MANUALE UTENTE SRE 1328C - SRE 1528 C-2 TECTRO
Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di una stufa portatile. Lei ha acquistato un prodotto di qualità, da cui trarrà grande soddisfazione per molti anni, naturalemente sempre a patto che Lei adoperi la stufa in modo corretto. Per tale motivo, al fine di garantire la massima durata delle stufe portatili,
Le consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni prima dell'uso. A nome del fabbricante Le offriamo 24 mesi di garanzia per tutti i danni imputabili alla produzione o al materiale.
Le auguriamo molto calore e comfort con la Susa stufa portatile.
Cordiali saluti,
PVG Holding b.v.
Servizio clienti
1 LEGGERE DAPPRIMA LE ISTRUZIONI D'USO.
2 IN CASO DI DUBBIO, RIVOLGERSI AL RIVENDITORE.
OSSERVAZIONI SULL'USO GENERALE
Qui di seguito vengono descripte in generale le operazioni da compiere per l'uso delle stufe portatili. Per maggiori dettagli si prega di fare riferimento alle istruzioni d'uso (da pagina 79 in poi).
1 Togliere tutti i materiali dell'imballaggio (cfr. capitolo A, fig. A).
2 Riempire il serbatoio estraibile 4 (cfr. capitolo B, fig. C-F).
3 Inserire la spina nella presa.
4 Accendere la stufa con il pulsante ON-OFF (cfr. capitolo D).
5 Se necessario, modificare la temperatura desiderata con gli apposti pulsanti (cfr. capitolo E).
6 Spagnere la stufa premendo il tasto ON-OFF 20
Per evitare il rischio di un incendio, il serbatoio deve essere riempito dopo aver spento la stufa oppure in una stanza diversa da quella in cui la stufa è in funzione.
- La prima volta, durante la combustione, la stufaavra queleparticolare odore di 'nuovo'.
- Stoccare tutti i contentitori di combustibile provvisti dei loro tappi e sigilli originali in luogo fresco e non esesto alla luce.
- Il combustibile invecchia. Cominciare agli stagione fredda con nuovo combustibile.
- Quando si fa uso di Qlima Premium Quality Fuels si è sicuri di utilizzato combustibile di qualità.
- Se si passa ad un'altramarca o tipo di petrollio,fare bruciare dapprima la stufa fino a che non vi è più traccia del vecchio combustibile.
COMPONENTI PRINCIPALI
Display informativo
Tasti di azionamento
Coperchio del compartmento del serbatoio
4 Serbatoio di scambio
Tappodimetallo
6 Filtro del combustibile
Serbatoio fisso
Luce di controllo della fiamma
9 Griglia dell'aria calda
10 Ingresso dell'aria
11 Apparecchio di sicurezza
12 Filtro del ventilatore
13 Spina
14 Cavo di collegamento
15 Tasto del blocco per bambini
16 Luce di controlo verde del timer
17 Tasto del timer
18 Tasto di modalità
19 Tasto per impostare la temperatura/ora
20 Tasto di accensione/ spegnimento (con luce di controllo rossa accesa)
OSSERVAZIONI GENERALI
VENTILARE SEMPRE SUFFICIENTE
