SRE 1328C - SRE 1528 C-2 - Poêle à pétrole TECTRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRE 1328C - SRE 1528 C-2 TECTRO au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Poêle à pétrole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRE 1328C - SRE 1528 C-2 - TECTRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRE 1328C - SRE 1528 C-2 de la marque TECTRO.
BRUGSANVISNING SRE 1328C - SRE 1528 C-2 TECTRO
Hjertelig til lykke med anskaffelsen af Deres kamin, det forende mærke
blandt flytbare kaminer. De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprodukt, som De vil fà glæde af mange är frem i tiden. Forudsat at kaminen anvendes pä forsvarlig vis. Læs derfor forst denne brugsanvisning, sà Deres kamin
Der er 2 ärs fabriksgaranti pà alle opstäede materiale- og fremstillingsfeil.
Vi onsker Dem meget varme og komfort med Deres kamin
Dette er i store træk, hvordan Deres kamin skal anvendes. For yderligere information henvises der til VEJLEDNINGEN (side 31 og frem).
Fjern alt emballagemateriale (fig. A)
Fyld brændstoftanken @ (se kap. B, fig. C-F).
Sæt stikket i stikkontakten.
Tænd for kaminen pà ON/OFF knappen @ (se kap. D).
Hvis De onsker at ændre temperaturen, brug da indstillings- knapperne ® (se kap. E).
Sluk for kaminen pàâ ON/OFF knappen @.
PINS grund af brandrisikoen skal tanken fyldes, när kaminen er slukket, eller i et andet lokale end ka- minen.
+ Forste gang kaminen tændes, lugter den “ny" i en kort periode.
+ Opbevar alle brændstofbeholdere med deres ori- ginale dæksler og forseglinger et koldt og morkt sted.
+ _Brændstof kan blive forældet: Start hver fyringssæ- son med nyt brændstof.
+ När du fyrer med Qlima Premium Quality Fuels, er du garanteret brændstof af god kvalitet.
+ For du skifter brændstofmærke og/eller brændstof- type, skal du sorge for at tomme den flytbare ka- min helt for brændstof.
VIGTIGE DELE Informationsvis: Betjeningsnogler Läg til tankrum Flytbar tank Metalhætte Brændstoffilter
Varmt luftspjæld Luftforsyning Sikkerhedsbeslag Filterventilator Stik Forbindelseskabel
Tænd/sluk-knap (rod indikator til)
Kun med det rigtige brændstof er De garan- teret en ufarlig, effektiv
og optimal brug af Deres kamin.
Denne transportprop findes lost i kassen. Kun med denne kan kami- nen transporteres uden problemer. Gem den derfor omhyggeligt!
NDEN DE TÆNDER FOR KAMINEN SORG ALTID FOR TILSTRÆKKELIG VENTILATION Dette varmeapparat er udstyret med et luftkvalitetsstyringssystem. Nâr der er for lidt ventilation i værelset eller hvis varmeapparatet bruges i et for lille værelse, slèr varmeapparatet automatisk fra. Serg for at der er tilstrækkelig ventilation, sà opvarmningen er behagelig og sikker.
Bemærk: For at undgä at varmeapparatet släs fra, anbefaler vi at en dor eller vin- due sættes pà klem när varmeapparatet er tændt.
Læs denne brugervejledning grundigt, for du tager apparatet i brug, og gem den til senere brug. Ovnen skal installeres pà en sädan mâde, at den overholder lokale og nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til brug som en varmer i private hjem og er kun egnet til brug i torre omgjivelser, under almindelige forhold i private hjem, indendors i stuer, kokkener eller i gara- ger.
Uanset model skal du altid sarge for, at kaminen bruges i et lokale, der er tilstræk- kelig stort til, at den kan bruges sikkert uden behov for ekstra ventilation. Hvis lokalet er mindre end päkrævet, skal du altid äbne en dor eller et vindue pä klem (sorg for, at äbningen er cirka 2,5 cm). Det er vigtigt, at der er tilstrækkeligt luftin- dtag og effektivt luftudtag i alle lokaler, hvor kaminen bruges (begge äbninger skal have et tværsnit pâ mindst 50 cm’). Du mà ikke foretage ændringer af sikker- hedssystemet, da garantien for, at luftmäleren fungerer korrekt, derved bortfal- der. Kontakt forhandleren, hvis du har sporgsmäl.
