BGL6POW1 - BGL6POW2 - Aspirapolvere BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BGL6POW1 - BGL6POW2 BOSCH in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur BGL6POW1 - BGL6POW2 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BGL6POW1 - BGL6POW2 - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BGL6POW1 - BGL6POW2 del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE BGL6POW1 - BGL6POW2 BOSCH
Avvertenze generali 63
Utilizzo conforme all'uso previsto... 63
Limitazione di utilizzo 64
Avvertenze di sicurezza 64
Prevenzione di danni materiali.... 67
Tutela dell'ambiente e rispar-mio 67
Smaltimento dell'imballaggio 67
Disimballaggio e controlo 67
Disimballaggio dell'apparecchio e dei componenti 67
Contenuto della confezione 67
Conoscere l'apparecchio 68
Apparecchio 68
Panorama degli elementi di comando1 68
Panorama indicatori di stato .... 69
Accessori 69
Prima del primo utilizzato 69
Montaggio dell'apparecchio. 69
Inserimento delle batterie. 70
Comandi di base 70
Regolazione del tubo telescopico 70
Accensione dell'apparecchio .... 70
Specnimento dell'apparecchio...... 70
Avvio dell'aspirazione 70
Arresto dell'aspirazione 71
Regolazione della potenza. 71
Avvio della modalità turbo. 71
Arresto della modalità turbo. 71
Regolazione della spazzola per pavimenti 71
Posizione di parcheggio dell'apparecchio. 71
Collocazione e trasporto dell'apparecchio. 71
Aspirazione con accessori 71
Aspirazione Multi-Use-Brush1 71
Avvio della corsa di emergenza.... 72
Arresto della corsa di emergenza 72
Smontaggio dell'apparecchio 72
Pulizia e cura 72
Detergenti 72
Pulizia dell'apparecchio 73
Pulizia dell'impugnatura Remote-Power-Control 73
Aperture del coperchio 73
Chiusura del coperchio. 73
Pulizia del vano raccoglipolvere .... 73
Sostituzione del sacchetto rac-coglipolvere. 73
Pulizia del filtro di protezione del motore 74
Rimozione del filtro d'igiene1 74
Pulizia del filtro d'igiene1 74
Inserimento del filtro d'igiene1 75
Sostituzione delle batterie 75
Sistemazione guasti 76
Anomalie di funzionamento. 76
Trasporto,immagazzinamento e smaltimento 77
Rottamazione di un appearecchio dismesso 77
Smaltimento delle batterie/delle pile 77
it
Servizio di assistenza clienti. 77
Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) 78
Condizioni di garanzia. 78

Sicurezza
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza.
Avvertenze generali
- Leggere attendamente le presenti istruzioni.
- Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzato o per il futuro proprietario.
- Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il transporte.
Utilizzo conforme all'uso previsto
Perutilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto,osservare le istruzioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto.
Utilizzare l'apparecchio sostanto:
- con gli accessori e le parti originali. In caso di danni causati dall'utilizzo di prodotti non originali, decade il diritto di garanzia.
per pulire le superfici. - in case private e in locali chiusi in ambito domestico a temperatura ambiente;
- fino a un'altitudine di massimo 2000 m sul livello del mare.
Non usare l'apparecchio:
per aspirare persono animali.
per aspirare sostanje nocive, oggetti affiliati, materiali caldi o incandescenti.
per aspirare sostanse umide o liquide.
per aspirare materiali e gas fácilmente inflammabili o esplosivi.
per aspirarecene,fuliggine delle stufe di maiolica e degli impianti di riscaldamento centralizzati.
per aspirare polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
per aspirare calcinacci.
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se:
I'apparecchio viene pulito.
Limitazione di utilizzo
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali o preve di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o più astruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi daesso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambinienza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di competenza dell'utente.
Avverenze di sicurezza
Quando si utilizes l'apparecchio, osservare le avvertenze di sicurezza.
AVVERTENZA - Pericolo di scosse elettriche!
-
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
-
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato cui po seguire riparazioni sull'apparecchio.
-
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di quello appearecchio subisce danni delve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. -
Un appearecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costituiscono un pericolo.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Nonutilizzaremai un appearecchio con la superficie danneggiata.
Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio alla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione.
