LIFT CORE - Seggiolino auto per bambini CONCORD - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFT CORE CONCORD in formato PDF.

📄 104 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice CONCORD LIFT CORE - page 43

Domande degli utenti su LIFT CORE CONCORD

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolino auto per bambini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFT CORE - CONCORD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFT CORE del marchio CONCORD.

MANUALE UTENTE LIFT CORE CONCORD

Comercio especializzato

Rivenditore specializzato

Meine Anschrift

My address
Mon adrresse
Mi direccion
Il mio indirizzo.

CONCORD LIFT CORE - 1

CONCORD LIFT CORE - 2

CONCORD LIFT CORE - 3

CONCORD LIFT CORE - 4

CONCORD

LIFT CORE

P/ Para garantir a funcionalidade e a seguranga da cadeira de criança para automóvel deposi da substituição de peças sobressalentes e de acessórios, agradecemos o fomentamento dos dados seguides a loja especializada aquando em endemas:
NL / Om de fonctionaleit en de veilheid van het door u gekochtte autokinderzijt ook na verrang van onderdelen en accessoires te waarborgen, is het belangsigt dat u bij de bestelling in uw specialzaaazk onderstaande gegevens vermeldt:
N / Bilbarnesetet som du kjpte, skal fungere rkitig og gi optimal sikring ogsa etter at reservedelerller tibehar er bytitet ut.Ved eventuelle bestillering ber vi deg derfor om A gi forhandieren fologende oplysninger.
OK / For at garantete at astrostolen stadig er funktionsdygtig og sikker, ogse after et der blevet monteret reservedelle er til beher, Bede les Oyplise follegende di Teres forhander ved bestillinen:
FIN / Lasten turvalistuen toominna j varultaik baykten varismatiske myos varasoeni tai liisavarsteiden aennukenj källen ana jäleneymyjäille saeavarat fodet, kun taila osta:

CONCORD LIFT CORE - LIFT CORE - 1

CONCORD LIFT CORE - LIFT CORE - 2

CONCORD LIFT CORE - LIFT CORE - 3

1

CONCORD LIFT CORE - LIFT CORE - 4

CONCORD LIFT CORE - LIFT CORE - 5

3

CONCORD LIFT CORE - LIFT CORE - 6

2

CONCORD LIFT CORE - LIFT CORE - 7

CONCORD LIFT CORE - LIFT CORE - 8

N° ECE

ECE-nr.

ECE-nr

ECE-nr.

ECE-nr

No de série

Serie-n

Serienr.

Serienr.

Sarjanro

Peça

Type kinderzitje

Reservedel

Reservedel

Varaosa

Loja especializada

Specialzaak

Forhandler

Forhandler

Jällenmyjä

CURA E MANUTENZIONE 46

AWERTENZE IMPORTANTI 46

INFORMAZIONI GENERALI 49

GARANZIA 50

IMPIEGODILIFTCORE

Per la sicurezza del vosto bambino avete scelto il nostro seggiolino CONCORD LIFT CORE, un prodotto realizzato nel rispetto dei più severi criteri qualitativi. Le sue caratteristiche ottimali di sicurezza POSSONO essere sfruttate al meglio se il seggiolino è usato seguendo correttamente leindicazioni:per Anythingoimportante che rispettiate tutte le istruzioni di montaggio e di impiego.

Il seggiolino può essere installato su tutti i sedili del veicolo dotati di cintura di sicurezza a tre puniti. Le statistiche relativeagli incidenti dimostrano che ilippo più sicuro è quello dietro al sedile del passeggero anteriore.

Il seggiolino si compone di tre parti principali: schienale, seduta rialzata tipo comfort e poggiatesta regolabile in 7 posizioni con supporto per le spalle integrato. Inoltre, per facilitare il montaggio, è dotato di un dispositivo di adattamento al sedile della vettra.

A Poggiatesta
B Manopola di regolazione
C Passaggio cintura diagonale
C1 Gancio di sicurezza
D Cintura diagonale
E Schienale
F Cintura addominale
G Apertura per la cintura
H Cuneo di sostegno con le istruzioni
I Sedile
J Chiusura della cintura di sicurezza

CONCORD LIFT CORE - IMPIEGODILIFTCORE - 1

_MONTAGGIO DI LIFT CORE (FIGURE 6/7)

Appoggiare LIFT CORE in senso di marcia su un sedile o sul divano posteriore del veicolo. A causa della regolazione dell'inclinazione, LIFT CORE si appoggerà allo schienale della vettura. Per modificare l'inclinazione dello schienale del seggiolino e farlo meglio aderire al sedile nella parte inferiore, intervenire sul cuneo di sostegno (H).

