WH-SDH16C6E5 - Bomba de calor PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WH-SDH16C6E5 PANASONIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WH-SDH16C6E5 PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de calor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WH-SDH16C6E5 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WH-SDH16C6E5 da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR WH-SDH16C6E5 PANASONIC
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de'utilisation e guarde-o para futura referencia.
Antes de colocar a unidad en configuracion, certificado-se que a instalacion fou feita correamente por um fornecedor autorizzato e que seguiu con precisao as instruções de instalacion dadas.
EAAHNIKA
58~65
Ipotaou thee t n ova da o leitoupyia diaaote pnooektikca autc ts oynies xpnans kai qualste Tis yia eannovtkn avapop.
Piv BSeTe OE leitoupyia Tn Movada, BeaaiwBeite OT n Eykataotan Ee i DiecayBei Kavovika aT Oegouioodtnuevo AvittipsoWTo, o otioic eEiakolouhoei OoTa kai Tiota tic doBceiae oOnyie.
ББЛГAPСКИ
66~73
Ipeeni da 3aednctbATE KINIMATNka, IpOeTeTe BHNMAteHIO HnCTpyKunITE 3a ynToPe6a nTn 3aana3eTe 3a 6bdeu cnPapBkn.
Pnepi Da 3n0nl3BaTe yCtpoNCTBO TcYBepTe, Che MOHTaXbT e N3BbPseH npabINHO IN ppeuN3HO OT OTOPIINPAH DInIbp, KATO ca CnA3BAHN IHCTpyKUnTE 3a MOHTaX.
CONDICIONES DE FUNCIONAMENTO
| Temperatura de laittersa (°C) | Interior | |
| CALENTAMIENTO | Máx. | 55 |
| Min. | 25 | |
| Temperatura ambiente (°C) | Exterior | |
| CALENTAMENTO | Máx. | 35 |
| Min. | -20 | |
FUNCTIONAMIENTO AVANZADO
para fjjar la temperatura deseada.
FUNZIONAMENTO AVANZATO
FUNZIONAMENTO ANOMALO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
57
INFORMAÇÃO
74~76
NOTA
As ilustrações deste manual tem apenas um caractre explicativo e pode diferir daunitiesale real. Este sujeitas a alteracao sem aviso precedo para fins de melhoramento futuro.
CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO
| Temperatura de saía da agua (°C) | Interior | |
| AQUECIMENTO | Máx. | 55 |
| Min. | 25 | |
UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR
| Temperatura ambiente (°C) | Exterior | |
| AQUECIMENTO | Máx. | 35 |
| Mín. | -20 | |
ATENÇÂO: Quando a temperatura exterior estiver fora da media de temperatura acima referida, a capacidade de aquecido irá descer significativamente e aunities exterior preferá parar para controlo de proteção.
PRECAUÇÉS DE SEGURANÇA
- Bomba de calor ar-agua Panasonic é umsystema de divisão que consiste apenas numa unidade interior e numa unidade exterior. EsteSYSTEMA concebido para combinaçao com a Unidade Reservatório Panasonic. No caso de estar a serutilizada uma unidade reservatóriosque não sera Panasonic com o Sistema de Bomba de calorar-agua Panasonic, a Panasonic não pode garantir nem um bomfunçãoamento nem fiabilitadode systema.
- Este manual descreve como delveFunciar o Sistema de bomba de calorapanas entre a unidade interior e exterior.
- Outras operações como reservatório de água, radiador, controlador tímeico externo eSYSTEMoSob o pavimento, por favor consulte os respectivosManuals defunçãoamento do fabricante.
Para evitar danos pessoais, danos aoutsros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o segunte.
A utilização Incorrecta devo ao incumprimento das instruções podem resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da segunte forma:

AVISO
Este symbolo indica perigo de morte ou ferimento grave.

CUIDADO
Este symbolo indica perigo de ferimento ou danos de bens.
As instruções a seguir são classificadas com os seguições síbolos:

Este=simbolo indica uma aceção PROIBIDA.



Estes sintbolos indicam acções OBRIGATORIAS.

AVISO

Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades fisicas, sensórais ou mentalais, ou falta de experiencia e conheçimento, excepto se tiverem supervisão ou instrução relacionadas com o uso do dispositivo por uma和个人a responsavel pela sua segança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o dispositivo.
Por favor consulte orepresentante autorizzato ou especialista para reparar, instalar, remover e reinstalar a unida. A instalacao inadequada e manutencao pode provocar fuga,choque eletrico ou incendido.

