WH-MDC16G6E5 - Bomba de calor PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WH-MDC16G6E5 PANASONIC en formato PDF.

Page 30
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : WH-MDC16G6E5

Categoría : Bomba de calor

Título Descripción
Tipo de producto Bomba de calor aire/agua
Características técnicas principales Modelo WH-MDC16G6E5, tecnología Inverter, clase energética A++
Alimentación eléctrica Monofásico, 230V
Dimensiones aproximadas Dimensiones: 800 x 900 x 330 mm
Peso Peso neto: 60 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas de calefacción central y calentadores de agua
Tipo de refrigerante R32
Potencia de calefacción Potencia nominal: 16 kW
Funciones principales Calefacción, refrigeración, producción de agua caliente sanitaria
Mantenimiento y limpieza Verificación anual recomendada, limpieza de los filtros
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto garantizada por el fabricante
Normas y certificaciones Conforme a las normas europeas de seguridad y eficiencia energética
Garantía Garantía de 5 años en el compresor

Preguntas frecuentes - WH-MDC16G6E5 PANASONIC

¿Cuál es el papel de la unidad exterior del Panasonic WH-MDC16G6E5?
La unidad exterior es responsable de extraer calor del aire exterior y convertirlo en energía para calentar o enfriar su espacio interior.
¿Cómo puedo aumentar la eficiencia de mi sistema de calefacción?
Asegúrese de que los filtros estén limpios, que la unidad exterior no esté obstruida por escombros y mantenga un buen aislamiento en su hogar.
¿Qué hacer si la unidad no arranca?
Primero verifique si la alimentación eléctrica es correcta. Asegúrese de que el disyuntor no se haya disparado y que el control remoto funcione.
¿Cómo ajustar la temperatura de mi aparato?
Utilice el control remoto proporcionado para ajustar la temperatura deseada. También puede usar la aplicación si su modelo es compatible.
¿Qué mantenimiento regular se requiere para el Panasonic WH-MDC16G6E5?
Verifique y limpie los filtros cada mes, y haga que un profesional inspeccione la unidad al menos una vez al año.
¿Qué hacer si el aparato emite ruidos extraños?
Los ruidos pueden indicar un problema. Verifique que nada obstruya el funcionamiento de la unidad. Si el ruido persiste, contacte a un técnico.
¿Cómo puedo reiniciar mi aparato?
Para reiniciar, apague el aparato usando el control remoto, luego desconéctelo durante unos minutos antes de volver a enchufarlo.
El sistema consume mucha energía, ¿qué hacer?
Verifique la configuración de temperatura, el estado de los filtros y el aislamiento de su hogar. Un mantenimiento regular puede ayudar a mejorar la eficiencia energética.
¿Cómo saber si el sistema necesita ser recargado de refrigerante?
Signos como falta de enfriamiento o ruidos inusuales pueden indicar una fuga de refrigerante. Haga que un profesional inspeccione el sistema.
¿Dónde encontrar el manual de usuario del Panasonic WH-MDC16G6E5?
El manual de usuario generalmente se proporciona con el aparato. También puede descargarlo desde el sitio oficial de Panasonic.
¿El aparato funciona a temperaturas muy bajas?
Sí, el Panasonic WH-MDC16G6E5 está diseñado para funcionar de manera eficiente incluso a temperaturas exteriores bajas, pero su rendimiento puede disminuir en condiciones extremas.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de calor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WH-MDC16G6E5 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WH-MDC16G6E5 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO WH-MDC16G6E5 PANASONIC

Instrucciones de funcionamiento Bomba de calor de aire a agua (Mono bloc) Instrucciones de instalación adjuntas.

Antes de su uso, asegúrese de que se haya instalado correctamente por un instalador autorizado, siguiendo las instrucciones dadas.

Gracias por comprar un producto

Panasonic. Antes de utilizar el sistema, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.

Precauciones de seguridad ………………31-33 Ajuste de la configuración inicial …………34-35 Forma de uso ………………………………36-40 Mantenimiento ………………………………… 40 Localización de averías ……………………41-42 Información …………………………………… 43

Descripción general del sistema

• La bomba de calor de aire a agua de Panasonic (Mono bloc) está diseñada para su uso con un acumulador ACS de Panasonic. Si no se utiliza junto con el acumulador ACS de Panasonic, Panasonic no garantiza el funcionamiento normal ni la fiabilidad del sistema.

