WH-MDC16G6E5 - Bomba de calor PANASONIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WH-MDC16G6E5 PANASONIC em formato PDF.

Page 86
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PANASONIC

Modelo : WH-MDC16G6E5

Categoria : Bomba de calor

Baixe as instruções para o seu Bomba de calor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WH-MDC16G6E5 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WH-MDC16G6E5 da marca PANASONIC.

MANUAL DE UTILIZADOR WH-MDC16G6E5 PANASONIC

Instruções de funcionamento Bomba de Calor Ar-Água (Mono bloco) Instruções de instalação anexadas.

Obrigado por adquirir um produto Panasonic. Antes de ligar o sistema, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência.

Índice Precauções de segurança …………………87-89 Para ajustar as configurações iniciais ……90-91 Como utilizar ………………………………92-96 Manutenção …………………………………… 96 Resolução de problemas …………………97-98 Informação …………………………………… 99

Visão geral do sistema

Antes da utilização, certifique-se de que o sistema foi correctamente instalado por um revendedor autorizado de acordo com as instruções fornecidas. • A Bomba de Calor Ar-Água (Mono bloco) Panasonic é concebida para funcionar com a Unidade de Reservatório de Água Panasonic. Excepto no caso de ser utilizado em conjunto com a Unidade de Reservatório de Água, a Panasonic não pode garantir nem um bom funcionamento nem fiabilidade do sistema. • Estas instruções de utilização descrevem como deve funcionar o sistema utilizando a unidade em mono bloco. • Para a operação de outros produtos, como reservatório de água, radiador, controlador térmico externo e sistema sob o pavimento, por favor consulte as instruções de funcionamento de cada produto. • É possível bloquear o sistema para operar no modo CALOR e desactivar o modo FRIO. • Algumas funções descritas neste manual podem não ser aplicáveis ao seu sistema. • Consulte o seu fornecedor autorizado mais próximo para mais informações. *1 O sistema está bloqueado para operar sem modo COOL. Ela só pode ser desbloqueado pela instalação ou o pessoal de serviço autorizado. 2 * Só aparece quando o modo COOL é desbloqueado (Isso significa modo COOL está disponível). Radiador

Unidade de Bobina da Ventoinha

Bomba de calor ar-água (unidade em mono bloco)

Aquecimento do pavimento

Unidade de Reservatório de Água

Fonte de Alimentação

As ilustrações deste manual têm apenas um carácter explicativo e podem diferir da unidade real. Estão sujeitas a alteração sem aviso prévio para fins de melhoramento futuro.

Condições de funcionamento AQUECIMENTO *1 ARREFECIMENTO Temperatura de saída da água (°C) (Mín. / Máx.) Temperatura ambiente exterior (°C) (Mín. / Máx.)

Quando a temperatura exterior estiver fora do intervalo na tabela, a capacidade de aquecimento irá descer significativamente e a unidade em mono bloco poderá parar para protecção. A unidade irá rearmar automaticamente logo que a temperatura exterior volte ao intervalo especificado.

Precauções de segurança

Este símbolo perigo CUIDADO indica de ferimento ou danos de bens. As instruções a seguir são classificadas com os seguintes símbolos: Este símbolo indica uma acção PROIBIDA. Estes símbolos indicam acções OBRIGATÓRIAS.

Unidade em Mono bloco Este dispositivo pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem supervisão ou instrução relacionadas com o uso do dispositivo de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do utilizador não serão realizadas por crianças sem supervisão. Consulte um vendedor autorizado ou um técnico sobre limpeza das peças internas, reparação, instalação, montagem e desmontagem da unidade. A instalação inadequada e manutenção pode provocar fuga, choque eléctrico ou incêndio. Confirme junto de um revendedor autorizado ou especialista na utilização de qualquer tipo de refrigerante especificado. O uso de tipo de um refrigerante que não o especificado pode provocar danos no produto, explosões e lesões, etc. Não instale a unidade num ambiente potencialmente explosivo ou inflamável. Se não fizer isso, pode provocar incêndio por acidente.