Não instale a unidade numa ambiente potencialmente explosivo ou inflamável. Se não fizer isso, pode provoc incência por acidente.
Não introduza os seu dedos ou outros objectos na unidade interior ou na unidade exterior, as peças moveris podem provoc lesões.

Não toque na unidade exterior em caso de relâmpagos, pode provocarCHOque electrolyco.
Não tente reparar a unidade. Pode provocar danos se for mal tratada.
Não instale a unidade interior no exterior. É设计理念 abenas para a instalação em interior.
| FONTE DE ALIMENTAÇÃO | |
| Não utilize um cabo modificado, com união, com extensão ou não esquecido para fazer o sobreaqueamento e incêndio. | |
| Não parte a mesma saída de energia com及其他 equipamento para fazer sobreaqueamento e incêndio. | |
| Não utilize com as mês molhadas para fazericho que eletrico. | |
| Se o cabo de alimentação estiver danificado, tera de ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou专业技术e qualificado para fazer situações de perigo. | |
| Esta unidade estáquipada com um Disjuntor de Corrente Residual (RCCB). É fortemente recomendado que veríque o funcimento do RCCB às vezes a instalaçao e periodically às vezes reparação ou manutençao por um fornecedor autorizzato, para assegurar que está em boas condições de funzonamento. De outras forma, pode provocicho eletrico ou incêndio em caso de avaria. | |
| É fortemente recomendada a instalação do Disjuntor com fuga à terra (ELCB) ou um Dispositivo de Corrente Residual (RCD) para fazericho que eletrico ou incêndio. | |
| É recommendado usar luvas durante a reparação ou manutençao para fazer perigos. | |
| Este equipoamento devê ter liqação terra para fazericho que eletrico ou incêndio. | |
| Evitaricho eletrico ao deslagar a fonte de alimentação quando: - Antes da limpeza ou manutençao. - Não utilizesçao prolongada. - Forte atividade de relâmpagos fora do normal. | |
| Este aparecido destiná-se a multiplasutilizações. Todos os circuitos eletricosDevem ser desligados antes de aceder a qualquer terminal na unidade inferior, para fazericho eletrico, queimaduras ou lesões fatais. | |
| ! | Numa situação de anomalia/avaria do produits, interrompa o seu uso e retire a ficha da tomada ou deslige o interruptor da alimentação e o disjunto. (Risco de fumo/incência/choque elétrico) |
| Exemplos de anomalia/avaria | • O RCCB desliga-se sozinho. • Chevrolet a queimado, ruido anônalo ou vibração durante o uso da unidade. • Água quente a sair da unidade. |
| Contacte imeditamente o revendedor local para fins de manutençao/reparação. |
| CUIDADO | |
| UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR | |
| Não have aunities interior com água, benzina, diluente ou pó àspero. | |
| Não instale aunities perto de equipamento combustível ou numa casa-de-banho. Pode provocar quando életrico ou incêndio. | |
| Não tocar no tubo de descarga de água naunities interior durante o funcimento. | |
| Não coloque nada em cima ou por boa dounities. | |
| Não se sente naunities ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente. | |
| Não toque na rebarba de aluminio afiada, as peças afiadas podem provocar lesões. | |
| Certifique-se que o tubo de drenagem está ligado adequadamente. De contrário, pode ocorro raga. | |
| Verifique periodically o suporte de instalação para ter certeza que não está danificado. Após longos periodos de utilização, a forca do suporte de instalação pode ter deteriorado. | |
| PAINEL DE CONTROLLO | |
| Não deixe que o pailin de controlo se molhe. Pode provocar quando életrico ou incêndio. | |
| Não prima os botões do pailin de controlo com objects dosuros e pontiagudos. Pode danIFICAR aunities. | |
| Não lave o pailin de controlo com água, benzina, diluente ou pó abrasivo. | |
| Não inspegnição ou reparar o pailin de controlo por contapropria. Consulte o revendedor autorizzato. Pode provocar danos se for mal tratado. | |

- Alqumas funções descritas neste manual podem não ser aplicáveis à sua unidade.
- Consulte o seu fornecedor autorizzato mais proxies para mais informacoes.
- Para um Functionamento normal, os botões RESET, FORCE e PUMPDW não está disponible.

