LIFT CORE - Kindersitz CONCORD - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LIFT CORE CONCORD als PDF.
Benutzerfragen zu LIFT CORE CONCORD
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kindersitz kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LIFT CORE - CONCORD und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LIFT CORE von der Marke CONCORD.
BEDIENUNGSANLEITUNG LIFT CORE CONCORD
II und III
II and III
II und III
II and III
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPANOL
ITALIANO
01
11
21
31
41
PORTUGUES
NEDERLANDS
NORSK
DANSK
SUOMI
1
1
1
1
1
CONCORD
LIFT CORE
CONCORD
Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Made in Germany
universal 15-36 kg
① 04..... ② 000000000

D / Um die Funchungsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositzes auch nach dem Austausch von Ersatz- und Zubehoreiten zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen ihrer Fachhandl nachstehende Angaben mitzuteilen:
GB // To ensure the functionality and safety of your child's car seat after replacing spare and accessory parts, please provide your dealer with the following details when placing your order
F// Dans le but d'assurer le bon fonctionnement et la sécurité de votre siège auto infant, également en cas de Replacement de pieces de rechange et accessoires, nous vous prions de bien pouvoir, en cas de commande, donner les renseignements suivants à leur revendeur :
E / Para seguir garantizing el correctomericano y la calidad de su asiento para niñosupon del caso de piezas o accesos, le rogamos que indique los siguientes datos al realizapedidos a su commercio especializzato.
I // Quando trasmette un ordine al Suo rivenditore di fiducia, La preghiamo di communicargli i dati segunti per garantire la funazionalità e la sicurezza del Suo seggiolino per bambini ancche dopo lo sestuzione di parti di ricambio e di accessori.
ECE-Nr.
ECE No.
N°ECE
Numero ECE
N°ECE
Serien-Nr.
Serial No.
N° de série
Numero de série
N° di série
Ersatzte
Spare part
Type de siege
Pieza de repuesto
Parte di ricambio
Fachhängler
Dealer
Reyendeur
VERWENDUNG DES LIFT CORE 01
MONTAGE DES LIFT CORE 02
SICHERN DES KINDES MIT DEM DREIPUNKTGURT 03
VERWENDUNG DER FIXIERGURTE (ZUBEHÖR) 04
PFLEGEANLEITUNG 06
WICHTIGHINWEISE 06
ALLGEMEINE INFORMATIONEN 09
GARANTIE 10
VERWENDUNG DES LIFT CORE
Sie haben sich zur Sicherung Ihres Kindes für unseren Sitz CONCORD LIFT CORE entschieden. Das Produkt wird unter Einhaltung einer sorgfälligen Qualitätkontrolle hergestellt. Seine optimalen Sicherheitseigenschaften kann es erst dann zur Wirkung bringen, wenn es vorschrittsgemäß verwendet wird. Achten Sie deshalb auf die korrekte Einhaltung der Einbau- und Bedienungsanleitung.
Der Sitz kann auf allen Plätzen des Fahrzeuges verwendet werden, die mit einem Dreipunktgurt ausgestattet sind. Aus unfallstatistischen Gründen empfehlen wir den Platz hinter dem Beifahrersitz.
Der Sitz besteht im wesentlichen aus drei Teilen: der Rückenstütze, der Komfortsitzerhöhung und dem 7-fach verstillbaren Kopfteil mit integriertem Schulteil. Weiterhin ist er mit einer Fahrzeugssitanpassung ausgestattet, die den Einbau erleichtert.
A Kopfteil
B Verstellgriff
C Schultergurt-Durchführung
C1 Sicherungshaken
D Diagonalgurt.
E Rückenstütze
F Beckengurt
G Gurtöffnung
H Stützkeil mit Bedienungsanleitung
Sitzschale
J Fahrzeuggurtschloss

_MONTAGE DES LIFT CORE (ABB. 6/7)
Stellen Sie den LIFT CORE in Fahrrichtung auf den Fahrzeugsitz bzw. die Sitzbank. Der LIFT CORE leht sich darauf aufgrund seiner Neigungsverstellung an die Fahrzeugrückenlehne an. Weiterhin kann der Stützkeil (H) für eine erweiterte Neigungsstellung ausgeklapt werden und liegt darauf unter an der Fahrzeugrückenlehne an.
2
Bei Fahrzeugen mit Serienkopfstütze kann durch Verstellen bzw. Demontage dieser Stützen ein besserer Einbau des Sitzes erzielt werden. Beachten Sie, dass die Fahrzeugkopfstütze wieder in der korrekten Position eingebaut werden muss, wenn ein Erwachsener mitreist.
