WH-SDH16C6E5 - Pompa di calore PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WH-SDH16C6E5 PANASONIC in formato PDF.

Page 34
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : WH-SDH16C6E5

Categoria : Pompa di calore

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa di calore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WH-SDH16C6E5 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WH-SDH16C6E5 del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE WH-SDH16C6E5 PANASONIC

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic INDICE PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 34~35

PANNELLO DI CONTROLLO 36~39 UNITÀ INTERNA 40 SOLUZIONE DEI PROBLEMI 41 INFORMAZIONI

• La pompa di calore Aria-acqua Panasonic è un sistema split che consiste solo di un’unità interna e di una unità esterna. Questo sistema è progettato per essere in combinazione con l’unità Panasonic Tank Nel caso non si usi una unità Panasonic Tank con il sistema pompa di calore Aria-acqua Panasonic, la Panasonic non può garantire né il coretto funzionamento né l’affidabilità del sistema. • Questo manuale descrive come far funzionare il sistema a pompa di calore solo tra unità interna ed esterna. • Per altre operazioni come serbatoio acqua, radiatore, termo-controllo esterno e sistema sotto-pavimento, vedere i manuali di funzionamento dei rispettivi produttori. Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue. In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli:

AVVERTENZE Questo simbolo indica un pericolo di morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali.

Le istruzioni sono classificate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli: Questo simbolo indica un’azione PROIBITA. Questi simboli indicano azioni OBBLIGATORIE.

NOTA le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifica senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future. CONDIZIONI OPERATIVE Temperatura acqua in uscita (ºC) Max. RISCALDAMENTO Min. Temperatura ambiente (ºC) Max. RISCALDAMENTO Min.

Interna 55 25 Esterna 35 -20

AVVISO: Quando la temperatura esterna non è ricompresa tra la gamma delle temperature di cui sopra, la capacità di riscaldare diminuirà sensibilmente e l’unità esterna può arrestarsi seguendo un comando di sicurezza. 34

AVVERTENZE UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA L’uso di questo apparecchio non è destinato a persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione che i bambini non giochino con l’apparecchio. Per la riparazione, l’installazione, la rimozione e la reinstallazione dell’unità, consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista. L’installazione e la manipolazione sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio. Non installare l’unità in un ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva o infiammabile. La mancata esecuzione di ciò può causare un incendio. Non inserire dita o altri oggetti nell’unità interna o esterna, in quanto i componenti rotanti possono provocare delle lesioni. Non toccare l’unità esterna durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica. Non tentare di riparare l’unità da soli. Altrimenti si possono causare lesioni per un errato trattamento. Non installare l’unità interna all’esterno. Essa è progettata solo per installazione interna.

AVVERTENZE Evitare scosse togliendo la corrente nei seguenti casi: - Prima di pulire o eseguire la manutenzione. - Inutilizzo prolungato dell’apparecchio. - Attività anomala delle spie luminose. Questo apparecchio è per usi multipli. Tutti i circuiti di alimentazione devono essere spenti prima di accedere a qualunque dei terminali dell’unità interna per evitare shock elettrici, incendi o lesioni mortali. Smettere di usare il prodotto quando si verifica un’anormalità/guasto e scollegare la spina dalla presa di corrente o portare l’interruttore o il salvavita su OFF (rischio di fumo/fiamme/scosse elettrice) Esempi di anormalità/ guasto

• L’RCCB si spegne da solo. • Si avverte un odore di bruciato, rumore o vibrazione anormale quando si usa l’unità. • L’unità continua a perdere acqua calda.

Contattare immediatamente il rivenditore locale per la manutenzione/riparazione.

UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA Non lavare l’unità interna con acqua, benzene, diluenti o prodotti pulenti aggressivi. Non installare l’unità vicino ad apparecchiature a combustibile o in bagno. Altrimenti, potrebbe causare scosse elettriche o incendi. Non toccare il tubo di scarico dell’acqua dell’unità interna durante il funzionamento. Non mettere nulla sopra o sotto l’unità. Non sedersi o camminare sull’unità, si può cadere in modo accidentale. Non toccare l’aletta in alluminio affilata, parti affilate possono causare delle lesioni. Assicurarsi che il tubo di scarico sia collegato correttamente. Altrimenti, potrebbe verificarsi una fuoriuscita. Controllare periodicamente la struttura di sostegno dell’installazione per assicurarsi che non sia danneggiata. In seguito ad uso prolungato, la struttura di sostegno potrebbe essere deteriorata.

ITALIANO ALIMENTAZIONE Per evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzare un cavo modificato, un connettore, una prolunga o un cavo non specificato. Per evitare surriscaldamento e incendio, non condividere la presa di alimentazione con altri apparecchi. Per evitare scosse elettriche, non utilizzare con le mani bagnate. Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un tecnico qualificato onde evitare rischi. Questa unità è dotata di Residue Current Circuit Breaker (RCCB). Si consiglia fortemente di controllare il funzionamento di RCCB dopo l’installazione e periodicamente dopo assistenza o manutenzione da parte di un rivenditore autorizzato per assicurare che sia in buone condizioni. Altrimenti, potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi in caso di malfunzionamento. Per evitare scosse o incendio, si raccomanda fortemente l’installazione di un salvavita contro le perdite a terra (ELCB) o un interruttore differenziale (RCD). Si raccomanda di indossare guanti durante riparazioni e manutenzioni per evitare rischi. Il presente apparecchio deve avere la messa a terra per prevenire scosse o incendio.

ATTENZIONE PANNELLO DI CONTROLLO Non far bagnare il pannello di controllo. Altrimenti, potrebbe causare scosse elettriche o incendi. Non premere il pulsanti del pannello di controllo con oggetti duri e appuntiti. In caso contrario può danneggiare l’unità. Non lavare il pannello di controllo con acqua, benzene, solventi o polveri abrasive. Non ispezionare né fare riparazioni al pannello di controllo da soli. Consultare il rinvenitore autorizzato. Altrimenti si possono causare lesioni per un errato trattamento.

Alimentazione Unità Esterna /

Pannello di controllo

Riscaldamento a pavimento Unità serbatoio acqua 35

PANNELLO DI CONTROLLO • Alcune funzioni descritte in questo manuale potrebbero non applicarsi all’unità dell’utente. • Consultare il rivenditore autorizzato più vicino per ulteriori infromazioni. • Per funzionamento normale, i tasti

Indicatore OFF/ON funzionamento a potenza bassa

LED di funzionamento

Indicatore OFF/ON richiesta riscaldamento di riserva

Tasto modalità funzionamento

Indicatore OFF/ON richiesta riscaldamento forzato

Tasto funzionamento a potenza bassa

Tasto funzionamento riscaldatore di riserva unità interna

Indicatore (OFF/ON) funzionamento riscaldamento di riserva attivo Indicatore (OFF/ON) funzionamento riscaldamento ausiliario attivo

Tasti modalità impostazione del sistema

Indicatore OFF/ON modalità impostazione sistema

Tasto Gruppo impostazione timer

Indicatore OFF/ON modalità controllo stato del sistema

Tasto modalità riscaldamento forzato

Indicatore OFF/ON modalità svuotamento sistema

Tasti modalità svuotamento pompa del sistema

Visualizzazione impostazioni timer/orologio

Tasti modalità controllo stato del sistema

Visualizzazione telecomando

Tasto di resettaggio errori

Visualizzazione temperatura ambiente esterno

Indicatore OFF/ON modalità riscaldamento

Visualizzazione temperatura uscita acqua

Indicatore OFF/ON modalità serbatoio

PREPARAZIONE PANNELLO DI CONTROLLO Impostazione del giorno e dell’ora correnti CLOCK

per IMPOSTARE il giorno corrente.