Questa stufa è dotata di un sistema di controllo di qualità dell'aria. Nel caso in cui il locale dove viene utilizzata la stufa sa troppo piccolo o non sufficientemente aerato, l'apparecchio si spegne automaticamente. Per un riscaldamento confortevole e sicuro, assicurarsi che nell'ambiente ci sa sufficiente ventilazione. NOTA: Per evitare che la stufa si spenga improvisamente durante il funzionamento, si consiglia di tener una finestra o una porta leggermente aperta.
Prima di usare l'apparecchiatura, leggere attendamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Installare quello dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destinato a essere usato come riscaldatore nelle case ad uso residenziale ed è idoneo esclusivamente all'uso in luoghi asciutti, in normali condizioni domestiche, all'interno di soggiorni, cucine e garage.
Per anni modello occorre uno spazio minimo in cui la stufa può essere usata in modo sicuro, perché che sia necessaria una ventilazione supplementare (cfr. capitolo O). Se lo spazio è più piccolo di quello indicato, Occorre sempre aprire leggermente una finezza o una porta (± 2,5cm) . E importante che in tutti gli ambienti in cui si usa la stufa vi sia una presa d'aria sufficiente ed un'efficiente uscita per il ricambio dell'aria (entrambe le aperture devono essere una sezione diagonale minima di 50~cm2 ). Non sono ammesses modifiche alsystema di sicurezza, in quanto tali interventi inficiano la garanzia di efficienza operativa della sonda dell'aria. In caso di dubbi rivolgersi al concessionario di zona.
Solo per la Francia: la stufa è stata progettata per funzionare esclusivamente con combustibile indicato per apparetti di riscaldamento portatili funzionanti a combustibile liquido, come previsto dai Decreti dell'18-07-2002 e 25-06-2010. L'utilizzo di combustibili diversi è vietato. Rivolgersi al concessionario di zona per gli indirizzi dei nostri rivenditori di combustibile. La stufa a combustibile liquido è un apparetchio di riscaldamento supplementare, e non va considerata una fonte di calore per impieghi continuativi/permanenti.
Solo per il regno Unito: Usare esclusivamente combustibile a base di paraffina della Classe C1 in osservanza a BS2869; Parte 2, o prodotto equivalente.
L'UTILIZZATORE DEVE ATTENERSI ALLE SEGUENTI PRESCRIZIONI PER UN USO APPROPRIATO DELL'APPARECCHIO:
- NON utilizzato la stufa portatile a combustibile liquido nella roulotte, in barca e nella cabina di un veicolo;
- NON utilizzato la stufa portatile a combustibile liquido in ambienti non sufficientemente ventilati (visionare la sched delle caratteristiche per le dimensioni minime dell'ambiente da riscaldare), in vani interrati e/o ad altitudini superiori ai 1000 metri;
- NON modificare i dispositivi di sicurezza della stufa.
L'impiego di quello tipo di riscaldamento in luoghi pubblici è regolamenti e richiede apposti permessi. Informarsi in precedenza sulle relative formalità.