Nei veicoli con poggiatesta di series, si consiglia l'estrazione o lo spostamento degli stessi onde facilitare il montaggio del seggiolino. Non dimenticare di ricollocare i poggiatesta nella posizione corretta quando ilippo viene occupato da un adulto.

Non è amesso il trasporto del seggiolino non fissato, nemmeno se non occupato dal bambino. Il seggiolino non assicurato al sedile più infatti provocare lezione agli occupanti durante il viaggio, per es. in caso di incidente. Sincerarsi+dunque che la cintura sia sempre inserita durante il viaggio.

ASSICURARE IL BAMBINO CON LA CINTURA A TRE PUNTI

Adagiare il bambino ben aderente alla superficie di seduta. Passare la cintura a tre punti anteriormente al bambino e allacciarla come per gli adulti (si deve sentire distinctamente lo scatto di innesto).

Ora posizionare le cinture: introduire la cintura addominale (F) nelle apposite aperture (G) poste su entrambi i lati del sedile (I) e la cintura diagonale (D) nell'apertura collocata sul lato di fissaggio. Inserire la cintura diagonale (D) nel relativivo passante (C). Fare attenzione che la cintura si trovi all'interno del gancio di sicurezza (C1).

Portare il poggiatesta all'altezza adatta premendo la manopola di regolazione (B) e spostandola. Il poggiatesta è regolabile verticalmente in sette posizioni; assicurarsi che, quando si rilascia la manopola di regolazione, il meccanismo di fissaggio scatti.

Il passante della cintura (C) delve trovarsi leggermente al di sopra della spalle, perché la cintura diagonale deve passare in mezzo fra collo e lato esterno della spalla.

Tendere la cintura in modo che sia il tratto addominale sia il tratto diagonale aderiscano bene e fare attenzione che non siano attorcigliate. La cintura addominale deve essere posizionata il più in basso possibile. Se il veicolo è munito di regolatore verticale della cintura, portarlo nella posizione opportuna.

Per scendere è sufficiente slacciare la cintura e farla passare davanti al bambino. Per estrarre la cintura diagonale dal passante, premere verso il basso il gancio di sicurezza (C1) e tirare in avanti la cintura (figura 3).

All'uso successivo controllare sempre il corretto posizionamento della cintura. Il montaggio corretto è illustrato nella figura 1. Le varianti scorrette sono raffigurate nelle figure 4 e 5. In caso di dubbi sul montaggio, rivolgetevi a noi per una verifica. La cintura deve passareattraverso le aperture evidenziate in rosso nelle figure 1 e 2. Non far passare la cintura in altri modo.

IMPIEGO DELLE CINTURE DI FISSAGGIO (ACCESSORIO)

Per lo schienale CONCORD LIFT CORE abbreviamo sviluppato pratiche cinture di fissaggio, disponibili come accessorio. Queste cinture aiutano a posizionare correttamente il seggiolino. Il loro impiego consente di risolverve eventuali problemi derivanti alla forma di determinati sedili delle auto.

Importante: le suddette cinture di fissaggio non sono elementi essenziali delsystema di sicurezza.

CONCORD LIFT CORE - IMPIEGO DELLE CINTURE DI FISSAGGIO (ACCESSORIO) - 1

CONCORD LIFT CORE - IMPIEGO DELLE CINTURE DI FISSAGGIO (ACCESSORIO) - 2

CONCORD LIFT CORE - IMPIEGO DELLE CINTURE DI FISSAGGIO (ACCESSORIO) - 3

Scegliere innanzitutto su quale sedile con cintura a tre puncti si monterà il seggiolino. Lo schienale del sedile prescelto deve poter essere cinto con le cinture di fissaggio. L'ideale è il sedile del passeggero anteriore o un divano posteriori ribaltabile.

Il nostro schizzato illustra alcune possibilità di fissaggio.