Særlige oplysninger for brugere i Frankrig: Kaminen er fremstillet til kun at blive brugt med brændstof, der er beregnet til flytbare kaminer, som fyrer med flyden- de brændstof, i henhold til de franske dekreter af 18-07-2002 og 25-06-2010. Det er forbudt at bruge andre former for brændstof.
Kontakt din forhandler, eller find adresser pä forhandlere pä vores websted. Denne flytbare kamin, der fyrer med flydende brændéstof, er beregnet til brug som en ekstra varmekilde og ikke som en konstant varmekilde.
Særlige oplysninger for brugere i Storbritannien: Brug kun Klasse C1 petroleum i henhold til BS2869 Del 2 eller lignende.
Brugeren skal overholde falgende anvisninger om korrekt brug:
- bruge den flytbare kamin, der fyrer med flydende brændéstof, i campingvogne, bâde og farerhuse.
- bruge den flytbare kamin, der fyrer med flydende brændstof, i lokaler med util- strækkelig ventilation (se minimummälene for det lokale, der skal opvarmes i skemaet med specifikationer) samt lokaler, der ligger under jordhojde og/eller i en hojde pä over 1.000 meter
- ændre kaminens sikkerhedsfunktioner.
Anvendelse af denne type opvarmning pà offentlige steder kræver forudgäende til-
ladelse fra myndighederne. Indhent korrekte oplysninger, for kaminen tages i brug.
DET RIGTIGE BRÆNDSTOF Kaminen er konstrueret til at anvende vandfrit, rent petroleum af god kvalitet, säsom Qlima Premium Quality Fuels. Kun denne slags brændstoffer sikrer en ren og optimal forbrænding. Brændstof af ringere kvalitet kan medfore:
> oget risiko for funktionsfeil
> ufuldstændig forbrænding
> aflejringer pà gitteret eller glodenettet
Det rigtige brændstof er derfor af stor betydning for sikker, effektiv og behagelig brug af kaminen.
Skader pà kaminen og/eller funktionsfejl som falge brug af andet end anvendelse af vandfrit, rent petroleum af god kvalitet dækkes ikke af garantien.
Sporg altid den lokale forhandler om den rigtige type brændstof til kaminen.
A INSTALLATION AF KAMINEN EI Tag forsigtigt Deres kamin ud af kassen og kontrollér indholdet. Udover kaminen skal der være folgende: »> en transportprop > denne brugsanvisning Gem kassen og emballagematerialet (fig. A) til opbevaring og transport af kaminen.
Àbn tankrumsläget ©, og fjern det lille stykke karton. Fyld brændstoftanken som det beskrives i kap. B.
Gulvet skal være stabilt og i vater. Flyt kaminen, hvis den ikke stär helt i vater. Forsag ikke at korrigere dette ved at lægge boger eller andet under kaminen.
© EH M El Brug det vandrette sikkerhedsbeslag @ til at forhindre gardinerne i at dække ventilatoren (fig. B).
El Sæt stikket ® i stikkontakten (230 Volt - vekselstrom 50 Hz), og indstil den korrekte tid med indstillingsknapperne ® (se kap. C).
[6] Deres kamin er nu klar til brug.
B PAFYLDNING AF BRÆNDSTOF Päfyld brændstof pà skiftetanken et passende sted, da der altid er risiko for at spilde. Folg proceduren nedenfor:
EI Kontrollér at kaminen er slukket.
P2] Àbn làget pà kaminen top, og loft skiftetanken ud af kaminen (fig. C). Bemærk: Det kan dryppe lidt fra tanken. Sæt skiftetanken ned (med dækslet opad og händtaget pà gulvet, og skru brændstofdækslet af.
Fjern metaldækslet (skru det af). Det er nemt at äbne ved at holde udvendigt pà det (fig. D).
Fyld skiftetanken ved hjælp af en brændstofpumpe (se anvisningerne til brændstofpumpen.) Serg for, at pumpen er placeret hojere end skiftetanken (fig. E). Stik den ribbede slange ind i äbningen pà skiftetanken.
El Hold aje med skiftetankens brændstofmäler under päfyldningen (fig. F). Stop päfyldningen, när mäleren angiver, at tanken er fuld. Fyld aldrig for meget brændstof pà tanken, især ikke när brændstoffet er meget koldt (brændstof udvider sig, när det bliver varmere).
