WH-SDH16C6E5 - Bomba de calor PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WH-SDH16C6E5 PANASONIC em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Bomba de calor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WH-SDH16C6E5 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WH-SDH16C6E5 da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR WH-SDH16C6E5 PANASONIC
FUNZIONAMENTO DI BASE PER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ
FUNZIONAMENTO ANOMALO
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir um produto Panasonic ÍNDICE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PAINEL DE CONTROLO 52~55 UNIDADE INTERIOR 56 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• Bomba de calor ar-água Panasonic é um sistema de divisão que consiste apenas numa unidade interior e numa unidade exterior. Este sistema concebido para combinação com a Unidade Reservatório Panasonic. No caso de estar a ser utilizada uma unidade reservatório que não seja Panasonic com o Sistema de Bomba de calor ar-água Panasonic, a Panasonic não pode garantir nem um bom funcionamento nem fiabilidade do sistema. • Este manual descreve como deve funcionar o sistema de bomba de calor apenas entre a unidade interior e exterior. • Outras operações como reservatório de água, radiador, controlador térmico externo e sistema sob o pavimento, por favor consulte os respectivos manuais de funcionamento do fabricante. Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte. A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da seguinte forma:
AVISO Este símbolo indica perigo de morte ou ferimento grave.
CUIDADO Este símbolo indica perigo de ferimento ou danos de bens.
As instruções a seguir são classificadas com os seguintes símbolos:
Este símbolo indica uma acção PROIBIDA. Estes símbolos indicam acções OBRIGATÓRIAS.
NOTA AVISO As ilustrações deste manual têm apenas um carácter explicativo e podem diferir da unidade real. Estão sujeitas a alteração sem aviso prévio para fins de melhoramento futuro. CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO Temperatura de saída da água (ºC) Máx. AQUECIMENTO Mín. Temperatura ambiente (°C) Máx. AQUECIMENTO Mín.
Interior 55 25 Exterior 35 -20
ATENÇÃO: Quando a temperatura exterior estiver fora da média de temperatura acima referida, a capacidade de aquecimento irá descer significativamente e a unidade exterior poderá parar para controlo de protecção. 50
UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimento, excepto se tiverem supervisão ou instrução relacionadas com o uso do dispositivo por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o dispositivo. Por favor consulte o representante autorizado ou especialista para reparar, instalar, remover e reinstalar a unidade. A instalação inadequada e manutenção pode provocar fuga, choque eléctrico ou incêndio. Não instale a unidade numa ambiente potencialmente explosivo ou inflamável. Se não fizer isso, pode provocar incêndio por acidente. Não introduza os seus dedos ou outros objectos na unidade interior ou na unidade exterior, as peças móveis podem provocar lesões. Não toque na unidade exterior em caso de relâmpagos, pode provocar choque eléctrico. Não tente reparar a unidade. Pode provocar danos se for mal tratada. Não instale a unidade interior no exterior. É concebida apenas para a instalação em interior.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO Não utilize um cabo modificado, com união, com extensão ou não especificado para evitar o sobreaquecimento e incêndio. Não partilhe a mesma saída de energia com outro equipamento para evitar sobreaquecimento e incêndio. Não utilize com as mãos molhadas para evitar choque eléctrico. Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou técnico qualificado para evitar situações de perigo. Esta unidade está equipada com um Disjuntor de Corrente Residual (RCCB). É fortemente recomendado que verifique o funcionamento do RCCB após a instalação e periodicamente após reparação ou manutenção por um fornecedor autorizado, para assegurar que está em boas condições de funcionamento. De outra forma, pode provocar choque eléctrico ou incêndio em caso de avaria. É fortemente recomendada a instalação do Disjuntor com fuga à terra (ELCB) ou um Dispositivo de Corrente Residual (RCD) para evitar choque eléctrico ou incêndio. É recomendado usar luvas durante a reparação ou manutenção para evitar perigos. Este equipamento deve ter ligação terra para evitar choque eléctrico ou incêndio. Evitar choque eléctrico ao desligar a fonte de alimentação quando: - Antes da limpeza ou manutenção. - Não utilização prolongada. - Forte actividade de relâmpagos fora do normal. Este aparelho destina-se a múltiplas utilizações. Todos os circuitos eléctricos devem ser desligados antes de aceder a qualquer terminal na unidade interior, para evitar choque eléctrico, queimaduras ou lesões fatais. Numa situação de anomalia/avaria do produto, interrompa o seu uso e retire a ficha da tomada ou desligue o interruptor da alimentação e o disjuntor. (Risco de fumo/incêndio/choque eléctrico) Exemplos de • O RCCB desliga-se sozinho. • Cheiro a queimado, ruído anómalo ou vibração anomalia/ durante o uso da unidade. avaria • Água quente a sair da unidade.
