INTENSE - Seggiolino auto per bebé CONCORD - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo INTENSE CONCORD in formato PDF.
Domande degli utenti su INTENSE CONCORD
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolino auto per bebé in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale INTENSE - CONCORD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. INTENSE del marchio CONCORD.
MANUALE UTENTE INTENSE CONCORD
1 ULTERIORI DETTAGLI SUL SEGGILINO DI SICUREZZA CONCORD INTENSE 72
SCEGLIERE IL SEDILE SU CUI INSTALLARE IL SEGGIOLINO DI SICUREZZA 73
2 REGOLAZIONI PREVIE 74
REGOLAZIONE ALTEZZA DELLE CINGHIE PER LE SPALLE
CAMIARE LA POSIZIONE DEL MANIGLIONE
3 INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO IN AUTOMOBILE 76
4 POSIZIONAMENTO DEL BAMBINO NEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA 78
5 INSTALLAZIONE DI CONCORD INTENSE IN UNA
CARROZZINA. 80
MANUTENZIONE 81
GARANZIA 82




LISTA DEGLI ELEMENTI



- Passaggio della cinghia addominale
- Passaggio per cinghia spalla con blocco
- Schienale regolabile in altezza
- Cinture di sicurezza integrate, a 5 punti
- Orifizi per la ventilazione
- Bottone per regolare l'altezza dello schienale e delle cinghie per le spalle.
- Attacchi PRO-FIX, compatibili con tutti i telai della CONCORD
- Maniglione di trasporto
- Cinghia per tendere le cinture di sicurezza a 5 puntI
- Bottone di rilascio della cinghia tenditrice.
- Bottone di rilascio degli attacchi PRO-FIX
- Leva per le posizioni del maniglione
- Scomparto per le istruzioni
Il nuovo CONCORD INTENSE della CONCORD è un seggiolino di sicurezza disegnato per proteggere il bambino in automobile, alla nascita fino a circa 1 anno e mezzo di età (cchio: 13 Kg. di peso).
CONCORD INTENSE adempie i requisiti previsti alla Normativa Europea ECE 44/04 per il gruppo 0+
CONCORD INTENSE è compatibile con la maggior parte dei sedili delle automobili. Ciò nonostante, quando il fabbricante dichiara esceptamente che i sedili sono predisisti per installare i seggiolini del tipo "Universe", la compatibilità è assoluta.
L'utilizzo di CONCORD INTENSE è previsto con tutti i telai della CONCORD dotati delsystema PRO-FIX.
ISTRUZIONI GENERALI
Allo scopo di proteggere in maniera adeguata il bambino, garantendo la sua comodità nonché sicurezza dentro l'automobile, sare è necessario rispettore le istruzioni specificate di seguito:
- Il seggiolino di sicurezza CONCORD INTENSE più essere installato sua sul sedile anteriore, sempre che non ci sa l'Air-Bag, che su quello posteriore dell'automobile. Ad agli modo, si consiglia di posizionarlo dietro. Non si dovrà mai dimenticare che il posizionamento davanti è ammesso solo nel caso in cui il sedile NON abbia l'AIR-BAG, o questo sa inattivo.
-
É valido solo per le automobili provviste di cinture di sicurezza automatiche a tre punti di anticoraggio, omologate conforme al Regolamento ECE-16 o ad altre norme equivalenti. NON usare con cinture di sicurezza a due punti di anticoraggio.
-
Non tutti i sistemi di ritenuta sono uguali, il che significifica che si consiglia di verificare CONCORD INTENSE sull'automobile dove sare effettivamente installato.
- Sarà molto importante non usare prodotti di seconda mano, visto che la CONCORD garantisce solo la sicurezza assoluta nel caso dei prodotti acquistati per la primaolta.
- CONCORD consiglia di sostituire il seggiolino di sicurezza.
- CONCORD INTENSE con uno nuovo, nel caso in cui sia stato sopposto ad impatti violenti.
- Controllare che tutte le cinghie siano posizionate correttamente,或者其他 reglate rispetto a CONCORD INTENSE. Controllare che non siano attorcigliate.
- Per favore lo sviluppo armonioso del bambino, si consiglia di non ricorrere troppo di frequente al dispositivo di ritenuta, effettuando viaggi prolongati. Quando non si usa, lasciarlo nella navicella o sul letto (in posizione idonea).

ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non lasciare mai il bambino sera sorveglianza.
- Qualsiasi cancellamento o aggiunta realizzata al dispositivo di ritenuta perché l'autorizzazione previa della CONCORD potrebbe pregiudicarme seriamente la sicurezza.
- Non seguire scrupolosamente le istruzioni per l'uso idoneo del dispositorio di ritenzione potrebbe pregiudicare la sicurezza del bambino.
- Questo disposativo di ritenzione non può essere usato nella rivestimento originale. Detto rivestimento non può neppure essere sostituito con un'alto diverso, visto che costituisce parte integrante delle specifiche del medesimo.
- Controllare che il seggiolino sia stato fissato adeguatamente.
- Assicurarsi che la cintura di sicurezza non sia rimasta impigliata in mezzo ai sedili ribaltabili o alle porte.
RACCOMANDAZIONI
- Conservare il manuale delle istruzioni per eventuali dubbi. Tenerlo sempre nel vano che si trovava sotto il seggiolino di sicurezza.
- Assicurarsi che l'equipaggio e qualsiasi altri oggetti suscettibile da causare danni dentro l'automobile -in caso di impatto- siano dovutamente fissati o chiusi nel bagagliazio.
- Il seggiolino di sicurezza CONCORD INTENSE dovrè essere fissato adeguatamente mediante le cinture di sicurezza o la base ISOfix -anche in caso di non venire utilizzato-, giacché laddove si verificasse un incidente potrebbe venire scagliato causando danni agli occupanti del veicolo.
- Tenere sempre presente che non si dovrà usare il seggiolino di sicurezza CONCORD INTENSE su auto provviste di air-bag frontale, salvo nel caso in cui si possa disattivare (cosa che si dovrà chiedere al fabbricante o al rivenditore autorizzato del veicolo).


1 ULTERIORI DETTAGLI SUL SEGGILINO DI SICUREZZA CONCORD INTENSE.
Il seggiolino auto CONCORD INTENSE è stato ideato tenendo presenti gli ultimi progressi in materia di sicurezza,essoando inoltre stato sottomposto a prove molto severe. Offre le prestazioni elencate di seguito:
Installazione nel veicolo:
- Passaggio delle cinghe sotto il telaio, rendendo possibile l'installazione sulle automobili dove le cinture di sicurezza sono più corte. Inoltre, lascia libera la zona per i piedi del bambino.
-
Regolazione della cintura di sicurezza dell'automobile, che permette il bloccaggio del seggiolino offrendo magiore stabilità.
-
Telao predisisto per essere sistematico sopra una base mediante ilsystema ISOfix (optional).Installare il seggiolino sull'auto e limitarsi a premere: non c'è bisogno di far passare cinghie.
Comodità e sicurezza per il bambino:
- Schienale che sostiene la testa.
- La seduta si alza automaticamente nelle posizioni basse dello schienale, ottenendo una posizione più "stirata". Consigliata nei primi mesi di vita del piccolo: quando la posizione "seduta" rende meno agevole la sua respirazione.
- Cinture di sicurezza integrate a 5 punti, con una superficie più ampia che distribuisce meglio il peso del piccolo in caso di impatto.
- Ventilazione nel telaio, per favore la traspirazione.
- Materiale assorbente anti-urto su tutte la superficie a contatto con il piccolo.

Comodità per i genitori:
- Regolazione delle cinghie premendo un bottone. Evita l'incomodità di dover riposizionalere, per adattarsi all'altezza del bambino.
- Attacchi Pro-Fix compatibili con tutti i telai della CONCORD
- Maniglione per il trasporto, con 4 posizioni.
Rivestimento estraibile.
- SCEGLIERE IL SEDILE SU CUI INSTALLARE IL SEGGIOLINO DI SICUREZZA
Scegliere il sedile giusto su cui installare il dispositivo di ritenzione dentro l'auto ridurra il rischio di lesions, in caso di impatto. Laddove possibile, installare il seggiolino sui sedili posteriori. Sarebbe meglio che ci fosse qualcuno seduto di bianco, per prendersi cura del bambino. Fra i tre posti posteriori, quello del centro è il più sicuro.
In caso di viaggiare soli con il bambino, sare opportuno non perdierlo di vista e contemporaneamente non distrarsi alla guida. Meglio sistemarlo sul sedile del copilota, sempre che questo NON abbia l'Air-bag o ESSO NO SIA ATTIVATO. Non ci si dovrà distrarre alla guida per nessun motivo; per prendersi cura del piccolo ci si dovrè fermare in unippo completeness sicuro.