F tom fuld . me. G 1000 IC'UL
te] Lad det resterende brændstof i pumpen lobe tilbage i beholderen, og fjern forsigtigt pumpen. Skru tankdækslet godt pà igen. Tor eventuelt spildt brændstof op.
Fr] Kontrollér at tankproppen sidder rigtigt og er skruet fast. Sæt brændstoftan- ken tilbage i kaminen (med proppen nedad). Luk tankrumsläget.
< Flyt ikke kaminen, nâr brændstoftanken er tilbage pà plads. + Pas pà ikke at beskadige dækslet, nr brændstoftanken fyldes. Hvis dækslet beskadiges, kan det medfore brændstoflækage.
INDSTILLING AF TIDEN Indstil tiden for at bruge kaminen som ur, eller hvis du bruger timeren. Du kan indstille tiden, selvom kaminen er tændt.
mn] Tryk pà mode-knappen @® for at indstille tiden (fig. G). Time set samt klokkeslættet blinker pà displayet.
PB] Tryk pâ knapperne (-) eller (+) ® for at indstille tiden. Tiden viser tallene 00:00 til 23:59. Tryk pâ knappen (+) for at gà fremad og knappen (-) for at gà tilbage. Klokkeslættet ændres i trin pàâ et minut, hver gang du trykker pà en af disse 2 knapper. Tiden pà displayet ændres i trin pâ ti minutter, hvis du holder knappen nede (fig. H).
B] Tryk pà mode-knappen igen @ for at aktivere timerfunktionen. Se kapitel F.
[a] Tryk pâ mode-knappen @ for at fà vist tiden (fig. 1). Hvis tiden ikke er indstillet, viser displayet --:--.
Tiden skal indstilles igen, hvis strommen har været afbrudt, eller hvis stikket har været taget ud af stikkontakten.
SÂDAN TÆNDES KAMINEN En ny kamin kan i starten forärsage ekstra lugt, sorg derfor for ekstra ventilation.
Tænd altid kaminen med den knappen ON / OFF @. Brug aldrig tændstikker eller en lighter.
mn] Tryk pà knappen ON / OFF @. Tændingsindikatoren lyser: Den onskede temperatur og den omgivende temperatur vises (fig. J). Den omgivende temperatur vises fra 1° C. Hvis temperaturen er under 0° C, vises Lo. Tænding tager omkring 45 sekunder.
2] Normal forbrænding: + Flammerne er blä + Brænderristen kan blive rod
Unormal forbrænding:
+ _Flammen er gul og blä. Træf i sà fald passende foranstaltninger. Denne kamin kan ikke være tændt uafbrudt i mere end 36 timer. Efter 36 timer stopper den automatisk, ogsà selvom tanken er blevet fyldt op igen i lobet af denne periode.
E INDSTILLING AF DEN GNSKEDE TEMPERATUR Hvis kaminen er tændt, kan den onskede temperatur ændres ® ved hjælp af justeringsknapperne (fig. K). Tryk pä knappen (+), hvis temperaturen skal oges. Tryk pà knappen (-), hvis temperaturen skal reduceres. Hver gang du trykker pà justeringsknappen, ændres temperaturen med 1° C. Temperaturen kan indstilles til minimum 5° C og maksimalt 26° C.
+ Hvis kaminen anvendes i et lille rum, pä et godt isoleret sted, eller hvis temperaturen udenfor er relativt hoj, kan den omgivende temperatur blive hojere end den anskede temperatur. | sà fald skal kaminen slukkes.
+ Den viste temperatur er den gennemsnitlige omgivende temperatur. Denne temperatur svarer muligvis ikke til den temperatur, et termometer ville vise.
BRUG AF TIMEREN Med timeren kan kaminen tændes automatisk pä et forud indstillet tidspunkt.
For at kunne indéstille timeren skal uret være rigtigt indstillet (se kap. C), og kami- nen skal være slukket.
Sädan indstilles timeren:
EI Kontroller, at tiden er indstillet korrekt (se kapitel C).
Tryk pà mode-knappen @ (fig. L), indtil Timer og Set vises i displayet..