Precauções de segurança

AVISO Este símbolo indica perigo de morte ou ferimento grave.

Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte. A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da seguinte forma:

Precauções de segurança Não introduza os seus dedos ou outros objectos na unidade em mono bloco; as peças móveis podem provocar lesões. Não toque na unidade em mono bloco em caso de relâmpagos, pode provocar um choque eléctrico. Não se sente na unidade ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente. Fonte de alimentação Não utilize um cabo modificado, com união, com extensão ou não especificado para evitar o sobreaquecimento e incêndio. Para prevenir sobreaquecimento, incêndio ou choque eléctrico: • Não partilhe a mesma tomada eléctrica com outro equipamento. • Não utilize com mãos molhadas. • Não dobre ou torça o cabo de alimentação.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, agente de assistência ou técnico qualificado para evitar situações de perigo. Esta unidade está equipada com um Disjuntor de Corrente Residual (RCCB). Peça para um revendedor autorizado verificar regularmente o funcionamento do RCCB, sobretudo após a instalação, inspecção e manutenção. Uma avaria do RCCB pode resultar em choque eléctrico e/ou incêndio. É fortemente recomendada a instalação do Dispositivo de Corrente Residual (RCD) para evitar choque eléctrico e/ou incêndio. Antes de obter acesso aos terminais, é necessário desligar todos os circuitos de alimentação. Interrompa o uso do produto no caso da ocorrência de alguma anomalia/falha e desligue a fonte de alimentação. (Risco de fumo/ incêndio/choque eléctrico) Exemplos de anomalia/avaria • O RCCB desliga-se sozinho com frequência. • Sente-se cheiro a queimado. • Observa-se ruído anómalo ou vibração da unidade. • Ocorre fuga de água quente da unidade. Contacte imediatamente o revendedor local para fins de manutenção/reparação. Use luvas durante a inspecção e manutenção.

Unidade em Mono bloco Não lave a unidade com água, benzina, diluente ou pó para evitar danos ou corrosão na unidade. Não instale a unidade perto de equipamento combustível ou numa casa-de-banho. Pode provocar choque eléctrico e/ou incêndio. Não toque no tubo de descarga de água da unidade durante o funcionamento. Não coloque qualquer material por cima ou por baixo da unidade. Não toque na rebarba de alumínio afiada, as peças afiadas podem provocar lesões. Não utilize o sistema durante a esterilização para evitar queimaduras com água quente ou sobreaquecimento durante o duche.

Controlo remoto Não molhe o controlo remoto. Pode provocar choque eléctrico e/ou incêndio. Não prima os botões do controlo remoto com objectos duros e pontiagudos. Pode danificar a unidade. Não lave o controlo remoto com água, benzina, diluente ou pó abrasivo. Não inspeccione ou repare o controlo remoto por conta própria. Consulte o revendedor autorizado para impedir ferimentos causados por um funcionamento incorrecto.

Precauções de segurança

CUIDADO Previna a ocorrência de fugas de água garantindo que o tubo de drenagem está ligado adequadamente. Após longo período de uso, certifique-se que a armação da instalação não está deteriorada. A armação deteriorada pode fazer com que que a unidade caia. Peça para um revendedor autorizado determinar os ajustes do campo da função de esterilização de acordo com as leis e regulamentos locais.

Este equipamento deve ter ligação terra para evitar choque eléctrico ou incêndio. Evitar choque eléctrico ao desligar a fonte de alimentação antes de proceder a limpeza ou assistência. Este aparelho destina-se a múltiplas utilizações. Para evitar choque eléctrico, queimaduras e/ou lesões fatais, certifique-se de que desliga todas as fontes de alimentação antes de aceder a qualquer terminal na unidade.

Para ajustar as configurações iniciais Revendedor

Seleccione os menus e determine as configurações de acordo com o sistema disponível no domicílio. Recomenda-se que todas as alterações das configurações sejam realizadas por um revendedor ou especialista autorizado. • Após a instalação inicial, pode ajustar as configurações manualmente. A configuração inicial mantém-se activa até o utilizador a mudar. • O controlo remoto pode ser utilizado para múltiplas instalações. • Certifique-se de que o LED de funcionamento está desligado (OFF) antes da configuração. • O sistema pode não funcionar adequadamente se configurado de forma errada. Consulte um revendedor autorizado.