Solo con il combustibile giusto si è sicuri di un uso sicuro, efficiente e可供e la stufa.

Questo tappo di trasporto si trovava nella scatola. Serve per trasportare la stufa alla problemi后再o l'uso. Conservare con cura!
IL COMBUSTIBLE GIUSTO
La stufa portatile è stata progettata per l'uso di un petrolio di alta qualità, puro alla acqua, come Qlima Premium Quality Fuels che assicurà una combustione pulita ed ottimale. Un combustibile di qualità inferiore può causare i seguenti problemi:
maggiore rischio di guasti
combustione insufficiente
durata limitata della stufa
fumo e/o odore cattivo
accumulo sulla griglia o sul rivestimento
Il combustibile giusto è quindi essenziale per un uso sicuro, efficente e confortevole della stufa.
Non sono coperti alla garanzia i danneggiamenti e/o difetti di funzionamento dell'apparecchio causati dall'utilizzo di un combustibile diverso dall'olio di paraffina di alta qualità, esente da acqua.
Consultare sempre il rivenditore a Lei più vicino per la scelta del combustibile adatto alla stufa.





ISTRUZIONI D'USO
A INSTALLAZIONE DELLA STUFA
1 Estrarre con cautela la stufa alla scatola e controllare il contentuto. Oltre alla stufa, devono essere presenti i seguenti componenti:
un tappo di trasporto
le istruzioni d'uso
Conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio (fig. A) per l'immagazzinaggio e/o il trasporto.
2 Apriere il coperchio del serbatoio estraibile e togliere il pezzo di cartone.
3 Riempire il serbatoio estrabile come individato nel capitolo B.
4 Il pavimento deve essere robusto e perfettamente piano. Spostare la stufa, qualora但这a non sia in posizione perfettamente orizzontale. Non cercare di corregere la posizione mettendo molto la stufa libri o altri materiale.
5 Usare il distanziatore di sicurezza orizzontalmente e l'adduttore d'aria non verrà ostruito dalle tende (fig. B).
6 Inserire la spina 18 nella presa (da 230 Volt - AC/50 Hz) e regolare il tempo corretto con gli appositi pulsanti di regolazione 19 (cfr. capitolo C).
7 Adesso la stufa è pronta per l'uso.
B RIFORNIMENTO DEL COMBUSTIBLE
Non riempire il serbatoio estrabile nelle spazio abitativo, ma in un luogo più adatto (una parte di combustibile più sempre fuoriscire). Compiere le seguenti operazioni:
Assicurarsi che la stufa sia spenta.
2 Apriere il coperchio ed estrarre il serbatoio alla stufa (fig. C). Attenzione: il serbatoio più gocciolare leggermente. Appoggiare detto serbatoio (tppo in alto, maniglia sul pavimento) e svitare il tppo.
3 Togliere (svitando) il tappo metallico. Per aprirlo fácilmente reggere il lato esterno. (fig. D).
4 Riempire il serbatoio amovibile usando una pompa per combustibile (fare riferimento alle istruzioni uso della pompa). Assicurarsi che questa sua più in alto rispetto al serbatoio estraibile (fig. E). Il tubo flessibile nervato deve essere inserito nell'apertura del serbatoio estraibile.
5 Durante il rifornimento, fare attenzione all'indicatore del combustibile nel serbatoio estrabile (fig. F). Se questo è pieno, interrompere il rifornimento. Non riempire mai troppo il serbatoio, soprattutto se il combustibile è molto freddo (il combustibile fuoriesce se diventa caldo).
6 Lasciare scorrere di nuovo il combustibile ancora presente nella pompa verso la latta e rimuovere la pompa facendo molto attenzione. Avvitare con cura il tappo sul serbatoio. Asciugare eventuali tracce di combustibile.

7 Controllare che il tappo del serbatoio sia diritto e ben avvitato. Porre nuovamente il serbatoio estraibile nella stufa (con il tappo verso il basso). Chiudere il coperchio.

- Non spostare né scuotere l'apparecchio dopo aver rimesso in posizione il serbatoio
- Durante il riempimento del serbatoio, fare attenzione a non danneggiare il tappo. Una deformazione del tappo potrebbe provocare perdite di combustibile.

Accendere nuovamente la stufa.


C
REGOLAZIONE DELL'OROLOGIO
Regolare l'ora se si fa riferimento adessa come orologio o quando si utilizes il timer. E'possibile regolare l'oraanche quando la stufa è in funzione.
1 Premere il pulsante mode 18 spur la regolazione dell'ora. (la spia della regolazione dell'ora e il display dell'orologio lampeggiano) (fig. G).
2 Premere il pulsante della regolazione della temperatura 19 (-) o (+) per regolare l'ora. L'orologio visualizza i numeroi 0:00 ~ 23:59. Premere il pulsante (+) per andare avanti ed il pulsante (-) per andare indietro. Ogni volta che si preme uno di questi pulsanti, l'orario cambia di un minuto. Se si preme continuamente uno dei due pulsanti, l'orario variera di 10 min, in 10 min (fig. H).
3 Premere il pulsante della visualizzazione delchio di modalità per visualizzare l'ora. (cfr. capitolo F).
4 Premere sul pulsante di modalità 13 per visualizzare l'ora (fig. I.). Se il tempo non è stato impostato, il display indica ---.


In caso di interruzioni di corrente o se la spina viene staccata, occorrera impostare nuovamente l'ora.
D
Una stufa nuova provoca sempre all'inizio un odore particolare. Per tale motivo, assicurarsi che vi sia una ventilazione sufficiente.