B] Tryk pâ knapperne (-) eller (+) for at indstille den anskede aktiveringstid for kaminen. Tryk pà knappen (+) for at gà fremad og knappen (-) for at gà tilbage. Klokkeslættet ændres i trin pà et minut, hver gang du trykker pä en af disse 2 knapper. Tiden pà displayet ændres i trin pà ti minutter, hvis du holder knappen nede (fig. M).
[a] Tryk pà knapperne ON / OFF @ for at tænde kaminen (indikatoren lyser). Det er ikke nodvendigt at trykke pä denne knap, hvis kaminen er tændt.
El Tryk pä timer-knappen @. Indikatoren slukkes. Tidsindikatoren lyser, og time- ren er indstillet.
Pas pà ikke at trykke pà knappen ON / OFF @ igen efter indstilling af timeren, idet dette vil nulstille timeren.
[6] Kaminen tændes pà det valgte tidspunkt.
+ For at annullere timeren skal du trykke pä knappen ON / OFF @ (timerindikatoren slukkes).
+ Indstil timeren og uret igen efter stromsvigt.
* Efter jordskælv eller rystelser vises koden E01 i displayet. Nulstil fejlen, og gen- tag fra punkt 4 for at indstille timeren igen.
SÂDAN SLUKKES KAMINEN EI Tryk pà knappen ON / OFF @. Den rode lampe blinker i omkring 8 sekunder, og kaminen slukkes. Kontroller altid, at flammen er slukket.
Ventilatoren korer fortsat i omkring 3 minutter efter slukning for at kole kaminen
af indeni. Hvis du afbryder strommen tidligere, kan der opstà ukontrollerede symptomer (frigivelse af rog, lugt osv.).
I TILFÆLDE AF PROBLEMER De symptomer, der er nævnt ovenfor, er ikke fejl og er ikke unormale.
Under tænding eller slukning
Tænding tager lang tid
Den omgivende temperatur falder ikke, og den anskede temperatur er lavere.
Den viste omgivende tempe- ratur er ikke den samme, som et termometer viser.
Smä bankelyde, nàr kaminen er i brug eller umiddelbart efter slukning.
Stoj 8 sekunder efter sluk- ning.
Tænding tager omkring 45 sekunder. När du har fyldt brændstoftanken, skal du vente, til brændstoffet har näet den faste tank. Gentag tænding 2 eller 3 gange.
Denne lyd laves af den elek- triske tænding.
Dette kan ske, hvis brænd- stoffet ikke cirkulerer korrekt forbi brænderen.
Det er beskyttelseslakken, der bliver varm. Det stopper efter kort tid. Sorg for mere ventilation.
Rummet er for stort.
Den omgivende luft er fugtig eller salt, eller den indeholder mange urenheder.
Kaminen anvendes i et lille, isoleret rum, eller tempera- turen udenfor er relativt hoij. Sluk kaminen.
Det skyldes, at den viste omgivende temperatur er en angivelse af den gennemsnit- lige temperatur i rummet.
Dette er lyden af metallet, der udvider sig.
En tikkende lyd kan opstä, när kaminen kgler af.
INFORMATIONSDISPLAYET Informationsdisplayet @ er ikke kun beregnet til at vise den indstillede tid og tem- peratur (kap. C, E og F), men ogsà til at give meddelelse om funktionsfejl. Koden i informationsdisplayet fortæller Dem, hvad der er galt:
Kaminen er blevet slukket au- tomatisk grundet stromsvigt eller en därlig forbindelse.
Et jordskælv (styrke 5 eller derover), stærke vibratio- ner eller rystelser sikrer, at kaminen slukkes automatisk. (Sikkerhedssystemet mod rystelser fungerede).
Kaminen er automatisk blevet slukket efter en fejl eller under tænding eller grundet vand eller stov i brændstoffil- tret eller i den faste tank.
En stigning i den omgivende temperatur har slukket ka- minen. (Temperaturoverväg- ningssystemet fungerede).
Kaminen er blevet slukket automatisk, fordi den varme luftstrom, ventilatoren eller ventilatorfiltret er blokeret eller obstrueret af noget. (Sik- kerhedssystemet mod overop- hedning fungerede).
Kaminen er blevet slukket i et lukket rum. (Sikkerheds- systemet mod mangelfuld forbrænding fungerede).
Kaminen er blevet sluk-
ket grundet en aget CO2- koncentration. (Systemet for overvägning af luftkvaliteten fungerede).