1 Botão OFF/ON (DESLIGADO/LIGADO)
LED de funciona
3 Botão do Modelo Funcionamento
4 Botão Funcionamento Silencioso
5 Botão de Funcionamento do Aquecedor de Reserva da Unidade Interior
6 Botoes do Modelo Definição do Sistema
7 Botão de Configuraçao do Temporizador de Grupo
8 Botão de Modo Aquecedor Forçado
9 Botoes do Modelo Bombagem do Sistema
10 Botoes do Modelo Verificacao do Estado do Sistema
11 Botão de Reiniciar Erro
12 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo Aquecimento
13 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo Reservatorio
14 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) de Funcionamento Silencioso
15 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Pedido de Aquecedor de Reserva
16 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Pedido de Aquecedor Forcado
17 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) de Funcionamento Actual do Aquecedor de Reserva
18 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) de Funcionamento Actual do Aquecedor Propulsionador
19 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo Definição do Sistema
20 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo de Verificacao do Estado do Sistema
21 Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo Bombagem do Sistema
22 Eça da Configuraçao do Temporizador / Relógio
23 Ecran do Comando
24 Visor da Temperatura Ambiente Exterior
25 Visor da Temperatura de Saida da Água
PREPARAZO DO PAINEL DE CONTROLO
Configurar o dia e hora actuais
- Prima
CLOCK
- Prima

SET

para confirmar.
- Repetir os passos 2 e 3 para configurar a hora actual.
Notas:
- O diaactual e hora necessitam ser configurados quando:
- A energia é ligada pela primaira vez.
- Após ter passado algo tempo desde a ultima vez que a energia fou ligada.
- A horaactual que foci definida sera a hora padrão para todas as operações de Temporizador.
CONFIGURAR AS FUNÇÖES ESPECIALIS
- Ao a instalacao inicial, você podeaabrar as configuraçõesmanualmente. A configuração inicial mantém-se activa ato utilizes a mudar.
- O painel de controlo pode ser utilizado para multiplas instalacoes. Algumas funções podem não ser aplicáveis à sua unidade.
- Certifique-se de que o LED de functiimento está desligado (OFF) antes da configuração.



SELECTIONAR FUNÇÖES E DEFINIR O SEU TEMPORIZADOR DESEJADO
- Prima SET e CHECK simultaneamente durante 5 segundos para entrada no modo especial de configuração. O indicator “SETTING” (configuração) e “STATUS” ( estado) está ligado (ON).
- Prima ou para procurar funções.
SELECT 3. Prima para entrada na funcao.
- Prima ou para activar a funcao SIM ou desactivar NAO, ou definir o seu dia e hora desejados.
- Prima SET para confirmar.
| Função * | Mode de Funcimento/Operação actual | Descrição |
| con | ro oui | Contralador Térmico Externo (SIM / NÃO)Para configurar a ligação do controlador tímeico externo. |
| con | TANK | Ligação do Reservatório (SIM / NÃO)Para configurar a ligação do reservatório. |
| Pry | HEAT | Prioridade de Aqueamento (SIM / NÃO)Para escolher a bomba de calor, use abenas o lado de aquecimento no modo HEAT + TANK(Aquecerad + Reservatório). |
| int | HEAT | Configuração do Intervalo de Aquecer o AquecimientoPara configurar o temporizador para Aqueamento no modo HEAT + TANK(Aquecerad + Reservatório) (0,5 horas ~ 10 horas). |
| int | TANK | Configuração do Intervalo de Aquecer o ReservatórioPara configurar o temporizador para Reservatório no modo HEAT + TANK(Aquecerad + Reservatório) (5 Minutes ~ 1 hora 35 Minutes). |
| dLY | BOOSTER | Configuração da Hora de Atraso do Aquecer PropulsionadorPara configurar o atraso do temporizador do aquecedor propulsionador para ON (ligado) se atatemeratura do reservatório não for alcancada (20 minutes ~ 1 hora 35 Minutes). |
| Fun | StrL | Esterilização (SIM / NÃO)Para configurar a esterilização, se necessário.Configuração da Hora & Dia da EsterilizaçãoConfigurar o temporizador para esterilização(apesas uma vez por semana).CUIDADONão utilize oSYSTEMadurante a esterilizaçãopara fazer queimadurasou sobrequeçimentodurante o ducha. |
| Str | ||
| ba | StrL | Definir Temperatura de EsterilizaçãoDefinir a temperatura para a função de esterilização (40°C ~ 75°C). |
| oPr | Str | Hora Continua de EsterilizaçãoConfigurar o temporizador para manter a temperatura de aquecioimento de maneira a completenessa função de esterilização (5 Minutes ~ 1 hora). |
OFF/ON ①
PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE
- Quando a unión está ligada (ON), o LED de funciona está aceso e a temperatura actual para a saía da água e ambiente exterior é muito boa visor do poinel de controle.
MODE
PARA SELECTIONAR O MODO DE OPERACION
HEAT HEAT+TANK TANK
- MODO AQUECIMENTO
- Para ON ou OFF (ligar/desligar) a的操作 de aquecimento do painei/pavimento.
- Neste modo, a unidade exterior fornecera capacidade de aquecimento à unidade interior.
- MODO HEAT + TANK (AQUECIMENTO + RESERVATORIO)
- Neste modo, aunities exterior fornecera capacité de aquecimento ao reservatorio sanitario daunities interior.
-Esta operação não éutilizada quando o reservatório deágua sanitária não está instalado.
- MODO RESERVATÓRIO
- Para ON ou OFF (ligar/desligar) a的操作 do reservatório sanitário.
- Neste modo, a unidade exterior fornecera capacidade de aquecimento ao reservatório sanitário.
QUIET
- Esta operação reduz o ruido da unidade exterior. Neste estado, pode provocar diminuição na capacidade de aquecimento.
HEATER
- O aquecedor de reserva fornece capacidade de aquecimento extra durante as temperatas vezes no exterior e apenas pode funciona em modo de aquecimento para a unidade interior.
- O aquecedor de reserva irá ligar-se ON automaticamente quando as condições de configuração está preenchidas.
- Para cancelar manualmente a operation do Aquecedor, prima o respectivo botao novamente.
STATUS