Non tirare o reggere mai l'apparecchio dal cavo di alimentazione.
Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
"Rivolgersi al servizio di assistenza clienti." Pagina 77
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato cui quere seguire riparazioni sull'apparecchio.
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
- Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla re-te costituisce un pericolo.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con spigoli vivi.
Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allacciamento alla rete.
-
Le INSTALLAZIONI effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo.
-
Collegare eutilizzare l'apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetto identificativa.
- Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata sol-
tanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Ilsystemadelconduttore di protezione dell'impianto elettrico domesticodeveseissere installatoanorma.
AVVERTENZA - Pericolo di uszioni!
- Durante il funzionamento, i sistemi filtranti potrebbero riscaldarsi e incendiarsi se a contatto con materiali infiammabili o contenti alcool.
Non collocare sostanze infiammabili o contententi alcol sul sacchetto raccoglipolvero o sulchio.
- Durante la pulizia dell'apparecchio, non utilizzato sostanzi infiammabili o contenti alcool.
it Sicurezza
-
Se la durata di funzionamento è superiore a 30 minuti, il cavò di allacciamento alla rete elettrica attorcigliato cui sorriscaldarsi.
-
Estrarre completeness il cavo di all'acciamento alla rete elettrica.
AVVERTENZA - Pericolo di lesioni!
-
La parti mobili e le aperture sull'apparecchio potrebbero essere re la causa di lesioni.
-
Indumenti, capelli, dita e altre parti del corpo potrebbero impigliarsi nelle aperture dell'apparecchio e nelle parti mobili.
Non rivolgere mai il tubo o le bocchette in direzione degli occhi, dei capelli, delle orecchie e della bocca. -
La caduta dell'apparecchio rappresents a un pericolo per le persone.
Accertarsi che non vi sia nessuno sui gradini più in basso della Scala quando si aspira.
- Un cavo di allacciamento alla rete elettrica estratto cui seere causa d'inciempo.
Se si fa una pausa durante l'aspirazione, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina d'alimentazione.
- Avvolgere il carrvo di allacciamento alla rete elettrica.
Il riavolgimento automatico del cavo può danneggiare l'utente.
▶ Durante il riavvolgimento automatico del cavo, accertarsi che la spina non sbatta contro persone, parti del corpo, animali o oggetti.
Le batterie possono esplodere.
Non ricaricare le batterie.
Non cortocircuitare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
AVVERTENZA - Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nelle stesso, rimanendo soffocati.
- Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d'imballaggio.
Prevenzione di danni materiali
Per prevenire danni materiali all'apparecchio,agli accessori oagli oggetti, osservare le presenti avventenze.
ATTENZIONE!
Se s i tira l'apparecchio afferrando- lo dal tubo flessibile, quest'ultimo potrebbe danneggiarsi.
Non tirare mai l'apparecchio afferrandolo dal tubo flessibile.
-
Basi della bocchetta usurate o con spigoli vivi possono danneggiare i pavimenti più delicati, come il par-quet e il linoleum.
-
Controllare regolarmente che le basi non siano usurate.
Sostituire la bocchetta usurata. -
Lo sporco presente nel motore può danneggiarlo.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio除去 il sacchetto raccoglipolvere.
Non mettere mai in funzione l'apparecchioswana il filtrodi protezione del motore.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio essere il filtro d'espulsione.
Uso improperi delle batterie.
I morsetti non devono essere messi in cortocircuito.
- Usare solo batterie del tipo indicato.
Nonutilizzare insieme tipi di batterie diversi.
Nonutilizzareinsieme batterie nuoveeusate.
Danni all'impugnatura a causa delle batterie scariche.
Rimuovere le batterie quando non si utilizes l'impugnatura.
Smaltire le batterie scariche o difettose in modo sicuro e nel rispetto dell'ambiente.
Tutela dell'ambiente e risparmio
Smaltimento dell'imballaggio
I materiali dell'imballaggio sono ris-spettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati.
Smaltire le singole parti distinta-mente secondo il tipo di materiale.
Disimballaggio e controllo
Di seguito sono riportate le avventenze da osservare durante il disimbalanceggio.
Disimballaggio dell'apparecchio e dei componenti
- Estrarre alla confezione l'apparecchio.
- Estrarre alla confezione tutti gli altri componenti e i documenti di accompagnamento e renderli disponibili.