• Estas instrucciones de funcionamiento explican cómo utilizar el sistema empleando la unidad Mono bloc. • Para conocer el funcionamiento de otros productos como el acumulador ACS, radiador, termostato externo y unidades de suelo radiante, consulte las instrucciones de funcionamiento de cada producto. • El sistema podría estar bloqueado para funcionar en el modo HEAT con el modo COOL desactivado. • Es posible que algunas funciones descritas en este manual no se apliquen a su sistema. • Consulte a su servicio técnico autorizado más cercano para obtener información. *1 Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede eliminar el bloqueo. *2 Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible). Radiador

Unidad de serpentín y ventilador

Bomba de calor de aire a agua

(unidad mono bloc) Alimentación Eléctrica

ACS Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado.

Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.

Condiciones de funcionamiento

Temperatura de la salida de agua (°C) (Mín. / Máx.) Temperatura ambiente exterior (°C) (Mín. / Máx.)

Cuando la temperatura exterior esté fuera del intervalo de la tabla, la capacidad de calentamiento del equipo disminuirá significativamente y la unidad Mono bloc podría dejar de funcionar como medida de protección.

La unidad se reiniciará automáticamente una vez que la temperatura exterior regrese al intervalo especificado.

Precauciones de seguridad

Esta indicación advierte de los

PRECAUCIÓN posibles daños o desperfectos materiales. Las instrucciones que deben seguirse están clasificadas mediante los siguientes símbolos: Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA. Estos símbolos denotan acciones OBLIGATORIAS.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido formación o supervisión en relación al uso seguro del aparato y si comprenden los riesgos que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión. Por favor, consulte a un servicio técnico autorizado o especialista para limpiar las partes internas, reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad. Una incorrecta manipulación e instalación puede causar fugas, descargas eléctricas o incendios. Confirme con el servicio técnico autorizado o el especialista el uso de cualquier tipo de refrigerante especificado. Utilizar un tipo de refrigerante diferente al especificado puede provocar daños en el producto, explosiones y lesiones, etc. No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o inflamables. En caso contrario, podría provocar accidentes o incendios. No coloque sus dedos u otros objetos en la unidad Mono bloc; las partes rotatorias podrían provocarle lesiones.

Esta indicación advierte del

ADVERTENCIA posible peligro de muerte o de daños graves.

ADVERTENCIA Precauciones de seguridad

Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros o daños materiales, cumpla lo siguiente:

El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes:

Precauciones de seguridad

No toque la unidad Mono bloc durante una tormenta, ya que podría recibir una descarga eléctrica. No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad, se podría caer accidentalmente. Alimentación eléctrica No utilice un cable modificado, unido con otro, un cable de extensión o un cable no especificado para evitar sobrecalentamiento e incendios. Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica: • No comparta la misma toma de corriente con otros equipos. • No lo manipule con las manos mojadas. • No doble ni retuerza el cable de alimentación. Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualificada. Esta unidad está equipada con un interruptor por corriente residual (RCCB). Pida a un servicio técnico autorizado que verifique regularmente el funcionamiento del RCCB, especialmente después de la instalación, inspección y mantenimiento. Un mal funcionamiento del RCCB puede provocar una descarga eléctrica y/o un incendio. 32

Se recomienda encarecidamente instalarlo con un dispositivo residual actual (RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios.

Antes de obtener acceso a los terminales, se deben desconectar todos los circuitos de alimentación. Deje de utilizar el producto si se produce cualquier anomalía o fallo y desconecte la alimentación eléctrica. (riesgo de humo/fuego/ descarga eléctrica) Ejemplos de anormalidad o fallo • El RCCB salta frecuentemente. • Se percibe olor a humo. • Se percibe un ruido o vibración anómalos en la unidad. • Hay escapes de agua caliente de la unidad. Contacte inmediatamente con su servicio técnico autorizado local para su mantenimiento/reparación. Use guantes durante la inspección y el mantenimiento. Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios. Evite descargas eléctricas desconectando la alimentación eléctrica del aparato antes de limpiarlo o repararlo. Este aparato es para múltiples usos. Para evitar descargas eléctricas, quemaduras y/o lesiones mortales, asegúrese de desconectar toda la alimentación eléctrica antes de acceder a cualquier terminal de la unidad.