4. Ripetere i punti 2 e 3 per impostare l’ora corrente.

Note: • Il giorno e l’ora correnti devono essere impostati quando: - L’apparecchio viene acceso per la prima volta. - Quando è passato molto tempo dall’ultima accensione. • L’ora corrente impostata sarà quella standard per tutte le operazioni con timer.

IMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI • Dopo l’installazione iniziale, è possibile regolarle manualmente le impostazioni. Le impostazioni iniziali restano attive fino a che l’utente non le modifica. • Il pannello di controllo può essere usato per installazioni multiple. Alcune funzioni potrebbero non applicarsi all’unità dell’utente. • Prima dell’impostazione, assicurarsi che il LED di funzionamento sia OFF. Visualizzazione giorno SÌ / NO / Visualizzazione temperatura

TIMER Modalità funzionamento

OUTDOOR ACTUAL HEAT TANK QUIET HEATER MONTUEWEDTHU FRI SAT SUN C ON HEATER FORCE OPERATION Visualizzazione timer

REMOTE C BOOSTER Funzionamento

SETTING STATUS PUMPDW WATER OUTLET Funzione*

Indicatore IMPOSTAZIONE / STATO STATUS SETTING SET SEARCH SELECT SELEZIONARE LE FUNZIONI E IMPOSTARE IL TIMER DESIDERATO CANCEL SET CHECK

1. Premere e simultaneamente per 5 secondi per entrare nella modalità impostazioni speciali. L’indicatore “IMPOSTAZIONI” e “STATO” è attivo. 2. Premere

per navigare tra le funzioni.

per accedere alla funzione.

4. Premere 5. Premere

per attivare SÌ o disattivare NO la funzione o per impostare giorno e ora desiderati.

Modalità funzionamento/ Funzione * Funzionamento Descrizione

TANK HEAT HEAT TANK BOOSTER Termo-controllo esterno (SÌ / NO) Per impostare la connessione del termo-controllo esterno. Connessione serbatoio (SÌ / NO) Per impostare la connessione al serbatoio. Priorità riscaldamento (SÌ / NO) Per scegliere solo la pompa di calore,usare il lato riscaldamento in modalità RISCALDAMENTO + SERBATOIO. Impostazione intervallo riscaldamento Per impostare il timer per il riscaldamento durante la modalità RISCALDAMENTO + SERBATOIO (0,5 ore ~ 10 ore). Impostazione intervallo riscaldamento serbatoio Per impostare il timer per il serbatoio durante la modalità RISCALDAMENTO + SERBATOIO (5 minuti ~ 1 ora 35 minuti). Impostazione ritardo di tempo riscaldatore ausiliario Per impostare il ritardo di tempo del riscaldatore ausiliario su ON se non viene raggiunta la temperatura del serbatoio (20 minuti ~ 1 ora 35 minuti). Sterilizzazione (SÌ / NO) Non usare l’impianto Per impostare la sterilizzazione, se necessario durante la sterilizzazione, onde evitare bruciature o Impostazione giorno e ora sterilizzazione calore eccessivo durante Per impostare il timer per la sterilizzazione ATTENZIONE la doccia. (solo una volta alla settimana). Impostazione temperatura sterilizzazione Per impostare la temperatura per la funzione sterilizzazione (40°C ~ 75°C). Tempo sterilizzazione continua Per impostare il timer per mantenere la temperatura di riscaldamento per completare la funzione sterilizzazione (5 minuti ~ 1 ora). 37

FUNZIONAMENTO DI BASE PER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ

• Quando l’unità è attiva, il LED di funzionamento si accende e reale temperatura di uscita dell’acqua e temperatura ambiente esterna sono visualizzate sul display del pannello di controllo.

MODE FUNZIONAMENTO AVANZATO • Si consiglia vivamente di contattate il rivenditore autorizzato più vicino per modificare l’intervallo di temperatura dell’acqua. • L’uso del pannello di controllo potrebbe impostare l’intervallo di temperatura per la temperatura dell’uscita dell’acqua e per la temperatura ambiente esterna.