2 REGOLAZIONI PREVIE
Regolazione altezza delle cinghie per le spalle
Perché offrano la massima protezione, le cinghie spalle del seggiolino di sicurezza CONCORD INTENSE dovranno essere regolate in maniera da restare giusto al di sopra delle spalle del bambino. Controllarle, sedendo il piccolo nel seggiolino. Le posizioni più basse dello schienale, adatte nei primi mesi di vita, sono connesse ad unsystema automatico che eleva la seduta.
Il seggiolino di sicurezza CONCORD INTENSE dispone di un sistema rapido che regola l'altezza delle cinghie per le spalle: basta premere un bottone e far slittare lo schienale.
CONCORD INTENSE dispone di 6 alteze per le cinghie spalle. Per cancellare la posizione, premere il pulsante (06) situato nella schienale e farlo slittare alla posizione voluta.




Rilasciare il pulsante (06) e far slittare lo schienale (03) sino alla posizione di bloccaggio più vicina: si dovrà ascoltare un click. Controllare l'avvenuto bloccaggio, tirando lo schienale.
ATTENZIONE
Controllare e regolare l'altezza delle cinghie spalle mano a mano che il bambino cresce.


Cambiare la posizione del maniglione
Il maniglione dispone di 4 positioni, ciascuna con una funzione specifica:
Posizione 1:
Stabilità, il manico impedisce il ribaltamento quando è sopra una superficie liscia.
Posizione 2:
Posizione intermedia. In questa posizione il maniglione è incorporato al telao.
Posizione 3:
Trasporto. Posizione per mettere / togliere il seggiolino su un telaio della CONCORD, altre che per il trasporto.
Posizione 4:
AUTO. Per viaggiare in automobile.
Per cancellare la sua posizione, premere la leva che si trovava sull'impugnatura (12), portandolo alla posizione desiderata.



3 INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO IN AUTOMOBILE
Il seggiolino di sicurezza CONCORD INTENSE dovr èssere installato in SENSO CONTRARIO A QUELLO DI MARCIA. Decidere dove installer lo后再o aver letto il punto "Scegliere ilosto dove installare il dispositivo di ritenuta".
Chiudere la cintura di sicurezza a 3 puniti.

Mettere il seggiolino sul sedile dell'auto. Posizione are il maniglione (08) nella posizione AUTO,cisione: quale più avanzata. La freccia su entrambi i lati dovrà essere rivolta verso la macchina del telao.

Far passare la cinghia addominale della cintura di sicurezza dell'automobile per le scanalature frontali (01) che si trovano sui lati del telaio.

La parte della cinghia spalla della cintura di sicurezza dell'automobile dovrà passare dietro il seggiolino.

Tendere tale parte della cintura di sicurezza e chiudere la pinza di bloccaggio (02). Assicurarsi che il seggiolino sia fissato saldamente, tirando.

Se si installa il seggiolino con l'optional di base ISOfix (optional) si dovanno seguire le istruzioni che sono sulla base.
4 POSIZIONAMENTO DEL BAMBINO NEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA.
Allentare il dispositorio di ritenuta tirando le cinghie spalla e premendo il bottone che regola la tensione.

Apire la fibbia (04).

Mettere il bambino nel seggiolino di sicurezza controlling che sua seduto bene, con la schiena diritta. Unire le estremita superiore delle fibbie.
Inserirle nella chiusura e premere forn a sentire un click.
Tendere le cinghie spalle et tirare la cinghia che regola la tensione (09).




5 INSTALLAZIONE DI CONCORD INTENSE IN UNA CARROZZINA.
Il porta-enfant CONCORD INTENSE vuo essere fissato a tutti i telai della CONCORD che sono dotati delsystema PRO-FIX.
Per liberare lo CONCORD INTENSE dal telaio, premere il pulsante del maniglione (11) e tirare il seggiolino verso l'alto.
Per fissare il seggiolino di sicurezza ad un telaio, insere gli attacchi nelle cavità dello stesso e premere fino a sentire un click.