Contacte imediatamente o revendedor local para fins de manutenção/reparação.
CUIDADO UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR Não lave a unidade interior com água, benzina, diluente ou pó áspero. Não instale a unidade perto de equipamento combustível ou numa casa-de-banho. Pode provocar choque eléctrico ou incêndio. Não tocar no tubo de descarga de água na unidade interior durante o funcionamento. Não coloque nada em cima ou por baixo da unidade. Não se sente na unidade ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente. Não toque na rebarba de alumínio afiada, as peças afiadas podem provocar lesões. Certifique-se que o tubo de drenagem está ligado adequadamente. De contrário, pode ocorrer fuga. Verifique periodicamente o suporte de instalação para ter certeza que não está danificado. Após longos períodos de utilização, a força do suporte de instalação pode ter deteriorado. PAINEL DE CONTROLO Não deixe que o painel de controlo se molhe. Pode provocar choque eléctrico ou incêndio. Não prima os botões do painel de controlo com objectos duros e pontiagudos. Pode danificar a unidade. Não lave o painel de controlo com água, benzina, diluente ou pó abrasivo. Não inspeccione ou repare o painel de controlo por conta própria. Consulte o revendedor autorizado. Pode provocar danos se for mal tratado.
Fonte de Alimentação Unidade Exterior /
Aquecimento do pavimento Unidade de Reservatório de Água 51
PAINEL DE CONTROLO • Algumas funções descritas neste manual podem não ser aplicáveis à sua unidade. • Consulte o seu fornecedor autorizado mais próximo para mais informações. ERROR RESET
• Para um funcionamento normal, os botões
não estão disponíveis.
Botão do Modo Funcionamento
Botão Funcionamento Silencioso
Botão de Funcionamento do Aquecedor de Reserva da Unidade Interior
Botões do Modo Definição do Sistema
Botão de Configuração do Temporizador de Grupo
Botão de Modo Aquecedor Forçado
Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Pedido de Aquecedor de Reserva Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Pedido de Aquecedor Forçado Indicador ON/OFF (ligar/desligar) de Funcionamento Actual do Aquecedor de Reserva Indicador ON/OFF (ligar/desligar) de Funcionamento Actual do Aquecedor Propulsionador Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo Definição do Sistema Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo de Verificação do Estado do Sistema Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo Bombagem do Sistema
Botões do Modo Bombagem do Sistema
Ecrã da Configuração do Temporizador / Relógio
Botões do Modo Verificação do Estado do Sistema
Botão de Reiniciar Erro
Visor da Temperatura de Saída da Água
Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo Reservatório
PREPARAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO Configurar o dia e hora actuais CLOCK
3. Prima para confirmar. 4. Repetir os passos 2 e 3 para configurar a hora actual.
Notas: • O dia actual e hora necessitam ser configurados quando: - A energia é ligada pela primeira vez. - Após ter passado algum tempo desde a última vez que a energia foi ligada. • A hora actual que foi definida será a hora padrão para todas as operações de Temporizador.
CONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAIS • Após a instalação inicial, você pode ajustar as configurações manualmente. A configuração inicial mantém-se activa até o utilizador a mudar. • O painel de controlo pode ser utilizado para múltiplas instalações. Algumas funções podem não ser aplicáveis à sua unidade. • Certifique-se de que o LED de funcionamento está desligado (OFF) antes da configuração. Ecrã de dia SIM / NÃO / ecrã de temperatura
Modo de Funcionamento
1. Prima e simultaneamente durante 5 segundos para entrar no modo especial de configuração. O indicador “SETTING” (configuração) e “STATUS” (estado) está ligado (ON). 2. Prima
para procurar funções.
para entrar na função.
para activar a função SIM ou desactivar NÃO, ou definir o seu dia e hora desejados.