No moje el mando a distancia.

En caso contrario, puede provocar una descarga eléctrica y/o un incendio. No presione los botones del mando a distancia usando objetos duros y afilados. En caso contrario, puede provocar daños en la unidad. No lave el mando a distancia usando agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo. No inspeccione ni realice el mantenimiento del mando a distancia usted mismo. Consulte con un servicio técnico autorizado para evitar lesiones personales provocadas por un uso incorrecto.

No limpie la unidad con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo, para evitar daños o corrosión en la unidad. No instale la unidad cerca de ningún combustible ni en un baño. De lo contrario, podría causar una descarga eléctrica y/o un incendio. No toque la tubería de descarga de agua de la unidad durante la operación. No coloque ningún material sobre la unidad ni debajo de ella. No tocar las partes de aluminio angulosas; pueden causar daños. No utilice el sistema durante la esterilización para evitar quemarse con el agua caliente o que se caliente excesivamente durante la ducha. Evite las fugas de agua asegurándose de que el tubo de drenaje esté correctamente conectado. Después de un largo periodo de uso, asegúrese de que la bastidor de instalación no se encuentre deteriorada. Una bastidor deteriorada puede provocar que la unidad se caiga. Pida a un servicio técnico autorizado que determine los niveles de los ajustes de campo de función de esterilización de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.

Precauciones de seguridad

Ajuste de la configuración inicial

Seleccione los menús y determine la configuración según el sistema disponible en su hogar. Se recomienda que cualquier cambio de configuración lo realice un servicio técnico o especialista autorizado.

• Después de la instalación inicial, podrá ajustar manualmente las configuraciones. Los ajustes iniciales permanecen activos hasta que el usuario los cambia. • El mando a distancia se puede usar para varias instalaciones. • Asegúrese de que el LED de funcionamiento se encuentre APAGADO antes de realizar la configuración. • Es posible que el sistema no funcione correctamente si se configura de forma errónea. Consulte con un servicio técnico autorizado.

LED de funcionamiento

1 Pulse y simultáneamente y manténgalo pulsado durante 5 segundos hasta que la pantalla muestre

SETTING STATUS. 2 Pulse

para seleccionar el menú. para acceder al menú.

4 Pulse o para seleccionar YES/NO, u otras opciones.

YES: para activar el menú NO: para desactivar el menú 5 Pulse

1 Conexión del termostato de la sala

Para seleccionar si se conecta o no el termostato de la sala opcional.

2 Selección de la resistencia eléctrica de apoyo

Para reducir la potencia del calefactor si no es necesario.

*Las opciones de kW varían dependiendo del modelo. Prevención de congelación del sistema de agua Para activar o desactivar la prevención de congelación de agua cuando la unidad está en OFF. Acumulador ACS Para seleccionar si se conecta o no la unidad de acumulador ACS opcional. Nota: Si se selecciona NO, se omiten los menús 5 al 15. Prioridad solar Para seleccionar el uso del panel solar para el calentamiento del acumulador ACS. *1, *2 Prioridad de refrigeración Para seleccionar la refrigeración de la sala como prioridad durante el modo de COOL + TANK. Nota: Si se selecciona YES, se omiten los menús 8 y 9 en el modo COOL + TANK. Prioridad de calefacción Para elegir la calefacción de la sala como prioridad durante el modo HEAT + TANK. Nota: Si se selecciona YES, se omiten los menús 8 y 9 en el modo HEAT + TANK. *1, *2 Intervalo de operación de refrigeración / calefacción Para ajustar el intervalo de los modos COOL o HEAT durante los modos COOL + TANK o HEAT + TANK. Nota: Si se selecciona YES en los menús 6 y 7, se omite este menú. *1 Intervalo de funcionamiento del servicio para ACS Para ajustar el intervalo del acumulador ACS durante los modos COOL + TANK o HEAT + TANK. Nota: Si se selecciona YES en los menús 6 y 7, se omite este menú.

Configuración Configuración Pantalla por defecto

9 kW YES YES NO NO YES NO NO YES NO YES YES NO NO YES NO

El uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado.

El uso/configuración los debe llevar a cabo el servicio técnico/especialista autorizado o el usuario.

Preparación del mando a distancia

para fijar la fecha actual.

Ajuste de la configuración inicial

Para activar o desactivar el calefactor de refuerzo del acumulador ACS.

