TECTRO SRE 1328C - SRE 1528 C-2 - Estufa de queroseno

SRE 1328C - SRE 1528 C-2 - Estufa de queroseno TECTRO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SRE 1328C - SRE 1528 C-2 TECTRO en formato PDF.

📄 164 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice TECTRO SRE 1328C - SRE 1528 C-2 - page 42
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TECTRO

Modelo : SRE 1328C - SRE 1528 C-2

Categoría : Estufa de queroseno

Tipo de calefacciónEléctrica
PotenciaNo especificado
Alimentación230 V / 50 Hz
Termostato ajustable
Modo de funcionamientoManual y automático
Protección contra sobrecalentamiento
Garantía2 años
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Tipo de instalaciónPortátil
PantallaPantalla digital
MaterialPlástico y metal
ColorNegro
Nivel de ruidoNo especificado
Consumo energéticoNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado

Descarga las instrucciones para tu Estufa de queroseno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRE 1328C - SRE 1528 C-2 - TECTRO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRE 1328C - SRE 1528 C-2 de la marca TECTRO.

MANUAL DE USUARIO SRE 1328C - SRE 1528 C-2 TECTRO

Estimado Cliente: Le felicitamos por la compra de su estufa portätil. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le darä plena satisfaccién durante muchos años, a condicién de que lo utilice debidamente. Por lo tanto, es importante que lea primero este manual del usuario, para un mâximo rendimiento y utili- dad de su estufa. En nombre del fabricante le ofrecemos una garantia de 24 meses para toda clase de faltas de fabricacién y de material. Le deseamos mucho y agradable calor, con su nueva estufa portätil. Un cordial saludo, PVG Holding b.v. / PVG España SA Departamento Atencién al Cliente 1 LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE USO, 2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDO

PB W N = PIEZAS IMPORTANTES Estos son à grandes rasgos los pasos a seguir para la utilizaciôn de su estufa portétil. Para su correcta Pantalla informativa utilizaciôn, le remitimos al MANUAL (päg. 43 y ni Botones de control siguientes). Tapa del compar- timento para el tanque Retire todo el material de embalaje (vea capitulo À, fig. A). LÉ ue de recambio Tapa de metal Llene el depésito extraible @ (vea capitulo B, fig. C-F). Filtro de combus- Conecte en la toma de corriente. tible . . } Tanque fijo Encienda la estufa, accionando el botén de ON/OFF @ (vea capitulo D). Ventanilla para control de la Ilama Si se desea, cambie la temperatura con los botones de ajuste . . : Rejilla de aire ©® (vea capitulo E). Apague la estufa, oprimiendo el botén de ON/OFF @. Entrada de aire Abrazadera de segu- A\Para evitar incendios, se debe Ilenar el depésito ridad cuando la estufa estâ desconectada, o fuera de MCE au Filtro del ventilador la habitacién en la que se encuentre instalada la estufa. Enchufe ° La primera vez que encienda su estufa, desprenderä un olor a “nuevo”. Cable de conexiôn *_ Guarde todos los contenedores de combustible con sus tapones y sellos originales en un lugar fresco y Botén con seguro a OscUro: prueba de niños ° El combustible envejece. Comience cada otoño con a Piloto verde de nuevo combustible. control del tempori- ° Si Usted utiliza Qlima, tiene la seguridad de hacer zador uso del combustible apropiado. Le aconsejamos Qlima Premium Quality Fuels por su alta calidad Botôn temporizador constante en todas y cada una de sus garrafas. ® En caso de que cambie de tipo de combustible / de Botén de modo marca de combustible, debe asegurarse primero de que la estufa ha consumido todo el combustible presente. Botôn para configu- rar la temperatura/ tiempo Botôn de encendi- do/apagado (piloto de control rojo encendido)

Solamente el com- bustible apropiado le garantiza un uso seguro, eficaz y cmodo de su estufa. Este tapôn de transporte lo encontrarä dentro de la caja. Solamente con este tapôn podrä transportar su estufa sin problemas. jPor consiguiente, guärdelo bien!