Der Sitzarf auch ohne Kind nicht unbefestigt im Fahrzeug transportiert werden. Bei der Fahrt, bzw. einer Unfallsituation kann es sonst zu Verletzungen bei Insassen kommt. Deshalb muss der Gurt während der Fahrt immer geschlossen sein.
SICHERN DES KINDES MIT DEM DREIPUNKTGURT
Setzen Sie Ihr Kind tief in die Sitzfläche. Führn Sie den Dreipunktgurt vor dem Kind zum Schloss und schließen Sieihn wie beim Erwachsenen.
(Es muss ein deutliches Klicken zu horen sein.)
Positionieren Sie nun die Gurtbänder. Führen Sie den Beckengurt (F) beidseitig, sowie den Diagonalgurt (D) auf der Schlossseite in die Gurtöffnungen (G) der Sitzschale (I). Führen Sie den Diagonalgurt (D) in die darauf vorgesehene Schultergurdurchführung (C) ein. Achten Sie darauf, dass der Gurt innerhalb des Sicherungshakens (C1) liegt.
Bringen Sie das Kopfteil in die passende Höhe, indem Sie den Verstellgriff (B) drücken und das Kopfteil verschiben. Das Kopfteil ist 7-fach hohenverstellbar und muss durch Loslassen des Verstellgriffes einrasten.
Die Schultergurtführung (C) sollte etwasHigher als die Oberkante Schulter liegen. Gleichzeitig soll der Schultergurt mittig zwischen Hals und Schulteraußenkante verlaufen.
Straffen Sie den Gurt so, dass Beckengurt und Diagonalgurt gut anliegen und achten Sie daraufuf, dass die Gurte nicht verdreht sind. Hierbei soll der Beckengurt so tief wie möglich verlaufen. Soltte ihr Fahrzeug mit Gurthöhenversteller ausgerüstet sein, so bringen Sieihn in die passende Höhe.
Beim Aussteigen genugt es tatsächlich, nur das Schloss zu öffnen und das Gurtband vor dem Kind vorbeizuführen. Zum Herausnahmen des Schultergurtes aus der Führung wird der Sicherungshaken (C1) nach unter gedrückt und der Gurt wird nach vorne herausgezogen (Abb. 3).
Achten Sie bei erneutem Gebrauch trotzdem immer auf die richtige Positionierung der Gurtbänder. Der korrekte Einbau ist in Abb. 1 dargestellt. Nicht zulässige Varianten sind in den Abb. 4 und 5 dargestellt. Sollen Zweifel beim Einbau bestehen, wenden Sie sich zur Überprüfung an uns. Die Gurte müssen durch die am Sitz rot markierten und in Abb. 1 und 2 dargestellen Gurtführungen verlaufen. Andere Gurtverläufe)dürfen nicht verwendet werden.
VERWENDUNG DER FIXIERGURTE (ZUBEHÖR)
Für die Rückenstütze CONCORD LIFT CORE haben wir als Sonderzubehör Fixiergurte entwickelt. Diese Gurte dienen dazu, die Positionierung des Kinderautositzes zu Unterstützung. Nachteile, die durch die unterscheidliche Formgestaltung von Fahrzeugsitzen auftreten können, halten sich durch die Verwendung der Fixiergurte ausgleichen.
Wichtig: Die erwähnten Fixiergurte sind jedoch kein wesentlicher Bestandteil des Sicherheitsystemes.



Wahlen Sie zunachst den geeigneten Sitzplatz mit Dreipunktgurt in Ihr Fahrzeug. Achten Sie daraufuf, daß Sie an thisem Platz die Rückenlehne des Fahrzeugsitzes mit den Fixiergurten umschlagen können. Ideal ist ein Beifahrersitz oder eine umklappbare Rückbank.
Unsere Skizzen zeigen Ihnen.
eine Moglichkeiten der Befestigung.


Zur Beachtung
- Legen Sie die Gurtbandverschlüsse möglichst zugänglich und auf ebene Flächen.
- Die Gurte sollen nicht verdrecht, beschädigt oder eingeklemmt werden.
Die freien Gurtenden mussen immer gesichert sein. - Um eventuell am Fahrzeugsitz auftretenden Scheuerstellen vorzubeugen, empfehlen wir Ihnen, an kritischen Stellen weiches Material dazwischen zu legen.