CONCORD LIFT CORE - IMPIEGO DELLE CINTURE DI FISSAGGIO (ACCESSORIO) - 4

CONCORD LIFT CORE - IMPIEGO DELLE CINTURE DI FISSAGGIO (ACCESSORIO) - 5

Attenzione:

  • Appoggiare le fibbie delle cinture in posizione accessibile su una superficie pianà.
  • Le cinture non devono essere attorcigliate, danneggiato o impigliate.
  • Le estremità libero delle cinture devono essere sempre fissate.
  • Per prevenir eventuali abrasioni nei puniti di contatto con il sedile dell'auto, consigliamo di frapporre materiale morbido nelle posizioni a rischio.

ATTENZIONE:

LE CINTURE DI FISSAGGIO NON POSSONO ESSERE USATE PER ASSICURARE IL BAMBINO!!!

Se il veicolo è dotato di airbag integrato, quest'ultimo non deve essere coperto o compromesso nel suo funzionamento alla cintura di fissaggio.

CURA E MANUTENZIONE

Sfoderare i rivestimenti per il lavaggio:

La fodera è formata da cinque pezzi (seduta, schienale, poggiatesta e due supporti spalle), fissati al corpo del seggiolino per mezzo di velcro, asole e lacci, migliormente asportabili per il lavaggio.

Per rifoderare il seggiolino eseguire le stesse operazioni in sequenza contraria.

  • Se i rivestimenti entrano a contatto con l'umidità, in particolare durante il lavaggio, possono scoloriri leggermente.
    Non usare solvent!

CONCORD LIFT CORE - CURA E MANUTENZIONE - 1

_INDICAZIONI IMPORTANTI

Per il trasporto dei bambini in auto si devono osservare le avventenze contente nel manuale per l'uso del rispetto voicolo.

  • Talvolta i bambini tengono oggetti nelle tasche delle giacche e dei pantaloni (p. es. glacattoli) oppure i loro indumenti hanno parti dure (p. es. ibbie di cinture). Fare in modo che quosti oggetti non si trovino tra il bambino e la cintura di sicurezza. In caso di incidente possono causare lesioni inutili. Questi pericoli esistonoanche per gli adulti!
  • Naturalmente, spesso i piccoli sono molto vivaci. Spiegare quindi ai bambini quando sia importante essere sempre ben protetti. Questo fa loro capire che la cintura deve essere sempre allacciata e che la sua posizione non deve essere modificata.

  • La sicurezza del Suo bambino è garantita in modo ottimale solo se il montaggio e l'uso del disposativo di sicurezza vengono rispettati alla lettera.

  • Le cinture delsystema devono essere sempre ben tese e non attorcigliate e devono essere protette da danneggiamenti.
  • Proteggere tutte le parti del andern:istema di ritenzione non coperte dal rivestimento dall'irradiazione solare per garantire che il bambino non si scotti.
  • Ilsystemadi ritenzione nondevese danneggiato o schiacciato da parti mobili all'interno dell'auto o da portiere.
  • Non apportare modifiche alsystema di ritenzione per non compensettere la sicurezza del bambino.
  • Dopo un incidente l'interoistema di ritenzione deve essere sostituito, oppure inviato alla casa produttrice corredato di un verbale dell'incidente per un controllo.
  • É opportuno informareanche il passeggero accanto a Lei su come liberare il bambino dal seggiolino in caso di incidente o di pericolo.
  • Non lasciare il bambino da solo in auto nel seggiolino nella sorveglianza,anche se allacciato.
  • Per ridurre il rischio di lesioni in caso di incidente, fissare il bagaglio ed altri oggetti.
  • Nella vettura, insieme al seggiolino, devono essere sempre presente le istruzioni per l'uso.
  • Non è ammesso utilizzare accessori e peszi di ricambio, ad eccezione degli accessori speciali originali CONCORD. Con la non osservanza di tale punto si estingue agli diritto di garanzia e l'azienda produttrice declina agli responsabilità.
  • Adatto per vetture dotate di cinture a tre punti, collaudate secondo il Regolamento ECE n° 16 o un altro standard equivalente.

Dato che ilsystema di ritenzione (LIFT CORE) si presta per essere utilizzato molto a lungo, è evidente che i rivestimenti e altre parti di uso corrente possono usurarsi nel corso del tempo, in misura più o meno intensa a seconda della durata e intensità d'uso. Il loro ricambio dovrè essere effettuato in funzione delle esigenze individuali. Non è possible quando assicurare in modo generalizzato una durata superiore ai 6 mesi previsti alla garanzia. La preghiamo di rivolgersi ai Suo negozio di fiducia di articoli per bambini, ai reparti specializzati dei grande magazzini, ai rivenditori di accessori per automobili o alle vendite per corrispondenza; qui troveràanche gli articoli del programma di accessori per seggiolini per bambini CONCORD.