MODALITÀ IMPOSTAZIONE SISTEMA Modalità funzionamento

PER SELEZIONARE LA MODALITÀ OPERATIVA HEAT HEAT +TANK TANK Visualizzazione temperatura

SETTING SET TIMER OUTDOOR ACTUAL HEAT

• MODALITÀ RISCALDAMENTO - Per attivare o disattivare il funzionamento del riscaldamento a pannello/pavimento. - In questa modalità, l’unità esterna fornisce la capacità di riscaldamento all’unità interna. • MODALITÀ RISCALDAMENTO + SERBATOIO - In questa modalità, l’unità esterna fornisce la capacità di riscaldamento al serbatoio di igienizzazione e all’unità interna. - Questa operazione non si usa se il serbatoio dell’acqua di igienizzazione non è istallato. • MODALITÀ SERBATOIO - Per attivare o disattivare il funzionamento del serbatoio di igienizzazione. - In questa modalità, l’unità esterna fornisce la capacità di riscaldamento al serbatoio di igienizzazione.

PER GODERE DI UN AMBIENTE TRANQUILLO QUIET

• Questa operazione riduce il rumore dell’unità esterna. Questa condizione potrebbe diminuire la capacità di riscaldamento.

FUNZIONAMENTO RISCALDATORE DI RISERVA HEATER

• Il riscaldatore di riserva assicura capacità di riscaldamento extra in caso di temperatura esterna fredda e può essere attivato solo in funzionamento modalità riscaldamento per l’unità interna. • Il riscaldatore di riserva si attiva automaticamente quando sono rispettate le condizioni di impostazione. • Per annullare manualmente il funzionamento del riscaldatore, premere nuovamente il tasto corrispondente.

STATUS CHECK MODALITÀ CONTROLLO STATO DEL SISTEMA SEARCH CHECK

1. Premere per 5 secondi per entrare in modalità STATO. o per verificare la temperature 2. Premere di ingresso dell’acqua, la temperature del serbatoio, la frequenza di funzionamento del compressore e la cronologia degli errori. CANCEL

• Premere per uscire dalla modalità STATO. • Quando si entra nella modalità STATO, l’indicatore “STATO” è ON. • La modalità “STATO” non può essere attivata quando l’indicatore “IMPOSTAZIONI” è ON.

C BOOSTER SETTING STATUS PUMPDW WATER OUTLET Indicatore

1. Premere per 5 secondi per entrare in modalità IMPOSTAZIONI. L’indicatore “IMPOSTAZIONI” è ON. 2. Premere o per scegliere un parametro. 3. Dopo aver selezionato il parametro desiderato. premere SELECT . per entrare. 4. Premere

per impostare la temperatura desiderata. SET

per confermare l’impostazione.

• Ripetere le fasi da 2 a 5 per impostare altri parametri. Modalità Parametro * Descrizione funzionamento Temperatura ambiente esterna impostata a HEAT temperatura uscita acqua bassa (-15°C ~ 15°C). Temperatura ambiente esterna impostata a HEAT temperatura uscita acqua alta (-15°C ~ 15°C). Temperatura uscita acqua impostata a temperatura HEAT ambiente esterna bassa (25°C ~ 55°C). Temperatura uscita acqua impostata a temperatura HEAT ambiente esterna alta (25°C ~ 55°C). Impostare la temperatura per disattivare il OFF HEAT funzionamento riscaldamento (5°C ~ 35°C). Temperatura ambiente esterna impostata per ON attivare il funzionamento del riscaldatore HEATER (-15°C ~ 20°C). Temperatura impostata serbatoio di TANK igienizzazione (40°C ~ 75°C).

IMPOSTAZIONE VARIAZIONE TERMICA DELLA TEMPERATURA DELL’ACQUA SET

1. Premere entro 5 secondi. • Ripetere i punti da 3 a 5 per impostare la variazione di temperatura desiderata (-5°C ~ 5°C). Note: CANCEL • Premere o attendere 30 secondi per uscire dalla modalità IMPOSTAZIONI. • Le impostazioni di temperatura saranno memorizzate nel sistema una volta confermate. • La modalità “IMPOSTAZIONI” non può essere attivata quando l’indicatore “SVUOTAMENTO POMPA” e “STATO” sono ON.

