosmóviles,hornos micro-ondas, etc.
1. COLOCACIÓN DE LAS PILAS/BATERÍAS
a. Abra la tapa de las pilas/baterías en la parte trasera del aparato. b. Coloquedospilas/bateríastamañoAAA.Porfavor,presteatenciónalapolaridad. c. Cierre la tapa de las pilas.
Cuando en la pantalla LCD aparezca el símbolo de batería baja , cambie todas las pilas por otras nuevas.
Pilas recargables de 1.2V no son adecuadas para este aparato de medida.
Saque las pilas/baterías si no va a usar el medidor durante un mes o más para evitar daños o pérdidas de fluidos de las pilas/baterías
2. AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA
a. Una vez colocadas las pilas/baterías y con el aparato apagado, este entra en modo reloj y la pantalla LCD muestra la fecha y la hora. b. Mientras el aparato medidor está en modo Reloj, pulse los botones “ ” y “M” simultáneamente durante dos segundos,losmesesparpadeanprimero.Pulseelbotón“ ” varias veces y parpadearán el día, las horas y los minutosporturno.Mientrasparpadeaelnúmerodeseado,pulseelbotón“M”paraaumentarelnúmero.Manteniendo elbotón“M”,losnúmerosaumentanrápidamente. c. Ustedpuedeapagarelequipopulsandoelbotón“ ” mientras parpadean los minutos, entonces confirmará la fecha y la hora ajustadas. d. Elaparatoseapagaautomáticamentetranscurrido1minutosinpulsarningúnbotón,conlafechayhorassinmodificar. e. Cada vez que cambie las pilas/baterías, deberá volver a ajustar la fecha y la hora.
3. CÓMO COLOCARSE EL BRAZALETE
a. Coloqueelbrazaletealrededordelamuñecadesnudaa1-2cmsobrelauniónconlapalmademano. b. Mientras permanece sentado, coloque el brazo de la muñeca con el brazalete enfrente suya apoyada sobre una mesa con la palma hacia arriba. Si el brazalete está bien colocado podrá leer la pantalla LCD. c. El brazalete no debe estar demasiado apretado ni demasiado suelto. Nota:
- Tomalamedidasiempresobrelamismamuñeca.
- Nomuevaelbrazo,elcuerpooelaparatodemedida,ynomuevaeltubodegomadurantelamedida.
- Permanezcaquietoytranquilodurantelos5minutospreviosalamedidadelatensiónarterial.
- Sielbrazaleteseensucia,sepárelodelaparatodemedidaylímpieloconundetergentesuaveyluego enjuáguelo bien en agua fría. Nunca seque el brazalete en una secadora de ropa, ni lo planche.24
4. POSTURA CORPORAL DURANTE LA MEDIDA
Medida en posición de sentado – Posición recomendada a. Siéntese erguido. b. Coloque la palma hacia arriba sobre una superficie plana como una mesa, con el codo descansando sobre la silla o sobre la mesa. c. Elbrazaletedebedeestaralamismaalturaquesucorazón. d. Apoye el brazo sobre la funda del aparato de medida para ayudarle a tener el brazo en una postura firme y manteniendo una altura correcta.
5. TOMAR UNA LECTURA DE LA TENSIÓN ARTERIAL
a. Despuésdecolocarsecómodamenteelbrazaleteenelbrazo,pulseelbotón“ ”. Oirá un ‘bip’ y aparecerán todos los iconos en la pantalla al realizar la prueba interna. b. Si el aparato tiene almacenados resultados previos, la LCD mostrará momentáneamente el más reciente. c. Luegoelaparatodemedidainflaelbrazaletehastaquetengalasuficientepresiónparala medida. Entonces va soltando lentamente el aire del brazalete mientras realiza la medida. Finalmentelatensiónarterialyelritmocardiacoseráncalculadosymostradosenlapantalla LCD.Laclasificacióndelatensiónarterialyelsímboloderitmocardiacoirregular(siexisten) parpadean en la pantalla. El resultado se guardará automáticamente en la aparato. d. Después de la medida, el aparato medidor se apagará automáticamente tras 1 minuto de inactividad.Comoalternativa,pulseelbotón“ ” para apagar el aparato manualmente. e. Durantelamedida,pulseelbotón“ ” para apagar el aparato manualmente.
6. MOSTRAR LOS RESULTADOS MEMORIZADOS
a. Enmodoreloj,pulseelbotón“M”paramostrarenlapantallalosresultadosmemorizados. Aparecerá el último resultado con la fecha y la hora. El símbolo de ritmo cardiaco irregular (siexiste)yelindicadordeclasificacióndelatensiónarterial,parpadearánalmismotiempo. Pulseelbotón“M”variasvecesparaverlosresultadosdemedidasanteriores. b. Cuando esté mostrando los resultados almacenados, el aparato se apagará automáticamente después de 10 segundosdeinactividad.Ustedtambiénpuedepulsarelbotón“ ” para apagar el aparato de medida manualmente.