LED de funcionamento

1 Prima e simultaneamente durante 5 segundos até o visor apresentar SETTING STATUS. 2 Prima 3 Prima

para seleccionar o menu.

4 Prima ou para seleccionar YES/NO, ou outras opções. YES: para activar o menu NO: para desactivar o menu 5 Prima

Menu (1 ~ 20) 1 Ligação do Termóstato da Divisão

Para seleccionar ligar ou não ao termóstato da divisão opcional.

2 Selecção do Aquecedor de Apoio 3 4 5 6

Para reduzir a potência do aquecedor se desnecessária. *As opções de kW variam consoante o modelo. Prevenção de Congelamento do Sistema de Água Para activar ou desactivar a prevenção de congelamento do sistema de água quando o sistema estiver DESLIGADO. Ligação do Reservatório Para seleccionar ligar ou não à unidade do depósito de água opcional. Nota: No caso da selecção de NO, os menus 5 a 15 são ignorados. Prioridade Solar Para seleccionar o uso do painel solar para aquecimento do reservatório de água. *1, *2 Prioridade de Refrigeração Para escolher o arrefecimento da divisão como prioridade durante o modo de FRIO + DEPÓSITO. Nota: No caso da selecção de YES, os menus 8 e 9 são ignorados para o modo de FRIO + DEPÓSITO. Prioridade de Aquecimento Para seleccionar o aquecimento da divisão como prioridade durante o modo de CALOR + DEPÓSITO. Nota: No caso da selecção de YES, os menus 8 e 9 são ignorados para o modo de CALOR + DEPÓSITO. *1, *2 Intervalo de operação de Aquecimento / Refrigeração Para configurar o intervalo para o modo FRIO ou CALOR durante o modo FRIO + DEPÓSITO ou CALOR + DEPÓSITO. Nota: No caso da selecção de YES nos menus 6 e 7, este menu é ignorado. *1 Intervalo de Aquecer o Reservatório Para configurar o intervalo para o reservatório de água durante o modo FRIO + DEPÓSITO ou CALOR + DEPÓSITO. Nota: No caso da selecção de YES nos menus 6 e 7, este menu é ignorado.

Controlo Remoto Definições Configuração Padrão

Revendedor Utilizador

Operação/configurações a serem realizadas apenas pelo revendedor/especialista autorizado. Operação/configurações a serem realizadas pelo revendedor/especialista autorizado ou pelo utilizador.

10 Aquecedor Propulsionador

Para activar ou desactivar o aquecedor propulsionador do reservatório de YES YES NO água. Nota: No caso da selecção de NO, o menu 11 é ignorado. 11 Temporizador da Hora de Atraso do Aquecedor Propulsionador 20 minutos ~ Para atrasar a hora de modo a que o aquecedor propulsionador se active 1 hora 1 hora 35 minutos enquanto o sistema está a aquecer o reservatório de água. • Não utilize o sistema durante a esterilização para evitar queimaduras com água quente ou sobreaquecimento durante o duche. • Peça para um revendedor autorizado determinar os ajustes do campo da função de esterilização de acordo com as leis e regulamentos locais. 12 Esterilização Para esterilizar o reservatório de água, se necessário. YES YES NO Nota: No caso da selecção de NO, os menus 13 a 15 são ignorados. 13 Dia e Hora da Esterilização Monday Monday ~ Sunday Para configurar a hora para a esterilização. 12:00 0:00 ~ 23:50 (Apenas uma vez por semana. Funciona mesmo em condição de standby) 14 Temperatura de Esterilização 70 °C 40 °C ~ 75 °C Para configurar a temperatura de esterilização. Continuação da Esterilização 5 minutos ~ 15 10 minutos Para manter a temperatura de aquecimento para terminar a esterilização. 1 hora 16 Aquecedor do Depósito de Base Para seleccionar ligar ou não ao aquecedor do depósito de base opcional. NO YES NO Nota: No caso da selecção de NO, o menu 17 é ignorado. 17 Tipo de Aquecedor do Depósito de Base Tipo A - O aquecedor do depósito de base só se activa durante o funcionamento do dispositivo. A A B Tipo B - O aquecedor do depósito de base activa-se quando a temperatura ambiente exterior é igual ou inferior a 5 °C. 18 *1, *2 Configuração da Temperatura Exterior Frio Para configurar a temperatura ambiente exterior para o modo AUTO passar 15 °C 5 °C ~ 25 °C de CALOR para FRIO. 19 *1, *2 Configuração da Temperatura Exterior Calor Para configurar a temperatura ambiente exterior para o modo AUTO passar 10 °C 5 °C ~ 25 °C de FRIO para CALOR. 20 Betão Seco Durante a construção, para secar o betão sob uma temperatura predefinida. 1 dia ~ 99 dias Não utilize este menu para quaisquer outros efeitos e num período que não a construção (consulte a página de informação). Utilizador

