MMB6384M - MMB6384M--B - Frullatore BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MMB6384M - MMB6384M--B BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Frullatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MMB6384M - MMB6384M--B - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MMB6384M - MMB6384M--B del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE MMB6384M - MMB6384M--B BOSCH
Safety 29 General information 29 Customer Service for a period of at least 7 years from the date on which your appliance was placed on the market within the European Economic Area. Note: Under the terms of the manufacturer's warranty the use of Customer Service is free of charge. Élimination de l'emballage 51 Déballer et contrôler 51 Déballer l’appareil et ses composants 51 Contenu de la livraison 51 Installer l’appareil 52 Description de l'appareil 52 Appareil 52 Symboles 52 Nettoyer le bol blender 57 Nettoyer la gourde et son support de lames 58 Utiliser le programme de nettoyage 58 Recettes 58 Liste des recettes 59 Dépannage 60 Dysfonctionnements 60 Transport, entreposage et mise au rebut 63 Mettre au rebut un appareil usagé 63 Service après-vente 63 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) 63 Conditions de garantie 64
Avant la première utilisation 53
Nettoyer l'appareil et les pièces 53 Utilisation de base 53 Longueur du cordon 53 Recommandations de vitesse 53 Transformer les aliments avec le blender 54 Utiliser le fonctionnement momentané 55 Utiliser les programmes 55 Faire descendre des aliments 55 Rajouter des ingrédients 55 Vider le bol blender 55 Transformer les aliments avec la gourde 56 Fermer la gourde 56
¡ Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil.
¡ Respectez les consignes de sécurité et les avertissements. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. Conformité d’utilisation Respectez les consignes d'utilisation afin d'utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité. Utilisez l'appareil uniquement : ¡ en conformité avec la présente notice d’utilisation. ¡ avec des pièces d'origine, ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme. ¡ pour broyer des glaçons. ¡ sous surveillance. ¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d’un domicile, à la température ambiante. ¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habituelles pour un ménage. ¡ à une hauteur maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
¡ vous ne surveillez pas l’appareil.
¡ vous assemblez l’appareil. ¡ vous démontez l’appareil. ¡ vous nettoyez l’appareil. ¡ vous vous approchez des pièces en rotation. ¡ vous détectez un défaut. Restrictions du périmètre utilisateurs Évitez les risques pour les enfants et les personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles comprennent les risques inhérents à son usage. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur. Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution ! ¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes. ▶ Ne pliez, écrasez ou modifiez jamais le cordon d'alimentation.
Pendant leur traitement, les aliments chauds peuvent gicler et de la vapeur peut s’échapper du couvercle.
▶ Verser au maximum 750 ml de liquide très chaud ou moussant. ▶ Traiter des aliments chauds avec prudence. ▶ Ne pas se pencher au-dessus de l'appareil. ▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 50 °C dans la gourde. AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! ¡ L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut entraîner des blessures. ▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine. ¡ Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures. ▶ Toujours assembler complètement l'appareil avant de l'utiliser. AVERTISSEMENT ‒ Risque de coupure ! La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. ▶ Lors du nettoyage et de la vidange du bol du mélangeur, faire attention aux lames aiguisées. ▶ Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues. AVERTISSEMENT ‒ Risque d’étouffement ! ¡ Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. 49
▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures en surface peuvent nuire à la santé. ▶ Respecter les consignes de nettoyage. ▶ Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées alimentaires avant chaque utilisation.
Prévenir les dégâts matériels
Prévenir les dégâts matériels
Déballer et contrôler
Prévenir les dégâts matériels
Déballer et contrôler
Respectez les consignes suivantes afin de ne pas endommager votre appareil, vos accessoires ou autres ustensiles de cuisine.
Prévenir les dégâts matériels
Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages matériels. ▶ Ne jamais faire tourner l’appareil à vide. ▶ Respecter les quantités maximales à traiter. ▶ Ne jamais utiliser le bol mixeur dans un four micro-ondes ou traditionnel. ▶ Ne pas conserver d’objets étrangers dans le bol mixeur. Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Lisez ici les points que vous devez respecter lors du déballage.