Accendere sempre la stufa con l'ausilio del pulsante ON-OFF 20. Non usare mai fiammiferi o ascendini.
1 Premere il tasting ON/OFF 20.
La spia "ON" si accenderà e la temperatura richiesta verrà visualizzata insieme alla temperatura della stanza. La temperatura della stanza è visualizzata a partire da 1^ ; quando la temperatura è inferiore a 0^ , il display visualizza "Lo". La messa in funzione richiede circa 45 secondi di tempo.
2 Verificare la fiamma:
Di tanto in tanto verificare le condizioni di riscaldamento attraverso la finestra spia della fiamma.
Combustione normale
- La fiamma è blu e la griglia del bruciatore può diventare rossa.
- Nulla di anormale.
Combustione anormale
- La fiamma è sempre gialla e blu.
- In quello:, prenderi i provvedimenti adeguati.

Il riscaldatore non può funzionare permanente per più di 36 ore e si arresterà quando 36 ore sono raggiunte, neppure il serbatoio è stato riempito durante quello periodo.
E
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DESIDERATA
Se la stufa è accesa, si può modificare la temperature desiderata con l'aiuto dei tasti di impostazione (fig. K). Per alzare la temperature, premere il tasto+. Per abbassare la temperature, premere il tasto-. Ogni volta che si preme il tasto di impostazione la temperature cambia di 1^ . Si può impostare la temperature a un minimo di 5^ e a un massimo di 26^


- Quando l'apparecchio viene utilizzato in una stanza piccola, in una stanza ben isolata, o quando la temperature esterna è relativamente elevata, la temperatura della stanza rischia di essere più elevata rispetto a quella richiesta. In tal caso, spegnere il riscaldamento.
- La temperatura della stanza indica è la temperatura media della stanza. E'possibile che tale temperatura sia diversa da quella indica da un termometro.
F
USO DEL TIMER
Con il timer si può fare accendere la stufa ad una determinata ora, impostata in precedenza. Per impostare il timer, occorre regolare dapprima l'ora esatta (cfr. capitolo C); inoltre, la stufa deve essere spenta.
Procedere come descripto qui di seguito:
1 Controllare che l'ora sia impostata correttamente (vedasi capitolo C).
2 Premere il pulsante mode 18 (Il display della regolazione del timer lampeggia, l'orologio s'accende) (fig.L).
3 Premere il pulsante della regolazione 串 o (+) per impostare l'ora desiderata per la messa in funzione del riscaldamento. Premere (+) per far andare avanti il timer e (-) per farlo andare indietro. Ogni volta che si preme uno di questi pulsanti, l'orario cambia di un minuto. Se si preme continuamente uno dei due pulsanti, l'orario visualizzato varierà di 10 min, in 10 min. (fig. M)
4 Premere il tasto ON/OFF per far accendere la spia "ON". ("ON" si accende.) Non occorre premere quello pulsante quando il riscaldamento è in funzione.
5 Premere il pulsante del timer ⑦. La spia "ON" si spegne. La spia del timer si accende ed il timer è stato impostato.



Attenzione a non premere nuovamente il pulsante ON/OFF 20 dopo aver impostato il timer, altrimenti il timer verrà azzerato.
6 Il riscaldamento si mette in funzione all'ora desiderata.

- Per cancellare la regolazione del timer, premere una volta sul pulsante ON-OFF 20 (la luce di controllo del timer si spegne).
- In caso di interruzioni di corrente, reimpostare l'orologio e il timer.
- In caso di terremoto o di colpi, sul display apparirà il guasto E01. Reimpostare il guasto e ripetere le azioni dal punto 4 per reimpostare il timer.
1 Premere il tasting ON/OFF 20. La luce rosso lampeggia per circa 8 secondi. L'apparecchio si ferma. Assicurarsi sempre che la fiamma si spenga.