Este estufa estâ equipada con un sistema de control de calidad del aire. La estufa se apaga automäticamente cuando la ventilacién del lugar es insuficiente, o cuando se usa el aparato en un lugar demasiado pequeño. Para una temperatura agradable y segura, verifique que haya suficiente ventilacién en el lugar. Nota : se aconseja dejar la ventana o puerta del lugar un poco abierta para evitar que la estufa se apaga La instalacién deberä responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. El aparato esté indicado para utilizarlo exclusivamente en el hogar. Compruebe si la tensién de red es la correcta. El aparato se debe utilizar exclusivamente en un enchufe con toma de tierra, voltaje 230 V / 50 Hz. Este producto es apto solamente estufa en uso doméstico. Para todos los modelos y para poder utilizar la estufa con toda seguridad sin necesidad de ventilacién suplementaria, es necesario un espacio minimo. Si el espacio en cuestién es mâs pequeño que el indicado, deberä siempre entreabrir una puerta o ventana (+ 2,5 cm). Es importante que el lugar donde se use la estufa disponga de una entrada de aire adecuada y una salida de aire eficiente (la secciôn transversal de ambas aberturas debe ser como minimo 50 cm’). No se permite modificar el sistema de proteccién, porque en tal caso no se puede garantizar el funcionamiento correcto de la sonda de aire. En caso de duda, consulte con su proveedor. Instrucciones especificas para Francia: Su estufa ha sido diseñada para el uso exclusivo de combustible liquido para estufas portätiles, en conformidad con los decretos de 18-07-2002 y 25-06-2010. Se prohibe el uso de otros tipos de combustible. Consulte con su proveedor o visite nuestra pâgina web para obtener las direcciones de nuestros distribuidores. Esta estufa portätil de combustible liquido estä destinado para el uso como calefaccién complementaria, y no como fuente de calor continua. Instrucciones especificas para el Reino Unido: Debe usarse sélo combustible de parafina de Clase C1, en conformidad con BS2869; Secciôn 2, o equivalente. El usuario debe observar las instrucciones siguientes para el uso correcto:

- use la estufa portätil de combustible liquido en remolques, barcos y cabinas de vehiculos; - use la estufa portätil de combustible liquido en lugares sin ventilacién suficiente (consulte el cuadro de propiedades para las dimensiones minimas del lugar a ser calentado), espacios subterräneos y / o a una altura de mäs de 1000 metros; - modifique los dispositivos de proteccién de la estufa. Para usar este tipo de calefaccién en lugares püblicos, se requiere el permiso previo de las entidades reglamentarias. Inférmese al respecto antes de usar la estufa.

EL COMBUSTIBLE APROPIADO

Su estufa est diseñada para quemar parafina liquida (combustible especial para estufas), de alta calidad y sin agua, como Qlima Premium Quality Fuels. Solamente este combustible asegura una combustién limpia y completa: Un combustible de calidad inferior puede conducir a: mayor probabilidad de que se produzcan averias una combustién incompleta una reduccién en la durabilidad de la estufa la formacién de humo y/o malos olores residuos en la rejilla o en el revestimiento El combustible apropiado es, por lo tanto, esencial para un uso seguro, eficaz y cémodo de su estufa. YYVYVYY La garantia no cubre los daños y/o el malfuncionamiento de la estufa debido al uso de un combustible otro que aceite de parafina de alta calidad sin agua. Consulte siempre al distribuidor mäs cercano sobre el combustible apropiado para su estufa.

(EI) NW 8 WW OM KW Extraiga de la caja con cuidado la estufa y controle el contenido. Ademés de la estufa, la caja debe contener: > un tapôn de transporte (amarillo) »> el presente manual de instrucciones Guarde la caja y el material de embalaje (fig. A) para almacenar o transportar la estufa. Abra la tapa del depésito extraible @ y retire el cartén y el pléstico. Pegue la etiqueta por la cara interior de la tapa. Llene el depésito extraible, siguiendo las instrucciones del capitulo B. El suelo debe ser sélido y nivelado. Desplace la estufa si no esté bien nivelada. No intente corregir esta posicién, colocando libros u otros objetos debajo. Utilice el soporte de seguridad horizontal @ para evitar que las cortinas cubran el ventilador (fig. B). Introduzca el enchufe @ en la toma (230 Voltios - CA/50 Hz) y grabe la hora correcta con los botones de ajuste ® (vea capitulo C). Su estufa estä ahora lista para su uso.