SEC
SE
MODO DE VERIFICAÇÃO DO ESTADO DO SISTEMA
CHECK
- Prima durante 5segundos para entrada no modo STATUS (Estado).
- Prima ou
da Entrada da Água, a Temperatura do Reservatório, a Frequência de Execuição do Compressor ou o Histórico de Erros.
CANCEL
- Prima para sair do modo STATUS ( estado).
- Apósunar no modo STATUS, o indicator "STATUS" está ligado.
- O modo “STATUS” não pode ser activado quando o indicator “SETTING” está ligado.
FUNCTIONAMENTO AVANGADO
- É fortemente recomendado contactar com o fornecedor autorizzato para mudar o limite da temperatura da agua.
- Com o panel de controlo pode definir o limite de temperatura para a temperatura de saida da agua e para a temperatura ambiente exterior.
MODO CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA

- Prima SET durante 5 segundos para entrada no modo SETTING (Definicao). O indicator "SETTING" está ligado (ON).
- Prima ou para escolher um parametro.
- Após selección o parámetro desejado, prima para entrada o parámetro.
- Prima ou para definir a temperatura desejada.
- Prima SET novamente para confirmar a definicao.
- Repetir os passos 2 a 5 para definir outros parâmetros.
| HEAT | aʊt Lɑ | Definência da temperatura ambiente para baixa temperatura de saía doágua (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | aʊt Hɑ | Definência da temperatura ambiente para alta temperatura de saía doágua (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | H₂O Lɑ | Definência da temperatura de saía doágua para baixa temperatura do ambiente exterior (25°C ~ 55°C). |
| HEAT | H₂O Hɑ | Definência da temperatura de saía doágua para alta temperatura do ambiente exterior (25°C ~ 55°C). |
| HEAT | OFF | Definir a temperatura para deslagar a operação aquecimento (5°C ~ 35°C). |
| HEATER | aʊt ON | Definência da temperatura ambiente para ligar a operação aquecimento (-15°C ~ 20°C). |
| TANK | SET | Configuração da temperatura do reservatório sanitário (40°C ~ 75°C). |
CONFIGURAÇÃO DO DESVIO TÉRMICO DA TEMPERATURA DA ÁGUA
- Prima SET durante 5 segundos.
- Repetir os passos 3 a 5 para definir o desvio desejado da temperatura (-5^ 5^) .
Notas:
CANCEL
- Prima ou aguarde 30segundos para sairdo modo SETTING.
- A temperatura definida está guardada no Sistemaupon de confirmar.
- O modo “SETTING” não pode ser activado quando o indicator “PUMPDW” e “STATUS” está ligado.
Visor do temporizador