YES YES NO Nota: Si se selecciona NO, se omite el menú 11. 11 Tiempo de retardo de conexión del calefactor de refuerzo 20 minutos ~ Para retardar el tiempo de activación del calefactor de refuerzo mientras el 1 hora 1 hora 35 minutos sistema se está calentando el acumulador ACS. • No utilice el sistema durante la esterilización para evitar quemarse con el agua caliente o que se caliente excesivamente durante la ducha. • Pida a un servicio técnico autorizado que determine los niveles de los ajustes de campo de función de esterilización de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. 12 Esterilización Para esterilizar el acumulador ACS, si es necesario. YES YES NO Nota: Si se selecciona NO, se omiten los menús 13 al 15. 13 Fecha y hora de esterilización Monday Monday ~ Sunday Para ajustar el temporizador de esterilización. 12:00 0:00 ~ 23:50 (Solo una vez a la semana. Funciona incluso en estado de espera) 14 Temperatura de esterilización 70 °C 40 °C ~ 75 °C Para ajustar la temperatura de esterilización. Continuación de la esterilización 15 5 minutos ~ Para mantener la temperatura de calentamiento a fin de completar la 10 minutos 1 hora esterilización. 16 Resistencia bandeja de condensados Para seleccionar si se conecta o no la resistencia bandeja base opcional. NO YES NO Nota: Si se selecciona NO, se omite el menú 17. 17 Tipo de resistencia bandeja de condensados Tipo A - La resistencia bandeja de condensados se activa solo durante la operación de descongelación. A A B Tipo B - La resistencia bandeja de condensados se activa cuando la temperatura ambiente exterior es de 5 °C o menos. 18 *1, *2 Ajuste de la temperatura exterior en refrigeración Para fijar la temperatura ambiente exterior del modo AUTO para que cambie 15 °C 5 °C ~ 25 °C de HEAT a COOL. 19 *1, *2 Ajuste de la temperatura exterior en calefacción Para fijar la temperatura ambiente exterior del modo AUTO para que cambie 10 °C 5 °C ~ 25 °C de COOL a HEAT. 20 Secado de pavimento Durante la construcción, para secar el cemento a una temperatura prefijada. 1 día ~ 99 días No utilice este menú para ningún otro propósito ni en ningún otro momento que no sea el de la construcción (consulte página de información).

10 Calefactor de refuerzo

4 Repita los pasos 2 y 3 para fijar la hora actual.

• La fecha y la hora actual se deben fijar en los casos siguientes:

- Cuando se enciende por primera vez. - Cuando ha pasado mucho tiempo desde que se encendió por primera vez. • La hora actual que se fijó será la hora estándar para todas las operaciones del temporizador. Indicador de precaución (temperatura agua en tanque superior a 60 °C) * Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede eliminar el bloqueo. *2 Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible). 1

El sistema se apaga con un interruptor externo.

Conectar o desconectar el sistema

Cuando el sistema está en ON (ENCENDIDO), el LED de funcionamiento está encendido y la temperatura de la salida de agua real y la temperatura ambiente exterior se muestran en pantalla.

Selección del modo de operación

para seleccionar el modo de operación.

AUTO • Dependiendo de la temperatura exterior prefijada, el sistema selecciona el modo de operación HEAT o *1 COOL.

AUTO • Dependiendo de la temperatura exterior + TANK prefijada, el sistema selecciona el modo de operación HEAT + TANK o *1 COOL + TANK.

• El funcionamiento de HEAT (calefacción) de los radiadores/suelo radiante se puede poner en ON (ENCENDIDO) u OFF (APAGADO).

• La unidad Mono bloc proporciona calor al sistema.

Disfrute de un funcionamiento silencioso

Pulse . • Esta operación reduce el ruido de la unidad Mono bloc. Esta condición puede disminuir la capacidad de calefacción/ *1 refrigeración.

HEAT • La unidad Mono bloc proporciona calor al

+ TANK acumulador ACS y al sistema. • Este modo no se puede seleccionar cuando el acumulador ACS no está instalado.

Modo de verificación del estado del sistema

• El acumulador ACS se puede poner en

ON (ENCENDIDO) u OFF (APAGADO). • La unidad Mono bloc proporciona calor al acumulador ACS.