Déballer et contrôler
Déballer l’appareil et ses composants
1. Retirer l’appareil de son embal-
2. Sortir de l’emballage et préparer
tous les autres composants ainsi que la documentation fournie.
3. Retirer les emballages. 4. Retirer les autocollants et les films présents.
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. → Fig. 1
A B Protégez l'environnement tout en faisant un usage économique de votre appareil et en éliminant correctement les matériaux recyclables.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables. ▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville.
Gourde avec support de lames1
Couvercle avec clapet de consommation1 Notice d'utilisation
Selon l'équipement de l'appareil
1. Placer l’appareil sur un plan de tra-
vail stable, plan, propre et lisse.
2. Sortir le cordon d’alimentation à la longueur nécessaire. → "Longueur du cordon", Page 53 Ne pas brancher la fiche dans la prise de courant. Description de l'appareil
Description de l'appareil
Découvrez les composants de votre appareil. Description de l'appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. → Fig. 2 Affichage de verrouillage du couvercle Affichage de statut (LED) Bec verseur avec clapet Gobelet doseur
Selon l'équipement de l'appareil
Compartiment de rangement du cordon d'alimentation
Support de lames pour gourde1 Gourde1 Couvercle avec clapet de consommation1 Pilon poussoir
Selon l'équipement de l'appareil
L’interrupteur rotatif permet de démarrer et d’arrêter le traitement et de sélectionner la vitesse.
Symbole Fonction Arrêter le traitement. Allumer l’appareil. Traiter les ingrédients à vitesse faible. Traiter les ingrédients à la vitesse maximale. Traiter les ingrédients brièvement à la vitesse maximale.
Avant la première utilisation
Conseil : La vitesse peut être réglée progressivement entre et
Avant la première utilisation
Avec les touches de programme, vous démarrez les programmes pour certaines préparations ou pour le pré-nettoyage. Chaque programme est pourvu d'une LED qui indique l'état de fonctionnement.
Remarque : Lorsque la gourde est posée, utilisez uniquement le programme . Les programmes et ne conviennent pas pour la gourde. Touche de pro- Fonction gramme Programme de nettoyage pour le pré-nettoyage de restes alimentaires séchés Programme pour la préparation de smoothies Programme pour broyer des glaçons
Nettoyer l'appareil et les pièces
1. Avant la première utilisation, net-
toyer toutes les pièces qui entreront en contact avec des produits alimentaires.
→ "Nettoyage et entretien", Page 56 2. Tenir les composants préalablement nettoyés et séchés à disposition pour l’utilisation. Utilisation de base
Cette section contient des renseignements essentiels sur l'utilisation de votre appareil. Utilisation de base
Systèmes de sécurité
Vous trouverez ici un aperçu des systèmes de sécurité de votre appareil.
Régler la longueur du cordon d’alimentation en fonction de vos besoins.
Sécurité anti-enclenchement
La sécurité anti-enclenchement empêche que votre appareil se mette en marche de façon intempestive. L'appareil peut être mis en marche et utilisé si le bol blender est placé correctement et si le couvercle est verrouillé.
Régler la longueur du cordon avec le compartiment de rangement
1. Sortir la longueur souhaitée du cordon en fonction des besoins. 2. Pour réduire la longueur du cordon, repousser le câble dans le compartiment de rangement.
Sécurité anti-surcharge
La sécurité anti-surcharge empêche que le moteur et d’autres composants ne soient endommagés suite à une charge trop élevée.
Recommandations de vitesse
Vous trouverez ici des vitesses avec lesquelles vous obtiendrez des résultats optimaux.
émulsionner, faire mousser et hacher les aliments.
Pour mixer les aliments qui ne doivent pas être entièrement broyés.
Conseil : Utilisez nos suggestions de recette pour acquérir de l'expérience avec votre nouvel appareil.