• O dia actual e hora necessitam de ser configurados nos casos abaixo: - Quando a energia é ligada pela primeira vez. - Após ter passado muito tempo desde a última vez que a energia foi ligada. • A hora actual que foi definida será a hora padrão para todas as operações de temporizador.

Indicador de Cuidado (Temperatura do depósito acima dos 60 °C)

*1 O sistema está bloqueado para operar sem modo COOL. Ela só pode ser desbloqueado pela instalação ou o pessoal de serviço autorizado. *2 Só aparece quando o modo COOL é desbloqueado (Isso significa modo COOL está disponível).

Para ajustar as configurações iniciais

Preparação do controlo remoto

Como utilizar Utilizador

O sistema é desligado por um interruptor externo.

Ligar ou desligar (on/off) a unidade Prima

Quando a unidade está ligada (ON), o LED de funcionamento está aceso e a temperatura actual para a saída da água e ambiente exterior é mostrada no visor. Utilizador

Seleccionar o modo de operação Prima

para seleccionar o modo de operação.

AUTO • Dependendo da temperatura exterior predefinida, o sistema selecciona o modo de operação CALOR ou *1 FRIO. AUTO • Dependendo da temperatura exterior + TANK predefinida, o sistema selecciona o modo de operação CALOR + DEPÓSITO ou *1 FRIO + DEPÓSITO . HEAT

• A operação CALOR do painel/pavimento está ligada (ON) ou desligada (OFF). • A unidade em mono bloco fornece calor ao sistema.

Desfrutar de um ambiente sossegado Prima

HEAT • A unidade em mono bloco fornece calor ao + TANK reservatório de água sanitária e ao sistema. • Este modo não pode ser seleccionado quando o reservatório de água sanitária não está instalado.

• O reservatório de água sanitária está ligado (ON) ou desligado (OFF). • A unidade em mono bloco fornece calor ao reservatório de água sanitária.

Modo de verificação do estado do sistema . 1 Prima (O visor mostra STATUS.) ou para verificar o modo 2 Prima seleccionado. • Betão seco (não aparece durante o funcionamento normal) • A Temperatura de Entrada de Água • Temperatura do Reservatório • Frequência de Funcionamento do Compressor • Histórico de Erros • Consumo de corrente total do modo de aquecimento (Até 999 dias) • Consumo de corrente total do modo de *1 refrigeração (Até 999 dias) • Consumo de energia total do modo depósito (Até 999 dias) para sair do modo ESTADO. • Prima

*1, *2 COOL • A unidade em mono bloco fornece + TANK arrefecimento ao sistema. • O sistema controla o aquecedor propulsionador no reservatório de água sanitária. *1, *2 COOL • O painel está ligado (ON) ou desligado (OFF). • A unidade em mono bloco fornece arrefecimento ao sistema. Utilizador

Activar o aquecedor de reserva Prima

• O aquecedor de reserva fornece capacidade de aquecimento extra durante as temperaturas frias no exterior. O aquecedor de reserva apenas pode funcionar em modo de aquecimento. • Depois de ser configurado, o aquecedor de reserva é automaticamente operado quando as condições estão preenchidas. • Para desactivar o aquecedor de reserva, prima novamente.