1 Pulse (La pantalla muestra STATUS). o para comprobar el modo seleccionado. 2 Pulse • Secar cemento (no se muestra durante el funcionamiento normal) • La temperatura de entrada de agua • Temperatura del acumulador ACS • Frecuencia de trabajo del compresor • Historial de errores • Consumo eléctrico total en el modo calefacción (Hasta 999 días) • *1 Consumo eléctrico total en el modo refrigeración (Hasta 999 días) • Consumo total de energía en el modo de depósito (Hasta 999 días)

*1, *2 COOL • La unidad Mono bloc proporciona

+ TANK refrigeración al sistema. • El sistema controla el calefactor de refuerzo del acumulador ACS. *1, *2 COOL • El radiador se puede poner en ON (ENCENDIDO) u OFF (APAGADO). • La unidad Mono bloc proporciona refrigeración al sistema. Usuario

Inicio del calefactor de apoyo

• El calefactor de apoyo proporciona calor extra cuando la temperatura exterior es baja. El calefactor de apoyo solo funciona en el modo de calefacción.

• Una vez configurado el calefactor de apoyo, funciona automáticamente cuando se cumplen las condiciones. • Para desactivar el calefactor de apoyo, pulse

• Una vez que se ha entrado en el modo STATUS, la pantalla muestra STATUS.

• El modo STATUS no se puede activar cuando la pantalla muestra SETTING. • El consumo eléctrico total es un valor estimado basado en AC 230 V y puede diferir del valor medido con un equipo preciso.

En funcionamiento normal, los botones

para salir del modo STATUS.

El uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado.

El uso/configuración los debe llevar a cabo el servicio técnico/especialista autorizado o el usuario.

Configuración de la temperatura del sistema

Configuración de la temperatura

El sistema controla la temperatura de cada menú según la temperatura ambiente exterior.

• Para fijar o cambiar las temperaturas, asegúrese de contactar con el servicio técnico más cercano. 1 Pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos para acceder al modo de configuración del intervalo de temperatura. (La pantalla muestra SETTING.) 2 Pulse

para seleccionar un menú. para acceder al menú.

para confirmar la configuración.

• Repita los pasos 2 al 5 para configurar otros menús.

Comprobación del intervalo de temperatura

1 Pulse y mantenga pulsado temperatura.

para seleccionar un menú.

Configuración Configuración de por defecto la temperatura

Configuración de una temperatura ambiente exterior

-5 °C baja. Configuración de una temperatura ambiente exterior 15 °C alta. Configuración de la temperatura de la salida de agua 55 °C cuando la temperatura ambiente exterior es baja. Configuración de la temperatura de la salida de agua 35 °C cuando la temperatura ambiente exterior es alta. Durante el modo HEAT, la temperatura de la salida de agua <Temperatura de se ajusta como se muestra en el la salida de agua> diagrama de la derecha. Se realiza dentro del intervalo de temperatura prefijado. Configuración de la temperatura ambiente exterior para poner en OFF (APAGAR) el funcionamiento de la calefacción durante el modo HEAT. Configuración de la temperatura ambiente exterior para poner en ON (ENCENDER) el calefactor de apoyo. Configuración de la temperatura de la salida de agua durante el modo *1 COOL. Configuración de la temperatura del acumulador ACS.

durante 5 segundos para acceder al modo de configuración del intervalo de

25 °C ~ 55 °C temp. máx. del agua temp. mín. del agua

<Temperatura ambiente exterior>

-15 °C ~ 20 °C HEATER

40 °C ~ 75 °C TANK HEAT

*1 Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede eliminar el bloqueo.

*2 Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible).

Configuración de la temperatura deseada

Cambio de la temperatura del agua

Permite cambiar fácilmente la temperatura de la salida de agua cuando la configuración no es la deseada. 1 Pulse para acceder al modo de cambio de la temperatura del agua. 2 Pulse

para cambiar la configuración.

3 Pulse o para fijar la temperatura deseada.

(intervalo de temperatura: -5 °C ~ 5 °C) Configuración de la temperatura <Temperatura de la salida de agua>

<Temperatura ambiente exterior>

para confirmar la configuración.

• Pulse o espere 30 segundos para salir del modo SETTING. • La temperatura fijada se almacenará en el sistema una vez confirmada. • El modo SETTING no se puede activar cuando los indicadores SERVICE y STATUS están encendidos. • El sistema cambiará la temperatura dentro del intervalo de temperatura de la salida de agua.