LLENAR DE COMBUSTIBLE

No Ilene nunca el depésito extraible dentro del salén, hägalo en un lugar mäs apropiado (existe siempre el riesgo de que caigan gotas de combustible). Proceda como sigue:

Asegürese de que la estufa estä apagada. Abra la tapa y extraiga el depésito extraible de la estufa (fig. C). Atencién: el depésito puede gotear algo. Ponga el depésito extraible en el suelo (tapén orientado hacia arriba, asa en el suelo) y desenrosque el tapén. Retire el tapôn de metal (desenrosque). Fäcil apertura sujetando la parte exterior (fig. D). Llene el depésito extraible usando una bomba de combustible (consulte las instrucciones de operacién de la bomba de combustible.) Tome la bomba manual de combustible e introduzca el tubo liso, mâs rigido en el bidén, procurando que éste ültimo esté colocado més alto que el depésito extraible (fig. E). Introduzca la goma flexible ranurada en el orificio del depésito extraible. Durante la operacién de Ilenado, no deje de vigilar el indicador del combustible del depésito extraible (fig. F). Si esté Ileno, cese de Ilenar aflojando el botén superior de la bomba. Nunca Ilene el depésito hasta el

vacio lleno . me. G à Ysl 2 IC'UL tope, sobre todo cuando el combustible esté muy frio (el combustible se dilata por el calor). [6] Deje que el combustible presente en la bomba se vacie en el depésito y retire la misma con cuidado. Cierre el depésito, enroscando el tapôn cuidadosamente. Limpie eventuales gotas de combustible que hayan caido. EZ Controle si el tapôn del depésito estä en posicién recta y debidamente apretado. Coloque el depésito extraible de nuevo en la estufa (tapôn hacia abajo). Cierre la tapa. + No mueva la estufa tras volver a montar el depésito. + Preste atencién a no dañar el tapôn mientras rellena el depésito. La deformacién del tapén puede provocar fugas de combustible. Vuelva a encender la estufa.

Ajuste la hora para utilizar la estufa como reloj o para usar el temporizador. Podré ajustar la hora incluso con la estufa encendida. EI Pulse la tecla Mode ® para ajustar la hora (fig. G). Aparecerän parpadeando en pantalla el mensaje Time set y la hora. P2] Pulse las teclas (-) o (+) ® para ajustar la hora. La hora apareceré indicada entre 00:00 y 23:59. Pulse la tecla (+) para adelantar y (-) para retrasar el reloj. La hora cambiarä en incrementos de un minuto cada vez que pulse una de estas dos teclas. La hora en pantalla cambiaré en incrementos de diez minutos si mantiene pulsada la tecla (Fig. H). B] Pulse de nuevo la tecla Mode @ para activar la funcién temporizador. Consulte el capitulo F. [a] Pulse la tecla Mode @ para visualizar la hora (fig. 1). Si el reloj no se ha puesto en hora, la pantalla mostrarä --:--. Deber ajustar la hora transmisién un corte eléctrico o si la estufa se desenchufa de la toma de pared.

Al principio, una estufa nueva despide siempre algün olor. Por consiguiente, asegürese de que haya ventilacién suplementaria. Encienda la estufa siempre con el botén de ON / OFF @. No utilice nunca cerillas o um mechero. En] Pulse la tecla ON / OFF @. Se iluminarä el indicador de encendido: aparecerän en pantalla la temperatura deseada y la temperatura ambiente (Fig. J). La temperatura ambiente se muestra a partir de 1° C. Si la temperatura se encuentra por debajo de los 0° C, no se muestra. El encendido tardarä, aproximadamente, unos 45 segundos. [2]Combustién normal: + _La llama presenta un color azul + _La rejilla del quemador puede ponerse al rojo vivo

CAES SET TEVP. ROOM EME. Combustiôn anémala: + _La Ilama presenta un color amarillo y azul. Si este fuera el caso, tome las medidas oportunas. Esta estufa no puede mantenerse encendida durante periodos continuos superiores a 36 horas. Pasadas 36 horas, se detiene automäticamente, incluso rellenando el depésito dentro de dicho periodo.