La ventola continua a funzionare per circa 3 minuti per raffreddare l'interno dell'apparecchio. Quindi non scollegare l'apparecchio alla corrente. Se si stacca l'apparecchio scollegandolo, o se lo si scollega subito dopo lo spegnimento, si rischia di provocare un cattivo funzionamento.
H
IN CASO DI PROBLEMI
I sintomi citati non sono difetti di funzionamento. Si prega quando di voler verificare la lista di seguito riportata.
| Sintomi | Cause |
| Quando il riscaldamento si mette in funzione | Messa in funzione difficile | Occorono circa 45 secondi per la messa in funzione.Dopo aver riempito il serba-toio ci vuole un po'di tempo perché il combustibile circoli nei condotti. Ripetere la mesa in fuzione da 2 a 3 volte. |
| Si sente un ronzio. | E'il suono di una scarica elettrica, è normale |
| Il fumo è bianco | Può capitare quando non circola abbastanza combustibile in fase gassosa attorno al bruciatore, non è nulla di anormale. |
| Mentre il riscaldamento è in funzione o quando è spento | Quando utilizzato per la primaolta, l'apparecchio emette fumo e cattivo odore. | E'la vernice protettiva che brucia. Nel giro di un ora il problema non sussisterà più.Aerare laStanza. |
| La temperature dellaStanza non aumento malgradato la temperature sia impostata su "alta" | Accade quando laStanza è troppo grande. |
| Il colore della fiamma diventa rosa o arancione. | Accade quando si usa un umidificatore di tipo ultaso-nico. E'la reazione del calcio nell'acqua |
| La temperature dellaStanza non diminuisce malgradato la temperature sia impostata su "bassa". | Accade quando l'apparecchio viene utilizzato in unaStanza piccola, o ben isolata, o quando la temperature esterne è piuttosto alta. Spagnere l'apparecchio. |
| La temperature dellaStanza indica non è la stessa indicata da un termometro. | Accade perché la temperature dellaStanza visualizzata è la temperature media dellaStanza. |
| Piccoli crepitti durante il fun-zionamento o subito dopo lo spegnimento dell'apparecchi. | E'il rumore provocato dal me-tallo che si dilata. Non è nulla di anormale. |
| Rumore 8 secondi dopo lo spegnimento. | Rumore secco tipico di quan-do l'apparecchio si spegne, non è normale. |
Il display non indica solamente l'ora e la temperatura (regolate) (cfr. capitolo C,E ed F), ma comunicaanche eventuali errori. Il codice sul display indica il guasto:
| Visualizzazione (erorre di) | Cause (dispositivi di sicurezza) | Provvedimenti da prendere |
| Time | Il riscaldamento ha smesso di funzionare automaticamente a causa di un'interruzione della corrente o di un cattivo collegamento. | Verificare che la spina sia ben inserita e azionare di nuovo il tasto ON/OFF 20. |
| E01 | Un terremoto (magnitudine 5 o superiore), vibrazioni molto forti o una scossa hanno causato l'arresto automatico dell'apprecchio. (Il sistema anti-scossa ha funzionato). | Assicurarsi che non vi siano prodotti infiammabili attorno all'apprecchio, cheesso non abbia subito danni e che non vi siano perdite di combustibile. Azionare di nuovo il tasto ON/OFF 20. |
| E02 E03 | Il riscaldamento si è fermato automaticamente a causa di una mancata messa in funzi- one o perché si è accumulata acqua o polvere sul filtr del combustibile o nel serba- toio fisso. | Togliere l'accua e la polvere dal serbatoio fisso. Asciu-gare il filtrlo e poi azionare di nuovo il tasto ON/OFF 20. (far riferimento allanota) |
| E07 | L'augento della temperature dellaStanza ha provocato l'arresto del riscaldamento. (Ilsystema di "alta tempera-tura"ha funzionato) | Verificare che la regolazione sia corretta e azionare di nuovo il tasto ON/OFF 20. |