ACHTUNG!
DIE FIXIERGURTE KONNEN NICTZ ZUR SICHERUNG DES KINDES VERWENDET WERDEN!!!
Sollte ein im Fahrzeugsitz integrierter Airbag vorhanden sein, daß dieser nicht mit dem Fixiergurt überdeckt oder in seiner Funktion beeinträchtigt werden.
PFLEGEANLEITUNG
Abnehmen der Bezugsteile zum Waschen:
Der Bezug besteht aus fünf Teilen (Sitzschale, Rückenlehne, Kopfteil, und zwei Schulterteile), welche mittels Klettband, Knopflöchern und Bändern am Sitz befestigt sind. Nach Lösen dieser Verbindungen können die Bezugsteile leicht abgenommen werden. Das Anbringen der Bezugsteile erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
- In Verbindung mit Feuchtigkeit, insbesondere beim Waschen, können die Bezugsstoffe weniger abfärben.
- Keine Lösungsmittel verwenden!

WICHTIGHINWEISE
Zur Beförderung der Kinder im Fahrzeug sind die Hinweise im Bedienungshandbuch des jeweiligen Fahrzeuges zu beachten.
- Kinder haben in Jacken- und Hosentaschen manchmal Gegenstände (z.B. Spielzeug) oder tragen an Kleidungsstücke feste Teile (z.B. Gurtelschnalle). Sorgen Sie dazu, daß diese Gegenstände nicht zwischen Kind und Sicherheitsgurt geraten, sie können bei Unfallen unnötige Verletzungen hervorrufen. Diese Gefahren gelten im übrigen auch für Erwachsene!
6
- Naturlich sind die Kleinen oft sehr munter. Erklärern Sie den Kindern deshalb, wie wichtig es ist, immer gut gesichert zu sein. So wird es selbstverständlich, dass der Verlauf der Gurte nicht verändert werden darf und das Schloß nicht geöffnet wird.
- Die Sicherheit Ihres Kindes ist nur dann optimal gewährleistet, wenn Einbau und Bedienung der Sicherheitseinrichtung vorschfristsmäßig vollzogen wird.
- Die Gurtbänder des Systems mussen straff und ohne Verdrehung angelegt werden und sind gegen Beschädigung zu schützen.
- Schützen Sie die nicht stoffüberzogenen Bereiche des Rückhaltesystems vor direkter Sonneneinstrahlung, damit sich Ihr Kind nicht verbrennen kann.
- Das KinderrückhaltesystemarfndichturdbeweglicheTeile im Fahrzeuginnernoder durch Turen beschadigtodereingklemmtwerden.
- Nehmen Sie keine Veränderung am Rückhaltesystem vor, Sie gefährden damit die Sicherheit Ihr's Kindes.
- Nach einem Unfall ist das gesamte Kinderrückhaltesystem zu erneuern, oder zur Prüfung, mit einem Unfallbericht an den Hersteller einzusenden.
- Informieren Sie auch ihren Beifahrer über das Herausnehmen des Kindes bei Unfall und Gefahr.
- Lassen Sie Ihr Kind:weder gesichert noch ungesichert ohne Aufsicht im Kinderautositz.
- Sichern Sie zur Verringerung des Verletzungsrisikos bei einem Unfall Gepäck und andere Gegenstände.
- Die Bedienungsanleitung muß stets mit dem Kinderautositz mitgeführt werden.
- Die Verwendung von Zubehör- und Austauschteilen ist unzulässig und führt bei Zuwiderhandlung zum Erlöschen aller Garantie- und Haftungsansprüche. Ausgenommen sind nur Original-Sonderzubehörteile von CONCORD.
- Passend für Fahrzeuge mit Dreipunktgurt, die nach ECE-Regelung 16 bzw. vergleichbarem Standard geprüft sind.
Durch die sehr lange Anwendungszeit des Rückhaltesystems (LIFT CORE) ist es tatsächlich, dass Sitzbezüge und sonstige Gebrauchsteile je nach Benutzungsdauer und Gebrauchsintensität individuell unterschiedlich verschreiben und auszuauschen sind. Pauschale Haltbarkeitsgarantien, die über eine 6-monatige Gewährleistungsdauer hinausgeh, können davon nicht gegeben werden. Wenden Sie sich zum Nachkaufitte an Ihr Kinder-und Baby-Fachgeschäft, an die Fachabteilungen der Warenhäuser, an den Autozubehörmarkt oder an die Versandhäuser. Dort erhalten Sie auch das komplette Zubehörprogramm für CONCORD Kinderautositze.