Função Passo
- Prima ou para seleccionar o dia desejado.
SELECT 2. Prima para confirmar - Whenever "1" surgir a piscar no ecra, prima para configurar o programa 1.
- Prima OFF/ON para selecionar a opcao de activacao (ON) ou desactivacao (OFF) do temporizador.
- Prima ou para selecionar a hora desejada. MODE QIET Se você desejar definir o temporizador juntamente com outras operações, prima e
- Prima para confirmar o programa 1. O dia selecionado sera realçado com . O érá irá passar para o programa segunte passados 2 segundos.
- Repita os passos 4 a 7 para configurar os programas 2 a 6.
- Durante a configuração do temporizador, se não premir nenhum botão dentro de 30 segundos, ou se premir o botão, a configuração néss meço é confirmada e a configuração do temporizador é conclusuía.
Repetir os passos acima.
Verificat temporizador
TIMER
- Prima
- Prima ou até o dia desejado serpresentado, prima SELECT para confirmar a seleção.
- Prima ou para vericar os programas configurados.
Cancelatemporizador
- Prima
- Prima ou até o dia desejado serpresentado.
- Prima para aceder a configuração do programa.
- Prima ou a t e o programa desejado serpresentado.
- Prima para cancelo programa.
Notas:
- Pode configurar o Temporizador para cada dia da semana (Segunda a Domingo) com 6 programas por dia.
- quando a unidade é activada pela funcao ON TIMER,utilizará a temperatura definida previamente para controlar a temperatura ambiente.
- Não é possivel configurar o mesmo programa do temporizador das vezes no mesmo dia.
- Não pode selecionar dias colectivos com a mesma configuração do temporizador.
- Promove a poupança de energia ao permitir que configure até 6 programas em qualquer dia.

CUIDADO
- Desligue a unidade antes de effetuar a limpeza.
INSTRUÇÉS DE LIMPEZA
- Não utilize benzina, diluente nem é de limpeza abrasivo.
Utilize apenas sabões (pH7) ou detergente de uso dométrico neutro. - Não utilizeágua com uma temperatura superior a 40^ .
SUGESTão
- Para assegurar um optimumo desempenho da unidade, a limpeza de manutenção tem que ser executada em intervalos regulares. Consulte o revendedor autorizzato.

MANÔMETRO DA ÁGUA


- Não prima nem bata a tampa de vidro com objectos duros e pontiagudos. Isto pode danificar aunities.

-
Assegure-se que a pressao da agua está entre 0.05 e 0.2MPa
-
No caso da pressão da água estar for a do limite acima, por favor consulte o fornecedor autorizzato.
UNIDADE INTERIOR & PAINEL DE CONTROLO
- Não salpique água directamente.
- Limpecretuidosamentea unidadecomumpanomacoe seco.
FILTRO EXTERNO
- Limpe, por favor, o fazer externo, pelo menos, uma vez por ano. O não cumprimento esta指示a originar a obstrucao do fazer e subsequenteavariado systema.Consulte o revendedor autorizzato.
UNIDADE EXTERIOR
- Não obtruira a entrada de ar nem as ventilações de saía de ar, pode provocar baixo desempenho ou avaria. Por favor remove obstáculos para assegurar a ventilação.
- Durante o Inverno, por favor limpe e remove a neve perto da unidade exterior, para que a neve não cubra a entrada de ar as ventilacoes da saia de ar.
INSPECAO
- Inspecciona a intervalos regulares a unidade, fazer external e cabagem do Campo para assegurar o melhor desempenho da unidade. O revendedor autorizzato devaré efectuar esta manutenção.
- Limpe qualquer obstrucao que se encontra na entrada de ar e nas aberturas de ventilacao do saida do ar da unidade exterior.
PARAPREPARAR A UNIDADE PARA UM PERIODO DE INACTIVADE PROLONGADO
- Desligue a unidae.
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇAO
DESLIGUE A ALIMENTACION e consulte em seguida um revendedor autorizzato nas segunte condições:
- Ruido anomal durante o funciona.
- Água/partículas estranhas entraram no poinel de controlo.
- Fuga de agua daunities interior.
- Os interruptores do disjuntor desigam-se frequently.
- O fio distribuidor de corrente aquece de forma anomal.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os seguientes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.
| SINTOMA | CAUSA |
| Som de fluxo durante oestrutura. | • Fluxo do liquido de refrigeracao no interior da unidade. |
| Oestrutura é atradas durante osminutes antes a reprogramacao. | • O atraso é um mecanismo de protecao do compressor da unidade. |
| A unidade exterior produzágua/vapor. | • Existe condensacao ou evaporacao nos tubos. |
| A unidade exterior emite vapor durante o modo aquecimento. | • Isto deve-se à operacao descongelar no permutador de calor. |
| A unidade exterior não funciona. | • quando a temperatura exterior está do limite de functioramento, o Sistema de bomba de calor entra no controlo de protecao. |
| Oestrutura do Sistema Bomba de Calor Ar-Água deslugar-se-à. | • Se a unidade exterior de entrada deágua estiver com temperatura abaixo de 20°C. A alimentacao do aquecedor de reserva liga para aquecer a água. |
| Dificuldade do Sistema para aquecer. | • quando oestrutura está a funcionar pela unidade inferior juntamente com oestrutura do pavimento ou aquecimento do painel em simultâneo, pode haver o caso da temperatura da água morna baixar e enfraquecer o aquecimento do pavimento e do painel. • quando a temperatura do ar exterior é baixa, pode ser dificil aquecer. • A neve está a bloquear a saída de descarga ou a admissão de entrada da unididae exterior. • quando a temperatura de saída da água é baixa, pode ser dificil aquecer. |
| O Sistema não consigue aquecer instantanamente. | • Devido à natureza do Sistema de bomba de calor, pode levar algo tempo a aquecer a água se a unidade está a começar fria. |
| Oestrutura comoça antes reinhar a energia. | • A unidade está a funcionar com a funcção de iniciar automática. |
Verifique o seguintes antes de pedir assistencia.
| SINTOMA | VERIFICAR |
| O aquecimento não está a functionar eficazmente. | • Configure a temperatura correctamente. • A valvula do aquecedor do pailé está fechada. • LimpeMASTER obstruição que se encontrar na entrada de ar e nas aberturas de ventilação de saída do ar da unidade exterior. |
| Ruido durante o Functionamento. | • Verficar se a unidade foi instalada numa inclinação ou a tampa não está fechada adequadamente. |
| A unidade não funciona. | • Verifique se o disjuntor disparou. |
| O LED de functionamento não está acesso ou o visor do pailé de controlo está branco. | • A fonte de alimentação está desligada ou houve falha de corrente. |
O LED de funciona pisca e aparece o documento deerro no visor do painei de controlo.