- Rimuovere il materiale d'imballaggio.
- Togliere le etichette e le pellicole che ricoprono l'apparecchio.
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto.
Nota: L'apparecchioiene fornito con ulteriori accessori a seconda dell'equipaggiamento.
Fig. 1
it Conoscere l'apparecchio
| A | Spazzola per pavimenti commutabile1 |
| B | Tubi telescopici1 |
| C | Multi-Use-Brush1 |
| D | Impugnatura Remote-Power-Control con due batterie di tipo AAA LR03 |
| E | Sacchetto raccoglipolvere |
| F | Filtro di protezione del motore |
| G | Filtro igiene HEPA1 |
| H | Supporti per accessori1 |
| I | Bocchette per giunti1 |
| J | Bocchette per imbottiture1 |
| K | Bocchetta per imbottiture con setole innestate1 |
| L | Spazzole per pavimenti duri1 |
| M | Bocchetta per materassi1 |
| N | Bocchetta per aspiratore per trapano1 |
1 In funzione dell'allestamento dell'apparecchio
Conoscere l'apparecchio
Apparecchio
Nota: A seconda del modello è possibile che vi siano alcune differenze per quanto concerne colori e vari dettagli.
Fig. 2
| 1 | Spazzola per pavimenti commutabile1 |
| 2 | Tubo telescopico con tasting di scorri-mentation1 |
1 In funzione dell'allestamento dell'apparecchio
| 3 | Tubo flessibile |
| 4 | Impugnatura Remote-Power-Control con due batterie di tipo AAA LR03 |
| 5 | Trasmettitore di infrarossi |
| 6 | Interruttore on/off con ricevitore di infrarossi |
| 7 | Indicatore di stato |
| 8 | Supporto di parcheggio |
| 9 | Cavo di allacciamento alla rete |
| 10 | Supporto di appoggio |
| 11 | Indicatore di sostituzione del sacchetto raccoglipolvere |
| 12 | Coperchio |
| 13 | Maniglia di trasporto |
1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
Panorama degli elementi di comando1
Gli elementi di lavoro consentono di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottener informazioni sullo stato di esercizio.
Elementi di lavoro apparecchio
| Simbolo | Utilizzato |
| ■ Accendere l'apparecchio. | |
| ■ Spagnere l'apparecchio. |
Elementi di lavoro spazzola per pavimento
| Simbolo | Utilizzo |
| Per aspirare tappeti e moquette. | |
| Per aspirare pavimenti duri e par-quet. |
Elementi di lavoro impugnatura Remote-Power-Control
| Simbolo | Utilizzato |
| ® | ■ Avviare l'aspirazione. |
| ■ Arrestare l'aspirazione. | |
| + | Aumentare il livello di potenza. |
| - | Diminuire il livello di potenza. |
| Turbo | ■ Avviare la modalità turbo. |
| ■ Arrestare la modalità turbo. |
Consiglio: Allineare il trasmettitore di infrarossi sull'impugnatura Remote-Power-Control con il ricevitore di infrarossi sull'interruttore on/off.
Panorama indicatori di stato
Gli indicatori forniscono informazioni relative a funzioni e stati.
| Simbolo | Utilizzo |
| 1 | Visualizzare lo stato. |
| 12 | Per sostituire il sacchetto raccogli-polverve. |
Indicatori di stato
| Stato di funziona-mento | Indicatore di stato |
| Off | L'indicatore è spento. |
| Standby | L'indicatore lampeggia a luce bianca. |
| Aspirazione | L'indicatore si accen-de a luce bianca. |
| Attivare la corsa di emergenza. | L'indicatore lampeggia velocemente tre volte a luce bianca. |
Accessori
Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo appearecchio.
| Accessorii | Codice accessorio | Utilizzato |
| Confazione filtri di ricambio | BBZ41FGALL | Per raccogliere la sporciazza. |
| Confazione filtri di ricambio | BBZAFGALL | Per raccogliere la sporciazza. |
| Filtro di protezione del motore | BBZ02MPF | Per proteggregate il motore dallo sporco. |
| Filtro igiene HEPA | BBZ154HF | Per pulire l'aria esausta. |
| Bocchetta per pavimenti duri con setole | BBZ123HD | Per aspirare pavimenti duri. |
| Spazzola per pavimenti duri | BBZ124HD | Per aspirare pavimenti durie e tappeti. |
Prima del primo utilizzato
Prepare l'apparecchio per l'uso.