| Filter E09 Filter | Il riscaldamento si è fermato automaticamente perché il condotto d'airazione dell'aria calda, l'adduttore dell'aria o il filtrlo della ventola sono stati bloccati da qualcosa o os-truiti alla polvere. (Ilsystema "Anti-Surriscaldamento") | - Togliere ciò che blocca o ostruisce il condotto d'airazione dell'aria calda, l'adduttore dell'aria e il filtrlo della ventola e pulire questi ultimi. Azionare di nuovo il tasto ON/OFF 20. -Dopo aver preso i prove-dimenti sullaresherecritti, se ilsystema di sicurezza scatta ancora, sospendere l'uso dell'apprecchio e contat-tare il proprio |
| E13 | Inan usati inclusero stanza,il calorifero fermò automatica- mente operazione. (Ilsystema di combustione incomplete ha | Ventili laStanza ed azzeri il tasto ON/OFF 20. (ventili unaolta o due volte per ora.) |
| E17 | Aumento di stanza la concentrazione di CO2 fermò operazione di calorifero. (Ilsystema che esaminano atmospheriche ha | Ventili laStanza ed azzeri il ON/OFF 20 interruptore. |
| L'indicatore ON lampeggia "Err" | Il riscaldamento si è spento automaticamente poiché si è tenuto premuto continua- mente il tasto ON/OFF. | Togliere gli ostacoli attorno ai comandi del display. Ricolle-gare l'apprecchio e azionare di nuovo il tasto ON/OFF 20. Premere il tasto ON/OFF 20. |
| F00-F30 | Funzionamento difettioso. Necessità di sostituire alcuni pezioni e di effettuare un controllo. | Guardare i messaggi visualizzati e scollegare l'apprecchio. Contattare il proprio distributore. |
| Sintomi | Cause | Provedimenti da prendere |
| L'apparecchio non s'accende. | La sicurezza per bambini è accesa. | Spagnere la sicurezza per bambini |
| L'indicatore del combustibile non funziona.. | Il serbatoio è vuoto. | Riempire il serbatoio. |
| Il serbatoio è danneggiato. | Sostituire il serbatoio con uno nuovo. |
| Polvere e acqua sul filtrò o nel serbatoio fisso. | Togliere l'accua e la polvere dal filtrò e dal serbatoio fisso con l'apposita pipetta e asciugare il filtrò. (vedere Nota) |
| Perdita di potenza. | L'indicatore del combustibile lampeggia. | |
| L'indicatore del combustibile lampeggia. | Riempire il serbatoio. |
| E'stato utilizzato combustibile deteriorato o impuro. | Togliere il combustibile dai due serbatoi e risciacquare con combustibile integro. Ripetere la messa in funzione e ricominciare per circa 5 volte. |
| Combustione anormale. | E'stato utilizzato combustibile deteriorato o impuro. | |
| Cattiva aerazione. | Aerare bene con regolarità. |
| Polvere sul filtrò della ven-tola. | Pulire il filtrò della ventola. |
| Cattivi odori. | E'stato utilizzato combustibile deteriorato o impuro. | Togliere il combustibile da entrambi i serbatoi: risciac-quare con combustibile di qualità. |
| Non c'è combustibile nel serbatoio. | Riempire il serbatoio. |
| Vi è una perdita di combu-stabile o è stato versato del combustibile. | |
| Fuga di combustibile. | Il riscaldamento è stato spostato quando c'era più del combustibile nel serba-toio. | Sospendere l'uso e contatterile proprio distributore. |
| E'stato utilizzato combustibile impuro. | |
Rivolgersi sempre al concessionario in caso di una qualiasi anomalia segnalata in precedenza, e /o se un erre continue a ripetersi ancche dopo aver fatto ricorso ai precedenti rimedi.
DISATTIVAZIONE AUTOMATICA
Questa stufa è dotata di un sistema di sicurezza che la fa spegnere automaticamente dopo 36 ore di funzionamento ininterrotto. Se lo si desidera è possibile riaccendere la stufa premendo il pulsante ON-OFF (vedi capitolo D).