PORTUGUÊS SELECT Modo de Funcionamento/ Descrição Operação actual
TANK HEAT HEAT TANK BOOSTER Controlador Térmico Externo (SIM / NÃO) Para configurar a ligação do controlador térmico externo. Ligação do Reservatório (SIM / NÃO) Para configurar a ligação do reservatório. Prioridade de Aquecimento (SIM / NÃO) Para escolher a bomba de calor, use apenas o lado de aquecimento no modo HEAT + TANK (Aquecedor + Reservatório). Configuração do Intervalo de Aquecer o Aquecimento Para configurar o temporizador para Aquecimento no modo HEAT + TANK (Aquecedor + Reservatório) (0,5 horas ~ 10 horas). Configuração do Intervalo de Aquecer o Reservatório Para configurar o temporizador para Reservatório no modo HEAT + TANK (Aquecedor + Reservatório) (5 minutos ~ 1 hora 35 minutos). Configuração da Hora de Atraso do Aquecedor Propulsionador Para configurar o atraso do temporizador do aquecedor propulsionador para ON (ligado) se a temperatura do reservatório não for alcançada (20 minutos ~ 1 hora 35 minutos). Esterilização (SIM / NÃO) Não utilize o sistema Para configurar a esterilização, se necessário. durante a esterilização Configuração da Hora & Dia da Esterilização para evitar queimaduras Configurar o temporizador para esterilização ou sobreaquecimento CUIDADO durante o duche. (apenas uma vez por semana). Definir Temperatura de Esterilização Definir a temperatura para a função de esterilização (40°C ~ 75°C). Hora Contínua de Esterilização Configurar o temporizador para manter a temperatura de aquecimento de maneira a completar a função de esterilização (5 minutos ~ 1 hora). 53
FUNCIONAMENTO BÁSICO PARA LIGAR OU DESLIGAR
(ON/OFF) A UNIDADE OFF / ON
• Quando a unidade está ligada (ON), o LED de funcionamento está aceso e a temperatura actual para a saída da água e ambiente exterior é mostrada no visor do painel de controlo.
FUNCIONAMENTO AVANÇADO • É fortemente recomendado contactar com o fornecedor autorizado para mudar o limite da temperatura da água. • Com o painel de controlo pode definir o limite de temperatura para a temperatura de saída da água e para a temperatura ambiente exterior.
MODO CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA Modo de Funcionamento
PARA SELECCIONAR O MODO DE OPERAÇÃO MODE SET HEAT HEAT +TANK TIMER TANK PARA DESFRUTAR DE UM AMBIENTE SOSSEGADO QUIET
• Esta operação reduz o ruído da unidade exterior. Neste estado, pode provocar diminuição na capacidade de aquecimento.
OPERAÇÃO AQUECEDOR DE RESERVA HEATER
• O aquecedor de reserva fornece capacidade de aquecimento extra durante as temperaturas frias no exterior e apenas pode funcionar em modo de aquecimento para a unidade interior. • O aquecedor de reserva irá ligar-se ON automaticamente quando as condições de configuração estão preenchidas. • Para cancelar manualmente a operação do Aquecedor, prima o respectivo botão novamente.
SEARCH MODO DE VERIFICAÇÃO DO ESTADO DO SISTEMA CHECK
1. Prima durante 5 segundos para entrar no modo STATUS (Estado). 2. Prima ou para verificar a Temperatura da Entrada da Água, a Temperatura do Reservatório, a Frequência de Execução do Compressor ou o Histórico de Erros. CANCEL
para sair do modo STATUS (estado). • Prima • Após entrar no modo STATUS, o indicador “STATUS” está ligado. • O modo “STATUS” não pode ser activado quando o indicador “SETTING” está ligado.
BOOSTER C ON HEATER FORCE OPERATION CANCEL SETTING STATUS PUMPDW WATER OUTLET Indicador
1. Prima durante 5 segundos para entrar no modo SETTING (Definição). O indicador “SETTING” está ligado (ON). 2. Prima
para escolher um parâmetro.
3. Após seleccionar o parâmetro desejado, prima entrar o parâmetro. 4. Prima
para definir a temperatura desejada.
novamente para confirmar a definição. 5. Prima • Repetir os passos 2 a 5 para definir outros parâmetros. Modo de Parâmetro * Descrição Funcionamento
HEAT HEAT HEAT HEAT HEAT OFF HEATER ON STATUS CHECK OUTDOOR HEAT SELECT
• MODO AQUECIMENTO - Para ON ou OFF (ligar/desligar) a operação de aquecimento do painel/pavimento. - Neste modo, a unidade exterior fornecerá capacidade de aquecimento à unidade interior. • MODO HEAT + TANK (AQUECIMENTO + RESERVATÓRIO) - Neste modo, a unidade exterior fornecerá capacidade de aquecimento ao reservatório sanitário da unidade interior. - Esta operação não é utilizada quando o reservatório de água sanitária não está instalado. • MODO RESERVATÓRIO - Para ON ou OFF (ligar/desligar) a operação do reservatório sanitário. - Neste modo, a unidade exterior fornecerá capacidade de aquecimento ao reservatório sanitário.