IMPOSTAZIONE TIMER SETTIMANALE Visualizzazione timer Si illumina se si seleziona la funzione timer 1 2 3 4 5 6

Indica il giorno selezionato Indica il giorno successivo per il funzionamento del timer

MONTUEWEDTHU FRI SAT SUN ON OFF Ora da selezionare (ad incrementi di 10 minuti)

Spegnimento con timer Accensione con timer Per spegnere automaticamente l’unità Per accendere automaticamente l’unità Giorno da selezionare Funzione

Accesso alla modalità timer

Impostare giorno e ora

per scegliere il giorno desiderato. per confermare.

3. “1” lampeggerà, premere

SELECT ITALIANO TIMER Possono essere impostati 6 programmi al giorno (1 ~ 6)

per impostare il programma 1.

per selezionare timer ON o OFF.

5. Premere o per scegliere l’ora desiderata. Se si desidera impostare il timer assieme ad altre operazioni, premere

6. Premere per confermare il programma 1. Il giorno selezionato sarà evidenziato con ▼. • Dopo 2 secondi, il display passerà al programma successivo. 7. Ripetere i punti dal 4 al 7 per impostare i programmi dal 2 al 6. SET • Durante l’impostazione del timer, se non si preme alcun tasto entro 30 secondi o se si preme , sarà confermata l’impostazione di quel momento e la procedura di configurazione del timer termina. Aggiunta / modifica del timer

Ripetere i punti precedenti.

Disattivazione timer Premere Attivazione timer Controllo del timer

2. Premere o fino a che non viene visualizzato il giorno desiderato, premere confermare la selezione. 3. Premere Annullamento timer

per controllare i programmi impostati. .

fino a quando non viene mostrato il giorno desiderato.

3. Premere 4. Premere

per accedere all’impostazione del programma. o

fino a quando non viene mostrato il programma desiderato.

per annullare il programma.

Note: • È possibile impostare il timer per ogni giorno della settimana (da lunedì a domenica) con 6 programmi giornalieri. • Quando l’unità è accesa con ON TIMER, utilizzerà la temperatura impostata in precedenza per controllare la temperatura ambiente. • Lo stesso programma per il timer non può essere impostato nello stesso giorno. • È inoltre possibile selezionare giorni collettivi con la medesima impostazione di timer. • Favorisce il risparmio energetico impostando fino a 6 programmi per ciascun dato giorno.

UNITÀ INTERNA • Spegnere l’apparecchio prima di pulirlo.

ATTENZIONE ISTRUZIONI PER LA PULIZIA SUGGERIMENTI

• Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive. • Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa ( pH7). • Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40°C.

• Per assicurare una performance ottimale dell’unità, pulizia e manutenzione devono essere eseguite a intervalli regolari. Consultare un rinvenitore autorizzato.

MANOMETRO DI PRESSIONE DELL’ACQUA.

• Non premere o colpire il coperchio di vetro con oggetti duri e appuntiti. Questo può danneggiare l’unità.

• Assicurarsi che la pressione dell’acqua sia tra 0.05 e 0.2MPa. • Nel caso la pressione dell’acqua sia fuori da questo intervallo, consultare un rivenditore autorizzato.

UNITÀ INTERNA E PANNELLO DI CONTROLLO • Non spruzzare acqua direttamente • Asciugare l’apparecchio con un panno morbido e asciutto.

FILTRO ESTERNO • Pulire il filtro esterno almeno una volta all’anno. In caso contrario, si potrebbe otturare, con conseguenti problemi all’impianto. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato.