Montaggio dell'apparecchio
- Collegare e fissare l'impugnatura al tubo flessibile.
Fig. 3
it Comandi di base
- Inserire e fissare il manicotto del tubo flessibile nell'apertura di aspi-razione nel coperchio. Fig. 4
- Collegare l'impugnatura al tubo telescopico. Fig. 5
- Collegare il tubo telescopico alla spazzola per pavimento. Fig. 5
- Applicare il supporto per accessori sul tubo telescopico. Fig. 6
- Applicare la bocchetta per giunti dal basso sul supporto per accessori. Fig. 6
- Applicare le setole ^1 sulla bocchetta per imbottiture ^1 . Fig. 7
- Nel supporto per accessori ^1 inse- rire da sopra la bocchetta per imbottiture ^1 con setole ^1 . Fig. 6
Inserimento delle batterie
Inserire le batterie nell'impugnatura Remote-Power-Control. "Sostituzione delle batterie", Pagina 75
Comandi di base
Regolazione del tubo telescopico
- Sbloccare il tubo telescopico.
- Regolare la lunghezza desiderata del tubo telescopico. Fig. 8
Accensione dell'apparecchio
- Afferrare la spina di alimentazione ed estrarla fino alla lunghezza necessaria.
- Inserire la spina nella presa.
- Premere su ①. → Fig. 9
L'indicatore di stato lampeggia a luce bianca.
L'apparecchio e in standby.
Nota: Danni all'apparecchio dovuti al funzionamento standby per una durata troppo lunga. Spagnere l'apparecchio per più prolongate.
Spegnimento dell'apparecchio
- Premere su ①.
L'indicatore di stato si spegne e,\ dopo breve tempo, lampeggia rapidamente tre volte a luce bianca.
L'apparecchio si spegne. Le funzioni in corso vengono interrotte. - Staccare la spina di alimentazione.
- Tirare brevamente il cavo di alimentazione e rilasciarlo.
Il cavo si riavolge automaticamente.
Avvio dell'aspirazione
Requisito: L'apparecchio è in stand-by.
"Accensione dell'apparecchio",
Pagina 70
Premere su →Fig.10
L'indicatore di stato si accende a luce bianca.
L'apparecchio si avvia con il livello di potenza massimo.
L'apparecchio si avvia con l'ultimo livello di potenza impostato se l'aspirazione è stata precedente mente arrestata.
Arresto dell'aspirazione
Premere su
L'apparecchio si arresta e l'indicatore di stato lampeggia a luce bianca.
Il livello di potenza impostato rimane invariato.
Regolazione della potenza
- Premere 出 o 出
Fig. 11
Il livello di potenze viene aumentoato oppure diminuito. - Ruotare il tubo telescopico con il regolatore d'aria laterale portando- lo nella posizione desiderata.
Fig. 12
La potenza viene regolata continuamente.
Avvio della modalità turbo
In caso di sporco ostinato, è possibi utilisellazzare la modalità turbo.
Premere su
La modalità turbo si avvia.
Arresto della modalità turbo
Premere su
L'apparecchio ritorna all'ultimo livello di potenza impostato.
Regolazione della spazzola per pavimenti
- Sul tipo di pavimento desiderato regolare la spazzola per pavimenti servendosi del selettore.
Fig. 13
Posizione di parcheggio dell'apparecchio
Consiglio: Per brevi pause di inutilizzo, è possibile collocare la spazzola per pavimenti nel supporto di fissaggio.
- Inserire il gancio della spazzola per pavimenti nel supporto di fissaggio.
Fig. 14
Collocazione e trasporto dell'apparecchio
- Spagnere l'apparecchio.
"Spegnimento dell'apparecchio", Pagina 70 - Posizione are l'apparecchio verticalmente.
- Inserire il gancio della spazzola per pavimenti nel supporto di appoggio.
Fig. 15
- Per superare gli ostacoli, trasportare l'apparecchio tenendolo per l'im-pugnatura.
Aspirazione con accessori
- Inserire la spazzola desiderata sul tubo telescopico o sull'impugnatura.