• Configurando la/s fechas/s en el modo de vacaciones, fomenta el ahorro energético mientras se encuentra de vacaciones, y permite al sistema reanudar el funcionamiento a la temperatura prefijada después de sus vacaciones. • Asegúrese de que el sistema se encuentre en OFF (APAGADO) antes de realizar la configuración. • El sistema reanudará el funcionamiento automáticamente a las 00:00 AM después de las vacaciones. • El día en que se configura el modo HOLIDAY (VACACIONES) se cuenta como día 1. Ejemplo: Configuración del modo de vacaciones el 21 de junio, a las 08:00 AM. Si establece 3 días, el sistema reanudará el funcionamiento el 24 de junio, a las 00:00 AM. 1 Pulse

para acceder al modo HOLIDAY (VACACIONES).

2 Pulse o para fijar los días deseados.

(Intervalo de ajuste: 1 día ~ 999 días) 3 Pulse

para confirmar la configuración.

• Pulse o espere 30 segundos para salir del modo HOLIDAY (VACACIONES).

El uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado.

El uso/configuración los debe llevar a cabo el servicio técnico/especialista autorizado o el usuario.

Configuración del temporizador semanal

Facilita el ahorro de energía permitiéndole establecer hasta 6 programas en cualquier día dado. Se enciende si está seleccionado el funcionamiento con temporizador Indica el próximo programa de funcionamiento del temporizador Número de programas en un día Indica el próximo día de funcionamiento del temporizador Día a ser seleccionado

para seleccionar el día deseado. para confirmar la selección.

5 Pulse para seleccionar ON u OFF y encender o apagar el temporizador.

6 Pulse o para seleccionar la hora deseada. Puede establecer , , y el ajuste de cambio térmico de temperatura del agua. 7 Pulse para confirmar el programa 1. El día seleccionado se resaltará con ▼. • Después de 2 segundos, la pantalla pasará al próximo programa. Repita los pasos 4 a 7 para configurar los programas 2 a 6. • Durante el ajuste del temporizador, si no se pulsa un botón dentro de los 30 segundos, o si se pulsa el botón , la configuración de ese momento queda confirmada y finaliza la configuración del temporizador.

Para comprobar el programa actual del temporizador

para acceder al modo de temporizador

para introducir el ajuste de fecha. o

hasta que se muestre la fecha

Para modificar el programa actual del temporizador o agregar un programa de temporizador nuevo

1 Realice los pasos 1 al 7 de la “Configuración del temporizador semanal” para modificar el programa de temporizador existente, o agregar cualquier programa de temporizador.

Para cancelar el programa actual del temporizador

1 Pulse para acceder al modo de configuración del temporizador.

para introducir la fecha.

2 Pulse o hasta que se muestre la fecha deseada, y pulse para acceder a la configuración del programa.

Temporizador encendido

Temporizador apagado

3 Pulse o hasta que aparezca el programa deseado. para cancelar el programa y ▼

Para activar/desactivar el temporizador semanal

• Para desactivar la configuración del temporizador semanal, pulse

• Para activar la configuración del temporizador semanal, pulse

para confirmar la selección.

para comprobar los programas

Configuración del temporizador semanal

• Se puede configurar el temporizador para cada día de la semana (lunes a domingo) con 6 programas diarios.

• Cuando se produce el encendido del sistema debido a la activación del temporizador, se usará la última temperatura establecida para el control de la temperatura de la salida de agua. • El mismo programa de temporizador no se puede repetir el mismo día. • También pueden seleccionarse 2 o más días con el mismo ajuste de temporizador.

Unidad Mono bloc En caso de un corte del suministro eléctrico o un fallo de funcionamiento de la bomba, drene el sistema (tal como se indica en la imagen siguiente).

<H Si hay agua parada en el interior del sistema, es muy probable que se congele, lo que podría dañar el sistema.

• No obstruya la entrada de agua ni las ventilaciones de salida de aire, ya que esto podría provocar un rendimiento bajo o avería. Retire los obstáculos para garantizar la ventilación. • Durante el invierno, limpie y retire la nieve que está cerca de la unidad Mono bloc para que la nieve no cubra la entrada de aire ni las ventilaciones de salida de aire.