La fermatura della cintura di sicurezza del veicolo non deve essere più in alto della guida per la cintura addominale. In caso di dubbi o problemi vi preghiamo di contattare la CONCORD. Le cinture devono essere applicate esclusivamente nelle posizioni e nei punti di lavoro con il seggiolino indicatori in quello manuale di istruzioni. É vietato applicare le cinture in modo diverso.

Se ilippo utilizzato è dotato di airbag frontale, raccomandiamo di spostare il sedile del veicolo nella posizione più arretrata. Oltre a questo, per i veicoli dotati di airbag atteneri alle istruzioni contenute nel manuale del veicolo stesso. Assicurarsi che la cintura diagonale (D) delsystema di ritenzione del veicolo passi anteriamente fino a raggiungere il passaggio (C) per la cintura diagonale stessa. Se necessario modificare la posizione del sedile.

INFORMAZIONI GENERALI

  • Questo è un dispositivo di ritenzione "universale" per bambini. Esso è omologato seconde le normative ECE 44, serie di modifiche 04 per l'uso in veicoli ed è adatto alla maggior parte dei sedili di automobili, ma non a tutti.
  • Siouldespresupponreregolarefissaggio deldispositivo se il produttore della vettura dichiara nel manuale dell'auto che questa è idonea all's installation di un dispositivo di ritenzione "universal" per bambini della rispettiva fascia d'età.
  • Questo disposizione è stato classificato nella categoria "universale" in base a condizioni più rigorose rispetto ai modelli precedenti che non portano但这a scritta.
  • In caso di dubbi interpellare il produttore del dispositivo di ritenzione o il commerciante al dettaglio.
  • Adatto solo a veicoli con cintura a tre punti collaudati e omologati secondo le normative ECE 16 oppure standard equivalenti.

GARANZIA

La garanzia ha inizio al momento dell'acquisto del seggiolino. Il periodo di validità della garanzia è quello fissato per i seggiolini da bambini dalle leggi dello Stato del consumatore. La garanzia comprende la riparazione, la fornitura sostitutiva o la riduzione del prezzo, a discrezione del produttore.

La garanzia interessa esclusivamente il primo utente. In caso di difetti, i diritti di garanzia vengono tenuti in considerazione soltanto se il difetto è stato comunicato al rivenditore specializzato immediamente dopo la prima comparsa. Nel caso in cui il rivenditore non sia in grado di porvi rimedio, questi rinvia il prodotto al produttore insieme ad una precisa descrizione del difetto e ad una ricevuta d'acquisto ufficiale contente la data d'acquisto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a prodotti non di propria fornitura.

Il diritto di garanzia decade se:

  • sono state apportate modifiche al prodotto;
  • il prodotto non viene riportato al rivenditore, completo di ricevuta d'acquisto, entro 14 giorni alla comparsa del difetto;
  • il difetto è da riconduire ad un impiego o una manutenzione incorretta, nonché a qualsiasi另一a colpa dell'utente, in particolare in caso di inosservanza delle istruzioni per l'uso;
  • eventuali riparazioni del prodotto sono state effettuate da terzi;
  • il difetto è stato causato da un incidente;
  • il numero di seriè è stato danneggiato o rimesso.

Modifiche o deterioramenti del prodotto legati all'uso previsto dal contratto (usura) non rappresentano oggetto della garanzia. Le eventuali prestazioni in garanzia del produttore non prolongano la validità della garanzia.

CONCORD LIFT CORE - GARANZIA - 1

PORTUGUES

MODO DE UTILIZAR A CADEIRA LIFT CORE 51

MODO DE MONTAR A CADEIRA LIFT CORE 52

MODO DE PROTEGER A CRIANCA COM O CINTO

DE TRES PONTOS 53

MODO DE UTILizar OS CINTOS DE FIXAZÇAO (ACCESSORIOS) 54

INSTRUÇOES DE LIMPEZA E CONSERVACÇÃO 56

DICAS IMPORTANTES 56

GENERALIDADES 59

GARANTIA 60

_MODO DE UTILIZAR A CADEIRA LIFT CORE

Istruzioni per l'uso e il montaggio

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CONCORD

Modello : LIFT CORE

Categoria : Seggiolino auto per bambini