No funcionamento normal, os botões

• Esta operação reduz o ruído da unidade em mono bloco. Neste estado, pode provocar diminuição na capacidade de aquecimento/ *1 arrefecimento.

• Depois de entrar no modo ESTADO, o visor indica STATUS. • O modo ESTADO não pode ser activado quando o visor indica SETTING. • O consumo de corrente total é um valor estimado baseado em AC 230V e pode ser diferente do valor medido por equipamento preciso. e

Revendedor Utilizador

Operação/configurações a serem realizadas apenas pelo revendedor/especialista autorizado. Operação/configurações a serem realizadas pelo revendedor/especialista autorizado ou pelo utilizador. Visor

Configuração da temperatura

Configuração da temperatura do sistema

O sistema controla a temperatura para cada menu com base na temperatura ambiente exterior. • Para configurar ou alterar as temperaturas, certifique-se de que contacta o seu revendedor autorizado mais próximo. 1 Prima durante 5 segundos para entrar no modo de configuração do intervalo da temperatura. (O visor mostra SETTING.) 2 Prima 3 Prima

para confirmar a configuração.

• Repetir os passos 2 a 5 para configurar outros menus. Utilizador

Verificação do intervalo da temperatura 1 Prima

durante 5 segundos para entrar no modo de configuração do intervalo da temperatura.

Configuração da temperatura ambiente exterior -5 °C baixa. Configuração da temperatura ambiente exterior 15 °C alta. Configuração da temperatura de saída de água 55 °C com temperatura ambiente exterior baixa. Configuração da temperatura de saída de água 35 °C com temperatura ambiente exterior alta. Durante o modo CALOR, a temperatura de saída de água é <Temperatura ajustada conforme mostrado no de saída da diagrama à direita. água> É realizado dentro do intervalo de temperatura predefinido. Configuração da temperatura ambiente exterior para desligar (OFF) a operação de aquecimento durante o modo CALOR. Configuração da temperatura ambiente exterior para ligar (ON) o aquecedor de reserva. Configuração da temperatura de saída da água durante o modo *1 FRIO. Configuração da temperatura do reservatório de água sanitária.

Configuração da temperatura

-15 °C ~ 15 °C -15 °C ~ 15 °C

25 °C ~ 55 °C temp. máx. água temp. mín. água

*1 O sistema está bloqueado para operar sem modo COOL. Ela só pode ser desbloqueado pela instalação ou o pessoal de serviço autorizado. *2 Só aparece quando o modo COOL é desbloqueado (Isso significa modo COOL está disponível).

Como utilizar Utilizador

Configuração da temperatura pretendida

Alteração da temperatura da água Isto muda facilmente a temperatura de saída de água se a configuração for indesejável. 1 Prima para entrar no modo de alteração da temperatura. 2 Prima

para alterar a configuração.

3 Prima ou para configurar a temperatura pretendida. (intervalo de temperaturas: -5 °C ~ 5 °C) Configuração da temperatura <Temperatura de saída da água>

<Temperatura ambiente exterior> 4 Prima

para confirmar a configuração.

■ Nota: • Prima ou aguarde 30 segundos para sair do modo CONFIGURAÇÃO. • A temperatura definida será guardada no sistema depois de confirmar. • O modo CONFIGURAÇÃO não pode ser activado quando os indicadores “SERVICE” e “STATUS” estão ligados. • O sistema altera a temperatura dentro do intervalo da temperatura de saída da água.