Visor da temperatura
SETTING TANK Definição da temperatura ambiente para baixa temperatura de saída da água (-15ºC ~ 15ºC). Definição da temperatura ambiente para alta temperatura de saída da água (-15ºC ~ 15ºC). Definição da temperatura de saída da água para baixa temperatura do ambiente exterior (25ºC ~ 55ºC). Definição da temperatura de saída da água para alta temperatura do ambiente exterior (25ºC ~ 55ºC). Definir a temperatura para desligar a operação aquecimento (5ºC ~ 35ºC). Definição da temperatura ambiente para ligar a operação aquecimento (-15ºC ~ 20ºC). Configuração da temperatura do reservatório sanitário (40ºC ~ 75ºC).
CONFIGURAÇÃO DO DESVIO TÉRMICO DA TEMPERATURA DA ÁGUA SET
1. Prima durante 5 segundos. • Repetir os passos 3 a 5 para definir o desvio desejado da temperatura (-5°C ~ 5°C). Notas: CANCEL
ou aguarde 30 segundos para sair do modo • Prima SETTING. • A temperatura definida será guardada no sistema depois de confirmar. • O modo “SETTING” não pode ser activado quando o indicador “PUMPDW” e “STATUS” está ligado.
CONFIGURAÇÃO DO TEMPORIZADOR SEMANAL VIsor do temporizador Acende-se se seleccionar a operação do Temporizador
TIMER Podem ser configurados 6 programas diferentes num dia (1 ~ 6)
SETTING Indica o dia seleccionado Indica o dia da próxima operação do temporizador
MONTUEWEDTHU FRI SAT SUN ON OFF Hora a ser seleccionada (incremento de 10 minutos)
TIMER SET OFF/ON SELECT Temporizador DESLIGADO Para desligar “OFF” automaticamente a unidade Temporizador LIGADO Para ligar “ON” automaticamente a unidade Dia a ser seleccionado Função
para seleccionar a opção de activação (ON) ou desactivação (OFF) do temporizador.
5. Prima ou para seleccionar a hora desejada. Se você desejar definir o temporizador juntamente com outras operações, prima
6. Prima para confirmar o programa 1. O dia seleccionado será realçado com ▼. • O ecrã irá passar para o programa seguinte passados 2 segundos. 7. Repita os passos 4 a 7 para configurar os programas 2 a 6. • Durante a configuração do temporizador, se não premir nenhum botão dentro de 30 segundos, SET ou se premir o botão , a configuração nesse momento é confirmada e a configuração do temporizador é concluída.
até o dia desejado ser apresentado, prima
para verificar os programas configurados.
para confirmar a selecção.
até o dia desejado ser apresentado.
para aceder à configuração do programa. ou
até o programa desejado ser apresentado.
Notas: • Pode configurar o Temporizador para cada dia da semana (Segunda a Domingo) com 6 programas por dia. • Quando a unidade é activada pela função ON TIMER, utilizará a temperatura definida previamente para controlar a temperatura ambiente. • Não é possível configurar o mesmo programa do temporizador duas vezes no mesmo dia. • Também pode seleccionar dias colectivos com a mesma configuração do temporizador. • Promove a poupança de energia ao permitir que configure até 6 programas em qualquer dia.
UNIDADE INTERIOR • Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza.
CUIDADO INSTRUÇÕES DE LIMPEZA SUGESTÃO
• Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo. • Utilize apenas sabões ( pH7) ou detergente de uso doméstico neutro. • Não utilize água com uma temperatura superior a 40°C.
• Para assegurar um óptimo desempenho da unidade, a limpeza de manutenção tem que ser executada em intervalos regulares. Consulte o revendedor autorizado.
MANÓMETRO DA ÁGUA TIMER HEAT TANK QUIET HEATER FORCE OPERATION TIMER OUTDOOR
• Não prima nem bata a tampa de vidro com objectos duros e pontiagudos. Isto pode danificar a unidade. • Assegure-se que a pressão da água está entre 0.05 e 0.2MPa. • No caso da pressão da água estar for a do limite acima, por favor consulte o fornecedor autorizado.
UNIDADE INTERIOR & PAINEL DE CONTROLO • Não salpique água directamente. • Limpe cuidadosamente a unidade com um pano macio e seco.