Kaminen blev stoppet auto- matisk, fordi knappen ON / OFF blev trykket ned eller var blokeret.
Därlig funktion. Kaminen har brug for vedligeholdelse.
Tilslut strommen igen, eller reparer forbindelsen. Tryk pà
Kontroller, at der ikke findes brændbare materialer i nærheden af kaminen eller brændstoflækager. Tryk pà
knappen ON / OFF @ igen.
Fjern vandet og stovet i den faste tank. Rengor brænd- stoffiltret (se kapitel L). Tryk
Tryk pä knappen ON / OFF @ igen. Kontakt forhandleren, hvis problemet opstär igen, när du har taget ovenstäende forholdsregler.
Udiuft rummet, og tryk pà
knappen ON / OFF @ igen. Sorg for, at rummet er til- strækkeligt ventileret.
Udiuft rummet, og tryk pà
knappen ON / OFF @ igen. Sorg for, at rummet er til- strækkeligt ventileret.
Fjern hindringerne fra ventilatoräbningen. Rengor ventilatorfiltret (se kapitel L).
Tryk pâ knappen ON / OFF @ igen. Kontakt forhandleren, hvis problemet opstär igen, när du har taget ovenstäende forholdsregler.
Notér de viste meddelelser, og sluk kaminen. Kontakt forhandleren.
Kaminen tæn- des ikke
Brændstofin- dikatorlampen virker ikke
Unormal for- brænding
Ârsager Bornesikringen lyser.
Tanken er beskadiget.
Der er snavs, stov eller vand pà filtret og/eller i den faste tank.
Brændstofindikatoren blin- ker.
Brændstofindikatoren blin- ker.
Der har været anvendt en därlig brændstofkvalitet.
Der har været anvendt en därlig brændstofkvalitet.
Stov pà ventilatorfiltret.
Der har været anvendt en därlig brændstofkvalitet.
Intet brændstof i tanken.
Forholdsregler, der skal træffes Slà bornesikringen fra.
Fyld tanken. Udskift tanken.
Rengor den faste tank og brændstoffiltret.
Fjern brændstoffet fra de to tanke, og skyl derefter med det korrekte brændstof.
Udiluft regelmæssigt.
Rengor ventilatorfiltret.
Fjern brændstoffet fra de to tanke, og skyl derefter med det korrekte brændstof.
Brændstoflækage eller spildt brændstof.
Flyt kaminen, tanken er ikke tom.
Brug ikke kaminen mere, og
Brændstoflæ- kontakt forhandleren.
kage Der har været anvendt en
därlig brændstofkvalitet.
Kontakt altid forhandleren i tilfælde af fejlfunktion, der ikke er angivet ovenfor, og/eller hvis fejlen bliver ved med at opstä, selvom du bruger de ovennævnte losninger.
AUTOMATISK SLUKNING Denne Kamin er udstyret med et sikkerhedssystem, der sorger for at kaminen auto- matisk slukker efter 36 timers uafbrudt drift. Hvis De mâtte onske det, kan kaminen tændes igen, ved at trykke pâ ON/OFF knappen @ (se kapitel D).
BORNESIKRING Bornesikringen kan bruges til at forhindre, at born ændrer kaminens indstillinger ved et uheld. När kaminen er tændt, og bornesikringen slâet til, kan kaminen kun slukkes. Andre funktioner er spærret. Hvis kaminen allerede er slukket, forhindrer bornesikringen ogsä, at kaminen tændes ved et uheld. Bornesikringen aktiveres ved at holde den pâägældende knap ® nede i mere end 3 sekunder. CHILD LOCK indika- toren vil lyse pà informationsdisplayet (fig.O) hvilket betyder, at bornesikringen er aktiveret. Bornesikringen släs fra ved at trykke pà knappen @ og holde den nede i mere end 3 sekunder.
\L/ P Brændstoffiltret
“OIL'-INDIKATOREN Hvis indikatoren for lavt brændstofniveau lyser, og der samtidig udsendes en kort lyd, er brændstoftanken tom. Kaminen brænder automatisk ved den laveste indstilling i en periode pä omkring 80 minutter. Brændstoftanken skal fyldes op igen.