• Limpie el filtro externo al menos una vez al año. Si no lo hace, puede obstruirse el filtro, lo que puede provocar una avería del sistema. Consulte con un servicio técnico autorizado.

No utilice la unidad si

• Con el fin de garantizar el rendimiento óptimo de las unidades, las inspecciones de temporada de las mismas, del filtro externo y del cableado se deben llevar a cabo en intervalos regulares. Consulte con un servicio técnico autorizado acerca del mantenimiento.

• Limpie cualquier obstrucción sobre las ventilaciones de entrada y salida de aire de la unidad Mono bloc.

Apague el suministro de energía y luego consulte con el servicio técnico autorizado bajo las siguientes condiciones:

• Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento. • Agua o elementos extraños han entrado en el mando a distancia. • Si el interruptor del circuito salta frecuentemente. • El cable de alimentación está demasiado caliente.

Si no se va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo

• No apague la alimentación eléctrica. Si apaga la alimentación eléctrica, dejará de funcionar la bomba de agua automática, lo que provocará un atasco en la bomba de agua.

Localización de averías

Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. • El retraso responde a un dispositivo de protección para el compresor de la unidad.

• Se debe al control de protección del sistema cuando la temperatura exterior se encuentra fuera del intervalo de funcionamiento.

El funcionamiento del sistema se apaga. • Se debe al control de protección del sistema. Cuando la temperatura de entrada de agua está por debajo de los 10 °C, el compresor se detiene y se enciende el calefactor de apoyo. Al sistema le cuesta calentarse. • Cuando se calientan simultáneamente los radiadores y el suelo radiante, la temperatura del agua caliente puede descender, lo que puede reducir la capacidad de calefacción del sistema. • Cuando la temperatura de aire exterior es baja, es posible que el sistema necesite más tiempo para calentarse. • Algún elemento, como la nieve acumulada, bloquea la salida o entrada de aire en la unidad Mono bloc. • Cuando la temperatura de la salida de agua prefijada es baja, es posible que el sistema necesite más tiempo para calentarse. El sistema no se calienta al instante. • El sistema tardará un poco en calentar el agua si comienza a funcionar con agua a temperatura baja. El calefactor de apoyo se ENCIENDE • Se debe al control de protección del sistema del intercambiador de calor de la automáticamente cuando se desactiva. unidad. Empieza a funcionar automáticamente • Se ha ajustado el temporizador de esterilización. cuando no está configurado el temporizador. El consumo eléctrico de pantalla • La memoria se guarda cada hora. Si se produce un corte del suministro eléctrico, permanece en el valor anterior. se mostrarán los datos guardados en la última hora. • El consumo total de energía ha alcanzado los 999 días. Pulse para poner el contador a cero. El indicador HEAT parpadea en pantalla. • El sistema está llevando a cabo la operación de descongelación. Continúa durante unos minutos el • Está provocado por el control de protección durante la operación de ruido fuerte del refrigerante. descongelación a una temperatura ambiente exterior inferior a -10 °C. El modo *1 COOL no está disponible. • El sistema se ha bloqueado para funcionar solo en el modo HEAT.

Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.

Señal Compruebe El modo HEAT/ *1 COOL no funciona de forma eficiente. Funcionamiento ruidoso. El sistema no funciona. El LED de funcionamiento no se enciende o no se muestra nada en el mando a distancia.

• Programe la temperatura correctamente.

• Cierre la válvula del calefactor/refrigerador del panel. • Limpie cualquier obstrucción de las ventilaciones de entrada y salida de aire de la unidad Mono bloc. • La unidad Mono bloc o la unidad interior están instaladas en una pendiente. • Cierre bien la tapa. • El disyuntor ha saltado o se ha activado. • Compruebe que la alimentación eléctrica funcione correctamente, y que no se haya producido un corte del suministro eléctrico.

Botón de modo calefactor forzado

• Si el sistema no funciona correctamente, se puede utilizar el calefactor de apoyo para calentar el agua. Pulse para encender el calefactor de apoyo.

• Se produce condensación o evaporación en los tubos.

• Se debe al proceso de descongelación en el intercambiador de calor.

Forma de uso / Mantenimiento / Localización de averías

Sonido de burbujeo durante el funcionamiento.

El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo. La unidad Mono bloc genera agua o vapor. Sale vapor de la unidad Mono bloc en el modo de calefacción. No funciona la unidad Mono bloc.