AJUSTE DE LA TEMPERATURA DESEADA

Con la estufa encendida, puede modificarse la temperatura deseada empleando las teclas de ajuste ® (Fig. K). Para aumentar la temperatura, pulse la tecla +. Para reducir la temperatura, pulse la tecla -. Cada vez que pulse la tecla de ajuste, modificaré la temperatura en 1° C. La temperatura puede establecerse desde un minimo de 5° C hasta un méximo de 26° C. + Si la estufa se emplea en una estancia reducida, en un espacio bien aislado o si la temperatura exterior es relativamente alta, la temperatura ambiente puede acabar siendo superior a la temperatura deseada. En ese caso, apague la estufa. + La temperatura mostrada es la temperatura ambiente media. Esta temperatura podria no corresponder con la indicada por un termémetro. LA UTILIZACION DEL TEMPORIZADOR (TIMER) El temporizador permite encender la estufa de forma automätica, a una hora previamente programada. Para programar el temporizador, es necesario que el reloj indique la hora correcta y la estufa debe estar apagada. Proceda como sigue: mn] Compruebe que el reloj estä puesto en hora (consulte el capitulo C). Pulse la tecla Mode @ Fig. L) hasta que aparezca en pantalla el mensaje Timer Set. Pulse las teclas (-) o (+) ® para ajustar la hora de encendido de la estufa deseada. Pulse la tecla (+) para adelantar y (-) para retrasar el reloj. La hora cambiarä en incrementos de un minuto cada vez que pulse una de estas dos teclas. La hora en pantalla cambiarä en incrementos de diez minutos si mantiene pulsada la tecla (Fig. M). [a] Pulse la tecla ON / OFF @ para encender la estufa (el indicador se iluminaré). No es necesario pulsar esta tecla si la estufa esté encendida. Hs] Pulse la tecla del temporizador (TIMER) @. El indicador se apaga. El indicador del temporizador se iluminarä, quedando ajustada dicha funcién. Tenga cuidado de no pulsar de nuevo el botén ON / OFF @ tras ajustar el temporizador; hacerlo restableceria dicha funcién. te] La estufa se encenderé a la hora escogida. + Para cancelar el temporizador, pulse la tecla ON / OFF @ (el indicador del temporizador se apagarä) . + Ajuste el temporizador y el reloj de nuevo tras un corte eléctrico. + Tras un terremoto o un impacto, la pantalla mostraré el codigo E01. Restablezca el error y repita los pasos, partiendo del punto 4, para ajustar de nuevo el temporizador.

mn] Pulse la tecla ON / OFF @. El piloto rojo parpadearé durante un periodo de 8 segundos, aproximadamente, y la estufa se apagarä. Compruebe siempre que la Ilama se apaga. El ventilador continuar4 en funcionamiento tras el apagado durante 3 minutos, aproximadamente, para enfriar el interior de la estufa. Si corta la corriente antes, podrian surgir sintomas incontrolados (liberacién de humos, olores, etc.). H si SURGEN PROBLEMAS Los sintomas mencionados anteriormente no representan fallos ni funcionamientos anémalos de la unidad. Compruebe la lista. Al encender Durante el encendido o apagado de la unidad Sintomas El encendido resulta tedioso Crepitacién Humo blanco Humo y olor desagradables durante el primer uso La temperatura ambiente no aumenta y la temperatura deseada es superior. La Ilama produce resplando- res rojos. La temperatura ambiente no disminuye y la temperatura deseada es inferior. La temperatura ambiente vi- sualizada no es la misma que indica un termémetro. Se oyen pequeños golpeteos con la estufa encendida o inmediatamente después de apagarla. Ruido 8 segundos después de apagarla. Causas El encendido tarda mâs de 45 segundos. Tras rellenar el depésito, espere a que el combustible alcance el dep6- sito fijo. Repita el proceso de encendido 2 o 3 veces. Este sonido lo genera el en- cendido eléctrico. Puede generarse si el combu- stible no pasa adecuadamen- te por el quemador Lo genera la laca protectora al calentarse. Pronto cesarä. Ventile mâs la estancia. La estancia es demasiado grande. El aire del ambiente es hümedo, salino o contiene demasiadas impurezas. La estufa se estâ empleando en una estancia pequeña aislada o la temperatura exterior es relativamente alta. Apague la estufa. El motivo es que la tempera- tura ambiente es un indicador de la temperatura media de la estancia. Se trata del sonido carac- teristico de la dilataciôn del metal. Puede producirse un “tic-tic" al enfriarse la estufa.