- Dopo l'utilizzo staccare la spazzola utilizzata dal tubo telescopico o dall'impugnatura.
Aspirazione Multi-Use-Brush
Note: La Multi-Use-Brush deve essere smontata dopo l'utilizzo. La potenza di aspirazione non viene limitata se è montata la Multi-Use-Brush.
ATTENZIONE!
L'aspirazione con setole non completeness spostate in basso cui neggiare la base.
Non aspirare mai con setole spostate versus l'alto.
1. Inserire e innestare la Multi-UseBrush sull'impugnatura o il tubo. Fig. 16
2. Premere le due tacche di arresto delle setole.
3. Spostare e innestare le setole verso il basso. Fig. 17
La Multi-Use-Brush è pronta all'uso.
4. Aspirare con Multi-Use-Brush. "Avvio dell'aspirazione", Pagina 70 "Arresto dell'aspirazione", Pagina 71
5. Premere le due tacche di arresto delle setole.
6. Spostare e innestare le setole versus l'alto. Fig. 17
7. Inserire la spazzola per pavimenti o il tubo sulla Multi-Use-Brush.
8. Per lo smontaggio, premere il tasting di sblocco e rimuovere la Multi-Use-Brush. Fig. 18
Avvio della corsa di emergenza
Se l'impugnatura Remote-Power-Control non funziona, è possibile avviare l'aspirazione in modalità di emergenza.
Requisito: L'apparecchio è in stand-by. "Accensione dell'apparecchio",
Pagina 70
- Premere su ①.
L'indicatore di stato si spegne e,\ dopo breve tempo, lampeggia rapidamente tre volte a luce bianca. - Premere su ① mention l'indicatore di stato lampeggia.
L'apparecchio si avvia in modalità turbo.
Arresto della corsa di emergenza
Nota: Dopo l'aspirazione controllare l'impugnatura Remote-Power-Control.
"Sistema guasti", Pagina 76
Premeresu ①
L'indicatore di stato si spegne e,\
dopo breve tempo, lampeggia rapidamente tre volte a luce bianca.
Smontaggio dell'apparecchio
- Staccare il collegamento tra la spazzola per pavimenti e il tubo telescopico. Fig. 19
- Staccare il collegamento tra il tubo telescopico e l'impugnatura. Fig. 20
- Premere insieme le due tacche di arresto e tirare il tubo flessibile dall'apparecchio. Fig. 21
Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolose.
Detergenti
Utilizzare solo detergenti adatti.
ATTENZIONE!
L'apparecchio più essere danneggiato se non viene lavato correttamente o se viene utilizzato un detergenti non idoneo.
Nonutilizzaredetergentiaggressivoabrasivi.
Nonutilizzare detergenti a elevato contento di alcol.
Nonutilizzare spugnette dure o abrasive.
Lavare accuramente i panni di spugna prima diutilizzarli.
Pulizia dell'apparecchio
Requisito: L'apparecchio è spento.
"Spegnimento dell'apparecchio", Pagina 70
- Pulire l'apparecchio e l'accessorio con un panno morbido e un normale detergente per plastica.
- Pulire il ricevitore di infrarossi sull'interruttore on/off.
Pulizia dell'impugnatura Remote-Power-Control
Consiglio: Pulire regolarmente il trasmettitore di infrarossi sull'impugnatura Remote-Power-Control. Un'impugnatura Remote-Power-Control sporca cui poto causare anomalie durante il funzionamento.
Pulire l'impugnatura Remote-Power-Control con un panno morbido e un normale detergente per plastica.
Apertura del coperchio
Requisito: L'apparecchio è spento.
"Spegnimento dell'apparecchio",
Pagina 70
- Apriere il coperchio.
Fig. 22
- Sollevare completeness coperchio.
Chiusura del coperchio
Consiglio: Controllare che il sacchetto raccoglipolverne non sia incastrato tra il coperchio e l'apparecchio.
Requisiti
Il sacchetto raccoglipolvere è insertivo.
Ilaggio di protezione del motore è insertito.
Il filtro d'igiene è inserto.
- Chiudere e innestare il coperchio.
Pulizia del vano raccoglipolvere
Requisito: Il sacchetto raccoglipolverere è rimioso.
"Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere", Pagina 73
Se necessario, aspirare il vano racoglipolvere con un secondo apparecchio oppure pulirlo con un panno per la polvere o un apposto pennello.
Il vano raccoglipolvere è pulito.
Sostituzione del sacchettoraccoglipolvere
Se, con bocchetta sollevata e livello di potenza più elevato, la finestra di controlo dell'indicatore di sostituzione del filtrò è completamente piena, sostituire il sacchetto raccoglipolvere.
Requisito: Il coperchio è aperto.
"Apertura del coperchio", Pagina 73
- Per chiudere il sacchetto raccogli-polverve, tirare la linguetta di chiusura.
Fig. 23
it Pulizia e cura
- Estrarre dal supporto il sacchetto raccoglipolvere piano.
- Smaltire il sacchetto raccoglipolvere pieno.
- Spingere il nuovo sacchetto raccoglipolvere nel supporto finché non si innesta con uno scatto udibile.
Non piegare il sacchetto raccoglipolvere. Fig. 24
- "Chiusura del coperchio",
Pagina 73
Pulizia del filtro di protezione del motore
Consiglio: Per un risultato di aspirazione ottimale battere o lavare il filtrodi protezione del motore a intervali regolari. Dopo l'aspirazione di piccole particelle di polvere pulire o sostuire il filtrodi protezione del motore per garantire la forza di aspirazione dell'apparecchio.
Requisito: Il sacchetto raccoglipolverere rimioso. "Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere",Pagina 73
- Per sbloccare ilhetto di protezione del motore, tirarlo delle linguette laterali. Fig. 25
- Estrarre il filtro di protezione del motore nel sensoindicato alla freccia.
- Battere ilhetto di protezione del motore.
- In caso di sporco ostinato, lavare il filtro di protezione del motore. Fig. 26
- Lasciarlo asciugare per almeno 24 ore.
-
Inserire e bloccare dall'alto il filtro di protezione del motore.
-
Inserire il sacchetto raccoglipolvere. "Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere", Pagina 73
- "Chiusura del coperchio",
Pagina 73
Rimozione del filtro d'igiene
Requisito: Il coperchio è aperto. → "Apertura del coperchio", Pagina 73
- Premere la linguetta di chiusura seguatingla direzione indicata da la freccia e sbloccare il filtrodigiene.
- Rimuovere il filtro d'igiene dall'apparecchio. Fig. 27
Pulizia del filtró d'igiene1
Per un livello di potenza ottimale pulire o sostituire una volta all'anno il filtr d'igiene.
Consiglio: Dopo l'aspirazione di piccole particelle di polvere pulire il filtrod'igiene per garantire la forza di aspirazione dell'apparecchio.
Nota: L'efficacia del filtro d'igiene ri- mane invariataanche in presenza di eventuali alterazioni cromatiche della superficie del filtro stesso.
Pulizia del filtrio igiene HEPA
Ilchiofiro igieneHEPAecompostadun'unitachio.
Consiglio: Per pulire più a fondo l'unità filtrlo, si può insere nella lavatrice. Per proteggere il resto del bucato, collocare l'unità filtrlo in un sacchetto. Lavare l'unità filtrlo con un lavaggio delicato a 30^ , utilizzato la velocità di centrifuga minima.
Requisito: Il filtro d'igiene è rimioso.
"Rimozione del filtro d'igiene", Pagina 74
- Batterre l'unità fidro.
- Lavare l'unità filtering除去l'acqua corrente. Fig. 28
- Lasciarla asciugare per almeno 24 ore.
- Inserire l'unità filtro nell'apparecchio. "Inserimento del filtrro d'igiene", Pagina 75
Inserimento del filtro d'igiene
Requisito: Il coperchio è aperto.
"Apertura del copercchio", Pagina 73
- Collocare ilhetto d'igiene sulla griglia estraitile e innestare. Fig. 29
2 "Chiusura del coperchio",
Pagina 73
Sostituzione delle batterie
- Rimuovere la copertura.
Fig. 30
Consiglio: Per aprire la copertura utilizzare un mezzo ausiliario, ad es. una monetina. - Estrarre le batterie scariche.
- Inserire le batterie nuove (tipo AAA LR03). Fig. 31
- Chiudere la copertura.