FILTRO EXTERNO • Limpe, por favor, o filtro externo, pelo menos, uma vez por ano. O não cumprimento desta indicação poderá originar a obstrução do filtro e subsequente avaria do sistema. Consulte o revendedor autorizado.
UNIDADE EXTERIOR • Não obstrua a entra de ar nem as ventilações de saída de ar, pode provocar baixo desempenho ou avaria. Por favor remova obstáculos para assegurar a ventilação. • Durante o Inverno, por favor limpe e remova a neve perto da unidade exterior, para que a neve não cubra a entrada de ar as ventilações da saída de ar.
INSPEÇÃO • Inspeccione a intervalos regulares a unidade, filtro externo e cablagem do campo para assegurar o melhor desempenho da unidade. O revendedor autorizado deverá efectuar esta manutenção. • Limpe qualquer obstrução que se encontra na entrada de ar e nas aberturas de ventilação de saída do ar da unidade exterior.
PARA PREPARAR A UNIDADE PARA UM PERÍODO DE INACTIVIDADE PROLONGADO • Desligue a unidade.
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇÃO
DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO e consulte em seguida um revendedor autorizado nas seguintes condições: • Ruído anormal durante o funcionamento. • Água/partículas estranhas entraram no painel de controlo. • Fuga de água da unidade interior. • Os interruptores do disjuntor desligam-se frequentemente. • O fio distribuidor de corrente aquece de forma anormal.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.
O funcionamento do sistema Bomba de Calor Ar-Água desligar-se-á. Dificuldade do sistema para aquecer.
O sistema não consegue aquecer instantaneamente. O funcionamento começa após reiniar a energia.
CAUSA ► • Fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade. ► • O atraso é um mecanismo de protecção do compressor da unidade. ► • Existe condensação ou evaporação nos tubos. ► • Isto deve-se à operação descongelar no permutador de calor. ► • Quando a temperatura exterior está do limite de funcionamento, o sistema de bomba de calor entra no controlo de protecção. ► • Se a unidade exterior de entrada de água estiver com temperatura abaixo de 20ºC. A alimentação do aquecedor de reserva liga para aquecer a água. ► • Quando o aquecimento está a funcionar pela unidade interior juntamente com o aquecimento do pavimento ou aquecimento do painel em simultâneo, pode haver o caso da temperatura da água morna baixar e enfraquecer o aquecimento do pavimento e do painel. • Quando a temperatura do ar exterior é baixa, pode ser difícil aquecer. • A neve está a bloquear a saída de descarga ou a admissão de entrada da uniddae exterior. • Quando a temperatura de saída da água é baixa, pode ser difícil aquecer. ► • Devido à natureza do sistema de bomba de calor, pode levar algum tempo a aquecer a água se a unidade está a começar fria. ► • A unidade está a funcionar com a função de iniciar automático.
Verifique o seguintes antes de pedir assistência. SINTOMA VERIFICAR O aquecimento não está a funcionar eficazmente. ► • Configure a temperatura correctamente. • A válvula do aquecedor do painel está fechada. • Limpe qualquer obstrução que se encontra na entrada de ar e nas aberturas de ventilação de saída do ar da unidade exterior. Ruído durante o funcionamento. ► • Verificar se a unidade foi instalada numa inclinação ou a tampa não está fechada adequadamente. A unidade não funciona. ► • Verifique se o disjuntor disparou. O LED de funcionamento não está aceso ou o visor do ► • A fonte de alimentação está desligada ou houve falha de painel de controlo está branco. corrente.
PORTUGUÊS SINTOMA Som de fluxo durante o funcionamento. O funcionamento é atrasado durante alguns minutos após a reprogramação. A unidade exterior produz água/vapor. A unidade exterior emite vapor durante o modo aquecimento. A unidade exterior não funciona.
O LED de funcionamento pisca e aparece o código de erro no visor do painel de controlo. TIMER TIMER
MONTUEWEDTHU FRI SAT SUN ON OFF
• Desligue a unidade e indique o código de erro ao revendedor autorizado. • O funcionamento do temporizador é cancelado quando ocorre um erro.
Botão de Modo Aquecedor Forçado FORCE
• Em caso de falha no sistema de bomba de calor de ar para água, o aquecedor de reserva pode FORCE ser usado para aquecer a água quente. Prima para activar o aquecedor de reserva. OFF / ON • Prima para parar o funcionamento do aquecedor forçado. • Durante o modo Aquecedor Forçado, todas as outras operações não são permitidas.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos. Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações. [Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia] Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Notice-Facile