→ "Liste des recettes", Page 59
Transformer les aliments avec le blender
AVERTISSEMENT Risques de blessures ! Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures. ▶ Toujours assembler complètement l'appareil avant de l'utiliser. AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! Pendant leur traitement, les aliments chauds peuvent gicler et de la vapeur peut s’échapper du couvercle. ▶ Verser au maximum 750 ml de liquide très chaud ou moussant. ▶ Traiter des aliments chauds avec prudence. ▶ Ne pas se pencher au-dessus de l'appareil. 1. Préparer les aliments.
Couper par exemple des gros aliments en morceaux.
2. Placer le bol blender sur la tête. 3. Libérer la poignée de fixation. → Fig. 3
5. Insérer le support de lames EasyKlick dans le bol blender et refermer la poignée de fixation jusqu'à ce qu'elle se verrouille. → Fig. 3 6. Poser le bol blender sur l'appareil de base puis le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille. → Fig. 4 7. Verser les aliments dans le bol mixeur. → Fig. 5 Respecter les quantités minimales et maximales à traiter. → "Liste des recettes", Page 59 8. Emboîter le gobelet doseur dans le couvercle et placer le couvercle sur le bol blender. → Fig. 6 Les repères et doivent être alignés l'un par rapport à l'autre. 9. Tourner le couvercle dans le sens jusqu'à ce qu'il se verrouille. → Fig. 7 Il faut que le couvercle soit complètement fermé. a La couleur de l'affichage de verrouillage du couvercle passe du rouge au vert. 10. Brancher la fiche dans la prise de courant. 11. Amener l'interrupteur rotatif sur . → Fig. 8 a L'affichage de statut (LED) s'allume sur l'interrupteur rotatif. 12. Commuter l’interrupteur rotatif sur la vitesse recommandée. → Fig. 9 13. Traiter les ingrédients jusqu’à avoir atteint le résultat souhaité. 14. Pour arrêter l'appareil, amener l'interrupteur rotatif sur .
2. Pousser les aliments de la paroi du bol blender vers le bas. → Fig. 13
et le maintenir dans cette position.
→ Fig. 10 a Les ingrédients sont traités à la vitesse maximale. 2. Relâcher l’interrupteur rotatif. a L’interrupteur rotatif passe sur . a Le traitement s’arrête.
1. Retirer le gobelet doseur et insérer
Rajouter des ingrédients
1. Pendant le traitement, retirer le go-
Utiliser les programmes
Conditions préalables ¡ Le support de lames est installé. ¡ Le bol blender est placé et verrouillé. ¡ Les aliments ou les glaçons sont versés dans le bol blender. ¡ Le couvercle est placé et verrouillé. ¡ L’interrupteur rotatif est sur . 1. Amener l'interrupteur rotatif sur . → Fig. 8 a L'affichage de statut (LED) s'allume sur l'interrupteur rotatif. 2. Appuyer sur la touche de programme ou . → Fig. 11 a Tant que le programme se déroule, la LED pour le programme sélectionné s'allume et l'affichage de statut (LED) s'éteint. 3. Attendre l'immobilisation de l'appareil. 4. Amener l'interrupteur rotatif sur . → Fig. 12 Conseil : Pour arrêter prématurément le programme, ramener l'interrupteur rotatif sur . 5. "Vider le bol blender." → Page 55
Attendre l'immobilisation de l'appareil.
Tourner le couvercle dans le sens puis le retirer. → Fig. 15 Ajouter les ingrédients. → Fig. 15 Replacer le couvercle sur le bol mixeur et continuer à traiter les ingrédients.
Vider le bol blender
Condition préalable : L'appareil est immobilisé. 1. Tourner le bol blender dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer de l'appareil de base. → Fig. 16
6. Poser la gourde montée sur l'ap-
aliments traités, utilisez le bec verseur.