MANUTENZIONE
Non lasciare esesto il rivestimento ai raggi solari per periodi lunghi; quando il seggiolino non si usa coprirlo o metterlo nel bagagliazio.
Lavare le parti di plastica con acqua tiepida e sapone, asciugando poi tutti gli elementi scrupolosamente. Il rivestimento può essere rimioso per essere lavato. Seguire le istruzioni date di seguito:
Rivestimento del telaio.
Togliere i 6 elastici e aprire i due automatici che si trovano molto l'angolo del telaio. Far passare la fibbia tra le gambe del bambino,attraverso I'occhiello.Estrarre il rivestimento cominciando alla zona del bottone che regola la tensione delle cinghie. Terminare already the velcro della parte centrale.Tirare verso I'alto.
Rivestimento dello schienale.
Estrarre prima il rivestimento dello schienale: tirando verso l'esterno.
- Lavare a mano, ad una temperatura che non superi mai i 30^ .
Per rimettere la tappezzeria, eseguire le medesime operazioni al contrario.



GARANZIA
La garanzia decorre dal momento dell'acquisto del seggiolino. Il periodo di validità della garanzia è quello fissato per i seggiolini da bambini dlale leggi dello Stato dell'acquirente.
La garanzia prevede la riparazione, la sostituzione o la riduzione del prezzo di acquisto, a scelta del costruttore. La garanzia si applica soltanto al primo utilizzatore.
Gli eventuali difetti del prodotto sono coperti da garanzia soltanto a condizione che il difetto sia stato segnalato al rivenditore specializzato immediatamente après la sua comparna.
Se il rivenditore non è in grado di risolverre il problema, dovrá rispedire il prodotto al costruttore allegando una descrizione esatta del difetto riscontrato e la ricevuta ufficiale comprovante l'acquisto.
Il costruttore declina qualsi responsabilità per i prodotti non forniti da lui stesso.
82
La garanzia decade nei seguenti casi:
- se il prodotto è stato modificato;
- se il prodotto non è stato riportato per intero al rivenditore entro 14 giorni alla comparsa del difetto;
- se il difetto è riconducibile ad un erro di utilizzazione o di manutenzione oppure ad un'altra causa attribuibile all'utilizzatore, in particolare nel caso che non siano state rispetto le istruzioni per l'uso;
- se il prodotto è stato riparato da terzi;
- se il difetto è stato causato da un incidente;
- se il numero di serie è stato danneggiato o rimioso.
I cancelli o peggioramenti del prodotto riconducibili alla normale utilizzazione (usura) non sono coperti da garanzia.
Le eventuali prestazioni in garanzia del produttore non prolongano la validità della garanzia.

D / Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihr Konderautositzes auch nach dem Austausch von Ersatz- und Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen. Ihr Frem Fachhandier die Angaben auf der folgenden Seite mitzuteilen:
GB // To guarantee the continued functioning and safety of your child car seat, even after the replacement of spare parts and accessories, please give your dealer the details on the following page when placing an order:
F / Afin de garantir un fonctionnement parfait et la sécurité de votre siege auto, même après avoir changé des pièces de rechange ou des accessoires, veuiller que communier au revendeur auprès de qui vous effectuez la commande les indications figurant à la page suivante :
E// Para garantizar el funciona y la calidad de su silla de niños para coche, incluo antes deieselar piezas de repuestos y de accesos, al hacer los pedidos le rogamos comunique a su commercia los datos de la paginasumaiente:
I // Per garantire il funzionamento e la sicurezza del vostro seggiolino auto per bambini ancine in seguito alla sostuzione di pezzi di ricambio o di accessori, al momento dell'ordine vi preghiamo di communicates al vostro rivenditore di fiducia i dati riportati alla pagina successiva:



CONCORD
ECE R44/04
UNIVERSAL
-13kg

① 04.....
② 000000000
Fachhändler / Dealer / Revendeur / Comerciante / Rivenditore specializzato
Meine Anschrift / My address / Mon adresse / Mi direccion / Il mio indirizzo



DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPANOL ITALIANO

Istruzioni per l'uso e il montaggio
ManualeFacile