> Fjern den aftagelige tank fra kaminen, og fyld den med nyt brændstof (uden for beboelsesomrädet pà et sikkert sted) (se kapitel B)
Hvis du ikke gor noget, bliver brændstoftanken tomt, og displayet viser “E 03"
(fig. Q). Kaminen slukkes automatisk.
For at tænde kaminen igen skal du fylde tanken og vente et par minutter. Tryk derefter pà knappen ON / OFF @.
KONTROL AF LUFTKVALITETEN Hvis rummet ikke er tilstrækkeligt ventileret, lyser indikatoren E17, og kaminen bliver automatisk slukket. Sà snart du horer dette signal, skal du udlufte rummet (f.eks. ved at äbne en dor eller et vindue). När rummet er blevet udluftet tilstrækkeligt (f.eks. ved at äbne en dor eller et vindue), kan kaminen tændes ved at trykke pä knappen ON/OFF @.
VEDLIGEHOLDELSE Sluk for kaminen, og lad den kgle af, inden De päbegynder nogen form for ved- ligeholdelse. Træk ogsä stikket ud af stikkontakten. Deres kamin kræver næsten ingen vedligeholdelse.
EI Renger ventilatorfiltret (fig. R). Rengor brændstoffiltret:
EI Fjern brændstoftanken @Q fra kaminen, og fjern brændstoffiltret (fig. S). Dette kan dryppe, sà hav en klud parat.
P2] Bank brændstoffiltret tomt mod et fast underlag og med bunden i vejret, sà urenheder fjernes. (Rens aldrig brændstoffiltret med vand!).
B] Sæt brændstoffiltret tilbage i kaminen.
Det anbefales, at stov og pletter fjernes med jævne mellemrum med en fugtig klud, da der ellers let kan opstä pletter, der er svære at fjerne.
Undgä brug af oplasningsmidler eller alkohol til rengaring af kaminen, da dette kan udgore en risiko for brand. Rengor meget beskidte komponenter med et let syntetisk rensemiddel.
Fjern aldrig selv nogen dele fra kaminen. Ved en eventuel reparation, skal De altid kontakte Deres forhandler.
Hvis el-ledningen er beskadiget, mà den kun udskiftes af en autoriseret instal- lator, og den skal udskiftes med en ledning af typen HO5 VV-F.
OPBEVARING (SLUT PÀ FYRINGSSÆSONEN)
Efter fyringssæsonen skal kaminen opbevares et sted, hvor den ikke bliver stovet, sà vidt muligt i den originale emballage.
Resterende brændstof kan ikke bruges i den næste fyringssæson. Brug derfor altid det hele. Hvis De alligevel har lidt til overs, mà det ikke smides væk, men skal bortskaffes i henhold til reglerne om kemisk affald, som gælder i Deres kommune. Begynd altid den nye fyringssæsson med nyt brændstof. När kaminen pà ny tages i brug folges vejledningen (fra kapitel A).
TRANSPORT For at forhindre at kaminen lækker under transport, skal der tages folgende for- holdsregler:
En] Lad kaminen kole af.
P2] Fjern brændstoftanken @ fra kaminen og tag brændstoffilteret ud. Det kan dryppe lidt fra dette, hav derfor en klud parat. Opbevar ikke brændstoffiltret og brændstoftanken i kaminen.
B] Tom den faste brændstoftank (fig. U).
[a] Sæt transportdækslet pà.
El Transporter altid kaminen i lodret stilling.
Tom den faste brændstoftank helt ved hjælp af en brændstofpumpe for transport, eller hvis der er kommet forkert eller snavset brændstof i tanken. Fjern forst brændéstoffilteret, og indsæt derefter brændstofpumpen i den tomme faste brændstoftank. Falg samme procedure, hvis der er kommet vand i brændstoftanken.
© rekniskE DATA SRE 1528 C2 Tænding elektrisk Brændstof petroleum Kapaditet (We 235 Velegnet rum (m3)#+ EE Brændstofforbrug (time) 0298 Brændstofforbrug (g/time)* 238 Brændetid pr. tank (men 7 Indhold skiftetank (ler) 5 Væegt (kg) 77 bredde 371 Ml (mm) (inklusive bundplade) dybde 299 hojde 429 Tilbehor transportprop, manuel hævepumpe Netspænding 230V - AC 50 Hz Eorbrug; Ved opstart 335w Under drift 78-119W Overvägning af ventilationskvaliteten (luftudskiftning): Direkte méling af COZ-niveauet (NDIR CO2-sensor)
+ Ved indéstilling pà hojeste stand ** De opiyste værdier er vejledende
CE-mærkningen svarer til overensstemmelse med standarderne EN 60-335 del 1 (1995) og EN 50-165 (08/97).