Fig. 31 - Smaltire le batterie usate nel rispetto dell'ambiente.
"Smaltimento delle batterie/dellepile",Pagina 77
Sistema guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sostematice dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In quello modo si evitanoosti non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scosse elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
- Solo il personale adeguatamente specializzato e formato cui seguire riparazioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezioni di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di quello appearecchio subisce danni delve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
Anomalie di funzionamento
| Anomalia | Causa | Ricerca guasti |
| L'appareccchio non funziona.L'impugnatura Remote-Power-Control non funziona.La connessione radio è di sturbata. | Le batterie sono scariche. | Sostituire le batterie nell"impugnatu- rara Remote-Power-Control.→ "Sostituzione delle batterie",Pagina 75 |
| Il trasmettitore di infrarossi sull'impugnatura o sull'inter-ruttore on/off sono coperti. | 1. Rimuovere gli eventuali corpi estra-nei.2. Pulire l'impugnatura Remote-Power- Control e l'appareccchio.→ "Pulizia dell'appareccchio",Pagina 73→ "Pulizia dell'impugnatura Remo-te-Power-Control",Pagina 73 | |
| Il canale di communicatesione è disturbato. | Stabilire un collegamento diretto tra trasmettitore e ricevitore di infraros-si. | |
| La forza di aspirazione si al-lenta.L'indicatore di sostituzione del filtrò è pieno. | Il sacchetto raccoglipolverè è pieno. | Sostituire il sacchetto raccoglipol- vere. |
| Le bocchette, il tubo telesco-pico o il tubo flessibile sono ostruiti. | 1. Smontare l'appareccchio.2. Rimuovere la causa dell'ostruzione. | |
| Il filtrò d'igiene è sporco. | Pulire il filtrò d'igiene.→ "Pulizia del filtrò d'igiene",Pagina 74 |
Trasporto, immagazzinamento e smaltimento
Di seguito sono indicate informazioni sul corretto smaltimento degli apparecchi dismessi.
Rottamazione di un appearecchio dismesso
Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette di recuperare materie prime preziose.
- Staccare la spina del cavo di alimentazione.
- Tagliare il cavo di alimentazione.
- Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza.

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli appearecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.
Smaltimento delle batterie/ delle pile
Le batterie/Le pile devono essere gestite nell'ottica di un riciclaggio rispetto dell'ambiente. Non gettare batterie/pile nei rifiuti domestici!
Smaltire le batterie/le pile nel rispetto dell'ambiente.
Soltanto per Paesi UE:

Secondo le direttive europee 2006/66/CE, le batterie difettose o esaurite vanno raccolte separamente e smaltite per il ricolco ecocompatibile.
Servizio di assistenza clienti
In caso di domande, se non si riesce a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti.
I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di almeno 7 anni a partire alla messa in circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo.
Nota: L'intervento del servizio di assistenza clienti è Gratis o nell'ambito delle condizioni di garanzia del produttore.
Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore o sul loro situ Internet.
Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) dell'apparecchio.
I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza alla fine delle istruzioni o sul nostro sito Internet.
it Servizio di assistenza clienti
Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetto identificativa dell'apparecchio.
Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di Telefono del servizio di assistenza clienti per nitrovarli rapidamente.
Condizioni di garanzia
L'apparecchio è coperto da garanzia alle condizioni seguenti. Per quello apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicata dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l'apparecchio, è sempre ben disotto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l'esercizio del diritto di garanzia è uncommone necessario presentare il documento di acquisito.
Inhoudsopgave
Veiligheid 80
Garanti kosullari 192

Güvenlik
Risco deCHOque eltrico!
CnnpaHe Ha Typ6o peKHM
- Hatnuchete ©.
YpeIbT IpeBkJIIOUyBa Ha IocJIeIHO HAcTpoEHaTA CTeNeHa Ha MOUHOCCT.
Instructiuni generale 296
Utilizarea conform destinatiei.....296
Curatare sì ingrijire 306
Produsele de curatare 306
Inainte de prima utilizes
Pregati ti aparatul pentruutilizare.
Montarea aparatului
Spalati bine lavetele nei inainte deutilizare.
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via.M.Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Tel.02412678100
mailto:info.it@bosch-home.com
UA Ukraine, YkpaiaHa
ManualeFacile