‒ Ouvrir le bec verseur. ‒ Verser les aliments dans un récipient adéquat ou servir directement. ‒ Refermer le bec verseur. → Fig. 17 3. Pour remplir tous les aliments traités, retirer le couvercle. → Fig. 18
pareil de base, puis le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
→ Fig. 21 7. Commuter l’interrupteur rotatif sur la vitesse recommandée. → Fig. 22 Conseil : Le traitement peut également être effectué avec le fonctionnement momentané. → "Utiliser le fonctionnement momentané", Page 55 8. Traiter les ingrédients jusqu’à avoir atteint le résultat souhaité. 9. Pour arrêter l'appareil, amener l'interrupteur rotatif sur . → Fig. 23
Transformer les aliments avec la gourde
AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! Des aliments chauds peuvent gicler pendant le traitement et provoquer des brûlures. ▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 50 °C dans la gourde. 1. Préparer les aliments.
Respecter les quantités minimales et maximales à traiter.
→ "Liste des recettes", Page 59 Poser le support de lames pour gourde sur la gourde. → Fig. 19 Visser fermement le support de lames pour gourde sur la gourde. → Fig. 20 La gourde montée ne peut être insérée sur l'appareil de base que si le support de lames dédié est complètement vissé à la gourde. Retourner la gourde. → Fig. 21
Condition préalable : L'appareil est immobilisé. 1. Tourner la gourde dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer de l'appareil de base. → Fig. 24 2. Retourner la gourde et dévisser le support de lames. → Fig. 24 3. Fermer le clapet sur le couvercle. → Fig. 25 4. Visser fermement le couvercle sur la gourde. → Fig. 25 Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
▶ Ne pas coincer les pièces en plastique dans le lave-vaisselle. Ci-après, vous découvrirez comment nettoyer les composants. → Fig. 26
Produits de nettoyage
Apprenez ici quels produits de nettoyage sont adaptés à votre appareil. ATTENTION ! Des produits de nettoyage inappropriés ainsi qu’un nettoyage incorrect peuvent endommager l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. ▶ Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus ou métalliques. ▶ Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants.
Nettoyer l'appareil de base
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle.
ou haute pression pour nettoyer l’appareil. chiffon doux et humide.
Nettoyer le bol blender
AVERTISSEMENT Risque de coupure ! La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. ▶ Lors du nettoyage et de la vidange du bol du mélangeur, faire attention aux lames aiguisées. ▶ Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues. ATTENTION ! La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. Une manipulation incorrecte peut endommager les lames ou la surface de dépose. ▶ Ne jamais poser le porte-lame avec les lames orientées vers le bas. 1. Retirer le gobelet doseur. 2. 3.
Placer le bol blender sur la tête.
Libérer la poignée de fixation. → Fig. 29 Retirer le support de lames EasyKlick hors du bol blender. → Fig. 29 Nettoyer les composants.
▶ Ne jamais poser le porte-lame avec les lames orientées vers le bas. 1. Tourner support de lames pour
gourde dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer de la gourde.
→ Fig. 30 2. Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer de la gourde. → Fig. 31 3. Ouvrir le clapet de consommation sur le couvercle. → Fig. 31 4. Nettoyer les composants.
Utiliser le programme de nettoyage
Le programme de nettoyage vous permet de pré-nettoyer le bol blender et le support de lames.
Conditions préalables
¡ Le support de lames est installé. ¡ Le bol blender est placé et verrouillé. ¡ Le bol blender est rempli de liquide de nettoyage. → "Liste des recettes", Page 59 ¡ Le couvercle est placé et verrouillé. ¡ L’interrupteur rotatif est sur . 1. Amener l'interrupteur rotatif sur . → Fig. 8 a L'affichage de statut (LED) s'allume sur l'interrupteur rotatif. 2. Appuyer sur la touche de programme . → Fig. 11 a Tant que le programme se déroule, la LED pour s'allume et l'affichage de statut (LED) s'éteint. 3. Attendre l'immobilisation de l'appareil. 4. Amener l'interrupteur rotatif sur . 5. Tourner le bol blender dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer de l'appareil de base. → Fig. 16 6. Tourner le couvercle dans le sens puis le retirer. → Fig. 32 7. Vider le liquide de nettoyage. a Les restes alimentaires les plus grossiers sont éliminés. 8. Nettoyer les composants.