• Ao configurar o(s) dia(s), promove a poupança de energia enquanto está em férias e permite que o sistema retome à temperatura predefinida depois das suas férias. • Certifique-se de que o sistema está desligado (OFF) antes da configuração. • O sistema retoma automaticamente a operação às 00:00 depois das férias. • O dia de configuração do modo FÉRIAS é contado como dia 1. Exemplo: Configuração do modo de férias a 21 de Junho, 08:00 . Ao configurar 3 dias, o sistema retoma a operação a 24 de Junho, 00:00 . 1 Prima

para entrar no modo FÉRIAS.

2 Prima ou para configurar os dias desejados. (Intervalo de configuração: 1 dia ~ 999 dias) 3 Prima

para confirmar a configuração.

Operação/configurações a serem realizadas apenas pelo revendedor/especialista autorizado. Operação/configurações a serem realizadas pelo revendedor/especialista autorizado ou pelo utilizador.

Configuração do temporizador semanal Promove a poupança de energia ao permitir que configure até 6 programas em qualquer dia. Acende-se se seleccionar a operação do Temporizador Indica o programa seguinte de operação do temporizador Número de programa num dia Indica o dia seguinte de operação do temporizador Dia a ser seleccionado

para seleccionar o dia desejado.

para confirmar a sua selecção.

4 “1” começa a piscar, prima o programa 1.

5 Prima para seleccionar a opção de activação (ON) ou desactivação (OFF) do temporizador. 6 Prima

para seleccionar a hora desejada.

Pode configurar , , ea configuração Desvio Térmico da Temperatura da Água. 7 Prima para confirmar o programa 1. O dia seleccionado será realçado com ▼. • Passados 2 segundos, o visor passa para o programa seguinte. Repita os passos 4 a 7 para configurar os programas 2 a 6. • Durante a configuração do temporizador, se não premir nenhum botão dentro de 30 segundos, ou se premir o botão , a configuração nesse momento é confirmada e a configuração do temporizador é concluída.

Para verificar o programa do temporizador actual 1 Prima prima 2 Prima prima

para entrar no modo de temporizador e para entrar na configuração do dia. ou

até o dia desejado ser apresentado,

para confirmar a selecção.

3 Prima ou para verificar os programas configurados.

Para modificar o programa do temporizador actual ou adicionar um novo programa do temporizador 1 Realize os passos 1 a 7 da “Configuração do temporizador semanal” para modificar o programa do temporizador existente ou adicionar qualquer programa do temporizador.

Para cancelar o programa do temporizador actual 1 Prima 2 Prima

para entrar no dia. ou

até o dia desejado ser

apresentado, prima para entrar na configuração do programa. 3 Prima ou aparecer.

até à programa desejada

Prima para cancelar o programa e ▼desaparece.

Para desactivar/activar o Temporizador Semanal • Para desactivar a configuração do temporizador semanal, prima

e, em seguida, prima

1 Prima para entrar no modo de configuração do temporizador.

• Para activar a configuração do temporizador semanal, prima

e, em seguida, prima

Como utilizar Configuração do temporizador semanal

• Pode configurar o temporizador para cada dia da semana (Segunda a Domingo) com 6 programas por dia. • Quando o sistema é activado pelo temporizador, utilizará a temperatura definida previamente para controlar a temperatura da água de saída. • Não é possível configurar o mesmo programa do temporizador duas vezes no mesmo dia. • Também pode seleccionar 2 ou mais dias colectivos com a mesma configuração do temporizador.

Manutenção Unidade em Mono bloco No caso de falha de corrente ou falha de funcionamento da bomba, proceda à drenagem do sistema (conforme sugerido na figura abaixo). Quando a água fica inactiva no interior do sistema, é extremamente provável que esta congele, o que pode danificar o sistema. • Não obstrua a entrada de ar nem as ventilações de saída de ar, pode provocar baixo desempenho ou avaria. Por favor remova obstáculos para assegurar a ventilação. • Durante o Inverno, por favor limpe e remova a neve perto da unidade em mono bloco, para que a neve não cubra a entrada de ar e as ventilações da saída de ar. H

<H Filtro externo • Limpe o filtro externo, pelo menos, uma vez por ano. Caso contrário, o filtro pode ficar obstruído, o que pode causar uma avaria do sistema. Consulte um revendedor autorizado.