• Pulse para apagar el calefactor de apoyo.

• En el modo calefactor forzado, no se puede usar ninguna otra función. • Esta característica sólo está disponible para determinados códigos de error. • Consulte al distribuidor para obtener más detalles. *1 Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede eliminar el bloqueo. *2 Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible).

Localización de averías

El LED de funcionamiento parpadea y aparece un código de error en la pantalla. • Desconecte la alimentación eléctrica e informe del código de error al servicio técnico autorizado. • Cuando se muestre un código de error, el funcionamiento del temporizador se cancelará.

Anomalía o funcionamiento del control de protección

Discordancia de capacidad Anomalía en el sensor de temperatura del compresor Anomalía en la bomba de agua Anomalía en el sensor del refrigerante 1 Anomalía en la válvula de servicio Protección contra baja presión del compresor Anomalía en el flujo de agua Anomalía en el sensor de alta presión Anomalía en la circulación de agua de descongelación Anomalía en la protección contra sobrecarga del calefactor de refuerzo Anomalía en el sensor de temperatura del acumulador ACS Error de comunicación del mando a distancia Anomalía de comunicación interior / exterior Anomalía en la protección contra sobrecarga del calefactor del acumulador ACS Anomalía en la conexión de tensión Protección contra alta presión exterior Prevención contra congelación del intercambiador de calor interior

Anomalía o funcionamiento del control de protección

Interruptor de presión activado Rotación del compresor deficiente Anomalía por bloqueo del motor del ventilador exterior Protección general de corriente Protección contra sobrecarga de temperatura del compresor Protección contra sobrecarga de temperatura del módulo de transistores Funcionamiento anómalo de pico de CC Ciclo de refrigeración anómalo Anomalía en carga de *1enfriamiento / calentamiento Anomalía en el interruptor de presión Anomalía en el sensor de salida de agua 2 Anomalía en el sensor de temperatura del aire exterior Anomalía en el sensor de entrada de agua Anomalía en el sensor de descarga exterior Anomalía en la corrección del factor de energía Anomalía en el sensor del intercambiador de calor exterior Anomalía en el sensor de descongelación exterior Anomalía en el sensor de salida de agua Anomalías en la desconexión del transformador de corriente exterior Anomalía en el sensor de temperatura del evaporador exterior Anomalía en la omisión del sensor de temperatura de salida Anomalía en la alta presión de *1refrigeración

*1 Este equipo esta bloqueado y no puede funcionar en modo FRIO. Unicamente un Instalador o Servicio autorizado puede eliminar el bloqueo.

*2 Mostrado unicamente al debloquear el modo FRIO (Modo FRIO disponible).

Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de aparatos viejos Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recogida aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/ CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. El uso/configuración los debe llevar a cabo solamente el servicio técnico/especialista autorizado.

Función de secado de pavimento

• Durante la construcción, para secar el cemento a una temperatura prefijada.

” aparece en la pantalla.)

simultáneamente durante 5 segundos hasta que en la pantalla aparezca

para seleccionar el día. o

para confirmar la selección.

5 Repita los pasos 3 y 4 para establecer otros días y una temperatura diferente.

Para reiniciar el mando a distancia a la configuración por defecto

1 Pulse , , de forma continuada durante 5 segundos. El funcionamiento está apagado durante este periodo.

Localización de averías / Información

2 En la pantalla aparece “

, , ” durante 2 segundos para confirmación. Después de 2 segundos, va a la pantalla normal.

<Temperatura ambiente esterna>

-15 °C ~ 20 °C HEATER

40 °C ~ 75 °C TANK HEAT

para seleccionar o menu.

para entrar no menu.

30 minutos 1 hora 35 minutos

para configurar o dia actual.

Indicador de Cuidado (Temperatura do depósito acima dos 60 °C)

para seleccionar um menu.

para entrar no menu. para configurar a temperatura

<Temperatura ambiente exterior>

-15 °C ~ 20 °C HEATER

40 °C ~ 75 °C TANK HEAT

para seleccionar um menu.

para entrar no modo FÉRIAS.

para seleccionar o dia desejado.

para seleccionar a hora desejada.

Para cancelar o programa do temporizador actual

Prima para cancelar o programa e

LIGADO Temporizador DESLIGADO

para configurar a temperatura pretendida.