¡ Mixer les ingrédients pendant 5 secondes à la vitesse .
▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 70 °C dans le bol blender. Remarque Restrictions pour le traitement :
¡ Ne pas broyer d'ingrédients tels que amandes, oignons, persil et viande.
¡ Le mixeur ne peut pas préparer de mayonnaise. ¡ Mélanger les aliments durs avec suffisamment de liquide. ¡ Avant de les mixer, mélanger les aliments en poudre avec suffisamment de liquide ou les dissoudre complètement dans du liquide. Des aliments en poudre sont p. ex. du sucre glace, du cacao en poudre, de la farine, de la poudre de protéine.
Résolution de problème
▶ Branchez l’appareil au réseau électrique. ▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à
L’alimentation électrique est ▶ Vérifiez si l’éclairage du compartitombé en panne. ment ou d’autres appareils dans la pièce.
1. Posez le bol blender sur l'appareil
de base puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
2. Tournez le couvercle dans le sens jusqu'à ce qu'il se verrouille. a La couleur de l'affichage de verrouillage du couvercle passe du rouge au vert. 3. Si nécessaire, choisissez cette option : ‒ Poser la gourde avec son support de lames sur le support puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
L'appareil bourdonne.
L’appareil s’éteint pendant son utilisation.
La quantité à traiter est trop importante ou la durée de traitement est trop longue.
▶ Amenez l’interrupteur rotatif sur .
▶ Réduisez la quantité d’ingrédients à
▶ Laisser refroidir l’appareil à tempé-
Le programme a été interrompu avec la touche de programme.
▶ Amenez l’interrupteur rotatif sur
▶ Vissez le support de lames pour gourde sur la gourde par une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre. a La gourde et son support de lames sont vissés complètement et fermement.
Transport, entreposage et mise au rebut
Transport, entreposage et mise au rebut
Transport, entreposage et mise au rebut
Transport, entreposage et mise au rebut
Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 1. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. 2. Couper le cordon d’alimentation secteur. 3. Mettre au rebut l’appareil dans le respect de l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site internet. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans la liste figurant à la fin de cette notice d’utilisation ou sur notre site internet.
être corrigés grâce aux informations de dépannage du présent manuel ou sur notre site internet. Si vous ne parvenez pas à les corriger, veuillez vous adresser à notre service aprèsvente.
Nous trouverons toujours une solution adaptée. Service après-vente
Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
1. Zet de draaischakelaar op .
→ Afb. 8 a De statusindicatie (led) op de draaiknop brandt. 2. Druk op de programmaknop of . → Afb. 11 a Zolang het programma draait, brandt de led voor het gekozen programma en dooft de statusaanwijzing (led). en
→ Afb. 10 a De ingrediënten worden op de hoogste snelheid verwerkt. 2. De draaischakelaar loslaten. a De draaischakelaar springt op . a De verwerking wordt gestopt. Reiniging en onderhoud
Vaatwasserbestendigheid
Utilizar el programa de limpieza .. 180 Recetas 181 Vista general de las recetas 181 Solucionar pequeñas averías 182 Averías de funcionamiento 182 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 184 Eliminación del aparato usado .... 184 Servicio de Asistencia Técnica .. 184 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) 185 Condiciones de garantía 185
Antes de usar el aparato por primera vez 175
Limpiar el aparato y las piezas .... 175 ¡ se encuentre un error. Limitación del grupo de usuarios Evitar riesgos y peligros para niños y personas discapacitadas. Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. No dejar que los niños jueguen con el aparato. ¡ Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrietada o rota. ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. 169
▶ No doblar, aplastar ni modificar nunca el cable de conexión de red.
ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de asfixia! ¡ Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. ▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje.