LA INFORMACION DEL DISPLAY

El display de informacién @ no solamente sirve para mostrarle la hora y temperatura (programadas) (capitulo C, E y F), sino que a la vez nos indica eventuales fallos. El cédigo del display le informa del estado:

Cédigo Time E01 E02 E03 E07 Filter E09 Filter E13 E17 El indicador de encendido ON parpadea. Se ilumina el mensaje Err FO0 — F30 Informacién La estufa se ha apagado de forma automética tras un corte de corriente o por una mala conexién. Un terremoto (de magnitud 5 o superior), vibraciones fuertes o impactos provo- carän el apagado automätico de la estufa. (Se ha activado el sistema de seguridad anti- impactos). La estufa se ha apagado au- tométicamente tras un fallo o durante el encendido o debido a la presencia de agua o polvo en el filtro de combu- stible o en el depésito fijo. Un aumento de la tempera- tura ambiente ha apagado la estufa. (Se ha activado el sistema de supervisién de temperatura). La estufa se ha apagado autométicamente debido a una corriente de aire caliente, a que el ventilador o el filtro del ventilador se ha obstruido © a que algo lo ha inhibido. (Se ha activado el sistema de seguridad anti-sobrecalenta- miento). La estufa se ha apagado en una estancia cerrada. (Se ha activado el sistema de segu- ridad contra combustiones incompletas). La estufa se ha apagado por un incremento en la concen- tracién de CO2. (Se ha acti- vado el sistema de supervisién de calidad del aire). La estufa se ha apagado au- tométicamente tras mantener pulsada la tecla ON / OFF o bloquearla. Funcionamiento deficiente. La estufa requiere manteni- miento Actuaciôn Vuelva a activar la corriente eléctrica o arregle la conexién. Pulse de nuevo la tecla ON / OFF

Asegürese de que no haya materiales combustibles en los alrededores de la estufa ni fugas de combustible. Pulse de nuevo la tecla ON / OFF @. Elimine el agua y el polvo del depésito fijo. Limpie el filtro de combustible (consulte el capitulo L). Pulse de nuevo la tecla ON / OFF @. Ventile el espacio. Permita que la estufa se enfrie. Pulse de nuevo la tecla ON / OFF @. Retire los obstäculos de la abertura del ventilador. Limpie el filtro del ventilador (consulte el capitulo L). Presi- one de nuevo la tecla ON/OFF @. Si es problema persiste tras aplicar las medidas indi- cadas, péngase en contacto con su distribuidor. Ventile la estancia y vuelva a pulsar la tecla ON / OFF @. Asegürese de que la estancia dispone de suficiente ventil- acién. Ventile la estancia y vuelva a pulsar la tecla ON / OFF @. Asegürese de que la estancia dispone de suficiente ventil- acién. Retire los obstäculos de la abertura del ventilador. Limpie el filtro del ventilador (consulte el capitulo L). Presi- one de nuevo la tecla ON/OFF @. Si es problema persiste tras aplicar las medidas indi- cadas, péngase en contacto con su distribuidor. Anote los mensajes que apa- recen en pantalla y apague la estufa. Contacte con su distribuidor.