Critérios sem manutenção

• Inspeccione a intervalos regulares as unidades, filtro externo e cablagem do campo para assegurar o melhor desempenho das unidades. Consulte um revendedor autorizado acerca da manutenção. • Limpe qualquer obstrução que se encontra na entrada de ar e nas aberturas de ventilação de saída da unidade em mono bloco.

Desligue a alimentação e consulte em seguida um revendedor autorizado nas seguintes condições: • Ruído anormal durante o funcionamento. • Água/partículas estranhas entraram no remoto controlo. • Os interruptores do disjuntor desligam-se frequentemente. • O fio distribuidor de corrente aquece de forma anormal.

Para preparar a unidade para um período de inactividade prolongado • Não desligue a fonte de alimentação. Desligar a fonte de alimentação pára a bomba de água automática e provoca uma obstrução na bomba de água.

Resolução de problemas Os seguintes sintomas não indicam uma avaria. Sintoma Causa Som de fluxo de água durante o funcionamento. O funcionamento é atrasado durante alguns minutos após a reprogramação. A unidade em mono bloco produz água/vapor. A unidade em mono bloco emite vapor durante o modo aquecimento. A unidade em mono bloco não funciona. O funcionamento do sistema desligase. Dificuldade do sistema para aquecer.

• Fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade. • O atraso é um mecanismo de protecção do compressor. • Existe condensação ou evaporação nos tubos. • Isto deve-se à operação descongelar no permutador de calor. • Quando a temperatura exterior está fora do intervalo de funcionamento, o sistema entra no controlo de protecção. • É causado pelo controlo de protecção do sistema. O compressor pára e a alimentação do aquecedor de reserva liga-se quando a temperatura de entrada de água é inferior a 10 °C. • Quando o painel e o pavimento são aquecidos em simultâneo, a temperatura da água de aquecimento pode diminuir, o que pode reduzir a capacidade de aquecimento do sistema. • Quando a temperatura do ar exterior é baixa, o sistema pode precisar de mais tempo para aquecer. • A saída de descarga ou a admissão de entrada da unidade em mono bloco está bloqueada por algum obstáculo, como um monte de neve. • Quando a temperatura de saída da água predefinida é baixa, o sistema pode precisar de mais tempo para aquecer. • O sistema demora algum tempo para aquecer a água se começar a funcionar com uma temperatura da água baixa. • É causado pelo controlo de protecção do permutador de calor da unidade.

para repor o contador. • O consumo de corrente total atingiu 999 dias. Prima • O sistema está a realizar o funcionamento do dispositivo. • É causado pelo controlo de protecção durante o funcionamento do dispositivo a uma temperatura ambiente exterior inferior a -10 °C. • Sistema bloqueou para operar apenas no modo CALOR.

Verifique o seguinte antes de pedir assistência. Sintoma Verificar A operação no modo AQUECIMENTO/ • Configure a temperatura correctamente. *1 ARREFECIMENTO não está a • Feche o aquecedor de painel/a válvula de arrefecimento. funcionar de maneira eficiente. • Limpe qualquer obstrução que se encontra na entrada de ar e nas aberturas de ventilação de saída do ar da unidade em mono bloco. Ruído durante o funcionamento. • A unidade em mono bloco foi instalada numa inclinação. • Feche a tampa adequadamente. O sistema não funciona. • O disjuntor do circuito disparou/foi activado. O LED de funcionamento não está • Certifique-se de que a fonte de alimentação está a funcionar correctamente ou aceso ou não é apresentado nada no que não houve uma falha de corrente. controlo remoto. Botão de Modo Aquecedor Forçado • Em caso de falha no sistema, o aquecedor de reserva pode ser usado para aquecer a água. Prima para ligar o aquecedor de reserva. para desligar o aquecedor de reserva. • Prima • Durante o modo Aquecedor Forçado, todas as outras operações não são permitidas. • Esta característica apenas está disponível para alguns códigos de erro. • Consulte o revendedor para mais detalhes. *1 O sistema está bloqueado para operar sem modo COOL. Ela só pode ser desbloqueado pela instalação ou o pessoal de serviço autorizado. *2 Só aparece quando o modo COOL é desbloqueado (Isso significa modo COOL está disponível).