P GARANTIBETINGELSER Der ydes 2 ârs garanti pà Deres kamin, hvor garantien lober fra kobsdagen. Inden for denne periode repareres alle materiale- og fremstillingsfejl gratis. Folgende regler gælder for denne garanti:
En] Alle yderligere krav pà skadesgodtgorelse, inklusiv efterfolgende skade afvises udtrykkeligt.
P2] Alle reparationer eller udskiftning af dele i garantiperioden medforer ikke forlængelse af garantien.
Garantien bortfalder, hvis der er foretaget ændringer, hvis der er monteret uoriginale reservedele, eller hvis kaminen har været repareret af tredjemand.
Garantien gælder ikke for dele, der er udsat for normal slitage, som f.eks. den manuelle hævepumpe.
Garantien gælder kun, hvis De kan forevise det originale daterede kobsbevis, og hvis der ikke er foretaget ændringer pà dette.
Garantien gælder ikke for skade, der er opstäet ved handlinger, der afviger fra brugsanvisningen, ved forsommelse eller ved brug af forkert eller foræl- det brændstof. Forkert brændstof kan endog være farligt**. Derfor anbefales brugen af Qlima Premium Quality Fuels i kaminen. Qlima Premium Quality Fuels er et kvalitetsprodukt, som er specielt velegnet til brug i kaminen.
Fragtomkostninger og risiko ved forsendelse af kaminen eller dele af denne er altid for kobers regning.
For at undgä unodvendige omkostninger anbefales det altid at læse brugsanvis- ningen omhyggeligt igennem. Hvis der ikke kan findes en losning i denne, indle- veres kaminen til reparation hos Deres forhandler.
+ Ved brug af forkert brændstof soder vægen til (bliver härd). #* Letantændelige stoffer kan f.eks. medfore en ukontrollabel forbrænding med stikflammer. Prov i sà tilfælde
ikke at flytte kaminen, men sluk omgéende for den. | nodstilfælde kan der anvendes en ildslukker, men i sà fald udelukkende af type B: kulsyre- eller pulverslukker. œ
* Forste gang du slâr pâ varmeovnen, lukter det “nytt” en liten stund
fungerer som den skal. Rädfor deg med forhandleren hvis du er i til.
C ANGI TIDEN Angji tiden for à bruke varmeovnen som en klokke eller hvis timeren brukes. Du kan ogsä angi tiden nàr varmeovnen er pä.
Unormal forbrenning: + _Flammen er gul og blä. Ta nodvendige forhändsregler i slike tilfeller.
BRUKE TIMEREN Ved hjelp av timeren kan varmeovnen slâs pà automatisk pà et forhändsinnstilt tidspunkt. For à kunne aktivere timeren mâ du ha stilt tiden riktig (se avsnitt C) og varmeovnen mä være slâtt av. Folg fremgangsmäten nedenfor:
[a] Trykk pà ON/OFF-knappen @ for à slà varmeovnen pà (indikatoren lyser). Det er ikke nodvendig à trykke pà denne knappen hvis varmeovnen er pä.
Den ambiente temperaturen gker ikke og den anskede temperaturen er hoyere.
Den ambiente temperaturen senkes ikke og den anskede temperaturen er lavere.
Den viste ambiente tempera- turen er ikke den samme som vises pà et termometer.
Smä bankelyder när varme- ovnen er i drift eller umiddel- bart etter at den släs av.
KONTROLLERE LUFTKVALITETEN Hvis rommet ikke er tilstrekkelig ventilert, vil indikatoren E17 lyse og varmeovnen släs av automatisk. Sà snart du horer dette signalet, luft ut rommet (f.eks. ved à äpne en der eller et vindu). Sà snart rommet er tilstrekkelig luftet ut, (f.eks. ved à àpne en dor eller et vindu) kan varmeovnen tennes ved à trykke pà ON/OFF- knappen ®@.
@ For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til PVG hjemmeside (www.pvgeeu) eller det lokale Kundecenter (telefonnumre findes i www. pvg.eu
Notice Facile