- Desligue a unidade e indique o)córgo deerro ao revendedor autorizzato.
- O funciona do temporizador é cancelado quando ocorre umerro.
Botão de Modelo Aquecedor Forçado

- Em caso de falha no Sistema de bomba de calor de ar para agua, o aquecedor dereshva podser uso para aquecer a agua quente. Prima FORCE para activar o aquecedor dereshva.
- Prima OFF/ON para parar o funciona do aquecedor forçado.
- Durante o modo Aquecedor Forçado, todas as outras operações não são permitidas.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos

Estes sintolos nos produits, embalagens e documents significam que os produits electrolycicos e electronicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriad, recupera e reciclagem de produits velhos e baterias usadas, solicitamos que os colque em pontos de recolha proprios, de accordo com a Legislaçao Nacional e com as Direivas Europeas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta de este produitsaabdar a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciáis efeitos negativos na saude humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produits velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsaveis pela recolha de resíduos ou o punto de vendia onde o produits foia adquirido.
De acordo com alegiscao nacional, poder ser aplicadas multas caso sera feita a eliminação Incorrecta destes residuos.

Para Utilizadores Não Particulars da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos electrolycos e electronicos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Produtor para obter mais informacoes.
[Informação sobre a eliminação noutros Países fora da União Europeia]
Estes sintolos sào正当, apenas, na Unio Europeia. Se pretender eliminar este produits contacte, por favor, as autoridades locais responsaveis pelra recolha de residuos ou o punto de vendal o produits foi adquirido e solicithe informacao sobre o método de eliminação correto.
IIInpopopiecs yia touc XpnoTeC trawv otnt Euauoyn kai AToppiyn Iaio Eoemioou

Autn n anuvan n TAWO OTA TPOIOVAOTIC Nn OTO SUVOBDEUKc Eyypapa UTOOBNwve ITOC TA EV LwywnktpiKa kni Aektpovikra TPOIOVA TKA OI MTAPIEc DE Bn PPTeTVE aavayuiyiovotai ke KOIVA OIKIAKAToppipata.
Ipokeijevou v 1pavatotomoiBn i katalan tEeepyaoia, katepyaia kai avakukwon paiwv eapntmuatuv kai xpanoioiyeu wttapaiuw papaokaoue va ta metaapepe ova yoa onieia terioulauoyc oupwva u nv vootheia ta cnwacacr cai tic odyiec 2002/96/EK 2006/66/EK.