UNITÀ ESTERNA • Non ostruire le bocchette di ingresso e uscita dell’aria perché ciò potrebbe causare prestazioni scadenti o guasti. Rimuovere gli ostacoli per assicurare la ventilazione. • In inverno, eliminare la neve dall’unità esterna in modo che non copra le bocchette di ingresso e uscita dell’aria

ISPEZIONE • Per garantire un funzionamento ottimale dell’unità, svolgere regolarmente controlli stagionali dell’unità, del filtro esterno e del cablaggio in loco. Tali operazioni devono essere svolte da un rivenditore autorizzato. • Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria dell’unità esterna.

PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INATTIVITÀ • Spegnere l’apparecchio.

FUNZIONAMENTO ANOMALO

TOGLIERE LA CORRENTE, quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle seguenti condizioni: • Durante il funzionamento si sentono rumori anomali. • Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel pannello di controllo. • L’unità interna perde acqua. • L’interruttore salvavita scatta frequentemente. • Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo anomalo.

SOLUZIONE DEI PROBLEMI Le condizioni seguenti indicano un guasto. CAUSA ► ► ► ►

Il funzionamento dell’impianto pompa di calore aria-acqua si arresterà.

Il sistema ha difficoltà a scaldarsi.

• • • Il sistema non si scalda subito.

Il funzionamento inizia dopo la ripresa dell’alimentazione.

Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio. Condensa o evaporazione nei condotti. Ciò è dovuto al fatto che l’operazione di sbrinamento si verifica sullo scambiatore di calore. Quando la temperatura esterna è fuori dall’intervallo di funzionamento, il sistema a pompa di calore entra in controllo di protezione. Se la temperatura d’ingresso dell’acqua dell’unità interna è inferiore a 20°C. L’alimentazione del riscaldatore di riserva si accenderà per riscaldare l’acqua. Quando l’unità interna è in funzione con il riscaldamento a pavimento o quello a pannello contemporaneamente, questo può far sì che la temperatura dell’acqua calda sia più bassa e si indebolisca il riscaldamento a pavimento o quello a pannello. Quando la temperatura esterna è bassa, può essere difficile riscaldare. C’è un cumulo di neve che blocca l’uscita di scarico o l’ingresso dell’unità esterna. Quando la temperatura dell’acqua in uscita è impostata bassa, può essere difficile riscaldare. A causa della natura del sistema a pompa di calore, può volerci del tempo per riscaldare l’acqua se l’unità parte a freddo. L’unità opera in funzione riavvio automatico.

ITALIANO CONDIZIONE Fruscii durante il funzionamento. L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio. Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore. Dall’unità esterna fuoriesce del vapore durante la modalità di riscaldamento. L’unità esterna non funziona.

Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza. CONDIZIONE La modalità di riscaldamento non funziona in maniera efficiente.

Rumore durante il funzionamento. L’apparecchio non funziona. Il LED di funzionamento non si accende o il pannello di controllo è bianco.

CONTROLLARE ► • Impostare la temperatura corretta. • La valvola del riscaldatore a pannello potrebbe essere chiusa. • Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria dell’unità esterna. ► • Verificare se l’unità è stata installata in posizione inclinata o se la copertura non è stata chiusa correttamente. ► • Verificare se è si è attivato l’interruttore di circuito. ► • L’apparecchio è spento o c’è una mancanza di energia elettrica.

Il LED di funzionamento lampeggia e compare un codice di errore sul display del pannello di controllo. TIMER TIMER

MONTUEWEDTHU FRI SAT SUN ON OFF

• Spegnere l’unità e mostrare il codice di errore al rivenditore autorizzato. • Annullamento funzionamento con timer se si presenta un codice errore.

Tasto modalità riscaldamento forzato FORCE

• In caso di guasto al sistema della pompa di calore aria - acqua, il riscaldatore di riserva può essere FORCE usato per riscaldare l’acqua. Premere per accendere il riscaldatore di riserva. OFF / ON per arrestare il funzionamento riscaldamento forzato. • Premere • In modalità riscaldamento forzato non è consentita alcun’altra operazione.

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.