O indicador HEAT pisca no visor. O ruído alto do refrigerante continua por alguns minutos. O modo *1 FRIO está indisponível.

Como utilizar / Manutenção / Resolução de problemas

O sistema não consegue aquecer instantaneamente. O aquecedor de reserva liga (ON) automaticamente quando não está activado. A operação inicia-se automaticamente • O temporizador de esterilização foi configurado. quando o temporizador não está configurado. A apresentação do consumo de • A memória é guardada numa base horária. Se ocorrer uma falha de corrente, corrente mantém-se no valor anterior. serão apresentados os dados conservados da última hora.

Resolução de problemas O LED de funcionamento pisca e aparece o código de erro no visor. • Desligue a alimentação e indique o código de erro a um revendedor autorizado. • O funcionamento do temporizador é cancelado quando é apresentado um código de erro.

Apresentação Anomalia ou funcionamento do do diagnóstico controlo de protecção Não correspondência da capacidade H12 H15 H20 H23 H27 H42 H62 H64 H65 H70 H72 H76 H90 H91 H95 H98 H99

Sensor da temperatura do compressor anómalo Bomba de água anómala Sensor 1 do refrigerante anómalo Válvula de serviço anómala Protecção contra pressão baixa do compressor Fluxo de água anómalo Sensor de pressão alta anómalo Circulação de água do dispositivo anómala Protector de sobrecarga do aquecedor de reserva anómalo Sensor da temperatura do reservatório anómalo Erro de comunicação do controlo remoto Comunicação interior/exterior anómala Protector de sobrecarga do aquecedor do reservatório anómalo Ligação de tensão anómala Protecção contra pressão alta exterior Prevenção de congelamento do permutador de calor interior

Apresentação do diagnóstico F12 F14 F15 F16 F20 F22 F23 F24 F25 F27 F30 F36 F37 F40 F41 F42 F43 F45 F46 F48 F49 F95

Anomalia ou funcionamento do controlo de protecção Interruptor de pressão activado Rotação baixa do compressor Bloqueio do motor de ventoinha exterior anómalo Protecção de corrente abrangente Protecção contra sobrecarga da temperatura do compressor Protecção contra sobrecarga da temperatura do módulo do transístor Pico CC anómalo de funcionamento Ciclo do refrigerante anómalo Anomalia numa carga de *1 refrigeração/ aquecimento Interruptor de pressão anómalo Sensor 2 de saída da água anómalo Sensor da temperatura do ar exterior anómalo Sensor de entrada da água anómalo Sensor de descarga exterior Correcção do factor de corrente anómalo Sensor do permutador de calor exterior anómalo Sensor de descongelação exterior Sensor de saída da água anómalo Anomalias na desconexão do transformador de corrente externo Sensor da temperatura de saída do evaporador anómalo Sensor da temperatura de saída do bypass anómalo Pressão alta de *1 refrigeração anómala

*1 O sistema está bloqueado para operar sem modo COOL. Ela só pode ser desbloqueado pela instalação ou o pessoal de serviço autorizado. *2 Só aparece quando o modo COOL é desbloqueado (Isso significa modo COOL está disponível).

Informação Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos. Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações. [Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia] Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto. Operação/configurações a serem realizadas apenas pelo revendedor/especialista autorizado.

Função Secar cimento • Durante a construção, para secar o betão sob uma temperatura predefinida. 1 Prima

em simultâneo e segure durante 5 segundos até que o visor mostre “

para confirmar a selecção.

Reiniciar o Controlo Remoto às Definições Padrão 1 Prima , , continuamente durante 5 segundos. A função está desligada durante este período. 2 O visor mostra “ , , ” durante 2 segundos para confirmação. Após 2 segundos volta ao visor normal.

Resolução de problemas / Informação

5 Repita o passo 3 e 4 para definir outros dias e temperatura.