Sintomas La estufa no se enciende El testigo lumi- noso indicador de combustible no funciona Pérdida de potencia Combustiôn anémala Causas Se ilumina el seguro infantil El depésito estä vacio El depésito esté deformado Particulas de polvo o agua en el filtro o en el depésito fijo El indicador de combustible parpadea El indicador de combustible parpadea Se ha empleado combustible de mala calidad. Se ha empleado combustible de mala calidad. Ventilaciôn deficiente Polvo en el filtro del ventila- dor Se ha empleado combustible de mala calidad. Medidas necesarias Desconecte el seguro infantil Rellene el depésito Sustituya el depésito pie el depésito fijo y el iltro de combustible. Llene el depésito Extraiga el combustible de ambos depésitos y, a continu- aciôn, aclare con el combusti- ble correcto. Ventile regularmente Limpie el filtro del ventilador Extraiga el combustible de ambos depésitos y, a continu- aciôn, aclare con el combusti- ble correcto. Olores desagra- dables No hay combustible en el depésito Llene el depésito Fuga de combustible o com- bustible derramado Mueva la estufa, el depésito Deje de utilizarla y contacte Fuga de com- "© esté vacio con su distribuidor bustible Se ha empleado combustible de mala calidad. En caso de producirse fallos no mencionados en esta lista y/o cuando el fallo vuelva a producirse después de medidas de correccién, siempre debe consultar con su proveedor. APAGADO AUTOMATICO Esta estufa esté dotada de un sistema de seguridad que apaga la estufa automäticamente después de 36 horas de funcionamiento sin interrupcién. Si lo desea, podrä encender la estufa de nuevo, oprimiendo el botén ON / OFF @. (véase capitulo D).

El seguro de niños se utiliza para evitar que éstos cambien los ajustes de la estufa accidentalmente. Cuando la estufa est encendida con el seguro activado, solamente es posible apagarla. Cuando la estufa esté apagada, el seguro evita que sea encendida accidentalmente. El seguro de niños se activa, oprimiendo el botén CHILD-LOCK ® y manteniéndolo oprimido mäs de 3 segundos. El indicador CHILD- LOCK aparecerä en la pantalla digital (fig. O), quedando de esta manera activado el sistema de bloqueo de teclado para niños, en señal de que el seguro de niños est activado. Para desactivar el seguro de niños, mantener oprimido nuevamente el botén CHILD-LOCK durante mâs de 3 segundos.

Si se ilumina el indicador de nivel de combustible bajo junto con un sonido breve, el depésito de combustible estä vacio. La estufa funcionarä automäticamente en su ajuste mâs bajo durante un periodo de 80 minutos, aprox. Debe rellenar el depésito de combustible. > retire el depésito extraible de la estufa y Ilénelo de combustible nuevo (salga del espacio habitable a un lugar seguro) (consulte el capitulo B) Ni lo soluciona, el depésito de combustible se vaciaré y la pantalla mostraré el mensaje “E 03" (Fig. Q). La estufa se apagarä automäticamente. Para volver a encender la estufa, rellene el depésito y espere unos minutos. A continuacién, pulse la tecla ON / OFF @.

COMPROBACIÔN DE CALIDAD DEL AIRE

Si la estancia no dispone de ventilacién suficiente, se iluminarä el indicador E17 y la estufa se apagaré automäticamente. Tan pronto como oiga esta señal, ventile la estancia (por ejemplo, abriendo una puerta o ventana). Cuando el espacio disponga de suficiente ventilacién (por ejemplo, abriendo una puerta o ventana), la estufa podré encenderse pulsando la tecla ON / OFF @. MANTENIMIENTO Antes de realizar trabajos de mantenimiento, apague la estufa y déjela enfriar. A continuacién, desconéctela de la red. Su estufa requiere poco mantenimiento. EI Limpie el filtro del ventilador (fig. R). Limpie el filtro de combustible: a] Saque el depésito extraible de la estufa y retire el filtro del combustible Este puede gotear; tenga un trapo a mano. P2] Sacuda el filtro del combustible incidiendo en un fondo duro para quitar los posos. (iNunca limpiar con agua!). B] Coloque el filtro del combustible en la estufa. Se recomienda quite el polvo y las manchas a tiempo con un paño hümedo, ya que si no, podrian formarse manchas permanentes. No emplee disolventes ni alcohol para limpiar la estufa, hacerlo supone un peligro de incendio.Limpie los componentes muy sucios con un agente de limpieza sintético suave. No manipule Usted mismo otras piezas de la estufa. Para eventuales reparaciones, consulte siempre a su distribuidor. Si el cable eléctrico està dañado, tan solo un instalador cualificado esta autorizado para cambiarlo por el tipo HO5 VV-F.