DISPOSITIVO DI SICUREZZA
Il dispositorio di sicurezza serve a prevenir che un bambino modifici involontariamente le regolazioni della stufa. Mentre è accesa, la stufa può solamente venire spenta. Quando la stufa è più spenta, il dispositorio di sicurezza previene che venga accesa involontariamente. Per attivare il dispositorio di sicurezza tenere premuto l'apposto pulsantes ⑤ per più di 3 secondi. La spia CHILD-LOCK appeare sul display informativo (fig. O) perindicare che è attiva la funzione sicurezza per i bambini. Per disattivare il dispositorio tenere premuto allauna volta il pulsante CHILD-LOCK ⑤ per più di 3 secondi.




Filtro del combustibile


J SEGNALE INDICANTE CHE IL COMBUSTIBLE E ESAURITO
Se il combustibile nel serbatoio è esaurito, la spia luminosa lampeggerà più velocamente. Scatteràanche un allarme acustico acuto (piip!) La stufa si accenderà automaticamente sulla posizione di funzionamento più bassa, per una durata di circa 80 minuti. Il serbatoio del combustibile deve essere riempito.
- rimuovere alla stufa il serbatoio di recambio e riempirlo (fuori alla stanza, in luogo sicuro) di nuovo combustibile (vedasi capitolo B).
Se si continua ad utiliser la stufa, il serbatoio del combustibile si svuoterà. La spia indichera " E 03 " e l'apparecchio si spegnerà automaticamente.
Riempire il serbatoio e premere il tasto ON/OFF 20. L'apparecchio ricomincera a funzionare.
K CONTROLLO DELLA QUALITA DELL'ARIA
Se l'ambiente non è sufficientemente ventilato, la luce di controllo E17 si accende e la stufa viene spenta automaticamente. Ventilare l'ambiente non appena si sente quello segnale (per esempio, already a porto o una finestra). Non appena l'ambiente è stato ventilato a sufficientia (per esempio, already a porto o una finestra) l'apparecchio può essere accesso, premendo sul tasto ON / OFF 20.
L MANUTENZIONE
Prima di procedere alla manutenzione, occorre spegnere la stufa e farla raffreddare. In seguito staccare la spina dalla presa. La stufa richiede una manutenzione minima.
1 Pulire il filtro dell'aria (fig. R).
Pulire ilhetto del combustibile:
1 Togliere il serbatoio estraibile alla stufa ed estrarre il filtro del combustibile. Il filtrlo più gocciolare; tenere un panno a portata di mano.
2 Capovolgere il fatto e picchiettarlo su una superficie rigida per togliere completeness lo sporco (non pulirlo mai con acquai!).
3 Installare nuovamente il filtro del carburante nella stufa.

Si consiglia di rimuovere per tempo polvere e macchie con un panno umido, altrimenti possono formarsi macchie difficili da rimuovere.

Non utilizzato solventi o alcohol per pulire la stufa. Rischio d'incendio. Pulire le parti molto sporche con un detergente sintetico delicato.

Non smontare i componenti della stufa. In caso di riparazione, contattare sempre il rivenditore. Se il cavo dell'elettricità è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo di tipo H05 VV-F solamente da un elettricista autorizzato.


Tappoperltrasporto
M IMMAGAZZINAGGIO (FINE DELLA STAGIONE FREDDA)
Il combustibile rimasto non più essere usato. Bruciarlo completeness. Se ne rimane, non gettarlo via, ma smaltirlo conformmente alle direttive locali vigenti per i rifiuti chimici. In agli caso cominciare la nuova stagione fredda con combustibile nuovo. Quando si riaccende la stufa seguire nuovamente le istruzioni (come riportate a partire dal capitolo A).
N TRASPORTO
Per evitare che la stufa perda combustibile durante il trasporto, occorre prendere le seguenti precauzioni:
1 Lasciare raffreddare la stufa.
2 Togliere il serbatoio estrabile alla stufa e rimuovere il filtro del combustibile. Questo cui perde qualche goccia di combustibile; tenere un panno a portata di mano. Conservare il filtrto ed il serbatoio estrabile al di fuori della stufa.
3 Svuotare il serbatoio del combustibile fisso (fig. U).
4 Collocare il tappo per il trasporto.
5 Trasportare la stufa sempre in posizione eretta.