▶ Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en contacto con alimentos.
Soporte de sujeción Compartimento para guardar el cable Cuchilla To Go1 Vaso de la batidora To Go1 Tapa con abertura bloqueable para beber1 Abertura de salida Vaso medidor
Según el equipamiento del aparato
Programa de limpieza para un prelavado con restos de alimentos resecos Programa para preparar batidos de frutas Programa para picar cubitos de hielo
Sistemas de seguridad
Aquí encontrará una vista general de los sistemas de seguridad del aparato. Dispositivo de seguridad de conexión El seguro de conexión evita que su aparato se conecte involuntariamente. Si el vaso de la batidora está colocado y la tapa está bloqueada, el aparato puede conectarse y manejarse. Seguro contra sobrecarga El seguro contra sobrecarga evita que el motor y otros componentes se dañen debido a una carga demasiado elevada.
11. Colocar el mando giratorio en la posición .
→ Fig. 8 a El indicador de funcionamiento (LED) del mando giratorio se enciende. 12. Ajustar el mando giratorio en la velocidad recomendada. → Fig. 9 13. Procesar los ingredientes hasta alcanzar el resultado deseado. ¡ El mando giratorio se encuentra en la posición . 1. Colocar el mando giratorio en la posición . → Fig. 8 a El indicador de funcionamiento (LED) del mando giratorio se enciende. 2. Pulsar la tecla de programas o . → Fig. 11 a Se ilumina el LED para el programa seleccionado y el indicador de funcionamiento (LED) se apaga mientras el programa está en marcha. 3. Esperar a que el aparato se detenga completamente.
Girar la tapa en sentido y retirarla.
→ Fig. 15 Introducir los ingredientes. → Fig. 15 Volver a colocar la tapa en el vaso de la batidora y continuar con la elaboración. ‒ Llenar los alimentos procesados en un recipiente adecuado o servirlos directamente. ‒ Cerrar la abertura de salida. → Fig. 17 3. Para añadir toda la comida procesada, retirar la tapa. → Fig. 18
▶ Tener cuidado con la hojas cortantes al limpiar o vaciar el vaso de la batidora.
▶ No tocar nunca las hojas de las cuchillas con las manos. ¡ATENCIÓN! La cuchilla de la batidora tiene hojas cortantes. Las hojas o la superficie de apoyo pueden resultar dañadas debido a un manejo inadecuado. ▶ No depositar nunca la cuchilla con las hojas hacia abajo. ¡ El mando giratorio se encuentra en la posición . 1. Colocar el mando giratorio en la posición . → Fig. 8 a El indicador de funcionamiento (LED) del mando giratorio se enciende. 2. Pulsar la tecla de programas . → Fig. 11 a Se ilumina el LED para y el indicador de funcionamiento (LED) se apaga mientras el programa está en marcha. 3. Esperar a que el aparato se detenga completamente. 4. Colocar el mando giratorio en la posición . 5. Girar la batidora en sentido antihorario y retirarlo de la base motriz. → Fig. 16 6. Girar la tapa en sentido y retirarla. → Fig. 32 7. Desechar el líquido que se desprende de la limpieza. a Las sobras más gruesas se retiran. 8. Limpiar las piezas.
Limitaciones a la hora de la elaboración:
¡ no picar ingredientes como almendras, cebollas, perejil y carne.
¡ La batidora no puede preparar mayonesa. ¡ Mezclar los alimentos sólidos con suficiente líquido. ▶ Comprobar que la iluminación del El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. compartimento u otros aparatos funciona en la habitación.
El indicador de funcionamiento (LED) parpadea.
La tapa o el vaso de la batidora no están bloqueados.
To Go con la cuchilla To Go sobre la base motriz y girarlo en sentido horario hasta que quede encajado. 182
Nota: La intervención del Servicio de
Asistencia Técnica es gratuita en el marco de las condiciones de garantía del fabricante. Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web. Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato. Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto al final de las instrucciones o en nuestra página web.
Notice-Facile