M ALMACENAMIENTO (FIN DEL INVIERNO) Llegado el fin de la temporada fria, le recomendamos que antes de guardarla, (si es posible en su embalaje original) deje que la estufa queme todo el combustible existente en el depésito. El combustible que ha sobrado no lo puede utilizar en la temporada préxima. Por lo tanto, consümalo. No obstante, si sobrara algo de combustible, no lo tire, pero siga las reglas vigentes en su municipio con respecto a Pequeños Residuos Quimicos. En cualquier caso, comience el préximo otoño con combustible nuevo. Cuando vuelva utilizar la estufa, siga de nuevo las instrucciones (a partir del capitulo A). N TRANSPORTE Para evitar que la estufa pierda combustible durante el transporte, se deben tomar las siguientes precauciones: EI Deje enfriar la estufa. P2] Saque el depésito extraible de la estufa y retire el filtro del combustible. Este puede gotear un poco; tenga un paño a mano. Guarde el filtro y el depésito extraible fuera de la estufa. B] Vacie el depésito de combustible fijo (Fig. U). [a] Coloque el tapén de transporte en la unidad. ee El Transporte la estufa siempre en posicién vertical. Tapén de transporte Vacie el depésito fijo usando una bomba de combustible antes del transporte, o @ cuando el combustible esté sucio o del tipo incorrecto. Primero saque el filtro de combustible, y luego inserte la bomba de combustible en el depésito fijo y vacio. Siga el mismo procedimiento cuando el depésito de combustible contiene agua. O ESPECIFICACIONES SRE 1528 C2 Encendido eléctrico Combustible parafina liquide para estufas Capacidad (RW) 235 oluren apropiado del espacio es Consumo de combustible (Uhora)= 0298 Consumo de combustible (ghora)= 238 Duraciôn de combustion por un depésito (hora)* Contenido depésito extraible (ltros) 5 Peso (kg) 77 ancho 371 Dimensions (mm) (paca de base Frofundo 295 alto 429 Accesorios. bomba manuel de combustible, tapôn de transporte Tensiôn de red 230V- AC50 Hz Consumo eléctrico: Del encendido Continuo 335w 78-119W Vigilancia de la calidad de la ventilaciôn (renovaciôn del aire): Mediciôn directa del nivel de COZ (sensor NDIR de CO2 »

  • En caso de estar en posiciôn méxima *# Estos valores son a titulo indicativo La marca CE indica el cumplimiento de los eständares EN 60-335 1° parte (1995) y EN 50-165 (08/97).

Su estufa esté cubierta por una garantia de 24 meses, a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, todos los defectos de material o de fabricacién sern arreglados sin coste alguno. Ademäs, se aplican las siguientes reglas: a] No asumimos ninguna responsabilidad por otros daños, incluido daños indirectos. PR] La reparacién o el recambio de piezas efectuado dentro del periodo de garantia no da lugar a una prérroga de la misma. La garantia no se aplicaré en los casos qui cacione: e hayan realizado modi se hayan montado piezas no originales; reparaciones efectuadas por terceros. Las piezas que estn sujetas a desgaste normal, tales como la bomba manual de combustible, no estän cubiertas por la garantia. La garantia se aplica ünicamente si Usted presenta la factura de compra, fechada y sin modificacién alguna. E] M WW KW La garantia no se aplica en caso de daños ocasionados por manipulaciones no conformes con el manual de instrucciones, por negligencias y por el uso de combustible envejecido o inapropiado. El uso de combustible inapropiado incluso puede ser peligroso*, por ello, se aconseja Qlima Premium Quality Fuels. E Los gastos de envio y los riesgos del envio de la estufa o piezas de ésta, correrän en todos los casos a cargo del comprador.

  • Las sustancias muy inflamables - no es el caso del Qlima Premium Quality Fuels, pueden conducir, por ejemplo, à una combustiôn incontrolable, resultando en un incendio. En tal caso, no intente transportar la estufa, pero apäguela inmediatamente. En casos de emergencia puede utilizar un extintor de llamas, pero ünicamente del tipo B: extintores de incendios con âcido carbénico o con polvo.