Svuotare il serbatoio fisso, utilizzando una pompa per combustibile, prima di uno spostamento o in caso di utilizzo di combustibile non idoneo o contaminato. Staccare innanzitutto il filtrlo del combustibile ed inseire successivement la pompa nel serbatoio fisso vuoto.Seguire la stessa procedura qualora nel serbatoio del combustibile vi sua acqua.
O SPECIFICHE
| SRE 1528 C-2 |
| Accensione | elettrica |
| Combustibile | petrolio |
| Capacità (kW)* | 2.85 |
| Spazio riscaldabile (m3)** | 46-115 |
| Consumo di combustibile (l/ora)* | 0.298 |
| Consumo di combustibile (g/ora)* | 238 |
| Autonomia (ora)* | 17 |
| Capacità serbatoio estraibile (litri) | 5 |
| Peso (kg) | 7.7 |
| Dimensioni (mm) (con paiastra inferiore) | larghezza 371 |
| profondità 299 |
| altezza 429 |
| Accessori | Tappo per il trasporto, pompa a sifone per il combustibile |
| Tensione di rete | 230V - AC 50 Hz |
| Consumo:
Accensione elettrica
Continuo | 335W
78-119W |
| Lettura immediata del livello di emissione di anidride carbonica CO2 (NDIR CO2-sensor). |
- Con regolazione al massimo ** I valori riportati sono indicativi
La marcatura CE è conforme alle norme EN 60-335 parte 1 (1995) e EN 50-165 (08/97).
P
CONDIZIONI DELLA GARANZIA
La stufa ha una garanzia di 24 mesi a partire alla data d'acquisto. Entro quello periodo tutti i guasti imputabili ai materiali ed alla produzione vengono riparati Gratisamente. Le condizioni sono le seguenti:
1 La PVG Italy SRL rifiuta escludamente tutti gli accordi relativi a rimborso dei danni, compreso il rimborso di danni sorti in seguito a guasti.
2 La riparazione o la sostituzione delle parti entro il termine di garanzia non implica un prolongamento della garanzia stessa.
3 La garanzia viene considerata nulla qualora siano state apportate delle modifiche, qualora siano state montate delle parti non originali o qualora siano state effettuate delle riparazioni alla stufa da parte di terzi.
4 Le parti normalmente sottoposte ad usura, come la pompa a sifone per il combustibile, non sono comprese nella garanzia.
5 La garanzia vale esclusivamente se l'utente è in possesso della ricevuta d'acquisto originale, datata, alla quale non siano state apportate modifiche o correzioni.
6 La garanziaiene considerata nulla in caso di danni sorti in seguito ad azioni non conformi alle istruzioni d'uso, in seguito a negligenza ed in seguito all'uso di combustibile del tipo sbagliato o vecchio. L'uso di combustibile sbagliato può essere costituire un pericolo*.
7 Le spese di spedizione ed i rischi che la spedizione della stufa o delle parti comporta sono sempre a carico dell'acquirente.
Per prevenire spese inutili, si consiglia dapprima di consultare con attenzione le istruzioni d'uso. Qualora queste non offrano alcuna soluzione al problema, portare la stufa dal rivenditore per la riparazione.
Kjare kunde!
Gratulerer med kjøpet av davon transportable varmeovnen beregnet på privat bruk. Du har kjøpt et kvalitetsprodukt du vil ha glede av i mange År fremover.
Det forutsetter selvfologlig at du bruker ovnen på riktig måte. Les davon braupsanvisingen først forå sikre varmeovnen maksimal brukstid.