Das Schloß des Fahrzeuggurtesarf nicht über der Kante der Beckengurtführung liegen. Im Zweifelsfall, bzw. bei Unklarheitennehmen Sieitte mit der Firma CONCORD Kontakt auf. Die Gurte durren nur an den in der Bedienungsanleitung angegebenen Positionen und Kontaktstellen am Sitz verlaufen. Andere Gurtverlaufe sind verboten.
Hat der verwendete Sitzplatz einen Front-Airbag, empfehlen wir den Fahrzeugsitz ganz nach hinten zu stellen. Zusätzlich sind bei Fahrzeugen mit Frontairbags und Seitenairbags die Hinweise im Bedienungshandbuch des jeweiligen Fahrzeugs zu beachten. Dabei muss der Schultergurt (Diagonalgurt E) von der Fahrzeughalterung nach vorne zur Schultergurtführung (C) verlaufen. Gegebenenfalls Fahrzeugsitzposition korrigieren.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
- Dies ist eine "Universal"-Kinderrückhalteinrichtung. Sie ist nach ECE-Regelung 44, Änderungsserie 04 genehmigt für die allgemeine Verwendung in Fahrzeugen und passt in die meisten, aber nicht alle PKW-Sitze.
- Der ordnungsgemäß Sitz der Einrichtung kann vorausgesetzt werden, wenn der Fahrzeughersteller im Fahrzeughandbuch erklärt, dass das Fahrzeug für den Einbau einer „Universal"-Kinderrückhalteinrichtung der jeweiligen Altersgruppe geeignet ist.
- These Rückhalteinrichtung wurde nach strengeren Bedingungen der Klasse „Universal“ eingestuft als vorhergehende Ausführungen, die nicht diese Aufschrift/TRagen.
- Soltten Zweifel bestehen, kann der Hersteller der Kinderrückhalte einrichtung oder der Einzelhändler befragt werden.
- Nur geeignet für Fahrzeuge mit Dreipunktgurt, die nach ECE-Regelung Nr. 16 oder einem vergleichbaren Standard geprüft und zugelassen sind.

GARANTIE
Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt des Sitzerwerbs. Die Garantiedauer entspricht der jeweils im Endverbraucherland gültigen gesetzlichen Gewährleistungsfrist für den Verkauf von Kindersitzen. Inhaltlich umfasst die Garantie Nachbesserung, Ersatzlieferung oder Minderung nach Wahl des Herstellers.
Die Garantie bezieht sich nur auf den Erstverwender. Im Falle eines Mangels kommt Garantierechte nur in Betracht, wenn der Defekt unverzüglich nach erstmaligem Auftreten dem Fachhändler angezeigt wurde. Kann der Fachhändler das Problem nicht loseen, so wird dieser das Produkt mit einer genauen Beschreibung der Beanstandung sowie einem offziellen Kaufbeleg mit Kaufdatum an den Hersteller zusckschicken. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an Produkten, die nicht von ihm geliefert worden sind.
Der Garantieanspruch entfällt, wenn:
das Produkt verändert wurde.
- das Produkt nicht komplett mit dem Kaufbeleg innerhalb von 14 Tagen nach Auftreten des Mangels zum Handler zurückgebracht wird.
- der Defekt durch eine falsche Handhabung oder Wartung oder durch anderweitiges Verschulden des Verwenders besteht ist, insbesondere auch, wenn die Gebrauchsanweisung nicht beachtet wurde.
- Reparaturen am Produkt von Dritten ausgeführten wurden.
- der Defekt durch einen Unfall entstanden ist.
- die Seriennummer beschädigt oder entfernst wurde.
Veränderungen oder Verschlechterungen des Produkts, die durch den vertragsmaßigen Gebrauch herbeigeführt werden (Abnutzung) sind kein Garantiefall. Durch Leistungen des Herstellers im Garantiefall wird die Garantie nicht verlangert.
10
ENGLISH
USING THE LIFT CORE 11
INSTALLING THE LIFT CORE 12
SECURING THE CHILD WITH THE THREE-POINT SEAT BELT 13
USING THE FIXING BELTS (ACCESSORIES) 14
CARE INSTRUCTIONS 16
IMPORTANT NOTES 16
GENERAL INFORMATION 19
WARRANTY 20
USING THE LIFT CORE
Garantikrav bortfaller i ffolgende tilfeller:
Einbau- und Bedienungsanleitung
EinfachAnleitung