7. ELIMINAR MEDIDAS ANTERIORES DE LA MEMORIA
Cuandoestéviendolosresultados,mantengapulsadoelbotón“M”durantetressegundosytodos losresultadosseeliminarándespuésdeoírtres‘bips’.Pulseelbotón“M”o“ ” y el aparato se apagará.
8. EVALUAR ALTA TENSIÓN ARTERIAL PARA ADULTOS
Lassiguientesreferenciasparalaevaluacióndelatensiónarterialalta(sinconsideracióndeedadogénero)han sidoestablecidasporlaOrganizaciónMundialdelaSalud(OMS).Porfavor,tengaencuentaqueotrosfactores(p.ej. diabetes,obesidad,tabaquismo,etc.)necesitantenerseenconsideración.Consulteconsumédicoparaunaevaluación exacta.
Clasicación de la tension arterial (TA) para adultos Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) Hipertensiónsevera HipertensiónModerada Clasicacióndela tension arterial (TA) para adultos OMS (/ISH) Denición y Clasicación de los nivel de Tensión ArterialÓptimaNormalNormal-AltaHipertensiónNivel1HipertensiónNivel2HipertensiónNivel3VERDEVERDEVERDEAMARILLONARANJA ROJO TAS mmHg TAD mmHg INDICADOR DE COLOR TA normal-alta Hipertensiónsuave TA Normal25 Nota: No se pretende proporcionar justicación de ningún tipo de las condiciones de emergencia / diagnósticos médicos basados en el código de color, y el código de color sólo indica la diferencia entre los diferentes niveles de tensiones arteriales.
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La pantalla LCD muesta el símbolo de la batería Batería baja Cambie las pilas/baterías En la pantalla LCD aparece “EE” Ha movido el brazo o el aparato medidor durante la lectura Vuelva a realizar la lectura teniendo cuidado de no mover el brazo ni el aparato de medida Elbrazaletenoseinabienola presióncaemuyrápidamente durante la lectura Asegúrese de que el tubo de goma está completamente introducido en el aparato de medidadelatensión Ritmo cardiaco irregular (arritmia) Personas con arritmias ligeras pueden volver a realizar la lectura. Elusodeestemedidordetensiónarterialnoes apropiado para personas con arritmias cardiacas severas. Elaparatomedidornoinalo suciente. El brazalete no está colocado correctamente o el tubo de goma está pinzado o doblado. ReviselaseccióndeCómocolocarelbrazalete de este manual y vuelva a realizar la lectura de la tensión. La pantalla LCD muestra resultados anormales Laposicióndelbrazaletenoesla correcta o no está correctamente apretado. Coloque el brazalete correctamente en el brazo y vuelva a intentarlo. La postura corporal no es la correcta durante la lectura. Revise las secciones de postura corporal y Tomar una lectura de este manual y vuelva a intentarlo. Conversación,movimientodel brazo o del cuerpo, enfado, excitaciónonerviosismodurante la lectura Vuelva a realizar la medida cuando esté calmado y no hable ni se mueva durante la misma No hay respuesta cuando pulsounbotón,nicuando cambio las pilas/baterías Funcionamiento incorrecto, o fuertes interferencias electromagnéticas Saque la pilas/baterías durante 5 minutos y vuelva a colocarlas. Mantenimiento
1. No deje caer el aparato de medida ni lo someta a impactos fuertes.
2. Evitealtastemperaturaypolarización.Nosumerjaelaparatoenelaguayaqueestocausaráaverías.
4. No intente desmontar este aparato de medida.
5. Si no va a usar el aparato durante un largo periodo de tiempo, por favor sáquele las pilas/baterías.
Cuando el brazalete esté sucio, sepárelo del equipo, lávelo a mano con un detergente adecuado y aclárelo en agua fría. Déjelo secar al aire. Nunca lo planche. EXPLICACIÓN DE LOS SIMBOLOS DE LA UNIDAD
Símbolopara“Precauciónconsultelosdocumentosqueacompañanalequipo” Símbolo de “Piezas conectadas al paciente Tipo B” CE es un tipo de marca de atestado de seguridad de la UE. Este producto se ajusta a MDD93/42/ECC.26 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizadocuandonecesitereparación.Desconecteelproductodelatomadecorrienteydelos otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielosóloconunpañoseco.Noutilicedisolventesdelimpiezaniproductosabrasivos. Garantía: Noseaceptaráningunagarantíaoresponsabilidadderivadadecualquiercambioomodicacionesrealizadasalproducto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Lasilustracionesylasespecicacionespodránsufrircambiossinprevioaviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Esteproductoestáseñalizadoconestesímbolo.Estosignicaquelosproductoseléctricosyelectrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR Vérnyomásszint- osztály jelző Memória/óraállító gomb Kijelző Ki-be kapcsoló/ órabeállító gomb
ManualFacil